Buku Pegangan Handycam

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "Buku Pegangan Handycam"

Transkripsi

1 (1) Digital HD Video Camera Recorder Buku Pegangan Handycam HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK Menikmati Camcorder Anda 8 Langkah Awal 15 Perekaman/ Pemutaran 24 Editing 46 Mendayagunakan Media Perekaman 54 Mengubah Camcorder Anda 57 Penyelesaian Masalah 77 Informasi Tambahan Referensi Cepat Sony Corporation

2 Bacalah ini sebelum mengoperasikan camcorder anda Sebelum mengoperasikan unit, harap membaca Buku Pegangan ini seluruhnya, dan simpanlah untuk referensi selanjutnya. Mengenai "Buku Pegangan Handycam" (buku ini) "Buku Pegangan Handycam" (PDF/Buku Pegangan ini) menjelaskan bagaimana mengoperasikan camcorder anda dengan detil. Silakan juga membaca "Petunjuk Pengoperasian" (di lembaran yang terpisah). Mengolah gambar yang direkam pada camcorder anda di komputer Bacalah "Pedoman Picture Motion Browser" pada CD-ROM yang tersedia. Jenis "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda Untuk merekam film, anda dianjurkan menggunakan "Memory Stick PRO Duo" berukuran 512 MB atau lebih besar yang bertanda: ("Memory Stick PRO Duo") ("Memory Stick PRO-HG Duo") Sebuah "Memory Stick PRO Duo" hingga 8 GB telah dipastikan dapat beroperasi dengan benar dengan camcorder ini. Lihat halaman 10 untuk waktu perekaman "Memory Stick PRO Duo". "Memory Stick PRO Duo"/"Memory Stick PRO-HG Duo" (Ukuran ini dapat digunakan dengan camcorder anda). "Memory Stick" (Anda tidak dapat menggunakannya dalam camcorder anda). "Memory Stick PRO Duo" dan "Memory Stick PRO-HG Duo" keduanya disebut sebagai "Memory Stick PRO Duo" dalam buku petunjuk ini. Anda tidak dapat menggunakan jenis kartu memori manapun selain yang disebutkan di atas. "Memory Stick PRO Duo" hanya dapat digunakan dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick PRO". Jangan memasang label atau sejenisnya pada "Memory Stick PRO Duo" atau adaptor Memory Stick Duo. Saat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick" Pastikan untuk memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo. Adaptor Memory Stick Duo Menggunakan camcorder Jangan memegang camcorder pada bagian-bagian berikut. Layar LCD Baterai 2

3 Camcorder tidak tahan debu, tetesan atau air. Lihat "Mengenai penanganan camcorder anda" (hlm. 93). Untuk mencegah "Memory Stick PRO Duo" patah atau gambar yang direkam hilang, jangan melakukan hal-hal berikut bila salah satu dari lampu tombol POWER yang berurutan (hlm. 20) atau lampu akses (hlm. 28) sedang menyala: mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder. camcorder terkena kejut atau getaran mekanis. Saat menghubungkan camcorder anda ke peralatan lain dengan kabel, pastikan untuk memasukkan steker penghubung dengan arah yang benar. Bila steker didorong paksa ke dalam terminal akan merusak terminal dan dapat menyebabkan kegagalan fungsi camcorder anda. Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station saat menggunakan camcorder anda yang terpasang ke Handycam Station. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari Handycam Station sambil memegang Handycam Station dan steker DC keduanya. Pastikan untuk menggeser tombol POWER ke OFF (CHG) bila anda memasang camcorder ke dalam Handycam Station atau melepaskan camcorder darinya. Mengenai komponen menu, panel LCD dan lensa Komponen menu yang diberi warna abuabu tidak dapat dijalankan dalam kondisi perekaman atau pemutaran yang berlangsung. Layar LCD diproduksi dengan menggunakan teknologi presisi yang sangat tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari piksel bersifat operasional untuk penggunaan yang efektif. Namun, mungkin terdapat beberapa bintik hitam kecil dan/atau bintik terang (warna putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul terus-menerus pada layar LCD. Bintikbintik ini merupakan hal yang normal dari proses produksi dan tidak mempengaruhi perekaman dengan cara apapun. Bintik hitam Bintik putih, merah, biru atau hijau Bila layar LCD atau lensa terkena cahaya matahari langsung untuk jangka waktu yang lama dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Jangan arahkan ke matahari. Hal tersebut dapat menyebabkan camcorder anda mengalami kegagalan fungsi. Ambillah gambar matahari hanya dalam kondisi cahaya rendah, seperti misalnya senja. Mengubah pengaturan bahasa Tampilan pada layar dalam setiap bahasa lokal digunakan untuk menggambarkan prosedur pengoperasian. Ganti bahasa layar sebelum menggunakan camcorder anda bila perlu (hlm. 21). Mengenai perekaman Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi perekaman untuk memastikan gambar dan suara direkam tanpa masalah. Penggantian rugi untuk isi perekaman tidak dapat disediakan, meskipun bila perekaman atau pemutaran tidak dapat dilakukan akibat kegagalan fungsi camcorder, media penyimpanan, dll. Sistem warna TV berbeda tergantung dari negara/daerah. Untuk melihat perekaman anda pada TV, anda memerlukan TV berbasis sistem PAL. Program televisi, film, kaset video, dan materi lainnya mungkin memiliki hak 3

4 cipta. Perekaman materi tersebut yang tidak resmi dapat bertentangan dengan undang-undang hak cipta. Mengenai memutar ulang gambar yang direkam pada peralatan lain Untuk melihat gambar HD (high definition) pada "Memory Stick PRO Duo" pada peralatan lain, peralatan itu harus sesuai dengan bentuk AVCHD. Bila tidak, anda tidak dapat melihat gambargambar tersebut. Menyimpan semua data gambar anda yang sudah direkam Untuk mencegah data gambar anda hilang, simpanlah semua gambar rekaman anda pada media eksternal. Dianjurkan agar anda menyimpan data gambar pada disk seperti DVD-R dengan menggunakan komputer anda (hlm. 45). Dan juga, anda dapat menyimpan data gambar anda dengan menggunakan VCR, atau perekam DVD/HDD (hlm. 51). Dianjurkan agar anda menyimpan data gambar anda secara berkala, setelah merekam. Desain dan spesifikasi media perekaman dan aksesoris lainnya dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan. Mengenai lensa Carl Zeiss Camcorder anda dilengkapi dengan lensa Carl Zeiss, yang dikembangkan secara bersama-sama oleh Carl Zeiss, di Jerman, dan Sony Corporation, dan menghasilkan gambar kualitas superior. Digunakan sistem pengukuran MTF untuk kamera video dan memberikan kualitas yang sama dengan lensa Carl Zeiss. Juga, lensa untuk camcorder anda adalah berlapis-t untuk menekan pantulan yang tidak diinginkan, kemudian menghasilkan warna seperti aslinya. MTF= Modulation Transfer Function. Angka menunjukkan jumlah cahaya dari subjek yang masuk ke dalam lensa. Catatan mengenai baterai/adaptor AC Selama lampu sedang menyala, pastikan untuk menghindari hal berikut. Hal-hal ini dapat mengakibatkan kegagalan fungsi. Mengeluarkan baterai Melepaskan Adaptor AC (saat sedang mengoperasikan camcorder pada sumber listrik eksternal) Mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" Pastikan untuk mengeluarkan baterai atau Adaptor AC setelah mematikan tombol POWER. Mengenai Buku Pegangan ini Gambar dari layar LCD yang digunakan dalam Buku Pegangan ini untuk tujuan ilustrasi ditangkap dengan menggunakan kamera foto dijital, dan oleh karena itu dapat tampak berbeda. 4

5 Tabel Isi Bacalah ini sebelum mengoperasikan camcorder anda...2 Contoh subjek dan solusi...7 Menikmati Camcorder Anda Alur pengoperasian...8 " HOME" dan " OPTION" - Memanfaatkan dua jenis menu...12 Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia...15 Langkah 2: Mengisi baterai...16 Langkah 3: Menghidupkan power dan mengatur tanggal dan waktu...20 Mengubah pengaturan bahasa Langkah 4: Mengatur camcorder anda agar sesuai dengan anda 21 Langkah 5: Memasukkan "Memory Stick PRO Duo"...22 Perekaman/Pemutaran Perekaman dan pemutaran dengan mudah (Pengoperasian Easy Handycam)...24 Perekaman...28 Pembesaran Merekam suara dengan lebih banyak suasana (perekaman 5.1ch surround) Untuk menggunakan blitz Untuk merekam gambar foto kualitas tinggi selama perekaman film (Dual Rec) Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot) Untuk mengatur eksposur pada subjek dengan cahaya latar Merekam dalam mode cermin Merekam aksi cepat dengan gerak lambat (REK.H.LAMBAT) Pemutaran...34 Memutar ulang dari sebuah gambar wajah (Indeks Wajah) Menggunakan pembesaran PB Mencari gambar yang diinginkan berdasarkan tanggal (Indeks Tanggal) Memutar ulang serangkaian gambar foto (Presentasi gambar) Memutar gambar di sebuah TV...39 Menyimpan gambar...45 Editing Kategori (LAINNYA)...46 Menghapus gambar...46 Membagi sebuah film...48 Membuat Daftar Pemutaran...49 Dubbing ke peralatan VCR atau perekam DVD/HDD...51 Mencetak gambar yang direkam (Printer yang sesuai dengan PictBridge)...52 Mendayagunakan Media Perekaman Kategori (ATUR MEMORY STICK)...54 Memformat "Memory Stick PRO Duo"...54 Memeriksa informasi "Memory Stick PRO Duo"...55 Memperbaiki file database gambar

6 Mengubah Camcorder Anda Apa yang dapat anda lakukan dengan kategori (PENGATURAN) dari HOME MENU Menggunakan HOME MENU Daftar komponen kategori (PENGATURAN) P.FILM KAMERA (Komponen untuk merekam film) P.FOTO KAMERA (Komponen untuk merekam gambar foto) P.LIHAT GAMBAR (Komponen untuk mengubah tampilan) P.SUARA/TAMP (Komponen untuk mengatur suara dan layar) P.OUTPUT (Komponen saat menghubungkan peralatan lain) P.JAM/ BHS (Komponen untuk menset jam dan bahasa) P.UMUM (Komponen setup lainnya) Mengaktifkan fungsi dengan menggunakan OPTION MENU Menggunakan OPTION MENU Merekam komponen pada OPTION MENU Melihat komponen pada OPTION MENU Fungsi yang diset dalam OPTION MENU Informasi Tambahan Menggunakan camcorder anda di luar negeri File/struktur folder pada "Memory Stick PRO Duo" Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan Mengenai bentuk AVCHD Mengenai "Memory Stick" Mengenai baterai "InfoLITHIUM" Mengenai x.v.color Mengenai penanganan camcorder anda Referensi Cepat Mengenali bagian-bagian dan kontrol Indikator yang ditampilkan selama perekaman/pemutaran Daftar kata Indeks Penyelesaian Masalah Penyelesaian Masalah Indikator dan pesan peringatan

7 Contoh subjek dan solusi Memeriksa ayunan golf anda Mendapat gambar yang bagus dari lereng salju atau pantai BREK.H.LAMBAT...33 BBacklight...32 BPANTAI...74 BSALJU...74 Menangkap gambar foto selama perekaman film Seorang anak di atas panggung di bawah cahaya sorot BDual Rec...31 Bunga dalam posisi close-up BPOTRET...74 BFOKUS...72 BTELE MAKRO...72 Memfokuskan pada anjing di sisi kiri layar BFOKUS...72 BFOKUS TITIK...72 BCAHAYA SOROT...74 Kembang api dengan segala kemegahannya BKEMBANG API...73 BFOKUS...72 Seorang anak yang sedang tidur di bawah cahaya redup BNightShot...32 BCOLOR SLOW SHTR

8 Menikmati Camcorder Anda Alur pengoperasian B Mempersiapkan (hlm. 15). Mengenai "Memory Stick PRO Duo" yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda, lihat halaman 11. B Merekam dengan menggunakan camcorder anda (hlm. 28). Anda dapat merekam film dan gambar foto pada "Memory Stick PRO Duo". Anda dapat memilih kualitas gambar: Kualitas gambar HD (high definition) atau kualitas gambar SD (standard definition) (hlm. 59). Kualitas gambar HD (high definition) Kualitas gambar SD (standard definition) Bentuk AVCHD Bentuk MPEG2 Resolusi gambar: kira-kira 3,75 kali dari kualitas gambar SD (standard definition) Merekam dengan kualitas gambar SD (standard definition). Camcorder anda kompatibel dengan standar " /50i" dari bentuk AVCHD (hlm. 90). "AVCHD Bentuk 1080i" disingkat sebagai "AVCHD" dalam buku petunjuk ini, kecuali bila harus dijelaskan lebih detil. 8

9 B Memutar ulang gambar (hlm. 34). x Melihat pada TV high definition (hlm. 39) Anda dapat menikmati film dengan kualitas gambar HD (high definition), dengan kualitas gambar yang sama dengan saat direkam. x Melihat pada TV non-high-definition (hlm. 39) Anda dapat menikmati film yang direkam dengan kualitas gambar HD (high definition), namun akan dikonversi ke kualitas gambar SD (standard definition). Untuk melihat gambar HD (high definition) pada "Memory Stick PRO Duo" pada peralatan lain, peralatan itu harus sesuai dengan bentuk AVCHD. Bila tidak, anda tidak dapat melihat gambargambar tersebut. Beberapa peralatan bentuk AVCHD mungkin tidak dapat memutar "Memory Stick PRO Duo". Menikmati Camcorder Anda z Tips Anda dapat mengkonsultasikan [PTUNJUK SAMB.TV] (hlm. 39) yang ditampilkan di layar mengenai menghubungkan TV anda dan camcorder. B Menyimpan gambar yang direkam (hlm. 45). x Menyimpan gambar pada disk dengan menggunakan komputer x Meng-import gambar ke komputer x Melakukan dubbing gambar pada VCR atau perekam DVD/HDD (hlm. 51) z Tips Anda dapat melihat film dengan kualitas gambar HD (high definition) pada komputer, dengan menggunakan "Picture Motion Browser" yang tersedia. Lihat "Picture Motion Browser Guide" pada CD-ROM yang tersedia mengenai mengolah gambar di komputer. 9

10 B Menghapus gambar. Bila "Memory Stick PRO Duo" penuh, anda tidak dapat merekam gambar baru. Hapus data gambar yang sudah disimpan pada komputer atau disk dari "Memory Stick PRO Duo". Bila anda menghapus gambar yang sudah disimpan di suatu tempat, anda dapat merekam gambar baru pada ruang "Memory Stick PRO Duo" yang baru dikosongkan. x Menghapus gambar yang dipilih (hlm. 46) x Menghapus semua gambar ([ FORMAT], hlm. 54) 10 Waktu perekaman film yang diharapkan Waktu perekaman tergantung pada kapasitas "Memory Stick PRO Duo" dan mode perekaman (hlm. 59). Perkiraan waktu perekaman dalam menit (Waktu perekaman minimum dalam menit) Kapasitas "Memory Stick PRO Duo" Kualitas gambar HD (high definition) AVC HD 15M (XP) (kualitas tertinggi) AVC HD 9M (HQ) (kualitas tinggi) AVC HD 7M (SP) (kualitas standar) AVC HD 5M (LP) (long play) Kualitas gambar SD (standard definition) SD 9M (HQ) (kualitas tinggi) SD 6M (SP) (kualitas standar) SD 3M (LP) (long play) * Karena waktu perekaman kurang dari 5 menit, muncul (hlm. 84). z Tips 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB 3* (3) 7 (7) 15 (15) 30 (30) 60 (60) 6 (4) 10 (10) 25 (20) 55 (40) 115 (80) 8 (6) 15 (10) 35 (25) 65 (45) 140 (100) 10 (8) 20 (15) 45 (35) 85 (70) 175 (145) 6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100) 10 (5) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100) 15 (10) 40 (25) 80 (55) 160 (105) 325 (215) Angka-angka seperti 15M dan 9M dalam tabel menunjukkan tingkat bit rata-rata. M merupakan singkatan dari Mbps.

11 "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda Untuk merekam film, anda dianjurkan menggunakan "Memory Stick PRO Duo" berukuran 512 MB atau lebih besar yang bertanda: ("Memory Stick PRO Duo") ("Memory Stick PRO-HG Duo") Sebuah "Memory Stick PRO Duo" hingga 8 GB telah dipastikan dapat beroperasi dengan benar dengan camcorder ini. Lihat URL berikut mengenai "Memory Stick" yang dapat anda gunakan pada camcorder anda. Untuk jumlah gambar foto yang dapat direkam, lihat halaman 63. Anda dapat merekam film sebanyak maksimum adegan dengan kualitas gambar HD (high definition) dan adegan dengan kualitas gambar SD (standard definition). Menikmati Camcorder Anda Camcorder anda menggunakan bentuk VBR (Variable Bit Rate) untuk mengatur kualitas gambar secara otomatis untuk menyesuaikan dengan adegan rekaman. Teknologi ini menyebabkan fluktuasi dalam waktu rekaman "Memory Stick PRO Duo". Film-film yang berisi gambar yang bergerak cepat dan kompleks direkam pada tingkat bit lebih tinggi, dan hal ini akan mengurangi waktu rekaman secara keseluruhan. 11

12 Menikmati camcorder anda " HOME" dan " OPTION" - Memanfaatkan dua jenis menu " HOME MENU" - awal untuk semua pengoperasian dengan camcorder anda (HELP) Menampilkan penjelasan mengenai komponen (hlm. 13) Kategori B Kategori dan komponen HOME MENU Kategori (SEDANG SOROT) Kategori (ATUR MEMORY STICK) Komponen Halaman FILM* 29 FOTO* 29 REK.H.LAMBAT 33 Kategori (LIHAT GAMBAR) Komponen Halaman VISUAL INDEX* 34 INDEX* 35 INDEX* 37 DAFTAR 49 Kategori (LAINNYA) Komponen Kategori (PENGATURAN)* Untuk mengubah camcorder anda (hlm. 57). Halaman FORMAT* 54 INFO 55 PERBAIKI F.DB.GB. 56 * Anda juga dapat menset komponen ini selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24). Untuk komponen yang tersedia dalam kategori (PENGATURAN), lihat halaman 58. Komponen Halaman HAPUS* 46 EDIT 48 EDIT DAFTAR 49 CETAK 52 KOMPUTER 46 PTUNJUK SAMB.TV* 39 12

13 Menggunakan HOME MENU 1 Sambil menekan tombol hijau di bagian tengah, geser tombol POWER searah panah untuk menghidupkan power. 4 Sentuh komponen yang diinginkan. Contoh: [EDIT] 5 Ikuti petunjuk pada layar untuk pengoperasian lebih jauh. Menikmati camcorder anda 2 Tekan (HOME) A (atau B). (HOME) B Untuk menyembunyikan layar HOME MENU Sentuh. B Bila anda ingin mengetahui mengenai fungsi dari setiap komponen pada HOME MENU - HELP 1 Tekan (HOME). HOME MENU muncul. (HOME) A 3 Sentuh kategori yang diinginkan. Contoh: Kategori (LAINNYA) 2 Sentuh (HELP). Bagian bawah dari tombol berubah menjadi oranye. (HELP) 13

14 3 Sentuh komponen yang ingin anda pelajari lebih lanjut. Bila anda menyentuh suatu komponen, penjelasannya muncul di layar. Untuk menjalankan pilihan, sentuh [YA], bila tidak, sentuh [TIDAK]. Untuk me-nonaktifkan HELP Sentuh (HELP) sekali lagi dalam langkah 2. Menggunakan OPTION MENU Cukup dengan menyentuh layar selama syuting atau pemutaran akan menampilkan fungsi-fungsi yang dapat dijalankan pada saat itu. Akan mudah bagi anda untuk membuat berbagai pengaturan. Lihat halaman 70 untuk lebih detil. (OPTION) 14

15 Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia Pastikan bahwa komponen-komponen berikut tersedia bersama-sama camcorder anda. Angka dalam tanda kurung menunjukkan jumlah komponen yang tersedia. Adaptor AC (1) (hlm. 16) Remote Commander Nirkabel (1) (hlm. 102) Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah terpasang. Kabel listrik (1) (hlm. 16) Baterai yang dapat diisi ulang (1) (hlm. 16, 92) NP-FH60 Langkah Awal Handycam Station (1) (hlm. 16, 101) Adaptor 21-pin (hlm. 44) Hanya untuk model dengan tanda pada permukaan bawah saja. tercetak Kabel video komponen (1) (hlm. 41) CD-ROM "Handycam Application Software" (1) Picture Motion Browser (Perangkat lunak) Picture Motion Browser Guide Buku Pegangan Handycam (Buku Pegangan ini) "Petunjuk Pengoperasian" (1) Kabel penghubung A/V (1) (hlm. 41, 51) HDR-CX6EK/CX7EK "Memory Stick PRO Duo" 4 GB (1) (hlm. 22) Kabel USB (1) (hlm. 52) 15

16 Langkah 2: Mengisi baterai Tombol POWER Lampu /CHG (pengisian) Jack DC IN Steker DC Baterai Adaptor AC Ujung kabel listrik Ke stop kontak dinding 16 Anda dapat mengisi baterai "InfoLITHIUM" (seri H) (hlm. 92) setelah memasangnya pada camcorder anda. Anda tidak dapat memasang baterai "Info LITHIUM" manapun selain seri H pada camcorder anda. 1 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada Handycam Station. Pastikan bahwa tanda v pada steker DC menghadap ke atas. 2 Hubungkan ujung kabel iistrik dengan Adaptor AC dan stop kontak dinding. 3 Geser tombol POWER searah panah ke OFF (CHG) (pengaturan awal yang ditetapkan). 4 Pasang baterai dengan menggesernya searah panah hingga berbunyi klik. 5 Tempatkan camcorder pada Handycam Station seperti ditunjukkan di atas, dan masukkanlah ke dalam Handycam Station dengan kencang, hingga ke bawah seluruhnya. Lampu /CHG (pengisian) menyala dan pengisian dimulai. Bila lampu / CHG (pengisian) padam, baterai sudah terisi. Saat memasukkan camcorder ke dalam Handycam Station, tutuplah penutup jack DC IN.

17 Untuk mengeluarkan camcorder anda dari Handycam Station Matikan power, kemudian keluarkan camcorder dari Handycam Station dengan memegang camcorder anda dan Handycam Station keduanya. Untuk mengeluarkan baterai Geser tombol POWER ke OFF (CHG). Geser tuas BATT (pelepas baterai) dan keluarkan baterai. Tuas BATT (pelepas baterai) Langkah Awal Bila anda mengeluarkan baterai atau melepaskan sambungan Adaptor AC, pastikan bahwa lampu (Film)/Lampu (Foto) (hlm. 20) dimatikan. Untuk mengisi baterai dengan hanya menggunakan Adaptor AC Matikan power, kemudian hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada camcorder anda. Tombol POWER Saat menyimpan baterai Kosongkan isi baterai sebelum disimpan untuk jangka waktu yang lama (lihat halaman 93 untuk lebih detil mengenai penyimpanan). Untuk menggunakan sumber listrik dari stop kontak dinding Buatlah sambungan yang sama seperti saat anda mengisi baterai. Baterai tidak akan kehilangan tenaganya dalam kasus ini. Jack DC IN Buka penutup jack Steker DC Dengan tanda v di sebelah kiri Untuk memeriksa tenaga baterai yang tersisa (Battery Info) Set tombol POWER ke OFF (CHG), kemudian tekan DISP/BATT INFO. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN dengan memegang camcorder dan steker DC keduanya. 17

18 18 Setelah sesaat, perkiraan waktu rekaman dalam bentuk yang dipilih dan informasi baterai muncul selama kira-kira 7 detik. Anda dapat melihat informasi baterai selama hingga 20 detik dengan menekan DISP/BATT INFO kembali selama informasi ditampilkan. Baterai yang tersisa (perkiraan) Waktu pengisian (pengisian penuh) Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam menit) untuk mengisi baterai kosong hingga penuh. Baterai Waktu pengisian NP-FH NP-FH60 (tersedia) 135 NP-FH NP-FH Waktu perekaman Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. "HD" merupakan singkatan untuk kualitas gambar definisi tinggi, dan "SD" merupakan singkatan untuk kualitas gambar standar. Baterai Kapasitas perekaman (perkiraan) Waktu perekaman terusmenerus Waktu perekaman umum* Kualitas gambar HD SD HD SD NP-FH NP-FH (tersedia) Baterai NP-FH NP-FH * Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang. Waktu perekaman terusmenerus Waktu perekaman umum* Kualitas gambar HD SD HD SD Seluruh waktu diukur dengan kondisi berikut. Mode perekaman: SP [ INDEX]: [OFF] Cahaya latar LCD: [ON] (atas), [OFF] (bawah) Waktu pemutaran Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. "HD" merupakan singkatan untuk kualitas gambar definisi tinggi, dan "SD" merupakan singkatan untuk kualitas gambar standar. Baterai Panel LCD terbuka* Kualitas gambar HD SD NP-FH NP-FH60 (tersedia) NP-FH NP-FH * Bila cahaya latar LCD menyala. Mengenai baterai Sebelum mengganti baterai, geserlah tombol POWER ke OFF (CHG) dan matikan lampu (Film)/lampu (Foto) (hlm. 20).

19 Lampu /CHG (pengisian) berkedip-kedip selama pengisian, atau Battery Info (hlm. 17) tidak akan ditampilkan dengan benar pada kondisi berikut: Baterai tidak terpasang dengan benar. Baterai rusak. Baterai usang (Hanya untuk Battery Info). Power tidak diambil dari baterai selama Adaptor AC terhubung ke jack DC IN pada camcorder atau Handycam Station, walaupun ujung kabel listrik tidak terhubung ke stop kontak dinding. Saat memasang lampu video tambahan, dianjurkan agar anda menggunakan baterai NP- FH70 atau NP-FH100. Kami tidak menganjurkan menggunakan NP- FH30, yang hanya dapat melakukan perekaman singkat dan waktu pemutaran singkat, dengan camcorder anda. Langkah Awal Mengenai waktu pengisian/perekaman/ pemutaran Waktu yang diukur saat menggunakan camcorder pada suhu 25 C (dianjurkan 10 C hingga 30 C). Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat bila camcorder digunakan di tempat bersuhu rendah. Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat tergantung pada kondisi penggunaan camcorder. Mengenai Adaptor AC Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder. Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah. Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih terhubung ke stop kontak dinding. 19

20 Langkah 3: Menghidupkan power dan mengatur tanggal dan waktu Aturlah tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya. Bila anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar [SET JAM] muncul setiap kali anda menghidupkan camcorder anda atau mengubah posisi tombol POWER. Tutup lensa 3 Set [WKT.MUSIMPNS], kemudian sentuh [BERIKUT]. 4 Set [T] (tahun) dengan v/v. 5 Pilih [B] dengan b/b, kemudian set bulan dengan v/v. Sentuh tombol pada layar LCD. Tombol POWER 6 Set [TG] (tanggal), jam dan menit dengan cara yang sama, kemudian sentuh [BERIKUT]. 1 Sambil menekan tombol hijau, geser tombol POWER berulangulang searah panah hingga lampu yang berurutan menyala. (Film): Untuk merekam film (Foto): Untuk merekam gambar foto Layar [SET JAM] muncul. 7 Pastikan bahwa jam sudah diset dengan benar, kemudian sentuh. Jam dimulai. Anda dapat menset tahun apapun hingga tahun Untuk mematikan camcorder Geser tombol POWER ke OFF (CHG). Untuk me-reset tanggal dan waktu Sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.JAM/ BHS] t [SET JAM], dan set tanggal dan waktu Pilih area geografis yang diinginkan dengan v/v, kemudian sentuh [BERIKUT]. Bila anda tidak menggunakan camcorder anda selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang yang ada di dalam camcorder menjadi kosong dan pengaturan tanggal dan waktu dihapus dari memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai tersebut dan atur tanggal dan waktu kembali (hlm. 95).

21 Memerlukan beberapa detik agar camcorder anda siap untuk menyorot setelah power dihidupkan. Anda tidak dapat mengoperasikan camcorder anda selama waktu ini. Tutup lensa terbuka secara otomatis saat power dihidupkan. Dan akan menutup bila layar pemutaran dipilih, atau power dimatikan. Dalam pengaturan pada saat pembelian, power akan mati secara otomatis bila anda membiarkan camcorder anda tanpa melakukan operasi apapun selama kira-kira 5 menit, untuk menyimpan power baterai ([MATI AUTO], hlm. 69). z Tips Tanggal dan waktu tidak muncul selama perekaman, tetapi direkam secara otomatis pada "Memory Stick PRO Duo", dan dapat ditampilkan selama pemutaran ([KODE DATA], hlm. 65). Lihat ke halaman halaman 88 untuk informasi berkaitan dengan "Perbedaan waktu dunia". Bila tombol-tombol pada panel sentuh tidak berfungsi dengan benar, atur panel sentuh (KALIBRASI) (hlm. 94). Mengubah pengaturan bahasa Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menunjukkan pesan dalam bahasa yang dispesifikasikan. Untuk memilih bahasa layar, sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.JAM/ BHS] t [P. BAHASA] (hlm. 68). Langkah 4: Mengatur camcorder anda agar sesuai dengan anda Mengatur panel LCD Bukalah panel LCD 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah ke sudut terbaik untuk merekam atau memutar (2). 290 derajat (maks.) 2180 derajat (maks.) DISP/BATT INFO 190 derajat ke arah camcorder Untuk mematikan cahaya latar LCD agar baterai tahan lebih lama Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa detik hingga muncul. Pengaturan ini praktis saat anda menggunakan camcorder anda dalam kondisi terang atau saat anda ingin menghemat tenaga baterai. Gambar yang terekam tidak akan terpengaruh oleh pengaturan ini. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan dan tahan DISP/ BATT INFO selama beberapa detik hingga menghilang. Langkah Awal Jangan menekan tombol di samping layar LCD secara tidak sengaja saat anda membuka atau mengatur panel LCD. z Tips Bila anda membuka panel LCD 90 derajat ke arah camcorder, kemudian putarlah 180 derajat ke arah lensa, anda dapat menutup panel LCD dengan layar LCD menghadap keluar. Hal ini akan memudahkan selama operasi pemutaran. 21

22 Sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.SUARA/TAMP.] t [TERANG LCD] (hlm. 66), dan atur kecerahan layar LCD. Informasi akan ditampilkan atau disembunyikan (tampilan y tidak ada tampilan) setiap kali anda menekan DISP/BATT INFO. Mengencangkan tali pegangan Kencangkan tali pegangan dan peganglah camcorder anda dengan benar. Langkah 5: Memasukkan "Memory Stick PRO Duo" Lihat halaman 11 mengenai "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda. z Tips Lihat halaman berikut mengenai waktu perekaman film dan jumlah gambar foto yang dapat direkam. Film (hlm. 10) Gambar foto (hlm. 63) 1 Buka panel LCD. 2 Geser tombol POWER berulangulang hingga lampu (Film) menyala. Bila power dihidupkan, geserlah tombol POWER sambil menekan tombol hijau. 22

23 3 Masukkan "Memory Stick PRO Duo". 1 Buka tutup Memory Stick Duo searah panah. 2 Masukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam celah (slot) Memory Stick Duo pada arah yang benar hingga berbunyi klik. 3 Tutuplah penutup Memory Stick Duo. Lampu akses Bila anda memasukkan "Memory Stick PRO Duo" yang baru, layar [Buat File Database Gambar baru.] muncul. Untuk mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" Buka panel LCD dan penutup Memory Stick Duo, tekan pelan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam satu kali. Bila lampu akses menyala atau berkedip, camcorder anda sedang membaca/menulis data. Untuk mencegah data gambar rusak, jangan: mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" mengeluarkan baterai atau Adaptor AC menggoyangkan atau memukul camcorder anda Jangan membuka penutup Memory Stick Duo selama perekaman. Bila anda memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam celah dengan arah yang salah, "Memory Stick PRO Duo", celah Memory Stick Duo, atau data gambar dapat menjadi rusak. Bila [Gagal membuat File Database Gambar baru. Kemungkinan tidak ada ruang yang cukup.] ditampilkan pada langkah 4, formatlah "Memory Stick PRO Duo". Ingatlah bahwa proses format akan menghapus semua data yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo". Saat memasukkan atau mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo", berhati-hatilah agar "Memory Stick PRO Duo" tidak keluar tiba-tiba dan terjatuh. Langkah Awal z Tips Anda dapat menyorot gambar foto tanpa membuat sebuah file manajemen. 4 Sentuh [YA]. 23

24 Perekaman/Pemutaran Perekaman dan pemutaran dengan mudah (Pengoperasian Easy Handycam) Pengoperasian Easy Handycam membuat hampir semua pengaturan menjadi otomatis sehingga anda dapat menjalankan operasi perekaman atau pemutaran ulang tanpa pengaturan yang mendetil. Hal ini juga membuat ukuran huruf layar lebih besar agar dapat melihat lebih mudah. Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah sambil menekan tombol hijau. Merekam film 1 Geser tombol POWER I searah panah hingga lampu (Film) menyala. 2 Tekan EASY A. muncul di layar LCD. Merekam gambar foto 1 Geser tombol POWER I searah panah hingga lampu (Foto) menyala. 2 Tekan EASY A. muncul di layar LCD. 3 Tekan START/STOP H (atau E) untuk mulai merekam.* 3 Tekan PHOTO F pelan untuk menyetel fokus A (ada nada bunyi), kemudian tekanlah penuh B (shutter berbunyi klik).** [STBY] b [REKAM] Untuk menghentikan perekaman, tekan START/STOP lagi. Berkedip b Menyala * Mode perekaman ditetapkan ke SP (hlm. 59). ** Pengaturan [ KUALITAS] ditetapkan menjadi [HALUS] (hlm. 63). 24

25 Memutar ulang film/gambar foto yang sudah direkam 1 Geser tombol POWER I untuk menghidupkan camcorder anda. 2 Tekan (LIHAT GAMBAR) B (atau G). Layar VISUAL INDEX muncul pada layar LCD (Diperlukan beberapa waktu untuk menampilkan thumbnail). Kembali ke layar perekaman 6 gambar sebelum 6 gambar berikut Kembali ke layar perekaman Muncul dengan gambar pada tiap tab yang terakhir diputar ulang/ direkam (B untuk gambar foto). Mencari gambar berdasarkan tanggal (hlm. 37) Perekaman/Pemutaran Menampilkan film dengan kualitas gambar HD (high definition).* Menampilkan gambar foto * muncul untuk film dengan kualitas gambar SD (standard definition). Untuk memutar film dengan kualitas gambar yang lain, sentuh (HOME) E (atau D) t (PENGATURAN) t [P.LIHAT GAMBAR] t [ / SET INDEX]. Memutar ulang gambar dari INDEX Tekan (Indeks Rol Film) C, atau sentuh (HOME) E (atau D) t (LIHAT GAMBAR) t [ INDEX]. 25

26 3 Memulai pemutaran. Film: Sentuh tab atau, dan kemudian sentuhlah film yang diinginkan. Kembali (ke layar VISUAL INDEX) Play atau Pause berganti-ganti bila anda sentuh Awal film/film sebelumnya Berhenti (pergi ke layar VISUAL INDEX) Film berikut Tanggal/waktu perekaman * Mundur/Maju * Pengaturan [KODE DATA] ditetapkan menjadi [TGL/WAKTU] (hlm. 65). z Tips Bila pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar kembali ke layar VISUAL INDEX. Anda dapat memperlambat kecepatan pemutaran dengan menyentuh selama penundaan. Anda dapat mengatur volume dengan menyentuh (HOME) E (atau D) t (PENGATURAN) t [SETELAN SUARA] t [VOLUME], kemudian sentuh /. Gambar foto: Sentuh tab, dan kemudian sentuhlah gambar foto yang diinginkan. Kembali (ke layar VISUAL INDEX) Presentasi gambar Pergi ke layar VISUAL INDEX Tanggal/waktu perekaman * Sebelum/Berikut * Pengaturan [KODE DATA] ditetapkan menjadi [TGL/WAKTU] (hlm. 65). 26

27 Untuk membatalkan pengoperasian Easy Handycam Tekan EASY A kembali. menghilang dari layar LCD. Pengaturan menu selama pengoperasian Easy Handycam Tekan (HOME) C (atau B) ntuk menampilkan komponen menu yang tersedia untuk perubahan setup (hlm. 12, 57). Sebagian besar komponen menu secara otomatis kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan. Pengaturan beberapa komponen menu ditetapkan. Untuk detilnya, lihat halaman 77. Anda tidak dapat menggunakan menu (OPTION). Batalkan pengoperasian Easy Handycam bila anda ingin menambahkan efek ke gambar atau mengubah pengaturan. Perekaman/Pemutaran Tombol yang tidak dapat dijalankan selama pengoperasian Easy Handycam Anda tidak dapat menggunakan beberapa tombol/fungsi selama pengoperasian Easy Handycam karena diset secara otomatis (hlm. 77). Bila anda menset operasi yang tidak dapat dijalankan, [Tidak sah selama operasi Easy Handycam.] akan muncul. 27

28 Perekaman (HOME) A Tutup lensa Terbuka secara otomatis bila tombol power dinyalakan. PHOTO E (HOME) D START/STOP B Lampu akses Lampu Lampu (Film) (Foto) Lampu /CHG (pengisian) Tombol POWER C Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah sambil menekan tombol hijau. START/ STOP F 28 "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda Untuk merekam film, anda dianjurkan menggunakan "Memory Stick PRO Duo" berukuran 512 MB atau lebih besar yang bertanda: ("Memory Stick PRO Duo") ("Memory Stick PRO-HG Duo") Sebuah "Memory Stick PRO Duo" hingga 8 GB telah dipastikan dapat beroperasi dengan benar dengan camcorder ini. Lihat URL berikut mengenai "Memory Stick" yang dapat anda gunakan pada camcorder anda. supporte/ Bila sebuah file film lebih dari 2 GB, file film berikutnya dibuat secara otomatis. z Tips Anda dapat memeriksa ruang kosong dari "Memory Stick PRO Duo" dengan menyentuh (HOME) A (atau D) t (ATUR MEMORY STICK) t [INFO ] (hlm. 55).

29 Merekam film Untuk waktu yang dapat direkam, lihat halaman 10. Merekam gambar foto Untuk jumlah gambar foto yang dapat direkam, lihat halaman Geser tombol POWER C searah panah untuk menghidupkan lampu (Film). 1 Geser tombol POWER C hingga lampu (Foto) menyala. 2 Tekan START/STOP B (atau F). [STBY] t [REKAM] Untuk menghentikan perekaman, tekan START/STOP B (atau F) lagi. 2 Tekan PHOTO E pelan untuk mengatur fokus A (ada nada bunyi), kemudian tekanlah secara penuh B (shutter berbunyi klik). Berkedip bmenyala muncul di sebelah. Bila menghilang, gambar sudah direkam. Perekaman/Pemutaran z Tips Film direkam dalam kualitas gambar HD (high definition) dalam pengaturan awal yang ditetapkan (hlm. 59). muncul bila [ SET INDEX] diset ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan) selama perekaman film ((hlm. 62). Anda dapat mengganti mode syuting dengan menyentuh (HOME) A (atau D) t (SEDANG SOROT) t [FILM] atau [FOTO]. Lihat halaman 31 untuk merekam gambar foto kualitas tinggi selama perekaman film. Anda dapat mengkopi adegan dari film yang direkam sebagai gambar foto pada "Memory Stick PRO Duo" dengan menggunakan "Picture Motion Browser" yang tersedia. Bacalah "Pedoman Picture Motion Browser" pada CD- ROM yang tersedia. 29

30 Pembesaran Anda dapat memperbesar gambar hingga 10 kali ukuran aslinya dengan tuas pembesaran atau tombol pembesaran di samping layar LCD. Merekam suara dengan lebih banyak suasana (perekaman 5.1ch surround) Suara Dolby Digital 5.1ch surround dapat direkam dengan mikrofon internal. Menikmati suara asli saat memutar film pada peralatan yang mendukung suara 5.1ch surround. Mikrofon internal Jangkauan pandangan yang lebih lebar: (Sudut lebar) Dolby Digital 5.1 Creator, suara 5.1ch surround Daftar kata (hlm. 105) Pandangan dekat: (Telefoto) Gerakkan tuas pembesaran dengan pelan untuk pembesaran secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran lebih cepat. Pastikan untuk meletakkan jari anda di tuas pembesaran. Bila anda melepaskan jari anda dari tuas pembesaran, suara pengoperasian tuas pembesaran juga akan terekam. Anda tidak dapat mengubah kecepatan pembesaran dengan tombol pembesaran di samping layar LCD. Jarak minimum antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto. Suara 5.1ch dikonversi menjadi 2ch saat diputar ulang pada camcorder anda. Untuk menikmati suara 5.1ch surround yang direkam, anda memerlukan peralatan yang kompatibel dengan suara 5.1ch surround. Anda dapat membuat sebuah disk, yang berisi film yang direkam pada camcorder anda, pada komputer dengan menggunakan perangkat lunak yang disediakan. Bila anda memutar disk pada sistem 5.1ch surround, anda dapat menikmati suara yang asli. ditampilkan di layar selama perekaman/ pemutaran 5.1ch. 30 z Tips Anda dapat menset [ZOOM DIJITAL] (hlm. 60) bila anda ingin memperbesar hingga lebih dari 10 saat merekam film.

31 Untuk menggunakan blitz Lampu /CHG (pengisian) Untuk merekam gambar foto kualitas tinggi selama perekaman film (Dual Rec) Tekan (blitz) beberapa kali untuk memilih pengaturan yang sesuai. Tidak ada indikasi (Blitz otomatis): Otomatis menggunakan blitz bila tidak terdapat cahaya yang cukup. r (Blitz tetap): Selalu menggunakan blitz dalam kondisi secerah apapun. r (Tanpa blitz): Merekam tanpa blitz. Jarak ke subjek yang dianjurkan saat menggunakan fungsi blitz yang tersedia adalah sekitar 0,3 hingga 2,5 m. Bersihkan debu di permukaan lampu blitz sebelum menggunakan. Efek blitz dapat melemah bila kelunturan warna akibat panas atau debu membuat lampu menjadi kabur. Lampu /CHG (pengisian) berkelip-kelip saat mengisi blitz, dan akan terus menyala bila pengisian baterai sudah selesai. Bila blitz digunakan di tempat terang seperti saat menyorot subjek dengan cahaya latar, blitz dapat menjadi tidak efektif. Saat memasang lensa konversi (tambahan) atau filter (tambahan) pada camcorder anda, lampu blitz tidak memancarkan cahaya. z Tips Blitz Anda dapat mengubah terangnya blitz dengan mengatur [TNGKT.FLASH] (hlm. 62), atau anda dapat mencegah efek mata merah dengan mengatur [RED.MATAMRH] (hlm. 62). 1 Geser tombol POWER hingga lampu (Film) menyala, kemudian tekan START/ STOP untuk memulai perekaman film. 2 Tekan PHOTO dengan penuh. Setelah anda mulai merekam, dan sebelum anda selesai, anda dapat memilih hingga 3 frame gambar foto dari film anda. Kotak warna oranye menunjukkan jumlah gambar yang direkam. Bila perekaman sudah selesai, warna berubah menjadi oranye. 3 Tekan START/STOP untuk menghentikan perekaman film. Gambar foto yang disimpan akan muncul satu per satu, dan gambar akan disimpan. Bila menghilang, gambar sudah direkam. Jangan mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" sebelum perekaman film selesai dan gambar foto disimpan seluruhnya pada "Memory Stick PRO Duo". Anda tidak dapat menggunakan blitz selama Dual Rec. z Tips Bila tombol POWER diset ke (Film), ukuran gambar foto menjadi [ 4,6M] (16:9 lebar) atau [3,4M] (4:3). Anda dapat merekam gambar foto selama standby perekaman dengan cara yang sama dengan saat lampu (Foto) dihidupkan. Anda juga dapat merekam dengan blitz. Perekaman/Pemutaran 31

32 3 Untuk merekam di tempattempat gelap (NightShot) Untuk mengatur eksposur pada subjek dengan cahaya latar Set tombol NIGHTSHOT ke ON ( muncul). Fungsi NightShot dan Super NightShot menggunakan cahaya inframerah. Karena itu, jangan menutupi port inframerah dengan jarijari anda atau benda lain. Lepaskan lensa konversi (tambahan). Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 72) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. Jangan menggunakan fungsi NightShot dan Super NightShot di tempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. z Tips Port inframerah Untuk merekam gambar lebih terang, gunakan fungsi Super NightShot (hlm. 75). Untuk merekam gambar yang mirip dengan warna asli, gunakan fungsi Color Slow Shutter (hlm. 75). Untuk mengatur eksposur untuk subjeksubjek dengan cahaya latar, tekan BACK LIGHT untuk menampilkan.. Untuk membatalkan fungsi cahaya latar, tekan BACK LIGHT sekali lagi. Merekam dalam mode cermin Buka panel LCD sebesar 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah 180 derajat ke arah lensa (2). z Tips Gambar cermin dari subjek tampil di layar LCD, tetapi gambar akan menjadi normal bila direkam. 32

33 Merekam aksi cepat dengan gerak lambat (REK.H.LAMBAT) Subjek yang bergerak cepat dan aksi, yang tidak dapat ditangkap pada keadaan sorotan biasa, dapat ditangkap dengan gerak lambat halus selama kira-kira 3 detik. Hal ini berguna untuk menyorot aksi cepat seperti golf atau ayunan raket tenis. [3dtk SETELAH] [3dtk SEBELUM] (HOME) (HOME) 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder. 2 Sentuh (HOME) t (SEDANG SOROT) t [REK.H.LAMBAT]. [REKAM SUARA] Pilih [ON] ( ) untuk melakukan superimpose suara seperti percakapan pada gambar gerak lambat (Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [OFF]). Camcorder anda merekam suara selama kira-kira 12 detik selama [Sedang rekam...] ditampilkan di langkah 3. Suara tidak dapat direkam selama menyorot film 3 detik (perkiraan). Kualitas gambar [REK.H.LAMBAT] tidak sebagus pada perekaman normal. Perekaman/Pemutaran 3 Tekan START/STOP. Sebuah film 3 detik (perkiraan) direkam sebagai film gerak lambat 12 detik. [Sedang rekam...] menghilang, perekaman sudah selesai. Sentuh untuk membatalkan perekaman halus lambat. Untuk mengubah pengaturan Pada layar [REK.H.LAMBAT], sentuh tab (OPTION) t, kemudian pilih pengaturan yang ingin anda ubah. [WAKTU] Pilih titik awal perekaman setelah START/STOP ditekan. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [3dtk SETELAH]. 33

34 Perekaman/Pemutaran Pemutaran Tutup lensa Menutup bila layar INDEX muncul. (HOME) B Tuas pembesaran E Tombol POWER F (HOME) A (Indeks Rol Film) D (LIHAT GAMBAR) C (LIHAT GAMBAR) G 1 Geser tombol POWER F untuk menghidupkan camcorder anda. 2 Menampilkan layar INDEX yang diinginkan. Memutar ulang gambar dari VISUAL INDEX Tekan (LIHAT GAMBAR) G (atau C). Layar VISUAL INDEX muncul pada layar LCD (Diperlukan beberapa waktu untuk menampilkan thumbnail). Kembali ke layar perekaman 6 gambar sebelum Muncul dengan gambar pada setiap tab yang terakhir diputar ulang/direkam (B untuk gambar foto) Memilih gambar berdasarkan tanggal (hlm. 37) 6 gambar berikut Kembali ke layar perekaman (OPTION) Menampilkan film dengan kualitas gambar HD (high definition)* Menampilkan gambar foto 34

35 * muncul untuk film dengan kualitas gambar SD (standard definition). Untuk memutar ulang film dengan kualitas gambar yang lain, sentuh tab (OPTION) t t [ / SET INDEX] saat menampilkan film pada layar INDEX. z Tips Jumlah gambar pada layar VISUAL INDEX dapat diubah dari 6 y 12 dengan menggerakkan tuas pembesaran E. Untuk menetapkan angka ini, sentuh (HOME) A (atau B) t (PENGATURAN) t [P.LIHAT GAMBAR] t [ TAMPILAN] (hlm. 66). Memutar ulang gambar dari Indeks Rol Film Tekan (Indeks Rol Film) D. Layar [ INDEX] muncul (Diperlukan beberapa waktu untuk menampilkan thumbnail). Film yang direkam didaftarkan berdasarkan waktu dan ditampilkan sebagai layar INDEX. Anda dapat memulai memutar ulang sebuah film dari gambar yang dipilih. Menampilkan gambar sebelum/berikut. Kembali ke layar perekaman Adegan sebelum Adegan berikut mnt TGL. Memilih film berdasarkan tanggal (hlm. 37) Perekaman/Pemutaran detik (OPTION) [ INDEX] hanya tersedia untuk film. z Tips Sentuh (OPTION) t [ SET INTERVAL] untuk memilih durasi (hlm. 66). Untuk menampilkan film dengan kualitas gambar SD (standard definition), sentuh [ / SET INDEX] pada layar INDEX. (OPTION) t 35

36 3 Mulai memutar ulang Film Sentuh tab atau untuk memutar ulang film. Kembali (ke layar INDEX) Play atau Pause berganti-ganti bila anda sentuh Awal adegan/adegan sebelum Adegan berikut Berhenti (pergi ke layar INDEX) Mundur/Maju (OPTION) z Tips Bila pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar kembali ke layar INDEX. Sentuh / selama penundaan untuk memutar ulang film dengan pelan. Satu sentuhan / akan membuat proses mundur/maju menjadi kira-kira 5 kali lebih cepat, 2 sentuhan membuatnya menjaid kira-kira 10 kali lebih cepat, 3 sentuhan membuatnya menjadi kira-kira 30 kali lebih cepat, dan 4 sentuhan membuatnya menjadi kira-kira 60 kali lebih cepat. Gambar foto Pada layar VISUAL INDEX, sentuh tab gambar foto. untuk memutar ulang Kembali (ke layar VISUAL INDEX) Presentasi gambar (hlm. 38) Pergi ke layar VISUAL INDEX Sebelum/Berikut (OPTION) 36 Untuk mengatur volume suara Sentuh tab (OPTION) t tab t [VOLUME], kemudian atur volume dengan /. z Tips Anda dapat mengganti mode syuting dengan menyentuh (HOME) A (atau B) t (LIHAT GAMBAR) t [VISUAL INDEX]/[ INDEX].

37 Memutar ulang dari sebuah gambar wajah (Indeks Wajah) Gambar wajah yang terdeteksi akan ditampilkan pada layar INDEX. Anda dapat memutar ulang film dari gambar wajah yang dipilih. 1 Hidupkan camcorder anda. 2 Sentuh (HOME) A (atau B) t (LIHAT GAMBAR) t [ INDEX]. Kembali ke layar perekaman Menggunakan pembesaran PB Anda dapat memperbesar gambar dari sekitar 1,1 hingga 5 kali dari ukuran aslinya. Pembesaran dapat diatur dengan tuas pembesaran power atau tombol pembesaran di samping layar LCD. 3 Sentuh v/v untuk memilih adegan yang diinginkan. 4 Sentuh b/b untuk mencari gambar wajah yang diinginkan, kemudian sentuh gambar wajah yang ingin anda putar ulang. Pemutaran dimulai dari gambar wajah yang dipilih. mnt Adegan Sebelum/ Berikut TGL. Tampilan Sebelum/ Berikut Wajah mungkin tidak dapat terdeteksi tergantung dari kondisi perekaman. Contoh: Orang yang mengenakan kacamata atau topi, atau yang tidak menghadap ke arah kamera. Set [ SET INDEX] ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan) sebelum merekam untuk memutar ulang film dari [ INDEX] (hlm. 62). Gambar wajah tidak muncul bila wajah belum terdeteksi. 1 Putar ulang gambar foto yang ingin anda perbesar. 2 Perbesar gambar foto dengan T (Telefoto). Layar akan dibingkai. 3 Sentuh layar pada bagian yang ingin anda tampilkan di bagian tengah dari frame yang ditampilkan. 4 Atur pembesaran dengan W (Sudut lebar)/t (Telefoto). Untuk membatalkan, sentuh. Mencari gambar yang diinginkan berdasarkan tanggal (Indeks Tanggal) Anda dapat mencari film yang diinginkan berdasarkan tanggal secara efisien. (LIHAT GAMBAR) Perekaman/Pemutaran z Tips Anda dapat emmutar ulang film dengan kualitas gambar yang lain dengan menyentuh (OPTION) t [ / SET INDEX] pada layar [ INDEX]. 37

38 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder, dan tekan (LIHAT GAMBAR). Layar VISUAL INDEX muncul di layar LCD. 2 Sentuh tab atau. 3 Sentuh [TGL.]. Tanggal perekaman film ditampilkan di layar. Kembali ke layar VISUAL INDEX Memutar ulang serangkaian gambar foto (Presentasi gambar) 4 Sentuh v/v untuk memilih tanggal dari film yang diinginkan. 5 Sentuh selama tanggal film yang diinginkan yang dipilih di-highlight. Film untuk tanggal yang dipilih ditampilkan layar VISUAL INDEX. z Tips Tanggal Sebelum/Berikut Pada layar [ INDEX]/[ INDEX], anda dapat menggunakan fungsi Indeks Tanggal dengan mengikuti langkah-langkah 3 hingga 5. Untuk mencari film dengan kualitas gambar yang lain, sentuh (OPTION) t tab t [ / SET INDEX] saat menampilkan film pada layar INDEX. Sentuh pada layar pemutaran gambar foto. Presentasi gambar dimulai dari gambar yang dipilih. Sentuh untuk menghentikan presentasi gambar. Untuk memulai kembali, sentuh lagi. Anda tidak dapat menjalankan pembesaran pemutaran selama presentasi gambar. z Tips Anda dapat menset pemutaran presentasi gambar berkesinambungan dengan menyentuh (OPTION) t tab t [P.PRESENGAMBAR]. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON] (pemutaran terusmenerus). Anda juga dapat memutar ulang presentasi gambar dengan menyentuh (OPTION) t tab t [PRESENGAMBAR] pada layar VISUAL INDEX. 38

39 Memutar gambar di sebuah TV Metode dan kualitas sambungan dari gambar yang dilihat pada layar TV berbeda-beda tergantung pada tipe TV yang terhubung, dan penghubung yang digunakan. Gunakan Adaptor AC yang tersedia sebagai sumber listrik (hlm. 16). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan peralatan yang akan dihubungkan. HDMI OUT A/V OUT Selama merekam, set [X.V.COLOR] ke [ON] untuk memutar ulang pada TV yang sesuai x.v.color (hlm. 61). Beberapa pengaturan mungkin perlu diatur pada TV saat memutar ulang. Lihat petunjuk penggunaan TV anda untuk lebih detil. Alur pengoperasian Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke TV dengan mudah dengan mengikuti perintah yang ditampilkan pada layar LCD, [PTUNJUK SAMB.TV]. Ganti input pada TV ke jack yang terhubung. Lihat petunjuk penggunaan pada TV. r Hubungkan camcorder anda dan TV dengan melihat [PTUNJUK SAMB.TV]. r Buatlah pengaturan output yang diperlukan pada camcorder anda (hlm. 41). Handycam Station Buka penutup jack Hanya Handycam Station yang dilengkapi dengan jack COMPONENT OUT. Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V OUT. Hubungkan kabel penghubung A/V baik ke Handycam Station atau ke camcorder anda, sesuai dengan setup anda. Bila anda menghubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station dan camcorder anda keduanya secara bersamaan, gangguan gambar dapat muncul. Perekaman/Pemutaran 39

40 Memilih sambungan yang paling menguntungkan - [PTUNJUK SAMB.TV] Camcorder anda akan memberitahu anda cara yang paling menguntungkan dalam menghubungkan TV anda. 1 Hidupkan camcorder anda, dan tekan (HOME). 2 Sentuh (LAINNYA). 3 Sentuh [PTUNJUK SAMB.TV]. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. 4 Pilih jenis TV yang anda gunakan. Pilih tipe TV. TV High Definition TV 16:9 atau 4:3 PTUNJUK SAMB.TV Sementara itu, anda dapat membuat sambungan yang relevan antara camcorder anda dan TV. 40

41 Menghubungkan ke TV high definition Gambar yang direkam dengan kualitas gambar HD (high defintion) diputar ulang dengan kualitas gambar HD (high definition). Gambar yang direkam dengan kualitas gambar SD (standard definition) diputar ulang dengan kualitas gambar SD (standard definition). : Aliran sinyal Tipe Camcorder Kabel TV Pengaturan HOME MENU Perekaman/Pemutaran Kabel video komponen (tersedia) (Hijau) Y (Biru) PB/CB (Merah) PR/CR (PENGATURAN) t [P.OUTPUT] t [KOMPONEN] t [1080i/576i] (hlm. 68) Kabel penghubung A/V (tersedia) (Kuning) (Putih) (Merah) Sebuah kabel penghubung A/V juga diperlukan untuk menghasilkan sinyal audio. Hubungkan ujung putih dan merah dari kabel penghubung A/V ke jack input audio TV anda. 41

42 : Aliran sinyal Tipe Camcorder Kabel TV Pengaturan HOME MENU HDMI OUT Kabel HDMI (tambahan) HDMI IN Gunakan kabel HDMI dengan logo HDMI. Gunakan kabel HDMI dengan penghubung HDMI mini pada ujung yang satu (untuk dihubungkan ke camcorder), dan sebuah penghubung yang sesuai untuk sambungan ke TV anda. Gambar-gambar dalam bentuk tidak dihasilkan dari jack HDMI OUT, bila sinyal proteksi hak cipta direkam di dalam gambar. Beberapa TV mungkin tidak berfungsi dengan benar (misalnya tidak ada suara atau gambar) dengan adanya sambungan ini. Jangan menghubungkan jack HDMI OUT dari camcorder anda dan jack HDMI OUT dari peralatan eksternal dengan kabel HDMI. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Menghubungkan ke TV non-high-definition 16:9 (lebar) atau TV 4:3 Gambar yang direkam dengan kualitas HD (high definition) dikonversi ke SD (standard definition) dan diputar ulang. Gambar yang direkam dengan kualitas gambar SD (standard definition) diputar ulang dengan kualitas gambar SD (standard definition). Untuk menset perbandingan aspek sesuai dengan TV yang terhubung (16:9/4:3) Set [TIPE TV] ke [16:9] atau [4:3] menurut TV anda (hlm. 67). Bila anda memutar ulang film yang direkam dengan kualitas gambar SD (standard definition) pada TV 4:3 yang tidak sesuai dengan sinyal 16:9, sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.FILM KAMERA] t [PILIH LEBAR] t [4:3] pada camcorder anda saat merekam sebuah gambar (hlm. 60). 42

43 : Aliran sinyal Tipe Camcorder Kabel TV Pengaturan HOME MENU Kabel video komponen (tersedia) (Hijau) Y Kabel penghubung A/V (tersedia) (Kuning) (Biru) PB/CB (Merah) PR/CR (Putih) (Merah) (PENGATURAN) t [P.OUTPUT] t [KOMPONEN] t [576i] (hlm. 68) (PENGATURAN) t [P.OUTPUT] t [TIPE TV] t [16:9]/ [4:3]* (hlm. 67) Sebuah kabel penghubung A/V juga diperlukan untuk menghasilkan sinyal audio. Hubungkan ujung putih dan merah dari kabel penghubung A/V ke jack input audio TV anda. Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) (PENGATURAN) t [P.OUTPUT] t [TIPE TV] t [16:9]/ [4:3]* (hlm. 67) Perekaman/Pemutaran (Kuning) (Putih) (Merah) Bila steker S VIDEO (saluran S VIDEO) dihubungkan, sinyal audio tidak dihasilkan. Untuk menghasilkan sinyal audio, hubungkan steker putih dan merah dari kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO ke jack input audio dari TV anda. Sambungan ini menghasilkan gambar dengan resolusi lebih tinggi bila dibandingkan dengan kabel penghubung A/V (Tipe ). * Setlah sesuai TV anda. Kabel penghubung A/V (tersedia) (Kuning) (Putih) (Merah) (PENGATURAN) t [P.OUTPUT] t [TIPE TV] t [16:9]/ [4:3]* (hlm. 67) 43

44 Saat menghubungkan ke TV anda melalui VCR Hubungkan camcorder anda ke input LINE IN pada VCR dengan menggunakan kabel penghubung A/V. Set pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.). Bila TV anda monaural (Bila TV anda hanya memiliki satu jack input audio) Hubungkan ujung kuning dari kabel penghubung A/V ke jack input video dan hubungkan ujung putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran kanan) ke jack input audio TV atau VCR anda. Bila TV/VCR anda memiliki adaptor 21-pin (EUROCONNECTOR) Gunakan adaptor 21-pin yang tersedia dengan camcorder anda (Hanya untuk model-model dengan tanda tercetak pada permukaan bawah saja). Adaptor ini dirancang hanya untuk penggunaan output saja. Bila kabel penghubung A/V digunakan untuk meng-output gambar, gambar di-output dengan kualitas gambar SD (standard definition). z Tips Bila anda menghubungkan camcorder anda ke TV anda dengan menggunakan lebih dari satu macam kabel untuk menghasilkan gambar, urutan prioritas sinyal output adalah sebagai berikut: HDMI t video komponen t S VIDEO t audio/video. HDMI (High Definition Multimedia Interface) merupakan interface untuk mengirim sinyal video/audio keduanya. Jack HDMI OUT menghasilkan gambar dan audio dijital kualitas tinggi. Bila anda menghubungkan camcorder anda ke TV Sony yang memiliki mode Video-A, kualitas gambar yang optimum akan dipilih secara otomatis. Lihat petunjuk penggunaan TV anda untuk lebih detil. 44

45 Menyimpan gambar Gambar yang direkam disimpan pada "Memory Stick PRO Duo". Akibat kapasitas "Memory Stick PRO Duo" yang terbatas, pastikan anda menyimpan data gambar ke suatu media eksternal seperti DVD-R atau komputer. Anda dapat menyimpan gambar yang direkam pada camcorder seperti dijelaskan di bawah. Menyimpan gambar dengan menggunakan komputer Dengan menggunakan "Picture Motion Browser" pada CD-ROM yang tersedia, anda dapat menyimpan gambar yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo". Untuk HDR-CX7E/CX7EK Anda dapat menulis ulang film dengan kualitas gambar HD (high definition) dari komputer ke camcorder anda, bila diperlukan. Membuat sebuah disk dengan Satu Sentuhan (One Touch Disc Burn) Anda dapat menyimpan gambar yang direkam pada camcorder langsung pada disk dengan mudah. Menyimpan gambar pada komputer (Easy PC Back-up) Anda dapat menyimpan gambar yang direkam pada camcorder pada hard disk komputer. Perekaman/Pemutaran Membuat sebuah disk dengan gambar yang dipilih Anda dapat menyimpan gambar yang dikopi ke komputer anda pada sebuah disk. Anda juga dapat meng-edit gambar tersebut. Gambar dapat disimpan dalam kualitas gambar HD (high definition) atau kualitas gambar SD (standard definition). Lihat "Pedoman Picture Motion Browser" yang disimpan pada CD-ROM yang tersedia. Menyimpan gambar dengan menghubungkan camcorder anda ke peralatan lain Dubbing ke VCR atau peralatan DVD/HDD Ini adalah cara yang praktis untuk mendistribusikan disk yang di-dub. Saat menghubungkan dengan kabel penghubung A/V, gambar dapat disimpan dalam kualitas gambar SD (standard definition). Lihat "Dubbing ke peralatan VCR atau perekam DVD/HDD" (hlm. 51). 45

46 Editing Kategori (LAINNYA) Dengan kategori ini, anda dapat meng-edit gambar, mencetak gambar foto dan menghubungkan camcorder anda ke komputer. Kategori Daftar komponen (LAINNYA) HAPUS Anda dapat menghapus gambar pada "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 46). EDIT Anda dapat meng-edit gambar pada "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 48). EDIT DAFTAR Anda dapat membuat dan meng-edit sebuah Daftar Pemutaran (hlm. 49). CETAK Anda dapat mencetak gambar foto pada printer PictBridge yang terhubung (hlm. 52). KOMPUTER Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke komputer. Lihat "Petunjuk Pengoperasian" untuk menghubungkan ke komputer. PTUNJUK SAMB.TV Camcorder anda akan menolong anda untuk memilih sambungan yang tepat untuk peralatan anda (hlm. 39). Menghapus gambar Anda dapat menambah ruang kosong pada "Memory Stick PRO Duo" dengan menghapus data gambar. Anda dapat memeriksa ruang kosong pada "Memory Stick PRO Duo" dengan menggunakan [ INFO] (hlm. 55). Gambar tidak dapat dipulihkan kembali sekali dihapus. Data yang penting harus disimpan pada media eksternal (hlm. 45). Jangan mencoba untuk menghapus file pada "Memory Stick PRO Duo" dalam camcorder anda dengan menggunakan komputer. 1 Sentuh (HOME) t (LAINNYA) t [HAPUS]. 2 Sentuh [ HAPUS] atau [ HAPUS] untuk menghapus film, atau [ HAPUS] untuk menghapus gambar foto. 3 Sentuh gambar yang akan dihapus. Gambar yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 4 Sentuh t [YA] t. 46

47 Untuk menghapus semua gambar dengan jenis yang sama (pada setiap tab) sekaligus Dalam langkah 2, sentuh [ HAPUS SEMUA]/[ HAPUS SEMUA]/ [ HAPUS SEMUA] t [YA] t [YA] t. Untuk menghapus semua film atau semua gambar foto yang direkam pada hari yang sama sekaligus 1 Sentuh (HOME) t (LAINNYA) t [HAPUS]. 2 Sentuh gambar yang ingin anda hapus ([ HAPUS urut tgl]/[ HAPUS urut tgl]). z Tips Anda dapat memilih hingga 100 gambar sekaligus. Anda dapat menghapus sebuah gambar saat melihatnya dengan memilih (OPTION) t tab t [HAPUS] pada layar pemutaran. Untuk menghapus semua gambar yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo", formatlah "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 54). Editing Tanggal Sebelum/Berikut 3 Sentuh v/v untuk memilih tanggal rekaman dari gambar yang diinginkan. 4 Sentuh saat tanggal perekaman yang dipilih sedang di-highlight. Gambar yang direkam pada tanggal yang dipilih akan ditampilkan di layar. Tekan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 5 Sentuh t [YA] t. Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC, atau mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" dari camcorder anda selama menghapus gambar. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada "Memory Stick PRO Duo". Bila film yang dihapus termasuk dalam Daftar Pemutaran (hlm. 49), film juga dihapus dari Daftar Pemutaran. Anda tidak dapat menghapus gambar bila proteksi diset ke gambar dengan peralatan lain. 47

48 Membagi sebuah film Anda dapat membagi film pada "Memory Stick PRO Duo". Selama pengoperasian Easy Handycam, anda tidak dapat membagi film. Batalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24). 1 Sentuh (HOME) t (LAINNYA) t [EDIT]. 2 Sentuh [BAGI] t [ BAGI]/ [ BAGI]. 3 Sentuh film yang akan dibagi. Film yang dipilih mulai memutar. Film tidak dapat dipulihkan kembali sekali dibagi. Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC, atau mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" dari camcorder anda selama membagi film. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada "Memory Stick PRO Duo". Bila film orisinil yang dibagi dimasukkan ke dalam Daftar Pemutaran (Playlist), film di dalam Daftar Pemutaran (Playlist) juga akan dibagi. Terdapat sedikit perbedaan dari posisi di mana anda menyentuh dan posisi pembagian sebenarnya, karena camcorder anda memilih posisi pembagian berdasarkan kenaikan kirakira setengah detik. Film-film dalam Daftar Pemutaran tidak dapat dibagi karena keterbatasan jumlah film yang dapat ditambahkan dalam Daftar Pemutaran. Dalam kasus ini, pertama-tama hapuslah film yang tidak diperlukan dari Daftar Pemutaran sebelum membagi film. 4 Sentuh pada posisi film yang ingin anda bagi menjadi adeganadegan. Film akan ditunda. Atur posisi pembagian dengan lebih teliti setelah posisi pembagian telah dipilih dengan. Kembali ke awal film yang dipilih. Play dan pause bergantian bila anda menekan. 5 Sentuh t [YA] t. 48

49 . Membuat Daftar Pemutaran Daftar Pemutaran (Playlist) adalah sebuah daftar yang menunjukkan thumbnail dari film yang telah anda pilih. Adegan sebenarnya tidak diubah walaupun anda meng-edit atau menghapus adegan dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Selama pengoperasian Easy Handycam, anda tidak dapat menambahkan film ke Daftar Pemutaran (Playlist) atau meng-edit Daftar Pemutaran (Playlist). Batalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24). Gambar dengan kualitas gambar HD (high definition) dan kualitas gambar SD (standard definition) ditambahkan ke Daftar Pemutaran (Playlist) individu. z Tips Gambar-gambar yang direkam dengan camcorder ini dan disimpan ke dalam "Memory Stick PRO Duo" disebut "orisinil". 1 Sentuh (HOME) t (LAINNYA) t [EDIT DAFTAR]. 2 Sentuh [ TAMBAH] atau [ TAMBAH]. 3 Sentuh gambar yang akan ditambahkan ke Daftar Pemutaran (Playlist). 1 Sentuh (HOME) t (LAINNYA) t [EDIT DAFTAR]. 2 Sentuh [ TAMBH urut tgl] atau [ TAMBH urut tgl]. Tanggal perekaman film ditampilkan di layar. Tanggal Sebelum/Berikut 3 Sentuh v/v untuk memilih tanggal rekaman dari film yang diinginkan. 4 Sentuh saat tanggal perekaman yang dipilih sedang di-highlight. Film yang direkam pada tanggal yang dipilih akan ditampilkan di layar. Tekan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi film. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 5 Sentuh t [YA] t. Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC, atau mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" dari camcorder anda selama meng-edit Daftar Pemutaran. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada "Memory Stick PRO Duo". Anda tidak dapat menambahkan gambar foto dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Editing Gambar yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 4 Sentuh t [YA] t. Untuk menambah semua film yang direkam pada hari yang sama sekaligus z Tips Anda dapat menambahkan film sebanyak maksimum 999 film dengan kualitas gambar HD (high definition), atau 99 film dengan kualitas gambar SD (standard definition) Daftar Pemutaran. Anda juga dapat menambahkan film juga dalam langkah-langkah berikut: Pada layar pemutaran, sentuh tab (OPTION) t t [ TAMBAH]/ [ TAMBAH]. Pada layar INDEX, sentuh (OPTION) t tab t [ TAMBAH]/[ TAMBAH]/[ TAMBH urut tgl]/[ TAMBH urut tgl]. Anda dapat mengkopi Daftar Pemutaran (Playlist) ke disk sebagaimana adanya, dengan menggunakan perangkat lunak yang tersedia. 49

50 Memainkan Daftar Pemutaran (Playlist) 1 Sentuh (HOME) t (LIHAT GAMBAR) t [DAFTAR]. Layar Daftar Pemutaran (Playlist) muncul. mnt 2 Sentuh gambar yang ingin anda mulai putar ulang. Daftar Pemutaran (Playlist) diputar ulang dari gambar yang dipilih hingga akhir, kemudian layar kembali ke layar Daftar Pemutaran (Playlist). Adegan yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 4 Sentuh t [YA] t. z Tips Adegan asli tidak diubah meskipun anda menghapus adegan dari Daftar Pemutaran (Playlist). Mengubah urutan dalam Daftar Pemutaran (Playlist) 1 Sentuh (HOME) t (LAINNYA) t [EDIT DAFTAR]. 2 Sentuh [ PINDAH] atau [ PINDAH]. 3 Pilih gambar yang akan dipindahkan. z Tips Anda dapat memutar ulang film dengan kualitas gambar yang lain dengan menyentuh (OPTION) t tab t [ / SET INDEX]. Menghapus gambar yang tidak perlu dari Daftar Pemutaran (Playlist) 1 Sentuh (HOME) t (LAINNYA) t [EDIT DAFTAR]. 2 Sentuh [ HAPUS] atau [ HAPUS]. Untuk menghapus semua gambar dari Daftar Pemutaran, sentuh [ HAPUS SEMUA]/[ HAPUS SEMUA] t [YA] t [YA] t. 3 Pilih adegan yang akan dihapus dari Daftar Pemutaran. Adegan yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 4 Sentuh. 5 Pilih tujuan dengan /. Bar tujuan 6 Sentuh t [YA] t. 50 z Tips Bila anda memilih beberapa gambar, gambar akan dipindahkan dengan mengikuti urutan yang muncul di Daftar Pemutaran (Playlist).

51 Editing Dubbing ke peralatan VCR atau perekam DVD/HDD Anda dapat mendub gambar yang diputar di camcorder anda ke peralatan rekaman lainnya, seperti VCR atau perekam DVD/HDD. Ini adalah cara yang praktis untuk mendistribusikan disk yang di-dub. Hubungkan peralatan dengan salah satu cara berikut. Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC untuk pengoperasian ini (hlm. 16). Lihat juga petunjuk pengoperasian yang tersedia dengan peralatan yang akan dihubungkan. Film yang direkam dengan kualitas gambar HD (high definition) akan di-dub dengan kualitas gambar SD (standard definition). Untuk mengkopi sebuah film yang direkam dengan kualitas gambar HD (high definition), install perangkat lunak aplikasi (tersedia) pada komputer anda, dan kopi gambar ke disk di dalam komputer. Karena dubbing dilakukan melalui transfer data analog, kualitas gambar mungkin menurun. Jack A/V OUT (Kuning) Editing IN (Putih) (Merah) IN (Kuning) (Putih) (Merah) S VIDEO VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO Peralatan dengan jack S VIDEO : Aliran sinyal/video VCRs atau perekam DVD/HDD Peralatan tanpa jack S VIDEO A A/V Kabel penghubung (tersedia) Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V OUT (hlm. 100, 101). Hubungkan kabel penghubung A/V baik ke Handycam Station atau ke camcorder anda, sesuai dengan setup anda. B Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO gambar dapat dihasilkan dengan kualitas lebih tinggi daripada dengan menggunakan kabel penghubung A/V. Hubungkan ujung putih dan merah (suara kiri/kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO (tambahan). Sambungan ujung kuning tidak diperlukan. Hanya dengan sambungan S VIDEO saja tidak akan menghasilkan suara. Anda tidak dapat men-dub ke perekam yang terhubung dengan kabel HDMI. Untuk menyembunyikan indikator layar (seperti penghitung, dll.) pada layar peralatan monitor yang terhubung, sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.OUTPUT] t [OUTPUT TAMP.] t [PANEL LCD] (pengaturan awal yang ditetapkan) (hlm. 68). 51

52 Untuk merekam tanggal/waktu dan data pengaturan kamera, tampilkan di layar (hlm. 65). Bila anda sedang menghubungkan camcorder anda ke peralatan monaural, hubungkan ujung kuning dari kabel penghubung A/V ke jack input video, dan ujung merah (saluran kanan) atau ujung putih (saluran kiri) ke jack input audio pada peralatan. 1 Hidupkan camcorder anda, dan tekan (LIHAT GAMBAR). Set [TIPE TV] sesuai peralatan tampilan (hlm. 67). 2 Masukkan media perekaman ke dalam peralatan perekaman. Bila peralatan rekaman anda memiliki pemilih input, setlah ke mode input. 3 Hubungkan camcorder anda ke peralatan perekaman (perekam VCR atau DVD/HDD) dengan kabel penghubung A/V (tersedia) 1 atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) 2. Hubungkan camcorder anda ke jack input peralatan perekaman. 4 Mulailah pemutaran pada camcorder anda, dan rekamlah pada peralatan rekaman. Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia dengan peralatan rekaman anda untuk lebih detil. Mencetak gambar yang direkam (Printer yang sesuai dengan PictBridge) Anda dapat mencetak gambar dengan menggunakan printer yang sesuai dengan PictBridge tanpa menghubungkan camcorder ke komputer. Hubungkan camcorder anda ke Adaptor AC untuk mendapatkan sumber tenaga dari stop kontak dinding (hlm. 16). Hidupkan printer. Masukkan "Memory Stick PRO Duo" yang berisi gambar foto yang ingin anda cetak ke dalam camcorder anda. 1 Hubungkan Handycam Station ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia. 2 Set camcorder pada Handycam Station dengan kencang, kemudian hidupkan camcorder anda. 3 Hubungkan jack (USB) dari Handycam Station ke printer dengan menggunakan kabel USB (hlm. 101). [PILIH USB] muncul di layar secara otomatis. 4 Sentuh [CETAK]. Saat sambungan sudah selesai, (Sedang terhubung dengan PictBridge) muncul di layar Bila dubbing sudah selesai, hentikan peralatan perekaman, dan kemudian camcorder anda. Anda dapat memilih gambar foto pada layar.

53 5 Sentuh gambar foto yang akan dicetak. Gambar yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 6 Sentuh (OPTION), set pilihan berikut, kemudian sentuh. [LAMPIR]: Set jumlah lampiran gambar foto yang akan dicetak. Anda dapat menset hingga 20 lampiran. [TGL/WAKTU]: Pilih [TANGGAL], [TGL&WAKTU], atau [OFF] (tidak ada tanggal/waktu yang dicetak). [UKURAN]: Pilih ukuran kertas. Bila anda tidak mengubah pengaturan, pergi ke langkah 7. Jangan mencoba melakukan pengoperasian berikut saat sedang berada di layar. Pengoperasian mungkin tidak dapat berjalan dengan benar. Operasikan tombol POWER. Tekan (LIHAT GAMBAR). Untuk mengeluarkan camcorder anda dari Handycam Station. Lepas sambungan kabel USB dari Handycam Station atau printer. Bila printer berhenti berjalan, lepaskan sambungan kabel USB, matikan printer dan hidupkan kembali dan ulangi pengoperasian lagi dari awal. Anda hanya dapat memilih ukuran kertas yang dapat dicetak printer. Pada beberapa model printer, sisi pinggir atas, bawah, kanan dan kiri gambar mungkin akan terpotong. Bila anda mencetak gambar foto yang direkam pada perbandingan 16:9 (lebar), ujung kiri dan kanan gambar mungkin akan terpotong banyak. Beberapa model printer mungkin tidak mendukung fungsi pencetakan tanggal. Lihatlah petunjuk penggunaan printer anda untuk lebih detil. Gambar yang dijelaskan di bawah mungkin tidak akan dicetak: Gambar yang di-edit dengan komputer Gambar yang direkam dengan peralatan lainnya File gambar melebihi 3 MB File gambar lebih besar daripada piksel Editing 7 Sentuh [JLNKN] t [YA] t. Layar pemilihan gambar muncul kembali. Untuk menyelesaikan pencetakan Sentuh pada layar pemilihan gambar. Kami tidak dapat menjamin pengoperasian jenis model yang tidak kompatibel dengan PictBridge. Lihat juga petunjuk pengoperasian printer yang akan digunakan. z Tips PictBridge adalah standar industri yang dibuat oleh Camera & Imaging Products Association (CIPA). Anda dapat mencetak gambar foto tanpa menggunakan komputer dengan menghubungkan sebuah printer secara langsung ke video kamera dijital atau kamera foto dijital, tidak tergantung pada jenis atau pabrik. Anda dapat mencetak sebuah gambar foto pada layar pemutaran gambar foto dengan menyentuh (OPTION) t tab t [CETAK]. 53

54 Mendayagunakan Media Perekaman Kategori (ATUR MEMORY STICK) Dengan kategori ini anda dapat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" untuk berbagai hal. Memformat "Memory Stick PRO Duo" Anda dapat menghapus semua gambar pada "Memory Stick PRO Duo" untuk memulihkan ruang kosong untuk perekaman. Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC untuk pengoperasian ini (hlm. 16). Kategori STICK) (ATUR MEMORY Untuk menghindari hilangnya gambar yang penting, anda harus menyimpannya (hlm. 45) sebelum melakukan [ FORMAT]. Daftar komponen FORMAT Anda dapat memformat "Memory Stick PRO Duo" dan memulihkan ruang kosong yang dapat direkam (hlm. 55). INFO Anda dapat menampilkan kapasitas "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 55). PERBAIKI F.DB.GB. Anda dapat memperbaiki informasi manajemen pada "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 56). 1 Hidupkan camcorder anda. 2 Masukkan "Memory Stick PRO Duo" untuk diformat ke dalam camcorder anda. 3 Sentuh (HOME) t (ATUR MEMORY STICK) t [ FORMAT]. 4 Sentuh [YA] t [YA]. 5 Bila [Selesai.] muncul, sentuh. Gambar foto yang diproteksi dengan peralatan lain terhadap penghapusan yang tidak disengaja pun akan dihapus juga. 54

55 Jangan mencoba pengoperasian berikut bila [Sedang jalankan...] sedang ada di layar: Mengoperasikan tombol POWER atau tombol-tombol lain. Mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" Selama [ FORMAT] diaktifkan, jangan melepaskan sambungan Adaptor AC. Memeriksa informasi "Memory Stick PRO Duo" Anda dapat menampilkan informasi "Memory Stick PRO Duo", dan memeriksa ruang kosong pada "Memory Stick PRO Duo". 1 Hidupkan camcorder anda. 2 Sentuh (HOME) t (ATUR MEMORY STICK) t [INFO ]. Untuk mematikan tampilan Sentuh. Perhitungan untuk ruang yang tersedia pada "Memory Stick PRO Duo" adalah 1MB = bytes. Bagian yang kurang dari MB diabaikan bila ruang "Memory Stick PRO Duo" ditampilkan. Karena itu, ukuran ruang total yang tersedia yang ditampilkan pada "Memory Stick PRO Duo", baik yang kosong maupun yang sedang digunakan, akan lebih kecil daripada ukuran "Memory Stick PRO Duo" yang ditampilkan. Karena terdapat area file manajemen, ruang yang digunakan tidak ditampilkan sebagai 0 MB meskipun anda melakukan [ FORMAT] (hlm. 54). Mendayagunakan Media Perekaman 55

56 Memperbaiki file database gambar Fungsi ini memeriksa informasi manajemen dan kekonsistenan film di dalam "Memory Stick PRO Duo", dan memperbaiki bila ditemukan adanya inkonsistensi. 1 Hidupkan camcorder anda. Camcorder jangan terkena kejut mekanis atau getaran selama operasi ini. Jangan melepaskan sambungan Adaptor AC, atau mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo" selama operasi ini. 2 Sentuh (HOME) t (ATUR MEMORY STICK) t [PERBAIKI F.DB.GB.]. Layar [PERBAIKI F.DB.GB.] muncul. Apakah anda ingin memeriksa File Database Gambar? YA TIDAK PERBAIKI F.DB.GB. 3 Sentuh [YA]. Camcorder anda akan memeriksa file manajemen. Bila tidak ditemukan adanya ketidakkonsistenan, sentuh menyelesaikan operasi. untuk 4 Sentuh [YA]. 5 Bila [Selesai.] muncul, sentuh. 56

57 Mengubah Camcorder Anda Apa yang dapat anda lakukan dengan kategori (PENGATURAN) dari HOME MENU Anda dapat mengubah fungsi rekaman dan pengaturan operasi untuk kemudahan anda. Menggunakan HOME MENU 3 Sentuh komponen setup yang diinginkan. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. 1 Hidupkan camcorder anda, kemudian tekan (HOME). (HOME) (HOME) 4 Sentuh komponen yang diinginkan. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. mnt STBY Kategori (PENGATURAN) 2 Sentuh (PENGATURAN). HD XP HD SP MODE REKAM Untuk menset kualitas film. HD HQ HD LP 5 Ubah pengaturan, kemudian sentuh. Mengubah Camcorder Anda 57

58 Daftar komponen kategori (PENGATURAN) P.FILM KAMERA (hlm. 59) Komponen Halaman / SET RKM* 1 59 MODE REKAM 59 MODE REKAM 60 CHY NIGHTSHOT 60 PILIH LEBAR 60 ZOOM DIJITAL 60 STEADYSHOT 61 RANA LMBT AUTO 61 X.V.COLOR 61 BNGK.PEDOMAN 61 ZEBRA 61 SISA 61 TNGKT.FLASH 62 RED.MATAMRH 62 SET INDEX* 1 62 P.FOTO KAMERA (hlm. 63) Komponen Halaman UKR.GAMBAR* 1 63 KUALITAS 63 NO.FILE 64 CHY NIGHTSHOT 60 STEADYSHOT 61 BNGK.PEDOMAN 61 ZEBRA 61 TNGKT.FLASH 62 RED.MATAMRH 62 P.LIHAT GAMBAR (hlm. 65) Komponen Halaman / SET INDEX* 1 65 KODE DATA 65 TAMPILAN 66 SET INTERVAL* 1 66 P.SUARA/TAMP.* 2 (hlm. 66) Komponen Halaman VOLUME* 1 66 NADA BUNYI* 1 66 TERANG LCD 66 TGKT.CL LCD 67 WARNA LCD 67 P.OUTPUT (hlm. 67) Komponen Halaman TIPE TV 67 OUTPUT TAMP. 68 KOMPONEN 68 P.JAM/ BHS (hlm. 68) Komponen Halaman SET JAM* 1 20 SET AREA 68 WKT.MUSIMPNS 68 P. BAHASA*

59 P.FILM KAMERA (Komponen untuk merekam film) P.UMUM (hlm. 69) Komponen MODE DEMO 69 LAMPU REKAM 69 KALIBRASI 94 MATI AUTO 69 KTRL JRKJAUH 69 Halaman * 1 Anda juga dapat menset komponen ini selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24). * 2 Nama menu diubah menjadi [SETELAN SUARA] selama pengoperasian Easy Handycam. Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 57 (OPTION MENU) t halaman 70 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. / SET RKM Anda dapat memilih sebuah kualitas perekaman untuk merekam sebuah film. B KUALITAS HD Merekam dengan kualitas gambar HD (high definition). KUALITAS SD Merekam dengan kualitas gambar SD (standard definition). MODE REKAM Anda dapat memilih mode perekaman untuk merekam film dengan kualitas gambar HD (high definition) dari 4 tingkat. HD XP Merekam dengan mode kualitas tertinggi (AVC HD 15M (XP)). HD HQ Merekam dengan mode kualitas tinggi (AVC HD 9M (HQ)). B HD SP Merekam dengan mode kualitas standar (AVC HD 7M (SP)). Mengubah Camcorder Anda 59

60 60 HD LP Meningkatkan waktu perekaman (Long Play) (AVC HD 5M (LP)). Bila anda merekam dengan mode LP, bagianbagian detil pada adegan dengan gerakan cepat dapat tampil kasar saat anda memutar ulang film tersebut. z Tips Lihat halaman 10 mengenai waktu perekaman yang diharapkan dari setiap mode perekaman. Anda dapat memilih mode perekaman untuk merekam film dengan kualitas gambar SD (standard definition) dari 3 tingkat. SD HQ Merekam dengan mode kualitas tinggi (SD 9M (HQ)). B SD SP Merekam dengan mode kualitas standar (SD 6M (SP)). SD LP Meningkatkan waktu perekaman (Long Play) (SD 3M (LP)). Bila anda merekam dengan mode LP, kualitas adegan mungkin menurun, atau adegan dengan gerakan cepat dapat muncul dengan gangguan kotak-kotak saat anda memutar ulang film. z Tips MODE REKAM Lihat halaman 10 mengenai waktu perekaman yang diharapkan dari setiap mode perekaman. CHY NIGHTSHOT Bila menggunakan baik fungsi NightShot (hlm. 32) atau [SUPER NIGHTSHOT] (hlm. 75) untuk merekam, anda dapat merekam gambar lebih jelas dengan menset [CHY NIGHTSHOT], yang memancarkan cahaya inframerah (tidak terlihat) ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan). Jangan tutupi port inframerah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm. 32). Lepaskan lensa konversi (tambahan). Jarak sorotan maksimum dengan menggunakan [CHY NIGHTSHOT] adalah sekitar 3 m. PILIH LEBAR Saat merekam dengan kualitas gambar SD (standard definition), anda dapat memilih perbandingan aspek sesuai dengan TV yang terhubung. Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan TV anda. B LEBAR 16:9 Merekam gambar dengan layar penuh pada layar TV 16:9 (lebar). 4:3 ( ) Merekam gambar dengan layar penuh pada layar TV 4:3. Set [TIPE TV] dengan benar sesuai dengan TV yang terhubung untuk pemutaran (hlm. 67). ZOOM DIJITAL Anda dapat memilih tingkat pembesaran maksimum bila anda ingin memperbesar lebih dari 10 (pengaturan awal yang ditetapkan) selama perekaman. Ingatlah bahwa kualitas gambar menurun bila anda menggunakan pembesaran. Bagian sisi kanan dari bar menunjukkan faktor pembesaran dijital. Daerah pembesaran muncul bila anda memilih tingkat pembesaran. B OFF Pembesaran hingga 10 dilakukan secara optikal.

61 20 Pembesaran hingga 10 dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 20 dilakukan secara dijital. STEADYSHOT Anda dapat mengkompensasikan goncangan kamera (pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]). Set [STEADYSHOT] ke [OFF] ( ) saat menggunakan tripod (tambahan), dan gambar akan menjadi alami. RANA LMBT AUTO (Rana lambat otomatis) Saat merekam di tempat-tempat gelap, kecepatan shutter secara otomatis dikurangi menjadi 1/25 detik (pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]). X.V.COLOR Bila merekam, set ke [ON] untuk menangkap jangkauan warna yang lebih lebar. Berbagai warna seperti warna cerahnya bunga dan cerahnya lautan biru dapat dihasilkan seperti warna aslinya. Set [X.V.COLOR] ke [ON] hanya bila isi yang direkam akan diputar ulang pada TV yang sesuai x.v.color. Otherwise, set to [OFF] (pengaturan awal yang ditetapkan). Bila film yang direkam dengan fungsi ini [ON] diputar ulang pada TV yang sesuai x.v.color, warna mungkin tidak dapat dihasilkan seperti aslinya. [X.V.COLOR] tidak dapat diset ke [ON]: selama merekam dengan kualitas gambar SD (standard definition) selama merekam film. BNGK.PEDOMAN Anda dapat menampilkan bingkai dan memeriksa apakah subjek horisontal atau vertikal dengan menset [BNGK.PEDOMAN] ke [ON]. Bingkai tidak akan terekam. Tekan DISP/ BATT INFO untuk membuat bingkai menghilang (Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [OFF]). z Tips Dengan menunjuk subjek pada tanda tambah dari bingkai pedoman menciptakan komposisi yang seimbang. ZEBRA Garis-garis diagonal muncul pada sebagian layar di mana kecerahan berada pada tingkat preset (set awal). Fungsi ini berguna sebagai petunjuk saat mengatur tingkat kecerahan. Bila anda mengubah pengaturan awal yang ditetapkan, akan ditampilkan. Pola zebra tidak direkam. B OFF Pola zebra tidak ditampilkan. 70 Pola zebra tampil pada tingkat kecerahan layar sekitar 70 IRE. 100 Pola zebra muncul pada tingkat kecerahan layar sekitar 100 IRE atau lebih tinggi. Bagian layar yang memiliki tingkat kecerahan sekitar 100 IRE atau lebih dapat terlihat terlalu terang. z Tips IRE mewakili satuan amplitudo kecerahan gambar. SISA B AUTO Menampilkan indikator waktu film yang tersisa selama kira-kira 8 detik dalam situasi seperti yang dijelaskan di bawah ini. Bila camcorder anda mengenali kapasitas "Memory Stick PRO Duo" yang tersisa dengan tombol POWER diset ke (Film). Bila anda menekan DISP/BATT INFO untuk mengubah indikator dari off ke on dengan tombol POWER diset ke (Film). Bila anda memilih mode perekaman film pada HOME MENU. Mengubah Camcorder Anda 61

62 ON Selalu menampilkan indikator "Memory Stick PRO Duo" yang tersisa. Bila waktu rekaman yang tersisa untuk film sudah kurang dari 5 menit, indikator tetap berada di layar. TNGKT.FLASH Anda dapat mengatur fungsi ini saat anda menggunakan blitz dalam kamera, atau blitz eksternal (tambahan) yang sesuai dengan camcorder anda. TINGGI( ) Meningkatkan tingkat blitz. B NORMAL( ) RENDAH( ) Mengurangi tingkat blitz. RED.MATAMRH Reduksi mata merah mungkin tidak menghasilkan efek yang diinginkan sebagai akibat dari perbedaan individu dan kondisi lainnya. S SET INDEX Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON], sehingga anda dapat mendeteksi wajah-wajah selama perekaman film. Ikon wajah dan artinya : Bila pengaturan adalah [ON]. : Bila wajah pertama terdeteksi. : Ikon berkedip-kedip bila wajah terdeteksi. : Wajah tidak dapat dideteksi.* * Camcorder anda dapat mendeteksi hingga sekitar 100 wajah untuk setiap adegan. Untuk memutar ulang adegan dengan menggunakan Indeks wajah, lihat halaman 37. Anda dapat mengatur fungsi ini saat anda menggunakan blitz dalam kamera, atau blitz eksternal (tambahan) yang sesuai dengan camcorder anda. Anda dapat mencegah mata merah dengan mengaktifkan blitz sebelum merekam. Set [RED.MATAMRH] ke [ON], kemudian tekan (blitz) (hlm. 31) beberapa kali untuk memilih pengaturan. (Reduksi mata merah otomatis): Akan memancarkan blitz terlebih dahulu untuk mengurangi mata merah sebelum blitz menyala secara otomatis saat tidak terdapat cahaya yang cukup. r (Reduksi mata merah tetap): Selalu menggunakan blitz dan blitz yang dipancarkan lebih dahulu untuk mengurangi mata merah. r (Tidak ada blitz): Merekam tanpa blitz. 62

63 P.FOTO KAMERA (Komponen untuk merekam gambar foto) Kapasitas "Memory Stick PRO Duo" (MB) dan jumlah gambar yang dapat direkam Bila tombol POWER di (Foto) Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 57 (OPTION MENU) t halaman 70 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. UKR.GAMBAR B 6,1M ( 6,1M ) Merekam gambar foto dengan jelas. 4,6M ( 4,6M ) Merekam gambar foto dengan jelas pada perbandingan 16:9 (lebar). 3,1M ( 3,1M ) Dapat merekam lebih banyak gambar foto dengan kualitas yang cukup jelas. VGA(0,3M) ( ) Dapat merekam jumlah gambar maksimum yang akan direkam. [ UKR.GAMBAR] hanya dapat diset selama standby perekaman. KUALITAS B HALUS ( ) Merekam gambar foto dengan tingkat kualitas gambar yang halus. STANDAR ( ) Merekam gambar foto dengan tingkat kualitas gambar yang standar. 6,1M MB GB GB GB GB ,6M Bila tombol POWER di 3,1M ,1M 4,6M 3,1M ,6M MB GB GB GB GB ,6M 3,4M VGA (0,3M) (Film)* ,4M * Ukuran gambar ditetapkan tergantung dari perbandingan aspek dari gambar yang direkam: [ 4,6M] dengan kualitas gambar HD (high definition) [ 4,6M] dalam perbandingan aspek 16:9 dengan kualitas gambar SD (standard definition) [3,4M] dalam perbandingan aspek 4:3 dengan kualitas gambar SD (standard definition) Mengubah Camcorder Anda 63

64 Semua angka diukur berdasarkan pengaturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualitas gambar. Bawah: [STANDAR] dipilih untuk kualitas gambar. Semua angka diukur saat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" yang dibuat oleh Sony Corporation. Jumlah gambar foto dan lamanya waktu untuk film dapat berbeda-beda tergantung dari kondisi syuting dan media perekaman. Dengan susunan piksel unik dari Sensor Sony's ClearVid CMOS dan dengan sistem pemrosesan gambar (Enhanced Imaging Processor baru), resolusi gambar foto menjadi ekivalen dengan ukuran yang dijelaskan. Untuk merekam gambar foto, anda dapat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" dengan kapasitas yang lebih kecil dari 256 MB. TNGKT.FLASH Lihat halaman 62. RED.MATAMRH Lihat halaman NO.FILE B SERI Memberikan nomor file sesuai urutan meskipun "Memory Stick PRO Duo" diganti dengan yang lain. Nomor file diset ulang saat folder baru dibuat atau folder perekaman diganti dengan yang lain. RESET Memberikan nomor file sesuai urutan, mengikuti nomor file terbesar yang ada di media perekaman yang sekarang. CHY NIGHTSHOT Lihat halaman 60. STEADYSHOT Lihat halaman 61. BNGK.PEDOMAN Lihat halaman 61. ZEBRA Lihat halaman 61.

65 P.LIHAT GAMBAR (Komponen untuk mengubah tampilan) TGL/WAKTU Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 57 (OPTION MENU) t halaman 70 ATanggal BWaktu DATA KAMERA Film Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. / SET INDEX Anda dapat memilih kualitas gambar film yang anda putar. B KUALITAS HD Memutar ulang film yang direkam dengan kualitas gambar HD (high definition). KUALITAS SD Memutar ulang film yang direkam dengan kualitas gambar SD (standard definition). KODE DATA Selama pemutaran, menampilkan informasi (kode data) yang terekam secara otomatis pada saat perekaman. B OFF Kode data tidak ditampilkan. TGL/WAKTU Menampilkan tanggal dan waktu. DATA KAMERA (di bawah) Menampilkan data pengaturan kamera. Gambar foto CSteadyShot off DKecerahan EWhite balance FGain GKecepatan shutter HNilai aperture IEksposur z Tips muncul untuk gambar yang direkam dengan menggunakan blitz. Kode data ditampilkan pada layar TV bila anda menghubungkan camcorder anda ke TV. Indikator berganti-ganti sesuai urutan berikut bila anda menekan DATA CODE pada Remote Commander: [TGL/WAKTU] t [DATA KAMERA] t [OFF] (tidak ada indikasi). Mengubah Camcorder Anda 65

66 Tergantung dari kondisi "Memory Stick PRO Duo", bar [--:--:--] akan muncul. P.SUARA/TAMP. (Komponen untuk mengatur suara dan layar) TAMPILAN Anda dapat memilih jumlah thumbnail yang muncul pada layar VISUAL INDEX screen. B ZOOM LINK Ubah jumlah thumbnail (6 atau 12) dengan tuas pembesaran pada camcorder anda.* 6GAMBAR Menampilkan 6 gambar thumbnail. 12GAMBAR Menampilkan 12 gambar thumbnail. * Anda juga dapat mengoperasikan dengan tombol pembesaran di samping layar LCD atau pada Remote Commander. SET INTERVAL Anda dapat memilih lama waktu untuk setiap thumbnail dari 3, 6, 12 detik, 1 atau 5 menit. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [3 detik]. Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 57 (OPTION MENU) t halaman 70 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. VOLUME Sentuh / untuk mengatur volume (hlm. 36). NADA BUNYI B ON Suatu nada berbunyi bila anda memulai/ menghentikan perekaman, atau mengoperasikan panel sentuh. OFF Membatalkan suara tersebut. TERANG LCD Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD dengan /. 1 Atur kecerahan dengan /. 2 Sentuh. z Tips Pengaturan ini sama sekali tidak mempengaruhi gambar yang direkam 66

67 TGKT.CL LCD P.OUTPUT (Komponen saat menghubungkan peralatan lain) Anda dapat mengatur kecerahan cahaya latar layar LCD. B NORMAL Kecerahan standar. TERANG Mencerahkan layar LCD. Bila anda menghubungkan camcorder anda ke sumber listrik luar, [TERANG] otomatis terpilih untuk pengaturan. Bila anda memilih [TERANG], masa baterai dikurangi sedikit selama perekaman. Bila anda membuka panel LCD 180 derajat untuk menghadap layar di luar dan menutup panel LCD ke arah bodi camcorder, pengaturan akan menjadi [NORMAL] secara otomatis. z Tips Pengaturan ini sama sekali tidak mempengaruhi gambar yang direkam. WARNA LCD Anda dapat mengatur warna pada layar LCD dengan /. z Tips Intensitas rendah Intensitas tinggi Pengaturan ini sama sekali tidak mempengaruhi gambar yang direkam. Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 57 (OPTION MENU) t halaman 70 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. TIPE TV Anda perlu mengkonversi sinyal tergantung dari TV yang terhubung saat memutar ulang gambar. Gambar yang direkam diputar ulang seperti pada ilustrasi berikut. B 16:9 Pilih untuk melihat gambar anda pada TV 16:9 (lebar). Gambar 16:9 Gambar 4:3 (lebar) 4:3 Pilih untuk melihat gambar anda pada TV standar 4:3. Gambar 16:9 (lebar) Gambar 4:3 Mengubah Camcorder Anda Perbandingan aspek gambar yang direkam dengan kualitas gambar HD (high definition) adalah 16:9. 67

68 P.JAM/ BHS (Komponen untuk menset jam dan bahasa) OUTPUT TAMP. B PANEL LCD Menunjukkan tampilan seperti kode waktu pada layar LCD. V-OUT/PANEL Menunjukkan tampilkan seperti kode waktu pada layar TV dan layar LCD. KOMPONEN Pilih [KOMPONEN] saat menghubungkan camcorder anda ke TV dengan jack input komponen. 576i Pilihlah saat menghubungkan camcorder anda ke TV dengan jack input komponen. B 1080i/576i Pilihlah saat menghubungkan camcorder anda ke TV yang memiliki jack input komponen dan yang dapat menampilkan sinyal 1080i. Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 57 (OPTION MENU) t halaman 70 SET JAM Lihat halaman 20. SET AREA Anda dapat mengatur perbedaan waktu tanpa menghentikan jam. Set waktu area lokal anda dengan menggunakan v/v saat menggunakan camcorder anda di zona waktu lainnya. Lihat perbedaan waktu Dunia di halaman halaman 88. WKT.MUSIMPNS Anda dapat mengubah pengaturan ini tanpa menghentikan jam. Set ke [ON] untuk menggerakkan maju waktu sebesar 1 jam. P. BAHASA Anda dapat memilih bahasa yang akan digunakan pada layar LCD. z Tips Camcorder anda menyediakan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggris yang disederhanakan) bila anda tidak dapat menemukan bahasa ibu anda di antara pilihan-pilihan yang ada. 68

69 P.UMUM (Komponen setup lainnya) MATI AUTO (Rana mati otomatis) Sentuh 1, kemudian 2. Bila komponen tidak berada di layar, sentuh v/v untuk mengganti halaman. Bagaimana menset (HOME MENU) t halaman 57 (OPTION MENU) t halaman 70 Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. MODE DEMO Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON], sehingga anda dapat melihat demonstrasi dalam waktu sekitar 10 menit, setelah anda menggeser tombol POWER ke (Film). z Tips Demonstrasi akan ditunda dalam situasi sebagaimana yang dijelaskan berikut. Bila anda menekan START/STOP atau PHOTO. Bila anda menyentuh layar selama demonstrasi. (Demonstrasi mulai kembali setelah sekitar 10 menit). Bila anda mengeluarkan atau memasukkan "Memory Stick PRO Duo". Bila tombol POWER diset ke (Foto). Bila anda menekan (HOME), (LIHAT GAMBAR), atau (Indeks Rol Film). B 5menit Camcorder mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder anda selama lebih dari 5 menit. JGN.PERNAH Camcorder tidak akan mati secara otomatis. Bila anda menghubungkan camcorder anda pada stop kontak dinding, [MATI AUTO] secara otomatis diset ke [JGN.PERNAH]. KTRL JRKJAUH (Kontrol jarak jauh) Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON], sehingga anda dapat menggunakan Remote Commander yang tersedia (hlm. 102). z Tips Set ke [OFF] ntuk mencegah camcorder anda merespon perintah yang dikirim oleh unit control jarak jauh lainnya. Mengubah Camcorder Anda LAMPU REKAM (Lampu perekaman) Lampu perekaman kamera di bagian depan camcorder anda menyala, karena pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]. KALIBRASI Lihat halaman

70 Mengaktifkan fungsi dengan menggunakan OPTION MENU OPTION MENU muncul seperti pop-up window yang muncul pada saat anda mengklik kanan mouse pada komputer. Berbagai fungsi yang dapat dijalankan akan ditampilkan. Menggunakan OPTION MENU 1 Saat sedang menggunakan camcorder anda, sentuh (OPTION) pada layar. 3 Ubah pengaturan, kemudian sentuh. Bila komponen yang anda inginkan tidak berada di layar Sentuh tab lainnya. Bila anda tidak dapat menemukan komponen tersebut di manapun, fungsi tersebut tidak bekerja pada situasi tersebut. Tab dan komponen yang muncul di layar tergantung dari status perekaman/pemutaran camcorder anda pada saat itu. Beberapa komponen muncul tanpa tab. OPTION MENU tidak dapat digunakan selama pengoperasian Easy Handycam. (OPTION) Tab 2 Sentuh komponen yang diinginkan. Bila anda tidak dapat menemukan komponen yang diinginkan, sentuh tab lainnya untuk mengganti halaman. 70

71 Merekam komponen pada OPTION MENU Melihat komponen pada OPTION MENU Komponen * 1 Halaman Tab FOKUS 72 FOKUS TITIK 72 TELE MAKRO 72 EKSPOSUR 73 TITIK METER 73 PEMILIHAN ADGN 73 WHITE BAL. 74 COLOR SLOW SHTR 75 SUPER NIGHTSHOT 75 Tab FUNGSI PUDAR 75 EFEK DJTL. 75 EFEK GAMBAR 76 Tab / SET RKM a 59 MODE REKAM a 59 MODE REKAM a 60 TNGKT.REFMIC 76 UKR.GAMBAR a 63 KUALITAS a 63 TIMER AUTO 76 WAKTU 33 REKAM SUARA 33 * Komponen yang juga termasuk di dalam HOME MENU. Komponen * 1 Halaman Tab HAPUS a 46 HAPUS urut tanggal 47 HAPUS SEMUA a 47 Tab BAGI a 48 HAPUS a 50 HAPUS SEMUA a 50 PINDAH a (Tab tergantung dari situasi/tidak ada tab) TAMBAH* 2 a 49 TAMBAH* 2 a 49 TAMBH urut tgl* 2 a 49 TAMBH urut tgl* 2 a 49 CETAK a 52 PRESENGAMBAR 38 VOLUME a 66 KODE DATA a 65 P.PRESENGAMBAR 38 TAMBAH a 49 TAMBAH a 49 TAMBH urut tgl a 49 TAMBH urut tgl a 49 / SET INDEX a 65 LAMPIR 52 TGL/WAKTU 52 UKURAN 52 SET INTERVAL a 66 Mengubah Camcorder Anda * 1 Komponen yang juga termasuk di dalam HOME MENU. * 2 Komponen yang termasuk dalam HOME MENU dengan nama yang berbeda. 71

72 Fungsi yang diset dalam OPTION MENU Komponen yang hanya dapat anda set pada OPTION MENU akan dijelaskan di bawah ini. Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. FOKUS TITIK Anda dapat memilih dan mengatur titik fokus untuk mengarahkannya ke subjek yang tidak terdapat di bagian tengah layar. FOKUS 72 Anda dapat mengatur fokus secara manual. Anda dapat memilih fungsi ini juga bila anda ingin memfokuskan pada subjek tertentu secara sengaja. 1 Sentuh [MANUAL]. 9 muncul. 2 Sentuh (dengan memfokuskan pada subjek yang dekat)/ (dengan memfokuskan pada subjek yang jauh) untuk mempertajam fokus. muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih dekat lagi, dan muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih jauh lagi. 3 Sentuh. Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [AUTO] t dalam langkah 1. Jarak minimum antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto. z Tips Lebih mudah untuk memfokuskan pada subjek dengan menggerakkan tuas pembesaran ke arah T (telefoto) untuk mengatur fokus, kemudian ke arah W (sudut lebar) untuk mengatur pembesaran untuk perekaman. Bila anda ingin merekam sebuah subjek pada jarak dekat, gerakkan tuas pembesaran ke W (sudut lebar), kemudian atur fokus. Informasi jarak fokus (jarak di mana subjek difokuskan, bila gelap dan pengaturan fokus sulit dilakukan) akan muncul selama beberapa detik dalam kasus berikut (Informasi ini tidak akan tampil dengan benar bila lensa konversi tambahan digunakan). bila mode fokus diganti dari otomatis ke manual bila anda menset fokus secara manual 1 Sentuh subjek di layar. 9 muncul. 2 Sentuh [AKH]. Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [AUTO] t [AKH] dalam langkah 1. Bila anda menset [FOKUS TITIK], [FOKUS] diset secara otomatis ke [MANUAL]. TELE MAKRO Fungsi ini berguna untuk menyorot subjek kecil, seperti bunga atau serangga. Anda dapat mengaburkan latar belakang dan subjek akan tampak lebih jelas. Bila anda menset [TELE MAKRO] ke [ON] ( ), pembesaran (hlm. 30) bergerak ke bagian atas sisi T telefoto) secara otomatis dan anda dapat merekam subjek pada jarak dekat hingga 45 cm. Untuk membatalkan, sentuh [OFF], atau perbesar ke sudut lebar (sisi W). Saat merekam subjek yang jauh, akan sulit untuk memfokuskan dan memerlukan waktu. Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 72) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis.

73 EKSPOSUR Anda dapat menetapkan tingkat kecerahan gambar secara manual. Atur kecerahan bila subjek terlalu terang atau terlalu gelap. 1 Sentuh [MANUAL]. muncul. 2 Atur ekposur dengan menyentuh /. 3 Sentuh. Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [AUTO] t dalam langkah 1. PEMILIHAN ADGN Anda dapat merekam gambar secara efektif dalam berbagai situasi. B AUTO Pilih untuk merekam gambar dengan efektif secara otomatis tanpa fungsi [PEMILIHAN ADGN]. TEMARAM* ( ) Pilih untuk mempertahankan suasana gelap dari sekeliling dalam adegan temaram. POTRET TEMARAM ( ) Pilihlah untuk mengambil subjek di bagian depan terhadap gambar malam. TITIK METER (Titik meter fleksibel) Anda dapat mengatur dan menetapkan eksposur terhadap subjek, sehingga direkam dengan kecerahan yang sesuai meskipun terdapat kekontrasan yang besar antara subjek dan latar belakang, seperti subjek di bawah cahaya sorot panggung. LILIN ( ) Pilih untuk mempertahankan suasana redup dari adegan cahaya lilin. SENJA&FAJAR* ( ) Pilih untuk menghasilkan suasana adegan seperti senja atau fajar. Mengubah Camcorder Anda 1 Sentuh posisi yang ingin anda tetapkan dan aturlah eksposur pada layar. muncul. 2 Sentuh [AKH]. Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [AUTO] t [AKH] dalam langkah 1. Bila anda menset [TITIK METER], [EKSPOSUR] diset secara otomatis ke [MANUAL]. KEMBANG API* ( ) Pilih untuk mengambil gambar kembang api yang spektakuler. 73

74 74 PMANDANGAN* ( ) Pilih untuk memotret subjek yang berada jauh secara jelas. Pengaturan ini juga mencegah camcorder anda memfokuskan pada kaca atau jeruji logam pada jendela yang berada di antara camcorder dan subjek. POTRET (Potret halus) ( ) Pilih untuk menonjolkan subjek seperti orang atau bunga sambil menciptakan latar belakang yang halus. CAHAYA SOROT** ( ) Pilih untuk menghindari tampilan wajah orang yang terlalu terang saat subjek sedang disorot dengan cahaya yang kuat. PANTAI** ( ) Pilih untuk mengambil cerahnya biru lautan atau danau. SALJU** ( ) Pilih untuk mengambil terangnya pemandangan putih. * Diatur untuk memfokus hanya pada subjek yang jauh saja. ** Diatur untuk tidak memfokuskan pada subjek yang berjarak dekat. Bila anda menset [PEMILIHAN ADGN], [WHITE BAL.] pengaturan dibatalkan. Bila anda berganti ke perekaman film setelah mensyuting gambar foto dengan [POTRET TEMARAM], film direkam dengan [AUTO]. WHITE BAL. (White balance) Anda dapat mengatur keseimbangan warna dengan tingkat kecerahan lingkungan perekaman. B AUTO White balance diatur secara otomatis. OUTDOOR ( ) White balance diatur agar sesuai dengan kondisi perekaman berikut: Luar ruangan Pemandangan malam, tanda lampu neon dan kembang api Fajar atau senja Di bawah lampu berpendar siang hari INDOOR (n) White balance diatur agar sesuai dengan kondisi perekaman berikut: Dalam ruangan Pada lokasi pesta atau studio di mana kondisi cahaya berubah cepat Di bawah lampu video di dalam studio, atau di bawah lampu natrium atau lampu pijar 1KALI TKN ( ) White balance akan diatur berdasarkan pencahayaan sekeliling. 1 Sentuh [1KALI TKN]. 2 Susunlah objek berwarna putih seperti selembar kertas, untuk memenuhi layar dengan kondisi pencahayaan yang sama saat anda akan menyorot objek. 3 Sentuh [ ]. akan berkedip dengan cepat. Bila white balance sudah diatur dan disimpan di dalam memori, indikator akan berhenti berkedip. Set [WHITE BAL.] ke [AUTO] atau atur warna dalam [1KALI TKN] di bawah lampu berpendar putih atau putih sejuk. Bila anda memilih [1KALI TKN], tetaplah membingkai objek putih selama berkedip dengan cepat.

75 berkedip perlahan bila [1KALI TKN] tidak dapat diset. Bila [1KALI TKN] dipilih, bila terus berkedip-kedip setelah menyentuh, set [WHITE BAL.] ke [AUTO]. Bila anda menset [WHITE BAL.], [PEMILIHAN ADGN] diset ke [AUTO]. z Tips Bila anda sudah mengubah baterai saat [AUTO] dipilih, atau membawa camcorder anda ke luar ruangan setelah penggunaan di dalam (atau sebaliknya), pilih [AUTO] dan arahkan camcorder anda ke objek putih terdekat selama kira-kira 10 detik untuk pengaturan keseimbangan warna yang lebih baik. Bila white balance sudah diset dengan [1KALI TKN], bila anda mengubah pengaturan [PEMILIHAN ADGN] atau membawa camcorder anda ke luar ruangan dari dalam rumah, atau sebaliknya, anda perlu mengulangi prosedur [1KALI TKN] untuk mengatur ulang white balance. COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) Bila anda menset [COLOR SLOW SHTR] ke [ON], muncul, dan anda dapat merekam sebuah gambar dengan warna yang lebih terang meskipun berada di tempat gelap. Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 72) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. Kecepatan shutter dari camcorder anda berubahubah tergantung dari tingkat kecerahan. Gerak gambar juga menjadi lambat dalam kasus ini. SUPER NIGHTSHOT Gambar akan direkam pada tingkat sensitivitas maksimum 16 kali perekaman NightShot, bila anda menset [SUPER NIGHTSHOT] ke [ON] selama tombol NIGHTSHOT (hlm. 32) juga diset ke ON. muncul di layar. Untuk kembali ke pengaturan normal, set [SUPER NIGHTSHOT] ke [OFF]. Jangan gunakan [SUPER NIGHTSHOT] pada tempat-tempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Jangan tutupi port infra merah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm. 32). Lepaskan lensa konversi (tambahan). Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 72) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. Kecepatan shutter dari camcorder anda berubahubah tergantung dari tingkat kecerahan. Gerak gambar juga menjadi lambat dalam kasus ini. FUNGSI PUDAR Anda dapat merekam transisi dengan efekefek berikut yang ditambahkan ke interval di antara adegan. 1 Pilih efek yang diinginkan dalam selama memperjelas (dalam [STBY]) atau selama mengaburkan (dalam [REKAM]), kemudian sentuh. 2 Tekan START/STOP. Indikator fader berhenti berkedip dan hilang bila proses pengaburan sudah selesai. Untuk membatalkan fungsi pudar sebelum memulai operasi, sentuh [OFF] dalam langkah 1. Sekali anda menekan START/STOP, pengaturan dibatalkan. Menjadi kabur F.PDR PUTIH F.PDR HITAM EFEK DJTL. (Efek dijital) Menjadi jelas Bila anda memilih [FILM LAMA], muncul dan anda dapat menambahkan efek film lama pada gambar. Untuk membatalkan [EFEK DJTL.], sentuh [OFF]. Mengubah Camcorder Anda 75

76 EFEK GAMBAR Anda dapat menambahkan efek khusus pada gambar selama perekaman atau pemutaran. muncul. B OFF Tidak menggunakan pengaturan [EFEK GAMBAR]. SEPIA Gambar muncul dengan efek sepia. HITAM&PUTIH (Hitam dan putih) Gambar muncul dalam hitam dan putih. PASTEL TIMER AUTO Sebuah gambar foto direkam setelah kirakira 10 detik. Tekan PHOTO bila [TIMER AUTO] diset ke [ON], dan muncul. Untuk membatalkan hitungan mundur, sentuh [RESET]. Untuk membatalkan timer otomatis, pilih[off]. z Tips Anda juga dapat mengoperasikan dengan menekanphoto pada Remote Commander (hlm. 102). Gambar muncul sebagai gambar pastel pucat. TNGKT.REFMIC (Tingkat referensi mikrofon) Anda dapat memilih tingkat mikrofon untuk suara perekaman. Pilih [RENDAH] bila anda ingin merekam suara yang keras dan mengejutkan dalam ruangan konser, dll. B NORMAL Merekam berbagai suara surround, mengkonversinya menjadi tingkat yang sesuai. RENDAH ( ) Merekam suara surround lebih alami. Pengaturan ini tidak cocok untuk merekam percakapan. 76

77 Penyelesaian Masalah Penyelesaian Masalah Bila anda menemui masalah dalam menggunakan camcorder anda, gunakan tabel berikut untuk menyelesaikan masalah tersebut. Bila masalah terus berlanjut, lepaskan sumber listrik dan hubungi dealer Sony anda. Operasi keseluruhan/pengoperasian Easy Handycam/Remote Commander...77 Baterai/Sumber listrik...78 Layar LCD...79 "Memory Stick PRO Duo"...79 Perekaman...79 Memutar ulang gambar pada camcorder anda...81 Melakukan editing terhadap gambar pada camcorder anda...82 Melihat di TV...82 Memutar "Memory Stick PRO Duo" pada peralatan lain...82 Dubbing/Sambungan ke peralatan lain...83 Fungsi-fungsi yang tidak dapat digunakan terus-menerus...83 Operasi keseluruhan/ Pengoperasian Easy Handycam/ Remote Commander Power tidak menyala. Pasang baterai yang sudah terisi ke camcorder (hlm. 16). Steker Adaptor AC telah dilepaskan dari stop kontak dinding. Sambungkan ke stop kontak dinding kembali (hlm. 16). Pasang camcorder ke dalam Handycam Station dengan kencang (hlm. 16). Camcorder tidak beroperasi meskipun power sudah diset ke on. Memerlukan beberapa detik agar camcorder anda siap untuk menyorot setelah power dihidupkan. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding atau keluarkan baterai, kemudian sambungkan ulang setelah kirakira 1 menit. Bila masih tidak berfungsi, tekan tombol RESET (hlm. 100) dengan menggunakan benda berujung tajam (Bila anda menekan tombol RESET, semua pengaturan, termasuk pengaturan jam, direset). Tombol-tombol tidak berfungsi. Selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24), tombol-tombol/fungsi berikut ini tidak dapat dijalankan. Tombol BACK LIGHT (hlm. 32) Pembesaran pemutaran (hlm. 37) Untuk menghidupkan dan mematikan cahaya latar LCD (Menekan dan menahan tombol DISP/BATT INFO selama beberapa detik) (hlm. 21) (OPTION) tidak ditampilkan. OPTION MENU tidak dapat digunakan selama pengoperasian Easy Handycam. Pengaturan menu sudah berubah secara otomatis. Selama pengoperasian Easy Handycam, hampir semua komponen menu secara otomatis akan diset ke pengaturan awal yang ditetapkan. Selama pengoperasian Easy Handycam, beberapa komponen menu akan ditetapkan sebagai berikut. [ MODE REKAM]: [HD SP] [ MODE REKAM]: [SD SP] [ KUALITAS]: [HALUS] [KODE DATA]: [TGL/WAKTU] Komponen menu berikut akan kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan bila anda menset tombol POWER menjadi OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. [FOKUS] [FOKUS TITIK] [EKSPOSUR] [TITIK METER] [PEMILIHAN ADGN] [WHITE BAL.] [TNGKT.REFMIC] Penyelesaian Masalah 77

78 78 Meskipun anda menekan EASY, pengaturan menu tidak kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan secara otomatis. Selama pengoperasian Easy Handycam, pengaturan untuk komponen menu berikut dipertahankan sebagaimana sebelum pengoperasian Easy Handycam. [ / SET RKM] [PILIH LEBAR] [X.V.COLOR] [ SET INDEX] [NO.FILE] [ UKR.GAMBAR] [ / SET INDEX] [ TAMPILAN] [ SET INTERVAL] [VOLUME] [NADA BUNYI] [TIPE TV] [KOMPONEN] [SET JAM] [SET AREA] [WKT.MUSIMPNS] [P. BAHASA] [MODE DEMO] [WAKTU] dan [REKAM SUARA] dalam [REK.H.LAMBAT] Camcorder menjadi hangat. Hal ini dikarenakan power dihidupkan selama waktu yang lama. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Remote Commander yang tersedia tidak berfungsi. Set [KTRL JRKJAUH] ke [ON] (hlm. 69). Masukkan baterai baru ke dalam tempat baterai dengan ujung +/ sesuai dengan di tempat baterai (hlm. 102). Pindahkan barang-barang yang menghalangi antara Remote Commander dan sensor jarak jauh. Jauhkan sensor jarak jauh dari sumber cahaya kuat, seperti sinar matahari atau cahaya tegak lurus. Jika tidak, Remote Commander mungkin tidak akan berfungsi dengan benar. Kegagalan fungsi DVD lainnya saat anda menggunakan Remote Commander yang tersedia. Pilih mode commander selain DVD 2 untuk peralatan DVD anda, atau tutup sensor peralatan DVD anda dengan kertas hitam. Baterai/Sumber listrik Power tiba-tiba mati. Bila kira-kira 5 menit telah berlalu dan anda tidak mengoperasikan camcorder anda, camcorder, camcorder secara otomatis akan mati (MATI AUTO). Ubah pengaturan [MATI AUTO] (hlm. 69), atau hidupkan power kembali, atau gunakan Adaptor AC. Isi baterai kembali (hlm. 16). Lampu /CHG (pengisian) tidak menyala saat baterai sedang diisi ulang. Geser tombol POWER ke OFF (CHG) (hlm. 16). Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm. 16). Hubungkan ujung kabel ke stop kontak dinding dengan benar. Pengisian baterai sudah selesai (hlm. 16). Pasang camcorder ke dalam Handycam Station dengan kencang (hlm. 16). Lampu /CHG (pengisian) berkedipkedip saat baterai sedang diisi ulang. Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm. 16). Bila masalah berlanjut, lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding dan hubungi dealer Sony anda. Baterai mungkin mengalami kerusakan.

79 Indikator sisa waktu baterai tidak menunjukkan waktu yang tepat. Suhu kamar terlalu tinggi atau terlalu rendah. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Baterai belum diisi dengan cukup. Isi ulang baterai kembali hingga penuh. Bila masalah berlanjut, gantilah dengan yang baru (hlm. 16). Waktu yang ditunjukkan mungkin tidak tepat tergantung dari kondisi penggunaan. Baterai terlalu cepat menjadi kosong. Suhu kamar terlalu tinggi atau terlalu rendah. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Isi ulang baterai kembali hingga penuh. Bila masalah berlanjut, gantilah dengan yang baru (hlm. 16). Layar LCD Komponen menu diwarnai abu-abu. Anda tidak dapat memilih komponen yang diwarnai abu-abu dalam situasi perekaman/ pemutaran yang sedang berjalan. Terdapat beberapa fungsi yang tidak dapat anda aktifkan secara terus-menerus (hlm. 83). Tombol tidak muncul di panel sentuh. Sentuh layar LCD dengan pelan. Tekan DISP/BATT INFO pada camcorder anda (atau DISPLAY pada Remote Commander) (hlm. 21, 102). Tombol pada panel sentuh tidak berfungsi dengan benar atau tidak bekerja sama sekali. Atur panel sentuh ([KALIBRASI]) (hlm. 94). "Memory Stick PRO Duo" Anda tidak dapat mengoperasikan fungsi dengan menggunakan "Memory Stick PRO Duo". Bila anda menggunakan "Memory Stick PRO Duo" yang telah diformat di komputer, formatlah sekali lagi pada camcorder anda (hlm. 54). Anda tidak dapat menghapus gambar yang disimpan pada atau memformat "Memory Stick PRO Duo". Jumlah maksimum gambar yang dapat anda hapus sekaligus adalah 100. Anda tidak dapat menghapus gambar yang diproteksi pada peralatan lain. Nama file data tidak ditunjukkan dengan benar atau berkedip-kedip. File mengalami kerusakan. Bentuk (format) file tidak didukung oleh camcorder anda (hlm. 90). Perekaman Lihat juga "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 79). Dengan menekan START/STOP atau PHOTO tidak akan merekam gambar. Layar pemutaran ditampilkan. Set tombol POWER ke (Film) atau (Foto) (hlm. 29). Camcorder anda sedang merekam gambar yang baru saja anda ambil pada "Memory Stick PRO Duo". Anda tidak dapat membuat rekaman baru selama jangka waktu ini. "Memory Stick PRO Duo" penuh. Gunakan "Memory Stick PRO Duo" baru atau format "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 54). Atau hapus gambar-gambar yang tidak perlu (hlm. 46). Jumlah adegan film atau gambar foto total melebihi kapasitas rekaman camcorder anda (hlm. 10). Hapus gambar yang tidak perlu (hlm. 46). Penyelesaian Masalah 79

80 Anda tidak dapat merekam gambar foto. Layar pemutaran ditampilkan. Set camcorder anda ke standby perekaman (hlm. 29). Anda dapat menangkap hingga 3 gambar foto hanya selama perekaman film. "Memory Stick PRO Duo" kehabisan ruang. Gunakan "Memory Stick PRO Duo" baru atau format "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 54). Atau hapus gambar-gambar yang tidak perlu (hlm. 46). Anda tidak dapat merekam gambar foto bersama-sama dengan: [REK.H.LAMBAT] [FUNGSI PUDAR] [EFEK DJTL.] [EFEK GAMBAR] Lampu akses menyala atau berkedip meskipun anda berhenti merekam. Camcorder anda sedang merekam gambar yang baru saja anda ambil pada "Memory Stick PRO Duo". Daerah gambar terlihat berbeda. Daerah gambar dapat terlihat berbeda tergantung dari kondisi camcorder anda. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Blitz internal tidak berfungsi. Anda tidak dapat menggunakan blitz dengan: Menangkap gambar foto selama mensyuting film. Bila lensa konversi (tambahan) terpasang Meskipun blitz otomatis atau (Reduksi mata merah otomatis) dipilih, anda tidak dapat menggunakan blitz internal bersamasama dengan: NightShot [SUPER NIGHTSHOT] [TEMARAM], [LILIN], [SENJA&FAJAR], [KEMBANG API], [PMANDANGAN], [CAHAYA SOROT], [PANTAI] atau [SALJU] dalam [PEMILIHAN ADGN] [MANUAL] dalam [EKSPOSUR] [TITIK METER] Waktu perekaman aktual untuk film kurang dari perkiraan waktu perekaman "Memory Stick PRO Duo" yang diharapkan. Tergantung dari objek, seperti objek yang bergerak cepat, waktu yang tersedia untuk perekaman mungkin diperpendek (hlm. 10, 59). Terdapat perbedaan waktu antara posisi di mana anda menekan START/STOP dan posisi di mana film yang direkam dimulai/berhenti. Pada camcorder anda, mungkin terdapat sedikit perbedaan waktu antara posisi di mana anda menekan START/STOP dan posisi sebenarnya di mana film yang direkam dimulai/berhenti. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Perbandingan aspek film (16:9 (lebar)/4:3) tidak dapat diubah. Perbandingan aspek film yang direkam dengan kualitas gambar HD (high definition) adalah 16:9 (lebar). Fokus otomatis tidak berfungsi. Set [FOKUS] ke [AUTO] (hlm. 72). Kondisi perekaman tidak sesuai untuk fokus otomatis. Atur fokus secara manual (hlm. 72). [STEADYSHOT] tidak berfungsi. Set [STEADYSHOT] ke [ON] (hlm. 61). [STEADYSHOT] mungkin tidak dapat menahan getaran yang berlebihan. Fungsi BACK LIGHT tidak bekerja. Fungsi BACK LIGHT tidak dapat digunakan selama pengoperasian Easy Handycam. 80

81 Subjek yang lewat di depan lensa dengan sangat cepat akan terlihat bengkok. Hal ini disebut dengan gejala permukaan fokus. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Karena cara peralatan gambar (sensor CMOS) yang membaca sinyal gambar, subjek yang lewat di lensa dengan cepat mungkin akan kelihatan bengkok tergantung dari kondisi perekaman. Titik-titik kecil berwarna putih, merah, biru atau hijau muncul di layar. Titik-titik muncul saat anda merekam dengan, [SUPER NIGHTSHOT] atau [COLOR SLOW SHTR]. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Warna gambar tidak ditampilkan dengan benar. Set tombol NIGHTSHOT ke OFF (hlm. 32). Gambar layar terang, dan subjek tidak muncul di layar. Set tombol NIGHTSHOT ke OFF (hlm. 32). Gambar layar gelap, dan subjek tidak muncul di layar. Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa detik untuk menghidupkan cahaya latar (hlm. 21). Garis-garis horisontal akan muncul pada gambar. Hal ini terjadi saat merekam gambar di bawah lampu berpendar, lampu natrium, atau lampu merkuri. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. [SUPER NIGHTSHOT] tidak dapat dioperasikan. Set tombol NIGHTSHOT ke ON (hlm. 32). [COLOR SLOW SHTR] mungkin tidak beroperasi dengan benar dalam tempat yang betul-betul gelap. Gunakan NightShot atau [SUPER NIGHTSHOT]. Anda tidak dapat mengatur [TGKT.CL LCD]. Anda tidak dapat mengatur [TGKT.CL LCD] bila: Panel LCD ditutup pada camcorder anda dengan layar LCD menghadap keluar. Power dialirkan dari Adaptor AC. Memutar ulang gambar pada camcorder anda Gambar tidak dapat diputar ulang. Gambar tidak dapat diputar ulang bila anda sudah memodifikasi file atau folder, atau sudah meng-edit data pada komputer. (Nama file akan berkedip dalam kasus gambar foto). Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm. 92). Gambar yang direkam di peralatan lain mungkin tidak dapat diputar ulang. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm. 92). " " ditunjukkan pada gambar di layar VISUAL INDEX. Hal ini mungkin muncul pada gambar foto yang direkam pada peralatan lain, dan diedit pada komputer, dll. Anda sudah mengeluarkan Adaptor AC atau baterai sebelum lampu akses dimatikan setelah perekaman. Hal ini dapat merusak data gambar anda dan ditampilkan. " " ditunjukkan pada gambar di layar VISUAL INDEX. Jalankan [PERBAIKI F.DB.GB.] (hlm. 56). Bila masih muncul, hapus gambar yang ditandai dengan (hlm. 46). Penyelesaian Masalah [COLOR SLOW SHTR] tidak beroperasi dengan benar. 81

82 82 Tidak ada suara atau hanya suara halus yang terdengar selama pemutaran. Besarkan volume (hlm. 36). Suara tidak dihasilkan bila layar LCD ditutup. Buka layar LCD. Bila anda merekam suara dengan [TNGKT.REFMIC] (hlm. 76) diset ke [RENDAH], suara yang direkam mungkin sulit untuk didengar. Saat menggunakan [REK.H.LAMBAT], set [REKAM SUARA] ke [ON] (hlm. 33). Melakukan editing terhadap gambar pada camcorder anda Tidak dapat meng-edit. Tidak dapat meng-edit karena kondisi gambar. Gambar tidak dapat ditambahkan ke dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Tidak ada ruang kosong di dalam "Memory Stick PRO Duo". Anda dapat menambahkan film tidak lebih dari 999 gambar dengan kualitas gambar HD (high definition), atau 99 film dengan kualitas gambar SD (standard definition) ke Daftar Pemutaran (Playlist). Menghapus gambar yang tidak perlu dari Daftar Pemutaran (Playlist) (hlm. 50). Anda tidak dapat menambahkan gambar foto dalam Daftar Pemutaran. Sebuah film tidak dapat dibagi. Film yang terlalu pendek tidak dapat dibagi. Film yang diproteksi pada peralatan lain tidak dapat dibagi. Tidak dapat mengkopi film yang diputar ke "Memory Stick PRO Duo". Anda tidak dapat mengkopi film ke "Memory Stick PRO Duo" sebagai gambar foto selama pemutaran pada camcorder anda. Gunakan "Picture Motion Browser yang tersedia". Bacalah "Pedoman Picture Motion Browser" pada CD-ROM yang tersedia. Melihat di TV Anda tidak dapat melihat gambar atau mendengar suara pada TV. Bila anda sedang menggunakan kabel video komponen, set [KOMPONEN] sesuai kebutuhan peralatan yang terhubung (hlm. 68). Bila anda sedang menggunakan kabel video komponen, pastikan steker merah dan putih dari kabel penghubung A/V terhubung (hlm. 41, 42). Gambar-gambar dalam bentuk tidak dihasilkan dari jack HDMI OUT, bila sinyal proteksi hak cipta direkam di dalam gambar. Bila anda sedang menggunakan steker S VIDEO, pastikan steker merah dan putih dari kabel penghubung A/V terhubung (hlm. 42). Gambar ini tampak terdistorsi pada TV 4:3. Hal ini terjadi saat sedang melihat gambar yang direkam dalam mode 16:9 (lebar) pada TV 4:3. Set [TIPE TV] dengan benar (hlm. 67) dan putar ulang gambar. Pita hitam muncul di bagian atas dan bawah layar dari TV 4:3. Hal ini terjadi saat sedang melihat gambar yang direkam dalam mode 16:9 (lebar) pada TV 4:3. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Memutar "Memory Stick PRO Duo" pada peralatan lain Peralatan tidak memutar atau membaca "Memory Stick PRO Duo". Anda dapat memutar ulang gambar dengan kualitas gambar HD (high definition) hanya pada peralatan yang sesuai dengan bentuk AVCHD. Untuk lebih detil mengenai peralatan yang sesuai bentuk AVCHD, lihat "Bacalah Ini Dahulu" (di lembaran yang terpisah), atau di URL berikut.

83 Dubbing/Sambungan ke peralatan lain Anda tidak dapat mendub dengan benar. Anda tidak dapat mendub gambar dengan menggunakan kabel HDMI. Kabel penghubung A/V tidak terhubung dengan benar. Pastikan untuk menghubungkan ke jack input dari peralatan lain (hlm. 39). Fungsi-fungsi yang tidak dapat digunakan terus-menerus Daftar berikut menunjukkan contoh dari kombinasi fungsi dan komponen menu yang tidak dapat bekerja. Tidak dapat menggunakan BACK LIGHT [PEMILIHAN ADGN] [TITIK METER] [EKSPOSUR] [WHITE BAL.] [1KALI TKN] dalam [WHITE BAL.] [FOKUS TITIK] [SUPER NIGHTSHOT] Akibat pengaturan berikut [TITIK METER]. [KEMBANG API], [MANUAL] dalam [EKSPOSUR] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FILM LAMA], [TELE MAKRO], [FUNGSI PUDAR] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [REK.H.LAMBAT] [PEMILIHAN ADGN] [FUNGSI PUDAR], [EFEK DJTL.] Tidak dapat menggunakan [COLOR SLOW SHTR] [FUNGSI PUDAR] [EFEK DJTL.] [FILM LAMA] [EFEK GAMBAR] [TELE MAKRO] [RANA LMBT AUTO] [PILIH LEBAR] Akibat pengaturan berikut [FUNGSI PUDAR], [EFEK DJTL.], [PEMILIHAN ADGN] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [EFEK DJTL.], [LILIN], [KEMBANG API] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FUNGSI PUDAR] [PEMILIHAN ADGN], [EFEK GAMBAR] [FILM LAMA] [PEMILIHAN ADGN] [REK.H.LAMBAT], [EFEK DJTL.], [PEMILIHAN ADGN], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT] [FILM LAMA] Penyelesaian Masalah 83

84 Penyelesaian Masalah Indikator dan pesan peringatan 84 Tampilan diagnosa diri/pesan peringatan Bila indikator muncul di layar LCD, periksa hal berikut. Anda dapat memperbaiki beberapa gejala sendiri. Bila masalah berlanjut meskipun anda sudah mencoba beberapa kali, hubungi dealer Sony anda atau fasilitas servis Sony lokal yang resmi. C:04:00 C:(atau E:) ss:ss (Tampilan diagnosa diri) C:04:ss Baterai bukan merupakan baterai "InfoLITHIUM" (seri H). Gunakan baterai "InfoLITHIUM" (seri H) (hlm.92). Hubungkan steker DC dari Adaptor AC ke jack DC IN dari Handycam Station atau camcorder anda dengan kencang (hlm.16). C:13:ss / C:32:ss Lepaskan dari sumber listrik. Sambungkan kembali dan operasikan camcorder anda kembali. E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss Terjadi kegagalan fungsi yang tidak dapat anda perbaiki. Hubungi dealer Sony atau fasilitas servis Sony lokal yang resmi. Beritahukan kode 5 angka ini, yang dimulai dari "E" (Indikator peringatan yang berhubungan dengan file) Kedipan lambat File mengalami kerusakan. File tidak dapat dibaca. E (Peringatan tingkat baterai) Kedipan lambat Baterai hampir habis digunakan. Tergantung dari lingkungan pengoperasian atau kondisi baterai, E mungkin berkedip, meskipun tersisa kira-kira 20 menit. (Indikator peringatan yang berhubungan dengan "Memory Stick PRO Duo") Kedipan lambat Mulai kehabisan ruang kosong untuk merekam gambar. Untuk jenis "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda, lihat halaman 11. "Memory Stick PRO Duo" tidak dimasukkan (hlm. 22). Kedipan cepat Tidak cukup ruang kosong untuk merekam gambar. Hapus gambar yang tidak diperlukan, atau formatlah "Memory Stick PRO Duo" setelah menyimpan gambar pada media lainnya (hlm. 45, 46, 54). File Database Gambar mengalami kerusakan (hlm. 56). (Indikator peringatan yang berkaitan dengan proses format "Memory Stick PRO Duo")* "Memory Stick PRO Duo" mengalami kerusakan. "Memory Stick PRO Duo" tidak diformat dengan benar (hlm. 54, 90). (Indikator peringatan yang berhubungan dengan "Memory Stick PRO Duo" yang tidak sesuai)* "Memory Stick PRO Duo" yang tidak sesuai dimasukkan (hlm. 90).

85 - (Indikator peringatan yang berhubungan dengan proteksi "Memory Stick PRO Duo")* Akses ke "Memory Stick PRO Duo" dibatasi pada peralatan lain. (Indikator peringatan yang berhubungan dengan penutup Memory Stick Duo) Kedipan lambat Penutup Memory Stick Duo terbuka (hlm. 22). (Indikator peringatan yang berhubungan dengan blitz) Kedipan cepat* Terdapat kesalahan dengan blitz. (Indikator peringatan yang berhubungan dengan peringatan goncangan kamera) Jumlah cahaya tidak cukup, sehingga goncangan kamera dapat terjadi dengan mudah. Gunakan blitz. Camcorder tidak stabil, sehingga goncangan kamera dapat terjadi dengan mudah. Pegang camcorder dengan stabil dengan kedua tangan dan rekamlah gambar. Namun, ingatlah bahwa indikator peringatan goncangan kamera tidak menghilang. * Anda akan mendengar sebuah nada saat indikator peringatan muncul di layar (hlm. 66). Penjelasan pesan peringatan Bila pesan muncul di layar, ikuti petunjuk. x "Memory Stick PRO Duo" Masukkan kembali Memory Stick. Masukkan kembali "Memory Stick PRO Duo" beberapa kali. Meskipun indikator berkedip, "Memory Stick PRO Duo" mungkin mengalami kerusakan. Coba dengan "Memory Stick PRO Duo" lain. Memory Stick ini tidak terformat dengan benar. Periksa format, kemudian format "Memory Stick PRO Duo" dengan camcorder anda seperlunya (hlm. 54, 90). Folder Memory Stick sudah penuh. Anda tidak dapat membuat folder yang melebihi 999MSDCF. Anda tidak dapat membuat atau menghapus folder dengan camcorder anda. Format "Memory Stick PRO Duo" (hlm. 54), atau hapuslah folder yang tidak perlu dengan menggunakan komputer anda. Memory Stick ini mungkin tidak dapat merekam atau memutar film. Gunakan "Memory Stick" yang dianjurkan (hlm. 11). Memory Stick ini mungkin tidak dapat merekam atau memutar gambar dengan benar. Hubungi dealer Sony atau fasilitas servis Sony lokal yang resmi. Jangan keluarkan Memory Stick selama penulisan. Data bisa rusak. Masukkan "Memory Stick PRO Duo" lagi, dan ikuti perintah pada layar. File Database Gambar rusak. Apakah anda ingin membuat file baru? Informasi manajemen film HD rusak. Buat informasi baru? File manajemen gambar mengalami kerusakan. Bila anda menyentuh [YA], sebuah file manajemen gambar yang baru dibuat. Gambar lama yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" tidak dapat diputar ulang (File gambar tidak rusak). Bila anda menjalankan [PERBAIKI F.DB.GB.] setelah membuat informasi baru, anda dapat memutar ulang gambar yang dulu direkam. Bila tidak bekerja, kopi gambar ke komputer dengan menggunakan perangkat lunak yang tersedia. Penyelesaian Masalah 85

86 Ditemukan inkonsistensi dlm File Db.Gambar. Film tak dpt direkam atau diputar. Apakah anda ingin memperbaiki File Db.Gambar? Ditemukan inkonsistensi dlm File Db.Gambar. Tak dapat merkm atau memtr film HD. Apakah anda ingin memperbaiki File Db.Gambar? File Database Gambar mengalami kerusakan. Sentuh [YA] untuk memperbaiki. Sedang pulihkan data. Camcorder anda berusaha untuk memulihkan data secara otomatis bila penulisan data tidak dilakukan dengan benar. x Lainnya Tidak ada pilihan lain yang memungkinkan. Anda dapat memilih hanya 100 gambar sekaligus. menghapus gambar meng-edit daftar pemutaran dari film HD (high definition) mencetak gambar foto Data diproteksi. Anda mencoba untuk menghapus data yang diproteksi pada peralatan lain. Batalkan proteksi data pada peralatan yang digunakan untuk memproteksi data. Tidak dapat pulihkan data. Karena penulisan data ke dalam "Memory Stick PRO Duo" mengalami kegagalan, camcorder anda mencoba untuk memulihkan data, namun tidak dapat. Anda mungkin tidak dapat merekam atau meng-edit data ke "Memory Stick PRO Duo". x Printer yang sesuai dengan PictBridge Tidak terhubung ke printer kompatibel PictBridge. Matikan printer dan hidupkan kembali, kemudian lepaskan sambungan kabel USB (tersedia) dan sambungkan kembali. Tak dapat cetak. Periksa printer. Matikan printer dan hidupkan kembali, kemudian lepaskan sambungan kabel USB (tersedia) dan sambungkan kembali. 86

87 Informasi Tambahan Menggunakan camcorder anda di luar negeri Sumber listrik Anda dapat menggunakan camcorder anda di negara/daerah manapun dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia dengan camcorder anda dalam jangkauan AC 100 V hingga 240 V, 50/60 Hz. Mengenai sistem warna TV Camcorder anda adalah sistem PAL. Bila anda ingin melihat gambar pemutaran pada TV, harus merupakan TV yang berbasiskan sistem PAL dengan jack input AUDIO/ VIDEO. Melihat gambar yang direkam dengan kualitas gambar HD (high definition) Di negara/daerah di mana 1080/50i didukung, anda dapat melihat gambar dengan kualitas gambar HD (high definition) yang sama dengan gambar yang direkam. Anda memerlukan TV (atau monitor) yang berbasis sistem PAL dan kompatibel dengan 1080/50i dengan komponen dan jack input AUDIO/VIDEO. Baik kabel video komponen maupun kabel penghubung A/V harus terhubung. Melihat gambar yang direkam dengan kualitas gambar SD (standard definition) Untuk melihat gambar yang direkam dengan kualitas gambar SD (standard definition), anda memerlukan TV berbasis sistem PAL dengan jack input AUDIO/ VIDEO. Sebuah kabel penghubung A/V harus terhubung. Sistem PAL PAL - M PAL - N NTSC SECAM Digunakan di Australia, Austria, Belgia, Cina, Republik Ceko, Denmark, Finlandia, Jerman, Belanda, Hongkong, Hungaria, Italia, Kuwait, Malaysia, Selandia Baru, Norwegia, Polandia, Portugal, Singapura, Republik Slovakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Thailand, Inggris, dll. Brasil Argentina, Paraguay, Uruguay. Kepulauan Bahama, Bolivia, Kanada, Amerika Tengah, Chili, Kolombia, Ekuador, Guyana, Jamaika, Jepang, Korea, Meksiko, Peru, Suriname, Taiwan, Filipina, Amerika Serikat, Venezuela, dll. Bulgaria, Prancis, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ukraina, dll. Informasi Tambahan 87

88 Pengaturan ke waktu setempat Anda dapat menset jam dengan mudah ke waktu setempat di luar negeri berdasarkan perbedaan waktu negara tersebut. Sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.JAM/ BHS] t [SET AREA] dan [WKT.MUSIMPNS] (hlm. 68). Perbedaan waktu dunia Perbedaan area waktu Pengaturan area GMT Lisbon, London +01:00 Berlin, Paris +02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul +03:00 Moscow, Nairobi +03:30 Tehran +04:00 Abu Dhabi, Baku +04:30 Kabul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutta, New Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Rangoon +07:00 Bangkok, Jakarta +08:00 Hong Kong, Singapore, Beijing +09:00 Seoul, Tokyo +09:30 Adelaide, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney Perbedaan area waktu Pengaturan area +11:00 Kep.Solomon +12:00 Fiji, Wellington 12:00 Eniwetok, Kwajalein 11:00 Kep.Midway.,Samoa 10:00 Hawaii 09:00 Alaska 08:00 Los Angeles, Tijuana 07:00 Denver, Arizona 06:00 Chicago, Mexico City 05:00 New York, Bogota 04:00 Santiago 03:30 St.John's 03:00 Brasilia, Montevideo 02:00 Fernando de Noronha 01:00 Azores, Kep.Cape Verde 88

89 File/struktur folder pada "Memory Stick PRO Duo" Struktur file/folder ditunjukkan di bawah. Anda biasanya tidak perlu melakukan acknowledge struktur file/folder, saat merekam/memutar ulang gambar pada camcorder. Untuk menikmati gambar foto atau film dengan menghubungkan ke komputer, lihat "Picture Motion Browser Guide" pada CD-ROM yang tersedia, kemudian gunakan aplikasi yang tersedia. A File manajemen gambar Bila anda menghapus file, anda tidak dapat merekam/memutar ulang gambar dengan benar. File ditetapkan sebagai file tersembunyi dan biasanya tidak ditampilkan. B Folder informasi manajemen film HD Folder ini berisi data rekaman dari film dengan kualitas gambar HD (high definition). Jangan mencoba membuka folder ini atau mengakses isi folder ini dari komputer. Melakukan hal tersebut dapat merusak file gambar, atau mencegah file gambar diputar ulang. C File film SD (File MPEG2) Ekstensi file adalah ".MPG". Ukuran maksimum adalah 2 GB. Bila kapasitas sebuah file melebihi 2 GB, file menjadi terbagi. Nomor file meningkat secara otomatis. Bila kapasitas nomor file melebihi 9999, folder lainnya dibuat untuk menyimpan file film yang baru. Nama folder meningkat: [101PNV01] t [102PNV01] D File gambar foto (File JPEG) Ekstensi file adalah ".JPG". Nomor file meningkat secara otomatis. Bila kapasitas nomor file melebihi 9999, folder lainnya dibuat untuk menyimpan file gambar yang baru. Nama folder meningkat: [101MSDCF] t [102MSDCF] Dengan memilih [ KOMPUTER] pada [PILIH USB] (hlm. 52), anda dapat mengakses "Memory Stick PRO Duo" dalam camcorder dari komputer melalui sambungan USB. Jangan mengubah file atau folder pada "Memory Stick PRO Duo" dalam camcorder dari komputer. File gambar mungkin dapat dihancurkan atau tidak dapat diputar ulang. Kami (Sony) tidak bertanggung jawab atas hasil pengoperasian data pada "Memory Stick PRO Duo" dalam camcorder dari komputer. Bila anda menghapus file gambar, lihat langkahlangkah pada halaman 46. Jangan menghapus file gambar pada "Memory Stick PRO Duo" dalam camcorder secara langsung dari komputer. Jangan memformat "Memory Stick PRO Duo" dalam camcorder dengan menggunakan komputer. Camcorder mungkin tidak dapat beroperasi dengan benar. Jangan mengkopi file pada "Memory Stick PRO Duo" dalam camcorder dari komputer. Kami (Sony) tidak bertanggung jawab atas hasil pengoperasian semacam ini. Informasi Tambahan 89

90 Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan Mengenai bentuk AVCHD Perekam video kamera dijital anda memiliki bentuk AVCHD dan bentuk MPEG2 untuk fungsi perekaman. Apa itu bentuk AVCHD? Bentuk AVCHD adalah bentuk kamera video dijital high definition yang digunakan untuk merekam sinyal HD (high definition) baik dari spesifikasi 1080i * 1 atau spesifikasi 720p * 2 dengan menggunakan teknologi kode kompresi data yang efisien. Bentuk MPEG-4 AVC/H.264 dipakai untuk mengkompres data video, dan sistem Dolby Digital atau Linear PCM digunakan untuk mengkompres data suara. Bentuk MPEG-4 AVC/H.264 dapat mengkompres gambar pada tingkat efisiensi yang lebih tinggi daripada bentuk kompresi gambar yang konvensional. Bentuk MPEG-4 AVC/H.264 pada perekam kamera video dijital untuk direkam pada diskdvd 8 cm, drive hard disk internal, flash memory, dll. Perekaman dan pemutaran pada camcorder anda Berdasarkan pada bentuk AVCHD, camcorder anda merekam dengan kualitas gambar HD (high definition) yang disebutkan di bawah. Sebagai tambahan untuk kualitas gambar HD (high definition), camcorder anda dapat merekam sinyal SD (standard definition) dalam bentuk MPEG2 konvensional. Sinyal video: Bentuk AVCHD /50i* 3 Sinyal suara: Dolby Digital 5.1 ch Media perekaman: "Memory Stick PRO Duo" *1: Spesifikasi 1080i Spesifikasi high defintion yang mendayagunakan jalur scanning efektif dan sistem interlace. *2: Spesifikasi 720p Spesifikasi high defintion yang mendayagunakan 720 jalur scanning efektif dan sistem progresif. *3: Data yang direkam dalam bentuk AVCHD selain yang disebutkan di atas tidak dapat diputar pada camcorder anda. Mengenai "Memory Stick" "Memory Stick" adalah media perekaman IC yang kompak, praktis dengan kapasitas data yang besar. Anda hanya dapat menggunakan "Memory Stick Duo", yang berukuran kira-kira setengah dari "Memory Stick" standar dengan camcorder anda. Namun, kami tidak menjamin pengoperasian semua tipe "Memory Stick Duo" pada camcorder anda. (Lihat daftar di bawah ini untuk lebih detil). Tipe "Memory Stick" Perekaman/ Pemutaran "Memory Stick Duo" - (tanpa MagicGate) "Memory Stick PRO Duo" a* 1 "Memory Stick PRO-HG Duo" a* 1 * 1 Tipe "Memory Stick" yang mendukung transfer data kecepatan tinggi. Kecepatan transfer data berbeda-beda tergantung dari peralatan yang akan digunakan. Produk ini tidak kompatibel dengan transfer data 8-bit pararel. Produk ini tidak dapat merekam atau memutar data yang menggunakan teknologi "MagicGate". "MagicGate" adalah teknologi proteksi hak cipta yang merekam dan mentransfer isi dalam bentuk yang terenkripsi. Produk ini kompatibel dengan "Memory Stick Micro" ("M2"). "M2" merupakan singkatan untuk "Memory Stick Micro". Bentuk (format) gambar foto: Camcorder anda mengkompres dan merekam data gambar dalam bentuk JPEG (Joint Photographic Experts Group). Ekstensi file adalah ".JPG". Nama file gambar foto: : Nama file ini muncul di layar camcorder anda. 90

91 DSC00001.JPG: Nama file ini muncul di tampilan komputer. "Memory Stick PRO Duo" yang sudah diformat oleh komputer (Windows OS/Mac OS) tidak memiliki jaminan kesesuaian dengan camcorder anda. Kecepatan membaca/menulis data dapat berbeda-beda tergantung dari kombinasi "Memory Stick PRO Duo" dan produk yang sesuai dengan "Memory Stick PRO Duo" yang anda gunakan. Catatan dalam penggunaan Data yang rusak atau hilang dapat terjadi dalam kasus berikut (di mana data tidak akan dikompensasi): Bila anda mengeluarkan "Memory Stick PRO Duo", atau mematikan camcorder anda selama camcorder anda sedang membaca atau menulis file gambar pada "Memory Stick PRO Duo" (saat lampu akses sedang menyala atau berkedip). Bila anda menggunakan "Memory Stick PRO Duo" dekat magnet atau daerah magnetik. Dianjurkan agar anda membuat back-up data penting dalam hard disk komputer. x Dalam menangani "Memory Stick PRO Duo" Ingatlah hal-hal berikut saat menangani "Memory Stick PRO Duo". Berhati-hatilah agar tidak terlalu menekan terlalu kuat saat sedang menulis pada tempat memo di "Memory Stick PRO Duo". Jangan memasang label atau sejenisnya pada "Memory Stick PRO Duo" atau adaptor Memory Stick Duo. Saat anda membawa atau menyimpan "Memory Stick PRO Duo", simpanlah pada kotaknya. Jangan menyentuh, atau membiarkan bendabenda logam untuk bersentuhan dengan ujung sambungan listriknya. Jangan membengkokkan, menjatuhkan atau menekan "Memory Stick PRO Duo" terlalu kuat. Jangan membongkar atau memodifikasi "Memory Stick PRO Duo". Jangan membiarkan "Memory Stick PRO Duo" menjadi basah. Berhati-hatilah untuk menjaga media "Memory Stick PRO Duo" dari jangkauan anak kecil. Ada kemungkinan bahaya anak kecil menelannya. Jangan memasukkan selain "Memory Stick PRO Duo" ke dalam celah Memory Stick Duo. Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi. x Mengenai lokasi penggunaan Jangan menggunakan atau menyimpan "Memory Stick PRO Duo" pada lokasi berikut: Tempat-tempat yang bersuhu sangat tinggi, seperti mobil yang diparkir di luar pada musim panas. Tempat-tempat yang terkena sinar matahari langsung. Tempat-tempat dengan tingkat kelembaban yang sangat tinggi atau adanya gas korosif. x Mengenai Adaptor Memory Stick Duo Setelah memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo, anda dapat menggunakannya dengan peralatan yang sesuai dengan "Memory Stick" standar. Saat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" dengan peralatan yang sesuai dengan "Memory Stick", pastikan untuk memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo. Saat memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo, pastikan "Memory Stick PRO Duo" dimasukkan dengan menghadap arah yang benar. Ingatlah bahwa penggunaan yang tidak tepat dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Dan juga, bila anda memaksakan memasukkan "Memory Stick PRO Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo dengan arah yang salah, dapat menyebabkan kerusakan. Jangan memasukkan Adaptor Memory Stick Duo tanpa memasang "Memory Stick PRO Duo" ke peralatan yang sesuai "Memory Stick". Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada peralatan. x Mengenai "Memory Stick PRO Duo" Kapasitas memori maksimum dari "Memory Stick PRO Duo" atau "Memory Stick PRO-HG Duo" yang dapat digunakan pada camcorder anda adalah 8 GB. Catatan mengenai penggunaan "Memory Stick Micro" Untuk menggunakan "Memory Stick Micro" dengan camcorder anda, anda memerlukan Adaptor berukuran Duo M2. Masukkan "Memory Stick Micro" ke dalam Adaptor berukuran Duo M2, dan kemudian masukkan adaptor ke dalam celah (slot) "Memory Stick Duo". Bila anda memasukkan "Memory Stick Micro" ke dalam camcorder ini tanpa menggunakan Adaptor berukuran Duo M2, anda mungkin tidak dapat mengeluarkannya dari camcorder. Informasi Tambahan 91

92 Jangan membiarkan "Memory Stick Micro" berada dalam jangkauan anak-anak kecil. Tidak sengaja dapat tertelan. Mengenai kompatibilitas data gambar File data gambar yang direkam pada "Memory Stick PRO Duo" oleh camcorder anda telah memenuhi standar universal "Design rule for Camera File system" yang dibuat oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Pada camcorder anda, anda tidak dapat memutar ulang gambar foto yang direkam pada peralatan lain (DCR-TRV900E atau DSC-D700/D770) yang tidak memenuhi standar universal. (Model ini tidak dijual di beberapa daerah.) Bila anda tidak dapat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" yang sudah digunakan di peralatan lain, formatlah dengan camcorder anda (hlm. 54). Ingatlah bahwa memformat berarti menghapus semua informasi dalam "Memory Stick PRO Duo". Anda mungkin tidak dapat memutar ulang gambar dengan camcorder anda: Saat memutar ulang data gambar yang dimodifikasi pada komputer anda. Saat memutar ulang data gambar yang direkam dengan peralatan lain. Mengenai baterai "InfoLITHIUM" Camcorder anda hanya beroperasi dengan baterai "InfoLITHIUM" (seri H). "Baterai InfoLITHIUM" seri H memiliki tanda. Apa itu baterai "InfoLITHIUM"? Baterai "InfoLITHIUM" adalah baterai ion litium yang memiliki fungsi untuk mengkomunikasikan informasi yang berhubungan dengan kondisi operasi antara camcorder anda dengan Adaptor AC tambahan/charger. Baterai "InfoLITHIUM" menghitung konsumsi listrik berdasarkan kondisi operasi camcorder anda, dan menampilkan waktu baterai yang tersisa dalam menit. Dengan Adaptor AC/charger, waktu baterai yang tersisa dan waktu pengisian muncul. Untuk mengisi ulang baterai Pastikan untuk mengisi baterai sebelum anda mulai menggunakan camcorder anda. Kami menganjurkan untuk mengisi baterai di kondisi suhu antara 10 C hingga 30 C hingga lampu /CHG (pengisian) padam. Bila anda mengisi baterai di luar jangkauan suhu tersebut, anda mungkin tidak dapat mengisinya dengan efisien. Untuk menggunakan baterai dengan efektif Performa baterai berkurang bila suhu sekeliling 10 C atau kurang, dan panjang waktu anda dapat menggunakan baterai menjadi lebih singkat. Dalam kasus tersebut, lakukan salah satu dari hal berikut untuk menggunakan baterai untuk waktu yang lebih lama. Masukkan baterai dalam kantung untuk menghangatkannya, dan masukkan ke dalam camcorder anda tepat sebelum anda mulai mengambil gambar. Gunakan baterai dengan kapasitas besar: NP- FH70/FH100 (tambahan). Penggunaan layar LCD yang sering atau pemutaran, pengoperasian maju atau mundur yang sering dilakukan dapat membuat baterai lebih cepat usang. Kami menganjurkan menggunakan baterai dengan kapasitas yang besar: NP-FH70/FH100 (tambahan). Pastikan untuk menset tombol POWER ke OFF (CHG) saat tidak merekam atau memutar ulang pada camcorder anda. Baterai juga terpakai bila camcorder anda sedang dalam posisi standby perekaman atau penundaan pemutaran. Milikilah baterai cadangan yang disiapkan untuk 2 atau 3 kali waktu perekaman, dan buatlah perekaman percobaan sebelum membuat perekaman yang sebenarnya. Baterai jangan terkena air. Baterai tidak tahan air. Mengenai indikator sisa waktu baterai Bila power menjadi mati meskipun indikator sisa waktu baterai menunjukkan bahwa baterai memiliki tenaga yang cukup untuk beroperasi, isilah baterai sampai penuh kembali. Waktu baterai yang tersisa akan ditunjukkan dengan benar. Ingatlah, bahwa, indikasi baterai tidak akan dipulihkan bila digunakan di tempat bersuhu tinggi dalam waktu yang lama, atau bila dibiarkan dalam keadaan kosong, atau bila 92

93 baterai sering digunakan. Gunakan indikasi sisa waktu baterai hanya sebagai pedoman umum. Tanda E yang menunjukkan baterai rendah berkedip meskipun terdapat 5 hingga 10 menit sisa waktu baterai, tergantung dari kondisi pengoperasian atau suhu. Mengenai penyimpanan baterai Bila baterai tidak digunakan untuk waktu yang lama, isilah penuh baterai dan gunakan sampai habis pada camcorder anda sekali dalam setahun untuk mempertahankan fungsinya dengan benar. Untuk menyimpan baterai, keluarkan dari camcorder anda dan simpanlah di tempat yang kering dan sejuk. Untuk mengosongkan baterai pada camcorder anda hingga habis, sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.UMUM] t [MATI AUTO] t [JGN.PERNAH] dan biarkan camcorder anda dalam kondisi standby perekaman hingga power mati (hlm. 69). Mengenai umur baterai Kapasitas baterai berkurang seiring dengan waktu dan melalui penggunaan yang berulangulang. Bila waktu penggunaan yang berkurang di antara pengisian-pengisian menjadi signifikan, mungkin saatnya untuk menggantinya dengan yang baru. Umur setiap baterai ditentukan oleh penyimpanan, pengoperasian dan kondisi lingkungan. Mengenai x.v.color x.v.color adalah istilah yang lebih dikenal untuk standar xvycc yang diusulkan oleh Sony, dan merupakan merek dagang milik Sony. xvycc adalah standar internasional untuk ruang warna dalam video. Standar ini dapat mengekspresikan jangkauan warna yang lebih lebar daripada standar penyiaran yang sekarang digunakan. Mengenai penanganan camcorder anda Mengenai penggunaan dan perawatan Jangan menggunakan atau menyimpan camcorder dan aksesoris pada tempat berikut: Di tempat mana saja yang sangat panas, dingin atau lembab. Jangan biarkan terkena suhu di atas 60 C, seperti di bawah sinar matahari langsung, dekat penghangat atau di dalam mobil yang diparkir di bawah matahari. Dapat terjadi kegagalan fungsi atau berubah bentuk. Dekat daerah bermagnetik kuat atau dengan getaran mekanik. Camcorder dapat mengalami kegagalan fungsi. Dekat gelombang radio kuat atau radiasi. Camcorder mungkin tidak dapat merekam dengan baik. Dekat penerima AM dan peralatan video. Gangguan suara dapat muncul. Pada pantai berpasir atau tempat berdebu manapun. Bila pasir atau debu masuk ke dalam camcorder anda, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. Dekat jendela atau luar ruangan, di mana layar LCD atau lensa dapat terkena sinar matahari langsung. Hal ini akan merusak bagian dalam layar LCD. Operasikan camcorder anda pada DC 6,8V/7,2 V (baterai) atau DC 8,4 V (Adaptor AC). Untuk pengoperasian DC atau AC, gunakan aksesoris yang direkomendasikan dalam petunjuk pengoperasian ini. Jangan biarkan camcorder anda menjadi basah, misalnya, terkena hujan atau air laut. Bila camcorder basah, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. Bila benda padat atau cairan masuk ke dalam kotak, lepaskan sambungan listrik camcorder anda dan periksakanlah ke dealer Sony sebelum mengoperasikannya lebih jauh. Hindari penanganan yang kasar, pembongkaran, modifikasi, kejut fisik, atau efek yang diakibatkan oleh misalnya memalu, menjatuhkan atau menginjak produk. Berhatihatilah terutama terhadap lensa. Biarkan pengaturan tombol POWER berada di OFF (CHG) saat anda tidak menggunakan camcorder anda. Jangan bungkus camcorder anda dengan handuk, misalnya, dan mengoperasikannya. Hal ini dapat menyebabkan panas di dalamnya. Saat melepaskan sambungan ujung kabel, tariklah steker dan bukan kabel. Jangan merusakkan ujung kabel seperti dengan meletakkan benda berat di atasnya. Jaga kebersihan bagian-bagian logam. Jauhkan Remote Commander dan baterai tipe kancing dari jangkauan anak-anak. Bila baterai tidak sengaja tertelan, segera konsultasikan dengan dokter. Bila cairan elektrolit baterai bocor: Informasi Tambahan 93

94 94 Konsultasikan fasilitas servis lokal Sony yang resmi. Cuci bersih cairan yang mengenai tangan. Bila cairan masuk ke mata, cucilah dengan air dalam jumlah besar dan konsultasikan dengan dokter. x Bila tidak sedang menggunakan camcorder untuk waktu yang lama Hidupkan dan jalankan secara berkala seperti misalnya dengan memutar ulang disk atau merekam gambar selama kira-kira 3 menit. Gunakan baterai sampai habis sebelum menyimpannya. Kondensasi kelembaban Bila camcorder anda dibawa secara langsung dari tempat yang dingin ke tempat yang hangat, kelembaban dapat terbentuk dalam camcorder anda. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada camcorder anda. x Bila kondensasi kelembaban telah terjadi Matikan camcorder anda, dan biarkan selama kira-kira satu jam. x Catatan mengenai kondensasi kelembaban Kelembaban dapat terkumpul bila anda membawa camcorder anda dari tempat dingin ke tempat hangat (atau sebaliknya) atau bila anda menggunakan camcorder anda di tempat lembab seperti yang ditunjukkan di bawah ini: Bila anda membawa camcorder anda dari lokasi bersalju ke tempat yang dihangatkan dengan alat penghangat. Bila anda membawa camcorder anda dari mobil atau ruangan yang ber-ac ke tempat yang panas di luar. Bila anda menggunakan camcorder anda setelah badai salju atau hujan. Bila anda menggunakan camcorder anda di tempat yang panas dan lembab. x Bagaimana mencegah kondensasi kelembaban Bila anda membawa camcorder anda dari tempat dingin ke tempat hangat, tempatkan camcorder anda dalam kantung plastik dan tutuplah dengan rapat. Lepaskan plastik bila suhu udara di dalam kantung plastik telah mencapai suhu sekelilingnya (setelah kirakira 1 jam). Layar LCD Jangan menekan terlalu kuat layar LCD, karena akan menyebabkan kerusakan. Bila camcorder anda digunakan di tempat dingin, gambar residu mungkin muncul di layar LCD. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Saat menggunakan camcorder anda, bagian belakang layar LCD mungkin menghangat. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. x Untuk membersihkan layar LCD Bila sidik jari atau debu membuat layar LCD menjadi kotor, dianjurkan agar anda menggunakan kain halus untuk membersihkannya. Bila anda menggunakan Alat Pembersih LCD (tambahan), jangan gunakan cairan pembersih langsung ke layar LCD. Gunakan kertas pembersih yang diberi cairan tersebut. x Mengenai pengaturan panel sentuh (KALIBRASI) Tombol-tombol di panel sentuh mungkin tidak berfungsi dengan benar. Bila hal ini terjadi, ikuti prosedur di bawah. Dianjurkan agar anda menghubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia selama pengoperasian. 1 Hidupkan camcorder anda. 2 Sentuh (HOME) t (PENGATURAN) t [P.UMUM] t [KALIBRASI]. 3 Sentuh " " yang ditampilkan di layar dengan ujung "Memory Stick PRO Duo" atau sejenisnya sebanyak 3 kali. Sentuh [BATAL] untuk batalkan. Bila anda tidak menekan tempat yang benar, ulangi kalibrasi kembali.

95 Jangan menggunakan benda berujung tajam untuk kalibrasi. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada layar LCD. Anda tidak dapat mengkalibrasi layar LCD bila dirotasi, atau ditutup dengan layar menghadap keluar. Mengenai tempat penyimpanan Bila tempat penyimpanan menjadi kotor, bersihkan bodi camcorder dengan kain lembut perlahan yang dilembabkan dengan air, kemudian bersihkan tempat penyimpanan dengan kain lembut yang kering. Hindari hal-hal berikut untuk mencegah kerusakan: Menggunakan bahan kimia seperti thinner, bensin, alkohol, kain kimia, bahan pembasmi, insektisida dan anti matahari. Memegang camcorder dengan bahan di atas pada tangan anda. Membiarkan tempat penyimpanan tersentuh benda karet atau plastik untuk jangka waktu yang lama. kontak dinding melalui Adaptor AC atau selama baterai terpasang. Baterai yang dapat diisi ulang akan menjadi kosong dalam waktu sekitar 3 bulan bila anda tidak menggunakan camcorder anda sama sekali. Gunakan camcorder anda setelah mengisi baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang. Tetapi, meskipun baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang tidak diisi, pengoperasian camcorder tidak akan terpengaruh selama anda tidak merekam tanggal. x Prosedur Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia, dan biarkan dengan tombol POWER diset ke OFF (CHG) selama lebih dari 24 jam. Mengenai perawatan dan penyimpanan lensa Bersihkan permukaan lensa dengan kain lembut pada keadaan berikut: Bila terdapat sidik jari pada permukaan lensa. Pada tempat-tempat yang panas atau lembab. Bila lensa terkena air asin seperti di pinggir pantai. Simpanlah di tempat dengan ventilasi yang baik dengan sedikit debu dan kotoran. Untuk mencegah jamur, bersihkan lensa secara berkala seperti dijelaskan di atas. Dianjurkan agar anda mengoperasikan camcorder anda kirakira sekali sebulan untuk menjaganya tetap dalam kondisi optimal untuk waktu yang lama. Informasi Tambahan Mengenai pengisian baterai prainstalasi yang dapat diisi ulang Camcorder anda memiliki baterai prainstalasi yang dapat diisi ulang untuk mempertahankan pengaturan tanggal, waktu dan lainnya meskipun tombol POWER diset ke OFF (CHG). Baterai prainstalasi yang dapat diisi ulang selalu diisi bila camcorder anda terhubung ke stop 95

96 Mengenai hak cipta "Handycam" dan adalah merek terdaftar milik Sony Corporation. "AVCHD" dan logo "AVCHD" merupakan merek milik Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. dan Sony Corporation. "Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo", " ", "Memory Stick Micro", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" dan "MagicGate Memory Stick Duo" merupakan merek atau merek terdaftar milik Sony Corporation. "InfoLITHIUM" adalah merek milik Sony Corporation. "x.v.colour" adalah merek milik Sony Corporation. Simbol Dolby dan double-d adalah merek milik Dolby Laboratories. Dolby Digital 5.1 Creator adalah merek milik Dolby Laboratories. HDMI, logo HDMI, dan High-Definition Multimedia Interface merupakan merek atau merek terdaftar milik HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows, dan Windows Media adalah merek atau merek terdaftar milik U.S. Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan negara lainnya. Macintosh merupakan merek dagang milik Apple Inc. di Amerika Serikat dan negaranegara lain. Intel, Intel Core, dan Pentium merupakan merek dagang atau merek terdaftar milik Intel Corporation atau anak perusahaannya di Amerika Serikat dan negara lainnya. Adobe, logo Adobe, dan Adobe Acrobat merupakan merek terdaftar atau merek dagang milik Adobe Systems Incorporated di Amerika Serikat dan/atau negara lainnya. Semua nama produk lainnya yang disebutkan dalam buku ini merupakan merek atau merek terdaftar dari perusahaan masing-masing. Dan, dan " " tidak disebutkan dalam setiap kasus dalam Buku Pegangan ini. Catatan mengenai Lisensi PENGGUNAAN APAPUN YANG BERKAITAN DENGAN PRODUK INI SELAIN DARI PENGGUNAAN PRIBADI KONSUMEN DENGAN CARA APAPUN YANG MEMENUHI STANDAR MPEG-2 UNTUK INFORMASI VIDEO ENCODING UNTUK MEDIA TERPAKET SECARA JELAS DILARANG TANPA ADANYA LISENSI DI BAWAH HAK PATEN YANG BERLAKU DALAM PORTOFOLIO PATEN MPEG-2, DI MANA LISENSI DIPEROLEH DARI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO PRODUK INI BERADA DI BAWAH LISENSI PORTOFOLIO PATEN AVC UNTUK PENGGUNAAN PRIBADI DAN NON- KOMERSIAL KOMSUMEN UNTUK (i) MELAKUKAN ENKODE VIDEO SESUAI DENGAN STANDAR AVC ("AVC VIDEO") DAN/ ATAU (ii) MELAKUKAN DECODE VIDEO AVC YANG DI-ENKODE OLEH KONSUMEN YANG TERLIBAT DALAM KEGIATAN PRIBADI DAN NON-KOMERSIAL DAN/ATAU YANG DIPEROLEH DARI PENYEDIA VIDEO YANG MEMILIKI LISENSI UNTUK MENYEDIAKAN VIDEO AVC. TIDAK ADA LISENSI YANG DIBERIKAN ATAU YANG BERLAKU UNTUK PENGGUNAAN LAINNYA. INFORMASI TAMBAHAN DAPAT DIPEROLEH DARI MPEG LA, L.L.C. LIHAT < Perangkat lunak "C Library", "Expat", "zlib", dan "libjpeg" dilengkapi dalam camcorder anda. Kami menyediakan perangkat lunak ini berdasarkan persetujuan lisensi dengan masing-masing pemilik hak cipta. Berdasarkan permintaan dari pemilik hak cipta aplikasi perangkat lunak ini, kami berkewajiban memberitahukan hal-hal berikut ini kepada anda. Silakan baca bagian berikut. Baca "license1.pdf" dalam folder "License" pada CD-ROM. Anda akan menemukan lisensi (dalam bahasa Inggris) dari perangkat lunak "C Library", "Expat", "zlib", dan "libjpeg". 96

97 Mengenai perangkat lunak aplikasi GNU GPL/LGPL Perangkat lunak yang sesuai dengan GNU General Public License (untuk selanjutnya disebut sebagai "GPL") atau GNU Lesser General Public License (untuk selanjutnya disebut sebagai "LGPL") termasuk di dalam camcorder. Dengan ini memberitahukan anda bahwa anda memiliki akses untuk, memodifikasi, dan mendistribusikan ulang source code untuk program perangkat lunak ini pada kondisi dari GPL/LGPL yang tersedia. Source code tersedia di web. Gunakan URL berikut ini untuk men-downloadnya. Saat mendownload source code, pilih HDR-SR7 sebagai model untuk camcorder anda. Kami berharap anda tidak menghubungi kami mengenai isi source code. Baca "license2.pdf" dalam folder "License" pada CD-ROM. Anda akan menemukan lisensi (dalam bahasa Inggris) dari perangkat lunak "GPL", dan "LGPL" software. Untuk melihat PDF, diperlukan Adobe Reader. Bila tidak di-install pada komputer anda, anda dapat men-downloadnya dari web page Adobe Systems: Informasi Tambahan 97

98 Referensi Cepat Mengenali bagian-bagian dan kontrol Angka dalam ( ) adalah halaman referensi. 98 A Tuas pembesaran (30, 37) B Tombol PHOTO (29) C Tombol POWER (20) D Tombol START/STOP (29) E Baterai (16) F Mikrofon internal (30) Sebuah mikrofon (tambahan) yang kompatibel dengan Active Interface Shoe akan diprioritaskan bila terhubung. G Lampu mode (Film)/ (Foto) (20) H Lampu /CHG (pengisian) (16) I Tombol (blitz) (31) J Tali pegangan (22) K Penerima tripod Pasang tripod (tambahan: panjang sekrup harus kurang dari 5,5 mm pada penerima tripod dengan menggunakan sekrup tripod. L Tuas BATT (pembuka baterai) (17)

99 A Active Interface Shoe Active Interface Shoe mensuplai tenaga ke aksesoris tambahan seperti lampu video, blitz, atau mikrofon. Aksesoris dapat dihidupkan atau dimatikan saat anda mengoperasikan tombol POWER pada camcorder anda. Lihat juga petunjuk manual yang tersedia dengan aksesoris anda untuk lebih detil. Active Interface Shoe memiliki peralatan keamanan untuk menetapkan aksesoris agar terpasang dengan aman. Untuk menghubungkan sebuah aksesoris, tekan ke bawah dan dorong hingga ujung, dan kemudian kencangkan sekrup. Untuk melepaskan sebuah aksesoris, longgarkan sekrup, dan kemudian tekan ke bawah dan tarik aksesoris. Bila anda sedang merekam film dengan blitz eksternal (tambahan) yang terhubung ke shoe aksesoris, matikan power dari blitz eksternal untuk menghindari terekamnya suara pengisian. Anda tidak dapat menggunakan blitz eksternal (tambahan) dan blitz built-in pada waktu yang bersamaan. Bila mikrofon eksternal (tambahan) dihubungkan, ia akan didahulukan dari mikrofon internal (hlm. 30). B Kait untuk tali pengikat Pasang tali pengikat (tambahan) Referensi Cepat 99

100 A Tombol DISP/BATT INFO (17, 21) B Tombol BACK LIGHT (32) C Tombol RESET Menginisialisasi semua pengaturan, termasuk pengaturan tanggal dan waktu. D Layar LCD/panel sentuh (21) E Tombol (HOME) (13, 57) F Tombol pembesaran (30, 37) G Tombol START/STOP (29) H Celah Memory Stick Duo (22) I Lampu akses (22) J Tombol (Indeks Rol Film) (35) K Tombol (LIHAT GAMBAR) (34) L Jack HDMI OUT (mini) (41) M Jack A/V OUT (41) N Jack DC IN (16) O Tombol EASY (24) P Speaker Memutar ulang suara yang keluar dari speaker. Mengenai cara mengatur volume, lihat halaman halaman 36. Q Tombol NIGHTSHOT (32) 100

101 Handycam Station A Blitz (31) B Lensa (Carl Zeiss Lens) (4) C Lampu perekaman kamera (69) Menyala berwarna merah selama perekaman. Berkedip-kedip bila sisa "Memory Stick PRO Duo" atau power baterai rendah. D Sensor jarak jauh/port inframerah Arahkan Remote Commander (hlm. 102) ke arah sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder anda. A Tombol DISC BURN (45) B Penghubung interface C Jack (USB) (52) HDR-CX6EK: Anda tidak dapat menginput sinyal ke camcorder anda melalui jack ini. D Jack COMPONENT OUT (41) E Jack A/V OUT (41) F Jack DC IN (16) Referensi Cepat 101

102 Remote Commander Lepaskan lembar insulasi sebelum menggunakan Remote Commander. Lembar insulasi 102 A Tombol DATA CODE (65) Menampilkan tanggal dan waktu atau data pengaturan kamera dari gambar yang direkam bila anda menekan ini selama pemutaran. B Tombol PHOTO (29) Gambar pada layar akan direkam sebagai gambar foto bila anda menekan tombol ini. C Tombol SCAN/SLOW (36) D Tombol. > (Sebelum/Berikut) (36) E Tombol PLAY (36) F Tombol STOP (36) G Tombol DISPLAY (21) H Pemancar I Tombol START/STOP (29) J Tombol pembesaran (30, 37) K Tombol PAUSE (36) L Tombol VISUAL INDEX (34) Menampilkan layar VISUAL INDEX selama pemutaran. M Tombol b / B / v / V / ENTER Bila anda menekan tombol apapun pada layar [VISUAL INDEX]/[ INDEX]/ [ INDEX]/Daftar Pemutaran (Playlist), bingkai oranye akan muncul pada layar LCD. Pilih tombol atau komponen yang diinginkan dengan b / B / v / V, kemudian tekan ENTER untuk masuk. Arahkan Remote Commander ke arah sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder anda (hlm. 101). Bila tidak ada perintah yang dikirimkan dari Remote Commander selama jangka waktu tertentu, bingkai oranye menghilang. Bila anda menekan salah satu dari b / B / v / V, atau ENTER kembali, bingkai akan muncul pada posisi di mana ia terakhir ditampilkan. Anda tidak dapat memilih beberapa tombol pada layar LCD dengan menggunakan b / B / v / V. Untuk mengganti baterai Remote Commander 1 Sambil menekan tab, masukkan kuku jari anda ke dalam celah untuk menarik penutup baterai. 2 Masukkan baterai baru dengan sisi + menghadap ke atas. 3 Masukkan penutup baterai ke Remote Commander hingga terdengar bunyi klik. Tab PERINGATAN Baterai mungkin meledak bila salah ditangani. Jangan mengisi ulang, membongkar atau membuang ke dalam api. Bila baterai lithium melemah, jarak pengoperasian Remote Commander menjadi mengecil, atau Remote Commander mungkin tidak berfungsi dengan baik. Pada kasus ini, ganti baterai dengan baterai lithium Sony CR2025. Penggunaan baterai lainnya dapat mengandung resiko kebakaran atau ledakan.

103 Indikator yang ditampilkan selama perekaman/ pemutaran Merekam film Merekam gambar foto Melihat film Melihat gambar foto A Kualitas perekaman (HD/SD) (59) dan mode perekaman (XP/HQ/SP/LP) (59) B Tombol HOME (13) C Baterai tersisa (perkiraan) (17) D Status perekaman ([STBY] (standby) atau [REKAM] (perekaman)) E Penghitung (jam/menit/detik) F Tombol OPTION (14) G Dual Rec (31) H Tombol LIHAT GAMBAR (34) I Set Indeks Wajah (37) J Perekaman 5.1ch surround (30) K Kualitas ([FINE]/[STD]) (63) L Ukuran gambar (63) M Muncul selama gambar foto sedang disimpan. N Folder perekaman O Tombol kembali P Mode pemutaran ulang Q Nomor film yang sekarang diputar/ Jumlah total film yang sudah direkam R Tombol Sebelum/Berikut (36) S Tombol operasi video (36) T Memutar ulang kualitas gambar U Nomor gambar foto yang diputar sekarang/jumlah total gambar foto yang direkam V Tombol presentasi gambar (38) W Nama file data X Tombol VISUAL INDEX (34) Referensi Cepat z Tips Bila jumlah gambar foto di dalam "Memory Stick PRO Duo" meningkat, folder baru dibuat secara otomatis untuk menyimpannya. 103

104 Indikator saat anda melakukan perubahan Indikator berikut akan muncul selama perekaman/pemutaran untuk menunjukkan pengaturan camcorder anda. Kiri atas Tengah Kanan atas Kanan atas Indikator Bawah Arti Fungsi pudar (75) Cahaya latar LCD padam (21) Bawah Kiri atas Indikator Tengah Arti Perekaman/pemutaran 5.1ch surround (30) Perekaman timer otomatis (76) Lampu blitz (31), RED.MATAMRH (62) TNGKT.REFMIC rendah (76) PILIH LEBAR (60) Indikator Arti Efek gambar (76) Efek dijital (75) 9 Fokus manual (72) PEMILIHAN ADGN (73). Backlight (32) n White balance (74) SteadyShot off (61) TITIK METER (73)/ EKSPOSUR (73) Tele makro (72) Zebra (61) X.V.COLOR (61) Set Indeks Wajah (37) Kode data selama perekaman Indikator Arti Presentasi gambar yang bekrelanjutan (38) NightShot (32) Super NightShot (75) Color Slow Shutter (75) Sambungan PictBridge (52) E Peringatan (84) Tanggal dan waktu perekaman direkam secara otomatis pada "Memory Stick PRO Duo". Tidak akan ditampilkan selama perekaman. Namun, anda dapat memeriksanya sebagai [KODE DATA] selama pemutaran (hlm. 65). 104

105 Referensi Cepat Daftar kata x Suara 5.1ch surround Sistem yang memutar ulang suara pada 6 speaker, 3 di depan (kiri, kanan dan tengah) dan 2 di belakang (kanan dan kiri) dengan subwoofer lowpass tambahan yang dihitung sebagai 0,1 channel untuk frekuensi 120 Hz atau lebih rendah. x Bentuk AVCHD Suatu bentuk (format) kamera video dijital high definition yang digunakan untuk merekam sinyal HD (high definition) dengan menggunakan bentuk MPEG-4 AVC/H.264. x JPEG JPEG merupakan singkatan dari Joint Photographic Experts Group, sebuah standar kompresi data gambar foto (reduksi kapasitas data). Camcorder anda merekam gambar foto dalam bentuk JPEG. x Thumbnail Gambar yang direduksi ukurannya di mana anda dapat melihat banyak gambar sekaligus. [VISUAL INDEX], [ INDEX], [ INDEX], dll. merupakan sistem tampilan thumbnail. x Dolby Digital Sebuah sistem encoding audio (kompresi) yang dikembangkan oleh Dolby Laboratories Inc. x Dolby Digital 5.1 Creator Sistem encoding suara yang dikembangkan oleh Dolby Laboratories Inc. yang mengkompres suara secara efisien sambil mempertahankan kualitas suara yang tinggi. Suara dikompres secara efektif dengan suara berkualitas tinggi, dan dapat menghasilkan suara 5.1ch surround. x MPEG MPEG merupakan singkatan dari Moving Picture Experts Group, yaitu sekelompok standar untuk pengkodean (kompresi gambar) video (film) dan suara. Terdapat bentuk MPEG1 dan MPEG2. Camcorder anda merekam film dengan kualitas gambar SD (standard definition) dalam bentuk MPEG2. x MPEG-4 AVC/H.264 Bentuk pengkodean gambar terbaru yang distandarisasi secara bersama-sama oleh dua organisasi standarisasi internasional, ISO-IEC dan ITU-T, pada tahun Dibandingkan dengan bentuk MPEG2 yang konvensional, MPEG-4 AVC/H.264 memiliki efisiensi lebih dari dua kali lebih banyak. Camcorder anda memiliki MPEG-4 AVC/H.264 untuk meng-encode film high definition. Referensi Cepat x VBR VBR merupakan singkatan dari Variable Bit Rate, bentuk perekaman untuk mengontrol bit rate (volume data perekaman selama segmen waktu yang diberikan) secara otomatis berdasarkan adegan yang sedang direkam. Untuk video yang bergerak cepat, banyak ruang "Memory Stick PRO Duo" digunakan untuk menghasilkan gambar yang jelas, sehingga waktu perekaman ke "Memory Stick PRO Duo" menjadi pendek. 105

106 Referensi Cepat Indeks 106 Numeric 16: KALI TKN...74, 83 4:3...60, 67 A Adaptor 21-pin...44 Adaptor AC...16 Adaptor Memory Stick Duo...91 B BACK LIGHT...80, 82 Backup...Lihat Menyimpan gambar BAGI...48 Baterai...16 Baterai "InfoLITHIUM"...92 Baterai lithium tipe kancing Baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang...95 Bentuk AVCHD...8, 90, 105 Bentuk rekaman...90 Blitz...31, 80 BNGK.PEDOMAN...61 C CAHAYA SOROT...74 CD-ROM...15 CHY NIGHTSHOT...60 COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)...75, 83 D Daftar Pemutaran (Playlist)..49 DATA KAMERA...65 Dolby Digital 5.1 Creator...30 Dual Rec...31 E Easy PC Back-up...45 Editing... 46, 48 EFEK DJTL. (Efek dijital)... 75, 83 EFEK GAMBAR (Efek gambar)... 76, 83 EKSPOSUR... 73, 83 F File File manajemen gambar Film Kualitas perekaman Mode rekaman Syuting FILM LAMA FOKUS... 72, 80 FOKUS TITIK... 72, 83 Folder FORMAT FUNGSI PUDAR... 75, 83 F.PDR HITAM F.PDR PUTIH G Gambar foto File gambar foto KUALITAS Syuting UKR.GAMBAR H HALUS Handycam Station HAPUS HAPUS urut tgl "Memory Stick PRO Duo" Help HITAM&PUTIH (Hitam dan putih) HQ... 59, 60 I Ikon..Lihat Indikator tampilan Indeks Film Roll...35 Indeks Tanggal...37 Indeks Wajah...37 Indikator Indikator peringatan...84 Indikator tampilan INDOOR...74 INFO ("Memory Stick PRO Duo")...55 J Jack DC IN...16 JPEG...89, 105 Jumlah gambar yang dapat direkam...63 K Kabel HDMI...42 Kabel penghubung A/V..41, 51 Kabel S VIDEO...43 Kabel USB...15 Kabel video komponen...41 KALIBRASI...94 Kategori ATUR MEMORY STICK...54 Kategori LAINNYA...46 Kategori PENGATURAN...57 KEMBANG API...73 KODE DATA...65, 104 KOMPONEN...68 Kondensasi kelembaban...94 KTRL JRKJAUH (Kontrol jarak jauh)...69 KUALITAS...63 Kualitas gambar Film...59 Gambar foto...63 Kualitas gambar HD (high definition)...8

107 Kualitas gambar SD (standard definition)...8 KUALITAS HD...59 Kualitas perekaman...59 KUALITAS SD...59 L LAMPU REKAM (Lampu perekaman)...69 Layar LCD...21 LILIN...73 LP...60 M MATI AUTO (Mati otomatis)...69 Melihat gambar pada TV...39 Memegang camcorder...28 "Memory Stick"...2, 90 "Memory Stick PRO Duo"...2, 91 "Memory Stick PRO-HG Duo"...2 Mencetak...52 Menggunakan di luar negeri.87 Mengisi baterai...16 MENU HOME...12, 57 Kategori PENGATURAN...57 P.FILM KAMERA...59 P.FOTO KAMERA...63 P.JAM/BHS...68 P.LIHAT GAMBAR...65 P.OUTPUT...67 P.SUARA/TAMP...66 P.UMUM...69 Mode cermin...32 MODE DEMO...69 MODE REKAM HD...59 MODE REKAM SD...60 MPEG MPEG2...8, 89 MPEG-4 AVC/H N NADA BUNYI Nada bunyi konfirmasi pengoperasian... Lihat NADA BUNYI NightShot NO.FILE (Nomor file) O One Touch Disc Burn OPTION MENU Orisinil OUTDOOR OUTPUT TAMP P PAL Panel LCD TERANG LCD TGKT.CL LCD WARNA LCD PANTAI PASTEL Pembesaran Pembesaran PB Pemeliharaan PEMILIHAN ADGN... 73, 83 Pemutaran... 25, 34 PENGATURAN Pengaturan volume suara Pengisian penuh Pengoperasian Mudah PERBAIKI F.DB.GB Perbedaan waktu dunia Perekaman... 24, 28 Perekaman 5.1ch surround Pesan peringatan PictBridge PILIH LEBAR... 60, 83 PMANDANGAN...74 POTRET TEMARAM...73 POTRET (Potret halus)...74 Presentasi gambar...38 PTUNJUK SAMB.TV...40 P. BAHASA...68 P.FILM KAMERA...59 P.FOTO KAMERA...63 P.JAM/BHS...68 P.LIHAT GAMBAR...65 P.OUTPUT...67 P.PRESENGAMBAR...38 P.SUARA/TAMP P.UMUM...69 R RANA LMBT AUTO (Rana lambat otomatis)...61, 83 RED.MATAMRH...62 REK.H.LAMBAT...33 Remote Commander...78, 102 RESET S SALJU...74 Sambungan Perekam DVD/HDD...51 Printer...52 TV 4: TV High definition...41 TV lebar...42 VCR...51 SENJA&FAJAR...73 SEPIA...76 SET AREA...68 SET INDEKS...62, 65 SET INTERVAL...66 SET JAM...20 SET RKM...59 Sisa Baterai...17 Referensi Cepat 107

108 "Memory Stick PRO Duo"...55 Sisa baterai...17 SISA (film)...61 Sistem warna TV...87 SP...59, 60 STANDAR...63 STEADYSHOT...61, 80 Stop kontak dinding...16 Sudut lebar...30 SUPER NIGHTSHOT...75, 83 T Tali pegangan...22 TAMBAH urut tgl...49 TAMPILAN...66 Tampilan diagnosa diri...84 TELE MAKRO...72, 83 Telefoto...30 TEMARAM...73 TERANG LCD...66 TGKT.CL LCD (Tingkat cahaya latar LCD)...67 TGL/WAKTU...65, 104 Thumbnail TIMER AUTO...76 TIPE TV...67 TITIK METER (Titik meter fleksibel)...73, 83 TNGKT.FLASH...62 TNGKT.REFMIC...76 Tombol tampilan layar indeks Tripod...98 TV High definition...41 TV lebar...42 V VBR... 11, 105 VISUAL INDEX VOLUME W Waktu pengisian Waktu perekaman WARNA LCD WHITE BAL. (White balance)... 74, 83 WKT.MUSIMPNS X XP X.V.COLOR... 61, 93 Z ZEBRA ZOOM DIJITAL U Ujung kabel listrik...16 UKR.GAMBAR

109

DCR-DVD510E/DVD910E. Petunjuk Pengoperasian. Digital Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 28. Menikmati Camcorder Anda.

DCR-DVD510E/DVD910E. Petunjuk Pengoperasian. Digital Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 28. Menikmati Camcorder Anda. 3-285-371-51(1) Menikmati Camcorder Anda 8 Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD510E/DVD910E Langkah Awal 16 Perekaman/ Pemutaran 28 Editing 44 Mendayagunakan Media 58 Mengubah Camcorder

Lebih terperinci

HDR-SR1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 32. Pemutaran 40. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 23.

HDR-SR1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 32. Pemutaran 40. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 23. 2-889-914-82(1) Menikmati camcorder anda 12 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 23 Petunjuk Pengoperasian Syuting 32 Pemutaran 40 HDR-SR1E Editing 51 Dubbing/pencetakan 57 ID Mendayagunakan media

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-093-318-21(1) Digital Video Camera Recorder Buku Pegangan Handycam DCR-SR32E/SR42E/SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E/ SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E Menikmati camcorder anda 9 Langkah Awal 13 Perekaman/ Pemutaran

Lebih terperinci

HDR-UX1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 36. Pemutaran 44. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 25.

HDR-UX1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 36. Pemutaran 44. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 25. 2-696-729-91(1) Menikmati camcorder anda 12 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 25 Petunjuk Pengoperasian Syuting 36 Pemutaran 44 HDR-UX1E Editing 54 Dubbing/pencetakan 61 ID Mendayagunakan media

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-661-365-41(1) Menikmati DVD Handycam anda 10 Langkah Awal 16 Easy Handycam 29 Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E Perekaman /Pemutaran 36 Pemutaran pada peralatan DVD 50 Menggunakan disk

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ6E/SX22E

Buku Pegangan Handycam DCR-PJ6E/SX22E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ6E/SX22E 2012 Sony Corporation 4-437-568-41(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-661-361-41(1) Menikmati DVD Handycam anda 10 Langkah Awal 16 Easy Handycam 30 Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Perekaman/ Pemutaran 38 Pemutaran pada

Lebih terperinci

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. 4-170-097-72(1) Daftar Isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 21 Menggunakan camcorder 37 anda dengan sebaik-baiknya DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera

Lebih terperinci

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. Langkah awal 12

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. Langkah awal 12 4-170-537-72(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 21 Menggunakan camcorder 44 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE Menyimpan gambar dengan sebuah peralatan eksternal

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu

Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu 2-677-030-71(1) Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu Menikmati Drive Hard Disk Handycam anda 10 Langkah Awal 13 Easy Handycam 22 Perekaman/ Pemutaran 28 Menggunakan komponen Setup 46 Meng-edit

Lebih terperinci

DCR-SX73E/SX83E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 7. Langkah awal 9

DCR-SX73E/SX83E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 7. Langkah awal 9 4-171-515-22(1) Daftar isi 7 Langkah awal 9 Perekaman/Pemutaran 16 Menggunakan camcorder 25 anda dengan sebaik-baiknya Menyimpan film dan foto dengan komputer 27 DCR-SX73E/SX83E Digital Video Camera Recorder

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Buku Pegangan Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-SX45E/SX65E/SX85E 2011 Sony Corporation 4-268-844-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Buku Pegangan Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-839-61(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9.

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. 4-170-895-74(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 20 Menggunakan camcorder 42 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Menyimpan gambar dengan sebuah

Lebih terperinci

HDR-HC3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 26. Menikmati gambar dengan kualitas high definition

HDR-HC3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 26. Menikmati gambar dengan kualitas high definition 2-661-357-23(1) Menikmati gambar dengan kualitas high definition 8 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 10 Petunjuk Pengoperasian HDR-HC3E Easy Handycam 22 Perekaman/ Pemutaran 26 Menggunakan

Lebih terperinci

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E 4-128-142-11(1) Daftar Isi 6 Langkah Awal 8 Perekaman 12 DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 16 Menyimpan film dan foto dengan

Lebih terperinci

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E 4-132-766-11(1) Daftar Isi 5 Langkah Awal 7 Perekaman 11 DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 15 Menyimpan film dan foto dengan komputer

Lebih terperinci

HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder (1) 3-214-662-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK Untuk lebih detil mengenai pengoperasian yang lanjut, silakan lihat "Buku Pegangan Handycam" (PDF). 2007 Sony

Lebih terperinci

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-268-830-22(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menggunakan camcorder anda dengan sebaik-baiknya Menyimpan film dan foto dengan komputer

Lebih terperinci

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. 4-170-100-22(1) Daftar isi 7 Langkah awal 9 Perekaman/Pemutaran 17 Menggunakan camcorder 28 anda dengan sebaik-baiknya DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX130E/CX160E/CX180E

Buku Pegangan Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX130E/CX160E/CX180E 2011 Sony Corporation 4-271-481-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga

Lebih terperinci

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-506-23(1) Daftar isi 8 Langkah awal 10 Perekaman/Pemutaran 18 Menggunakan camcorder 29 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Menyimpan film dan foto dengan

Lebih terperinci

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2-665-186-71(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 8 Perekaman/ Pemutaran 24 Menggunakan Menu 40 DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E Dubbing/Editing 67 Menggunakan Komputer

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 3-098-550-12(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E Untuk lebih detil mengenai pengoperasian yang lanjut, silakan

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-894-990-63(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 8 Perekaman/ Pemutaran 18 Menggunakan Menu 30 DCR-HC27E/HC28E Dubbing/Editing 45 Penyelesaian Masalah 51 Informasi Tambahan

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 3-286-595-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian HDR-SR10E Untuk lebih detil mengenai pengoperasian yang lanjut, silakan lihat "Buku Pegangan Handycam" (PDF). 2008 Sony Corporation

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E

Buku Pegangan Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E 2011 Sony Corporation 4-271-167-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai

Lebih terperinci

HDR-AX2000E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 19. Langkah Awal 9. Editing 50. Menggunakan Menu 59

HDR-AX2000E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 19. Langkah Awal 9. Editing 50. Menggunakan Menu 59 4-163-321-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 9 Perekaman/ Pemutaran 19 Editing 50 HDR-AX2000E Menggunakan Menu 59 Menghubungkan ke Komputer 75 Penyelesaian Masalah

Lebih terperinci

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation 4-138-183-83(1) DVD Writer Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P1 2008 Sony Corporation Peraturan Keselamatan PERINGATAN Untuk mengurangi resiko kebakaran atau kejut listrik, alat ini jangan terkena

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-285-337-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar dengan

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570

Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570 Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570 1. Mempersiapkan kamera A. Memasang Baterai Geser penutup baterai (1) dan buka penutup tersebut (2), Kemudian masukkan 2x baterai alkaline sesuai

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot Buku Pegangan Cyber-shot DSC-H20 2009 Sony Corporation 4-133-904-21(1) ID Cara menggunakan buku pegangan ini Klik tombol pada kanan atas untuk beralih ke halaman yang dituju. Hal ini akan memudahkan saat

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-971-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Lihat juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-447-517-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar pada sebuah peralatan eksternal

Lebih terperinci

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation 4-138-183-81(1) DVD Writer Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P1 2008 Sony Corporation Peraturan Keselamatan PERINGATAN Untuk mengurangi resiko kebakaran atau kejut listrik, alat ini jangan terkena

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-424-098-21(2) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Lihat juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan

Lebih terperinci

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-290-842-11(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Persiapan Perekaman/Pemutaran Menyimpan film dan foto Menggunakan komputer Mengubah camcorder anda Informasi Tambahan DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D

Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D Seringkali pengguna Kamera Digital (terutama pemula) kebingungan cara menggunakan fitur yang begitu banyak di kameranya digitalnya. Maka bersama ini saya

Lebih terperinci

RM-LVR1. Live-View Jarak Jauh

RM-LVR1. Live-View Jarak Jauh Live-View Jarak Jauh RM-LVR1 Buku pegangan ini merupakan pelengkap untuk Petunjuk Pengoperasian unit ini. Buku ini memperkenalkan tambahan atau perubahan fungsi serta menjelaskan pengoperasiannya. Buku

Lebih terperinci

Memasukkan kartu SIM dan baterai

Memasukkan kartu SIM dan baterai Panduan Ringkas Nomor model: Nokia E90-1 Selanjutnya disebut Nokia E90 Communicator. Memasukkan kartu SIM dan baterai Selalu nonaktifkan perangkat, dan lepaskan pengisi daya sebelum mengeluarkan baterai.

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital N Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi

Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Segera matikan Kamera Jaringan bila terdeteksi adanya asap dan bau yang tidak biasa. Jauhkan Kamera Jaringan dari air. Jika Kamera Jaringan basah, segera matikan.

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-89W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Panduan Ringkas Nokia N70. Copyright 2006 Nokia. All rights reserved.

Panduan Ringkas Nokia N70. Copyright 2006 Nokia. All rights reserved. Panduan Ringkas Nokia N70 2006 Nokia. Semua hak dilindungi undang-undang. Nokia, Nokia Connecting People, dan Pop-Port adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Nokia Corporation. Produk dan

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot Buku Pegangan Cyber-shot DSC-HX1 2009 Sony Corporation 4-132-057-21(1) ID Cara menggunakan buku pegangan ini Klik tombol pada kanan atas untuk beralih ke halaman yang dituju. Hal ini akan memudahkan saat

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital N Kamera Digital Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS- 91W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot MENU/ Buku Pegangan Cyber-shot DSC-W180/W190 2009 Sony Corporation 4-143-377-21(1) ID Cara menggunakan pedoman ini Klik tombol di kanan atas untuk membuka halaman yang sesuai. Hal ini akan memudahkan Anda

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan

2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan Persiapan 2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan Nokia Care adalah merek dagang atau merek dagang

Lebih terperinci

Kamera Digital. Petunjuk Singkat PETUNJUK SINGKAT. Kamera Digital 5.5 Mega pixels I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN 1. GAMBAR UTAMA

Kamera Digital. Petunjuk Singkat PETUNJUK SINGKAT. Kamera Digital 5.5 Mega pixels I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN 1. GAMBAR UTAMA PETUNJUK SINGKAT I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN Kamera Digital Petunjuk Singkat 1. GAMBAR UTAMA Tombol Power Tombol SNAP Lampu kilat Lensa Saklar Fokus Mikropon Ruang bidik LED otomatis Terminal USB Terminal

Lebih terperinci

Panduan Pengguna Kamera

Panduan Pengguna Kamera Panduan Pengguna Kamera Pastikan Anda membaca panduan ini, termasuk bagian Peringatan Keselamatan (= ), sebelum menggunakan kamera. Membaca panduan ini akan membantu Anda untuk belajar menggunakan kamera

Lebih terperinci

Panduan Help. Sebelum penggunaan. Langkah awal

Panduan Help. Sebelum penggunaan. Langkah awal Gunakan Panduan Bantuan jika Anda memiliki pertanyaan tentang cara menggunakan produk Anda. Petunjuk Penggunaan ini juga tersedia sebagai PDF, yang dapat di-download di sini. Sebelum penggunaan Bagian-bagian

Lebih terperinci

Pemberitahuan produk

Pemberitahuan produk Panduan Pengguna Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD adalah merek dagang dari pemiliknya. Informasi yang terdapat dalam dokumen ini dapat berubah tanpa pemberitahuan. Satusatunya

Lebih terperinci

Panduan penggunamu. NOKIA SU-27W

Panduan penggunamu. NOKIA SU-27W Anda dapat membaca rekomendasi di buku petunjuk, panduan teknis atau panduan instalasi untuk. Anda akan menemukan jawaban atas semua pertanyaan Anda pada di manual user (informasi, spesifikasi, keselamatan

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-300. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-300. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-300 5 6 1 7 4 3 2 9 10 8 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-50W ini memenuhi persyaratan penting dan ketetapan lain yang sesuai

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Digital Pen (SU-27W)

Buku Petunjuk Nokia Digital Pen (SU-27W) Buku Petunjuk Nokia Digital Pen (SU-27W) Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk SU-27W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya sesuai

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder. Buku Pegangan (Fungsi-fungsi tambahan)

Digital HD Video Camera Recorder. Buku Pegangan (Fungsi-fungsi tambahan) 4-544-252-81(2) Digital HD Video Camera Recorder Buku Pegangan (Fungsi-fungsi tambahan) Buku pegangan ini mencakup manual operasi untuk fungsi-fungsi tambahan. Silakan merujuk ke "Petunjuk Pengoperasian"(buku)

Lebih terperinci

SDC 40C Kamera Digital 4 Mega Pixel

SDC 40C Kamera Digital 4 Mega Pixel Petunjuk Singkat User s Manual SDC 40C Kamera Digital 4 Mega Pixel I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN SDC 40C 1. GAMBAR UTAMA 1. Tombol SNAP 8. Digital Zoom 15. Speaker 2. Tombol Power 9. Tombol Navigasi 16.

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500 Edisi 2 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-39W sudah sesuai dengan pasal-pasal Petunjuk Dewan

Lebih terperinci

Peringatan Sebelum Pemasangan. Isi Kemasan IN Jauhkan Network Video Recorder dari air. Segera matikan jika Network Camera basah.

Peringatan Sebelum Pemasangan. Isi Kemasan IN Jauhkan Network Video Recorder dari air. Segera matikan jika Network Camera basah. 510000221G Peringatan Sebelum Pemasangan Segera matikan Network Video Recorder jika mengeluarkan asap atau bau yang aneh. Jauhkan Network Video Recorder dari air. Segera matikan jika Network Camera basah.

Lebih terperinci

Panduan Pengguna Kamera

Panduan Pengguna Kamera Panduan Pengguna Kamera BAHASA INDONESIA Pastikan Anda membaca panduan ini, termasuk bagian Peringatan Keselamatan (= ), sebelum menggunakan kamera. Membaca panduan ini akan membantu Anda untuk belajar

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot Buku Pegangan Cyber-shot DSC-W350/W350D/W360/W380/W390 2010 Sony Corporation 4-188-444-22(1) ID Cara menggunakan buku pegangan ini Klik tombol pada kanan atas untuk beralih ke halaman yang dituju. Hal

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-95W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-64W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital N Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat User s Manual SDC 51 CO.

Petunjuk Singkat User s Manual SDC 51 CO. Petunjuk Singkat User s Manual SDC 51 CO PETUNJUK SINGKAT SDC 51 CO I. 1. Gambar Utama & Kelengkapan 2. Kelengkapan Kamera Earphone Kantong Kamera Kabel TV/USB Strip Baterai Buku Manual Petunjuk Singkat

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800. Edisi 1 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-24W telah memenuhi ketentuan-ketentuan sesuai Pedoman

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-57W sudah sesuai dengan ketentuan Petunjuk Dewan: 1999/5/EC.

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot MENU/ Buku Pegangan Cyber-shot DSC-TX5 2010 Sony Corporation 4-174-216-22(1) ID Cara menggunakan pedoman ini Klik tombol di kanan atas untuk membuka halaman yang sesuai. Hal ini akan memudahkan Anda bila

Lebih terperinci

Panduan Pengguna Kamera

Panduan Pengguna Kamera Panduan Pengguna Kamera BAHASA INDONESIA Pastikan Anda membaca panduan ini, termasuk bagian Peringatan Keselamatan (= 13), sebelum menggunakan kamera. Membaca panduan ini akan membantu Anda untuk belajar

Lebih terperinci

PANDUAN PENGGUNA SP-1V SPEAKER

PANDUAN PENGGUNA SP-1V SPEAKER PANDUAN PENGGUNA SP-1V SPEAKER VERTU SPEAKER PORTABEL BLUETOOTH SP-1V PANDUAN PENGGUNA VERSI 1.0 Bahasa Indonesia 1 2 Bahasa Indonesia SPEAKER PORTABEL BLUETOOTH VERTU SP-1V Terima kasih Anda telah membeli

Lebih terperinci

Panduan penggunamu. NOKIA BH-803

Panduan penggunamu. NOKIA BH-803 Anda dapat membaca rekomendasi di buku petunjuk, panduan teknis atau panduan instalasi untuk. Anda akan menemukan jawaban atas semua pertanyaan Anda pada di manual user (informasi, spesifikasi, keselamatan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220)

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220) Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220) Edisi 1.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan Nokia Luna Bluetooth Headset, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree, meskipun menggunakan

Lebih terperinci

Panduan Pengguna Kamera

Panduan Pengguna Kamera Mode tomatis / Mode Hybrid tomatis Panduan Pengguna Kamera BAHASA INDNESIA Pastikan Anda membaca panduan ini, termasuk bagian Peringatan Keselamatan (= 8), sebelum menggunakan kamera. Membaca panduan ini

Lebih terperinci

Semua hak cipta. Hak cipta yang lainnya tetap menjadi milik masing-masing.

Semua hak cipta. Hak cipta yang lainnya tetap menjadi milik masing-masing. Copyright 2014 by ZTE Mobile Telecom Company. Pernyataan Hak Cipta Hak cipta buku manual ini milik SHENZHEN ZTE Mobile Telecom Co., LTD. Tanpa ijin tertulis dari pemilik hak cipta, tidak ada bagian dari

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501 Edisi 1 ID PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-71W sudah sesuai dengan pasal-pasal Petunjuk Dewan

Lebih terperinci

Mulai Dari Sini. Melepas semua pita perekat dan membuka layar. Mengenali komponen-komponennya

Mulai Dari Sini. Melepas semua pita perekat dan membuka layar. Mengenali komponen-komponennya HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Mulai Dari Sini 1 Pengguna kabel USB: Jangan pasang kabel USB sampai panduan ini memerintahkannya atau perangkat lunak tidak akan terinstal dengan benar.

Lebih terperinci

DVD PORTABLE STEREO Model: B705D

DVD PORTABLE STEREO Model: B705D DVD PORTABLE STEREO Model: B705D FM/AM/RADIO/CASSETE RECORDER SUPER LASER DVCD/VCD/CD/MP3/MP4/WMA PLAYER Petunjuk Penggunaan 0 DAFTAR ISI Daftar isi 1 Lokasi fungsi-fungsi....... 2 Pemasangan Power....

Lebih terperinci

Daftar Isi. Pencegahan...2 CATATAN KHUSUS UNTUK MONITOR LCD...2. Isi dalam kardus...3. Petunjuk Pemasangan...3. Merakit Monitor...3. Perhatikan...

Daftar Isi. Pencegahan...2 CATATAN KHUSUS UNTUK MONITOR LCD...2. Isi dalam kardus...3. Petunjuk Pemasangan...3. Merakit Monitor...3. Perhatikan... Daftar Isi Pencegahan...2 CATATAN KHUSUS UNTUK MONITOR LCD...2 Isi dalam kardus...3 Petunjuk Pemasangan...3 Merakit Monitor...3 Perhatikan...4 Mengepak Kembali Monitor...4 Menyesuaikan Sudut Penglihatan...4

Lebih terperinci

PETUNJUK PENGGUNAAN CAR DVR X-3000

PETUNJUK PENGGUNAAN CAR DVR X-3000 PETUNJUK PENGGUNAAN CAR DVR X-3000 Gambar Struktur Produk A. Memulai penggunaan Car DVR : 1. Pengisian Baterai ; menggunakan metode pengisian melalui USB dihubungkan dengan komputer. 2. Menggunakan aksesoris

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital N Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci