HDR-AX2000E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 19. Langkah Awal 9. Editing 50. Menggunakan Menu 59

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "HDR-AX2000E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 19. Langkah Awal 9. Editing 50. Menggunakan Menu 59"

Transkripsi

1 (1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 9 Perekaman/ Pemutaran 19 Editing 50 HDR-AX2000E Menggunakan Menu 59 Menghubungkan ke Komputer 75 Penyelesaian Masalah 77 Informasi Tambahan 89 Referensi Cepat Sony Corporation

2 Bacalah ini dahulu 2 Sebelum mengoperasikan unit ini, bacalah buku petunjuk ini secara menyeluruh, dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Untuk mengelola gambar hasil rekaman di komputer Anda Lihat "Help" di CD-ROM "Content Management Utility" yang disertakan. PERINGATAN Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan terkena hujan atau lembab. Tekanan suara yang berlebihan dari earphone dan headphone dapat menyebabkan gangguan pendengaran. Baterai jangan terkena panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api atau sejenisnya. PERHATIAN Ganti baterai hanya dengan tipe yang sudah dispesifikasikan saja. Jika tidak, dapat mengakibatkan kebakaran atau luka. Pek baterai Bila baterai salah ditangani, baterai dapat meledak, menyebabkan kebakaran atau bahkan luka bakar kimia. Perhatikan dengan cermat halhal berikut ini. Jangan membongkar. Jangan menghancurkan baterai dan baterai jangan terkena kejut atau tekanan seperti dipalu, terjatuh atau terinjak. Jangan terkena hubungan singkat dan kutub baterai jangan tersentuh benda-benda logam. Jangan terkena suhu tinggi di atas 60 C seperti di bawah sinar matahari langsung atau di dalam mobil yang diparkir di bawah matahari. Jangan membakar atau membuang ke dalam api. Jangan menggunakan baterai ion lithium yang rusak atau bocor. Pastikan untuk mengisi baterai dengan menggunakan pengisi baterai Sony yang asli atau peralatan yang dapat mengisi baterai. Jauhkan baterai dari jangkauan anak kecil. Jagalah baterai agar tetap kering. Ganti hanya dengan jenis yang sama atau yang ekivalen yang dianjurkan oleh Sony. Buanglah baterai yang sudah digunakan segera seperti dijelaskan dalam instruksi. Adaptor AC Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder. Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah. Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih terhubung ke stop kontak dinding. Catatan dalam penggunaan Jenis kartu memori yang dapat Anda gunakan dalam camcorder Anda Anda dapat menggunakan kartu memori berikut untuk camcorder ini; "Memory Stick PRO Duo" (Mark2), "Memory Stick PRO-HG Duo", kartu memori SD, kartu memori SDHC, kartu memori SDXC (Diperlukan Speed Class 4 atau yang lebih cepat untuk setiap kartu SD). Namun, pengoperasian dengan semua kartu memori tidak dijamin. "Memory Stick PRO Duo" yang berukuran hingga 32 GB dan kartu SD yang berukuran hingga 64 GB sudah diverifikasi dapat beroperasi dengan camcorder anda. Dalam buku petunjuk ini, "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) dan "Memory Stick PRO-HG Duo" disebut "Memory Stick PRO Duo". Kartu memori SD, kartu memori SDHC dan kartu memori SDXC disebut kartu SD. Lihat halaman 89 untuk waktu perekaman kartu memori.

3 Sebuah MultiMediaCard tidak dapat digunakan dengan camcorder ini. Film yang direkam pada kartu memori SDXC tidak dapat di-import ke atau diputar pada komputer atau peralatan A/V yang tidak mendukung sistem file exfat* dengan menghubungkan camcorder ke peralatan ini dengan kabel USB. Pastikan terlebih dahulu bahwa peralatan penghubung mendukung sistem exfat. Bila anda menghubungkan peralatan yang tidak mendukung sistem file exfat dan layar format muncul, jangan jalankan format. Semua data yang sudah direkam akan hilang. * exfat adalah sistem file yang digunakan untuk kartu memori SDXC. Ukuran kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda Tudung lensa Mikrofon internal Panel LCD Mikrofon (dijual terpisah) atau Penahan Mikrofon Viewfinder "Memory Stick PRO Duo", setengah dari ukuran "Memory Stick", atau kartu SD ukuran standar dapat digunakan untuk camcorder ini. Jangan memasang label atau sejenisnya pada kartu memori atau adaptor kartu memori. Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Menggunakan camcorder Jangan memegang camcorder pada bagian-bagian berikut. Camcorder tidak tahan debu, tetesan atau air. Lihat "Mengenai penanganan camcorder Anda" (hlm. 96). Hubungkan kabel ke camcorder Anda dengan memosisikan ujung-ujungnya pada tempat yang benar. Memaksakan ujung kabel masuk ke jack camcorder dapat merusaknya atau menyebabkan kegagalan fungsi camcorder Anda. Mengenai komponen menu, panel LCD, viewfinder, dan lensa Komponen menu yang diberi warna abuabu tidak dapat dijalankan dalam kondisi perekaman atau pemutaran yang berlangsung. Layar LCD dan viewfinder diproduksi dengan menggunakan teknologi presisi yang sangat tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari piksel bersifat operasional untuk penggunaan yang efektif. Namun, mungkin terdapat beberapa bintik hitam kecil dan/atau bintik terang (warna putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul terus-menerus pada layar LCD dan Lanjutan, 3

4 Bacalah ini dahulu (Lanjutan) 4 viewfinder. Bintik-bintik ini merupakan hal yang normal dari proses produksi dan tidak mempengaruhi perekaman dengan cara apapun. Bintik hitam Bintik putih, merah, biru atau hijau Viewfinder, lensa atau layar LCD camcorder Anda jangan terkena sinar matahari atau sumber cahaya yang kuat selama waktu yang lama. Sumber cahaya yang berlebihan, terutama matahari akan berkumpul pada viewfinder atau lensa dan merusak bagian dalam camcorder Anda. Hindari sinar matahari atau sumber cahaya kuat lainnya saat menyimpan camcorder Anda. Lindungi alat ini dengan selalu menutup penutup lensa atau dengan menyimpannya dalam tas saat sedang tidak digunakan. Mengenai suhu camcorder Anda dan baterai Camcorder Anda memiliki fungsi pelindung yang akan menonaktifkan perekaman atau pemutaran bila suhu camcorder Anda atau baterai melebihi jangkauan pengoperasian yang aman. Dalam kasus ini, akan muncul pesan pada layar LCD atau di dalam viewfinder (hlm. 86). Mengenai perekaman Untuk menstabilkan pengoperasian kartu memori, dianjurkan agar Anda memformat kartu memori saat Anda pertama kali menggunakannya dengan camcorder. Semua data yang tersimpan dalam kartu memori akan terhapus saat diformat, dan tidak dapat dipulihkan. Simpan data penting yang ada di kartu memori ke media lain seperti komputer, sebelum memformat kartu memori. Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi perekaman untuk memastikan gambar dan suara direkam tanpa masalah. Ganti rugi atas hilangnya isi rekaman atau hilangnya kesempatan merekam tidak akan diberikan, meskipun bila perekaman atau pemutaran tidak dapat dilakukan akibat kegagalan fungsi camcorder, media penyimpanan, dll, atau meskipun gambar atau suara menjadi terdistorsi karena keterbatasan kemampuan camcorder. Sistem warna TV berbeda tergantung dari negara/daerah. Untuk melihat perekaman Anda pada TV, Anda memerlukan TV berbasis sistem PAL. Program televisi, film, kaset video, dan materi lainnya mungkin memiliki hak cipta. Perekaman materi tersebut yang tidak resmi dapat bertentangan dengan undang-undang hak cipta. Karena cara peralatan gambar (sensor CMOS) membaca sinyal gambar, gejala berikut ini dapat muncul. Subjek yang lewat di frame dengan cepat mungkin akan kelihatan bengkok bergantung pada kondisi perekaman. (Gejala ini mungkin akan terlihat pada tampilan yang memiliki resolusi gerak yang tinggi.) Garis-garis horisontal akan muncul pada layar selama perekaman dilakukan di bawah cahaya berpendar. Gejala ini dapat dikurangi dengan mengatur kecepatan shutter (hlm. 26). Gambar pada layar terlihat terbagi secara horisontal saat subjek terkena lampu flash. Gejala ini dapat dikurangi dengan menurunkan kecepatan shutter. Tentang memutar film Camcorder Anda kompatibel dengan MPEG-4 AVC/H.264 High Profile untuk perekaman kualitas gambar high definition (HD). Oleh karena itu, Anda

5 tidak dapat memutar gambar yang direkam dengan kualitas gambar high definition (HD) di camcorder Anda dengan peralatan berikut ini; Peralatan yang kompatibel dengan format AVCHD lain yang tidak kompatibel dengan High Profile Peralatan yang tidak kompatibel dengan format AVCHD Film yang direkam dengan menggunakan camcorder ini mungkin tidak dapat diputar secara normal di perangkat selain camcorder ini. Selain itu, film yang direkam pada peralatan lain mungkin tidak dapat diputar secara normal di camcorder ini. Film dengan kualitas gambar standar (SD) yang direkam pada kartu memori SD tidak dapat diputar pada peralatan AV dari produsen lain. Disk yang direkam dengan kualitas gambar high definition (HD) Camcorder ini menangkap rekaman high definition dalam format AVCHD. Media DVD yang berisi rekaman AVCHD tidak boleh digunakan dengan pemutar atau perekam berbasis DVD, karena pemutar/ perekam DVD dapat gagal mengeluarkan media itu dan dapat menghapus isinya tanpa peringatan. Simpan semua data gambar hasil rekaman Anda Untuk menghindari hilangnya data gambar, simpan semua gambar hasil rekaman di media eksternal secara berkala. Sebaiknya simpan data gambar di komputer dengan perangkat lunak aplikasi yang disertakan. Format media perekaman menggunakan [FORMAT MEDIA] jika gambar tidak dapat direkam atau diputar dengan baik Jika Anda terus merekam dan menghapus gambar di kartu memori untuk waktu yang lama, file di kartu memori tersebut dapat menjadi terpecah. Akibatnya, Anda tidak dapat merekam dan menyimpan gambar dengan baik. Jika ini terjadi, simpan gambar di media perekaman terpisah, seperti disk atau komputer, lalu format kartu memori (hlm. 56). Catatan mengenai pembuangan/ transfer Meskipun Anda menghapus semua data atau memformat kartu memori di camcorder atau komputer, Anda mungkin belum menghapus data sepenuhnya dari kartu memori. Bila Anda memindahtangankan kartu memori atau camcorder Anda, Anda disarankan untuk menghapus data secara menyeluruh dengan menggunakan perangkat lunak penghapus data untuk mencegah agar data tidak dipulihkan. Dan juga, saat Anda membuang kartu memori, sebaiknya rusak bentuk fisik kartu memori itu. Mengenai pengoperasian camcorder Anda dapat mengoperasikan camcorder menggunakan putaran SEL/PUSH EXEC /tombol B/b (hlm. 16), tombol V/v/B/b/ EXEC (hlm. 59), dan panel sentuh. Akan tetapi, Anda tidak dapat menggunakan panel sentuh untuk melakukan sejumlah pengaturan seperti item MENU. Mengenai buku petunjuk ini Gambar layar LCD dan viewfinder yang digunakan dalam buku petunjuk ini untuk tujuan ilustrasi ditangkap dengan menggunakan kamera foto digital, dan oleh karena itu dapat tampak berbeda. Tampilan pada layar dalam setiap bahasa lokal digunakan untuk menggambarkan prosedur pengoperasian. Ganti bahasa layar sebelum menggunakan camcorder Anda bila perlu (hlm. 17). Desain dan spesifikasi media perekaman dan aksesoris lainnya dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan. 5

6 Daftar Isi Bacalah ini dahulu... 2 Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia... 9 Langkah 2: Memasang tudung lensa dengan penutup lensa Langkah 3: Mengisi baterai Langkah 4: Menghidupkan power dan memegang camcorder Anda dengan benar Langkah 5: Mengatur panel LCD dan viewfinder Langkah 6: Mengeset tanggal dan waktu Mengubah pengaturan bahasa Langkah 7: Memasukkan kartu memori Perekaman/Pemutaran Perekaman Memilih bentuk rekaman Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda Mengatur zoom Mengatur fokus secara manual Mengatur kecerahan gambar Mengatur ke warna alami (White Balance) Melakukan kustomisasi kualitas gambar (Profil gambar) Setup audio Merekam dengan fungsi SMOOTH SLOW REC Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN Pemutaran Melihat gambar foto Mengubah/memeriksa pengaturan dalam camcorder Anda Mengubah layar Menampilkan data perekaman (Kode data) Menampilkan pengaturan dalam camcorder Anda (Cek status) Menghubungkan ke monitor atau TV

7 Editing Mengoperasikan menu MODE...50 Memproteksi gambar hasil rekaman (Proteksi)...51 Menggunakan Daftar film...52 Membuat Daftar Memutar Daftar Menangkap gambar foto dari film...53 Membagi film...54 Menghapus film dan gambar foto...55 Memformat kartu memori...56 Mencegah pemulihan data di kartu memori...57 Memperbaiki file database gambar...58 Menggunakan Menu Mengoperasikan menu...59 Komponen menu...61 Menu (SET KAMERA)...63 Pengaturan untuk menyetel camcorder Anda ke kondisi perekaman (KONFIGURASI GAIN/CAHAYA LATAR/STEADYSHOT, dll.) Menu (SET REKAM/OUTPUT)...67 Pengaturan perekaman, pengaturan input dan output (BTK REKAMAN/VIDEO OUT, dll.) Menu (SET AUDIO)...69 Pengaturan untuk perekaman audio (LIMIT AUDIO/SET XLR, dll.) Menu (SET TAMPILAN)...71 Pengaturan tampilan dari tampilan dan viewfinder (PENANDA/CAHAYA LATAR PG/OUTPUT TAMPILAN, dll.) Menu (LAINNYA)...74 Pengaturan selama merekam atau pengaturan dasar lainnya (AREA SET/ NADA BUNYI, dll.) Menghubungkan ke Komputer Menyimpan gambar dengan komputer...75 Lanjutan, 7

8 Daftar Isi (Lanjutan) Penyelesaian Masalah Penyelesaian Masalah Indikator dan pesan peringatan Informasi Tambahan Waktu perekaman film Menggunakan camcorder Anda di luar negeri Struktur file/folder di kartu memori Pemeliharaan dan tindakan pencegahan Mengenai Bentuk AVCHD Mengenai kartu memori Mengenai baterai "InfoLITHIUM" Mengenai x.v.color Mengenai penanganan camcorder Anda Spesifikasi Referensi Cepat Mengenali bagian-bagian dan kontrol Remote Commander Nirkabel Indikator layar Indeks

9 Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia Pastikan komponen-komponen berikut disertakan bersama camcorder Anda. Angka dalam tanda kurung menunjukkan jumlah komponen yang disertakan. Kartu memori tidak disertakan. Lihat halaman 3 dan 93 untuk jenis kartu memori yang dapat Anda gunakan pada camcorder ini. Adaptor AC (AC-L100C) (1) (hlm. 11) Kabel listrik (1) (hlm. 11) Eyecup besar (1) (hlm. 15) Baterai yang dapat diisi ulang (NP-F570) (1) (hlm. 11, 94) Tudung lensa dengan penutup lensa (1) (hlm. 10) Tudung lensa ini telah dipasang terlebih dahulu. Langkah Awal Remote Commander Nirkabel (RMT-845) (1) (hlm. 107) Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah terpasang. Kabel video komponen (1) (hlm. 45) CD-ROM "Content Management Utility" (1) Petunjuk Pengoperasian (1) Kabel penghubung A/V (1) (hlm. 45) Kabel USB (1) (hlm. 75) 9

10 Langkah 2: Memasang tudung lensa dengan penutup lensa Membuka atau menutup shutter tudung lensa dengan penutup lensa Gerakkan tuas penutup lensa ke OPEN untuk membuka penutup lensa, dan gerakkan tuas ke CLOSE untuk menutup penutup lensa. Tombol PUSH (untuk melepas tudung lensa) Sejajarkan tanda pada lensa dengan yang ada di camcorder, lalu putar tudung lensa searah panah 2 hingga terkunci. Melepas tudung lensa dengan penutup lensa Putar tudung lensa berlawanan dengan arah panah 2 dalam gambar sambil menekan tombol PUSH (untuk melepas tudung lensa). z Tips Bila Anda memasang atau melepaskan filter PL 72mm atau MC pelindung, lepaskan tudung lensa dengan penutup lensa. 10

11 Langkah 3: Mengisi baterai Anda dapat mengisi baterai "InfoLITHIUM" (seri L) dengan adaptor AC yang disertakan. 1 Tekan baterai ke bagian belakang camcorder dan geserlah. Anda tidak dapat menggunakan baterai selain baterai "InfoLITHIUM" (seri L) (hlm. 94). Langkah Awal Steker DC Jack DC IN 2 Dengan tanda B pada steker DC menghadap ke luar, hubungkan steker DC ke jack DC IN pada camcorder Anda. Kabel listrik Adaptor AC Ke outlet dinding Tanda B 3 Hubungkan kabel power ke Adaptor AC. 4 Hubungkan kabel power ke outlet dinding. Lanjutan, 11

12 Langkah 3: Mengisi baterai (Lanjutan) 5 Set tombol POWER ke OFF (CHG). Lampu CHG menyala dan pengisian dimulai. Untuk mengeluarkan baterai Geser tombol POWER ke OFF (CHG). Tekan tombol BATT RELEASE (pelepas baterai) dan keluarkan baterai. Tombol BATT RELEASE (pembuka baterai) Setelah mengisi baterai Lampu CHG padam bila baterai telah terisi penuh. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN. z Tips Anda dapat memeriksa sisa baterai dengan fungsi cek status (hlm. 44) Untuk menyimpan baterai Bila baterai tidak akan digunakan sementara waktu, habiskan baterai dan simpanlah. Lihat halaman 95 untuk lebih detil mengenai penyimpanan baterai. Waktu pengisian Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam menit) untuk mengisi baterai kosong hingga penuh. Baterai Waktu pengisian NP-F570 (tersedia) 260 NP-F NP-F Anda tidak dapat menggunakan baterai NP-F330 dengan camcorder ini. Mengenai baterai Sebelum mengisi baterai, geser tombol POWER ke OFF (CHG). Lampu CHG berkedip-kedip selama pengisian, atau Battery Info (hlm. 44) tidak akan ditampilkan dengan benar dalam kondisi berikut. Baterai tidak terpasang dengan benar. 12

13 Baterai rusak. Baterai usang. Baterai terlalu dingin. Keluarkan baterai dan taruhlah di tempat yang hangat. Baterai terlalu panas. Keluarkan baterai dan taruhlah di tempat yang dingin. Sumber listrik tidak diambil dari baterai selama Adaptor AC terhubung ke jack DC IN pada camcorder Anda, walaupun kabel listrik tidak terhubung ke outlet dinding. Mengenai waktu pengisian Waktu yang diukur dengan camcorder berada pada suhu 25 C. Dianjurkan 10 C hingga 30 C. Langkah 4: Menghidupkan power dan memegang camcorder Anda dengan benar Untuk merekam atau memutar ulang, set tombol POWER ke ON. Saat camcorder pertama kali digunakan, layar [SET JAM] akan muncul (hlm. 16). Langkah Awal Menggunakan sumber listrik luar Anda dapat menggunakan Adaptor AC untuk mendapatkan sumber listrik AC. Saat Anda menggunakan Adaptor AC, daya baterai tidak akan berkurang bila dipasang ke camcorder. Hubungkan camcorder Anda seperti ditunjukkan dalam "Langkah 3: Mengisi baterai" di halaman 11. Tombol POWER 1 Geser tombol POWER ke ON sambil menekan tombol hijau. Tekan dan tahan tombol hijau. Mengenai Adaptor AC Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Tanggal dan waktu saat ini yang muncul pada layar LCD selama beberapa detik bila Anda menghidupkan camcorder setelah mengatur tanggal dan waktu dengan [SET JAM] (hlm. 16). Lanjutan, 13

14 Langkah 4: Menghidupkan power dan memegang camcorder Anda dengan benar (Lanjutan) 2 Peganglah camcorder dengan benar. Langkah 5: Mengatur panel LCD dan viewfinder Panel LCD Bukalah panel LCD 180 derajat (1), kemudian putarlah ke sudut terbaik untuk merekam atau memutar (2). 1Buka 180 derajat. 290 derajat (maks.) 2180 derajat (maks.) 3 Peganglah dengan baik, kemudian kencangkan tali pegangan. z Tips Tombol DISPLAY Gambar ditampilkan sebagai gambar cermin pada layar LCD, tetapi direkam sebagai gambar normal. 14 Untuk mematikan camcorder Geser tombol POWER ke OFF (CHG). Bila pesan muncul di layar, ikuti petunjuk (hlm. 87). Untuk mematikan cahaya latar LCD agar baterai tahan lebih lama Tekan dan tahan tombol DISPLAY selama beberapa detik hingga muncul. Pengaturan ini praktis bila Anda menggunakan camcorder Anda dalam kondisi terang atau saat Anda ingin menghemat tenaga baterai. Gambar yang terekam tidak akan terpengaruh oleh pengaturan ini. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan dan tahan tombol DISPLAY selama beberapa detik hingga muncul. Anda juga dapat menghidupkan cahaya latar LCD dengan menghidupkan/ mematikan camcorder.

15 z Tips Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD dari [TERANG LCD] (hlm. 72). Viewfinder Anda dapat melihat gambar dengan menggunakan viewfinder untuk menghemat tenaga baterai, atau bila gambar pada layar LCD tidak jelas. Tuas pengatur lensa viewfinder Gerakkan hingga gambar terlihat jelas. Bila gambar dalam viewfinder sulit dilihat Bila Anda tidak dapat melihat gambar dalam viewfinder dengan jelas pada situasi yang terang, gunakan eyecup besar yang tersedia. Untuk memasang eyecup besar, tariklah dengan pelan dan sejajarkan dengan lubang eyecup dalam viewfinder. Anda dapat memasang eyecup besar menghadap ke sisi kanan atau kiri. Jangan melepaskan eyecup yang dipasang sebelumnya. Langkah Awal Eyecup besar (disertakan) Pasang dengan bagian yang menonjol di atas. Anda akan melihat warna-warna primer bercahaya dalam viewfinder bila Anda menggerakkan garis pandang Anda. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Warnawarna bercahaya tersebut tidak akan direkam pada kartu memori. z Tips Anda dapat mengatur kecerahan cahaya layar viewfinder dari [CAHAYA LATAR PG] (hlm. 73). Untuk menampilkan gambar baik pada tampilan LCD maupun viewfinder, set [MODEPOWER PG] ke [ON] (hlm. 73). 15

16 Langkah 6: Mengeset tanggal dan waktu Aturlah tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder Anda untuk pertama kalinya. Bila Anda tidak mengeset tanggal dan waktu, layar [SET JAM] akan muncul setiap kali Anda menghidupkan camcorder Anda. z Tips Bila Anda tidak menggunakan camcorder Anda selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang yang ada di dalam camcoder menjadi kosong dan pengaturan tanggal dan waktu terhapus dari memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai isi ulang tersebut dan kemudian set tanggal dan waktu kembali (hlm. 98). 2 Pilih (LAINNYA) dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC, lalu tekan putaran tersebut. 3 Pilih [SET JAM] dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC, lalu tekan putaran tersebut. Putaran SEL/ PUSH EXEC Tombol MENU 4 Pilih area Anda dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC, lalu tekan putaran tersebut. Majulah ke langkah 4 bila Anda mengeset jam untuk pertama kalinya. 1 Tekan tombol MENU. 5 Set [WKT.MUSIMPNS], [T] (tahun), [B] (bulan), [TG] (tanggal), jam dan menit, dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC, lalu tekan putaran tersebut. 16

17 Langkah 7: Memasukkan kartu memori 1 Buka penutup searah panah. Jam dimulai. Set [WKT.MUSIMPNS] ke [ON] untuk memajukan waktu 1 jam. Anda dapat mengeset tahun apapun hingga tahun Langkah Awal z Tips Tanggal dan waktu direkam secara otomatis pada kaset, dan dapat ditampilkan selama pemutaran (tombol DATA CODE, hlm. 43). Mengubah pengaturan bahasa Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menunjukkan pesan dalam bahasa yang dispesifikasikan. Tekan tombol MENU dan pilih (LAINNYA) dengan putaran SEL/ PUSH EXEC. Pilih bahasa layar dalam [LANGUAGE] (hlm. 74). 2 Arahkan pojok kartu memori yang ada takikannya seperti ditunjukkan di ilustrasi, dan masukkan ke slot kartu memori hingga berbunyi klik. Slot kartu memori A dan lampu aksesnya Slot kartu memori B dan lampu aksesnya Masukkan sudut yang ada takikannya terlebih dahulu, dan menghadap ke bawah. Bila Anda memasukkan kartu memori ke dalam slot dengan arah yang salah, kartu memori, slot kartu memori, atau data gambar bisa rusak. Bila Anda memasukkan kartu memori baru saat mode standby, layar [Buat File Lanjutan, 17

18 Langkah 7: Memasukkan kartu memori (Lanjutan) Database Gambar baru.] akan muncul. Ikuti petunjuk di layar, dan sentuh [YA]. Mengeluarkan kartu memori Tekan ringan kartu memori sekali. Saat lampu akses menyala atau berkedip merah, berarti camcorder sedang membaca/menulis data. Jangan mengguncang atau membenturkan camcorder Anda, mematikan power, mengeluarkan kartu memori, atau mengeluarkan baterainya. Bila dilakukan, data gambar dapat menjadi rusak. Bila [Gagal membuat File Database Gambar baru. Kemungkinan tidak ada ruang yang cukup.] muncul pada langkah 2, format kartu memori (hlm. 56). Saat memasukkan atau mengeluarkan kartu memori, berhati-hatilah agar kartu memori tidak terdorong keluar dan terjatuh. Anda hanya dapat memilih slot yang sudah terisi kartu memori. Saat film direkam ke dalam kartu memori, Anda tidak dapat berganti slot sekalipun Anda menekan tombol A/B pada slot kartu memori. z Tips Jika hanya satu slot yang terisi kartu memori, slot yang terisi kartu memori tersebut akan dipilih secara otomatis. Jika kartu memori penuh selama perekaman, camcorder akan otomatis melanjutkan perekaman ke dalam kartu memori yang dimasukkan ke dalam slot satunya (Perekaman relai, hlm. 20). Memilih slot kartu memori untuk digunakan merekam Tekan tombol A atau B slot kartu memori di mana kartu memori yang akan digunakan untuk merekam dimasukkan. Lampu slot yang dipilih akan menyala hijau. Tombol slot kartu memori A Tombol slot kartu memori B 18

19 Perekaman/Pemutaran Perekaman Tombol rekam pegang Lampu perekaman Lampu perekaman Tudung lensa Tombol POWER Tombol rekam Camcorder Anda merekam film pada kartu memori. Lakukan langkah berikut untuk merekam film. Camcorder ini dapat merekam film baik dalam kualitas gambar high definition (HD) atau kualitas gambar standard definition (SD). Pengaturan awal dari pabrik adalah kualitas gambar high definition (HD) ([BTK REKAMAN], hlm. 22). Bila lampu akses menyala atau berkedip merah, camcorder Anda sedang menulis data pada kartu memori. Jangan mengguncang atau membenturkan camcorder Anda, atau mengeluarkan baterai atau Adaptor AC. Lihat halaman 89 tentang waktu perekaman film. Camcorder Anda dapat merekam film sekitar 13 jam secara terus-menerus. Jika file film lebih dari 2 GB selama perekaman, camcorder membagi file dan membuat file baru secara otomatis. Pengaturan menu, pengaturan PICTURE PROFILE, dan pengaturan yang dibuat dengan tombol AUTO/ MANUAL disimpan di camcorder Anda saat Anda memutar tombol POWER ke OFF. Lampu akses menyala saat pengaturan disimpan. Jika Anda mengeluarkan baterai atau Adaptor AC sebelum mematikan power, pengaturan mungkin kembali ke pengaturan awal. Perekaman/Pemutaran 1 Buka shutter dari tudung lensa. Lanjutan, 19

20 Perekaman (Lanjutan) 2 Geser tombol POWER ke ON sambil menekan tombol hijau. Tekan dan tahan tombol hijau. 3 Tekan tombol rekam atau tombol rekam pegang. [STBY] t [REKAM] Lampu perekaman menyala selama perekaman. Untuk menghentikan perekaman film, tekan kembali tombol rekam atau tombol rekam pegang. z Tips Saat merekam dalam kualitas gambar high definition (HD), perbandingan aspek ditetapkan pada 16:9. Saat merekam dalam kualitas gambar standard definition (SD), Anda dapat mengganti perbandingan aspek ke 4:3 ([ REKAM LEBAR], hlm. 67). Anda dapat mengubah tampilan layar selama perekaman (hlm. 43). Indikator yang ditampilkan pada layar selama perekaman ditunjukkan pada halaman 108. Lampu perekaman dapat diset agar tetap padam ([LAMPU REKAM], hlm. 74). Untuk perekaman sudut rendah, tombol rekam pegang sangat memudahkan. Lepas tuas HOLD untuk mengaktifkan tombol rekam pegang. Akan sangat menolong bila Anda mengeset panel LCD menghadap ke atas atau menutupnya setelah membalikkannya menghadap ke bawah, atau mengangkat viewfinder selama perekaman sudut rendah. Anda dapat menangkap gambar foto dari film yang Anda rekam (hlm. 53). Terus merekam ke dalam kartu memori, satu setelah yang lain (Perekaman relai) Masukkan kartu memori pada slot A dan B, sehingga camcorder beralih ke kartu memori A (atau B) sebelum ruang pada salah satu kartu memori habis, dan otomatis melanjutkan perekaman pada kartu memori berikutnya. 20

21 Masukkan kartu memori yang dapat menyimpan rekaman. Sedikit ruang Mulai Selesai Sedikit ruang REC: Perekaman Jangan keluarkan kartu memori yang sedang digunakan untuk merekam. Hanya ganti kartu memori yang lampu slotnya mati. Sekalipun Anda menekan tombol slot kartu memori, A atau B, saat merekam film, Anda tidak dapat mengganti slot yang sedang digunakan. Jika sisa waktu perekaman dari kartu memori yang sedang digunakan kurang dari 1 menit dan slot satunya berisi kartu memori yang dapat menyimpan rekaman, [ ] atau [ ] akan muncul di layar camcorder. Indikator mati saat kartu memori diganti. Jika Anda mulai merekam pada kartu memori dengan waktu perekaman yang tersisa kurang dari 1 menit, camcorder mungkin tidak akan dapat melakukan perekaman relai. Agar berhasil melakukan perekaman relai, pastikan waktu sisa kartu memori lebih dari 1 menit saat Anda mulai merekam. Pemutaran tanpa jeda film yang direkam relai dengan camcoder ini tidak memungkinkan. Anda dapat menggabung ulang film yang direkam relai dengan perangkat lunak aplikasi yang disertakan (khusus Windows). Perekaman/Pemutaran Lanjutan, 21

22 Perekaman (Lanjutan) Memilih bentuk rekaman Anda dapat memilih bentuk rekaman (bit-rate, kualitas gambar, ukuran gambar, frame rate, sistem scanning). Pada pengaturan awal, [ ] dipilih. Untuk mengubah pengaturan Tekan MENU t pilih (SET REKAM/OUTPUT) t [BTK REKAMAN] dengan putaran SEL/PUSH EXEC. Nilai pengaturan Penjelasan Bit-rate FX: maks. 24 Mbps FH: perkiraan. 17 Mbps (rata-rata) HQ: perkiraan. 9 Mbps (rata-rata) LP: perkiraan. 5 Mbps (rata-rata) Kualitas gambar HD: Kualitas gambar high definition SD: Kualitas gambar standard definition Ukuran gambar FX: FH: HQ: Perekaman HD Perekaman SD LP: Frame rate 25 atau 50 Sistem scanning i: interlace p: progresif pscan: Merekam gambar sistem scanning progresif sebagai sinyal interlace (50i). Nilai pengaturan Jika memilih [ ], misalnya, film direkam dengan bentuk berikut. HD: Kualitas gambar high definition. SD adalah kualitas gambar standard definition. 1080: Garis scanning efektif 50: Frame rate i: Sistem scanning FX: Mode rekaman Mode rekaman ditetapkan pada FX atau FH dengan sistem scanning progresif. 22

23 Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda Mengatur zoom Menggunakan zoom pegang 1 Set tombol zoom pegangan B ke VAR atau FIX. Menggunakan tuas zoom power Gerakkan tuas zoom power D dengan pelan untuk melakukan zoom secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk zoom lebih cepat. Tampilan lebar: (Sudut lebar) z Tips Bila Anda mengeset tombol zoom pegang B ke VAR, Anda dapat melakukan zoom masuk atau keluar dengan kecepatan yang bervariasi. Bila Anda mengeset tombol zoom pegang B ke FIX, Anda dapat melakukan zoom masuk atau keluar dengan kecepatan tetap yang diset dalam [ZOOM PEGANG] (hlm. 65). 2 Tekan tuas zoom pegang A untuk melakukan zoom masuk atau keluar. Anda tidak dapat menggunakan tuas zoom pegang A bila tombol zoom pegang B diset ke OFF. Anda tidak dapat mengubah kecepatan zoom tuas zoom power D dengan tombol zoom pegang B. Perekaman/Pemutaran Tampilan dekat: (Telefoto) z Tips Jarak minimum yang diperlukan antara camcorder dan subjek untuk mencapai fokus adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto. Fokus tidak dapat diatur pada posisi zoom tertentu bila subjek berada dalam jarak 80 cm dari camcorder Anda. Pastikan jari Anda tetap berada di tuas zoom power D. Bila Anda melepaskan jari Anda dari tuas zoom power D, bunyi pengoperasian tuas zoom power D juga akan terekam. Menggunakan ring zoom Anda dapat melakukan zoom pada kecepatan yang diinginkan dengan memutar ring zoom C. Pengaturan halus juga dapat dilakukan. Putar ring zoom C dengan kecepatan sedang. Bila Anda memutarnya terlalu cepat, kecepatan zoom akan tertinggal dari kecepatan rotasi ring zoom, atau suara operasi zoom juga akan terekam. Lanjutan, 23

24 Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan) Mengatur fokus secara manual 9 berubah menjadi bila fokus tidak dapat diatur lebih jauh. 9 berubah menjadi bila fokus tidak dapat diatur lebih dekat. z Tips Untuk melakukan fokus secara manual Lebih mudah untuk fokus ke subjek saat Anda menggunakan fungsi zoom. Gerakkan tuas zoom power ke arah T (telefoto) untuk mengatur fokus, dan kemudian, ke arah W (sudut lebar) untuk mengatur zoom perekaman. Bila Anda ingin merekam gambar jarak dekat sebuah subjek, gerakkan tuas zoom power ke arah W (sudut lebar) untuk memperbesar gambar hingga penuh, kemudian atur fokus. Anda dapat mengatur fokus secara manual untuk kondisi perekaman yang berbeda. Gunakan fungsi ini dalam kasus berikut. Untuk merekam subjek di belakang jendela yang tertutup tetesan hujan. Untuk merekam garis-garis horisontal. Untuk merekam subjek dengan sedikit kontras antara subjek dan latar belakangnya. Bila Anda ingin memfokuskan pada subjek di latar belakang. Untuk merekam subjek yang diam dengan menggunakan tripod. 1 Selama perekaman atau standby, set tombol FOCUS B ke MAN. 9 muncul. Untuk mengembalikan pengaturan otomatis Set tombol FOCUS B ke AUTO. 9 menghilang dan pengaturan fokus otomatis dikembalikan. Menggunakan fokus otomatis untuk sementara (Tekan fokus otomatis) Rekam subjek sambil menekan dan menahan tombol PUSH AUTO C. Bila Anda melepas tombol, pengaturan kembali ke fokus manual. Gunakan fungsi ini untuk memindahkan fokus dari satu subjek ke lainnya. Adegan ini akan berpindah dengan halus. z Tips Informasi jarak fokus (saat gelap dan sulit mengatur fokus) muncul selama kira-kira 3 detik dalam kasus berikut. (Informasi ini tidak akan ditampilkan dengan benar bila Anda menggunakan lensa konversi (dijual terpisah)). Bila Anda mengeset tombol FOCUS B ke MAN dan 9 muncul pada layar Bila Anda memutar ring fokus sementara 9 ditampilkan di layar Putar ring fokus A dan aturlah fokus.

25 Menggunakan fokus luas (Expanded focus) [EXPANDED FOCUS] ditetapkan pada tombol ASSIGN 7 (hlm. 37). Tekan tombol ASSIGN 7. [EXPANDED FOCUS] muncul dan bagian tengah layar diperbesar kira-kira 2,0 kali. Lebih mudah untuk menetapkan pengaturan fokus selama pemfokusan manual. Layar kembali ke ukuran asli bila Anda menekan tombol tersebut sekali lagi. Mengatur kecerahan gambar Meski gambar tampak luas di layar, gambar yang direkam tidak luas. z Tips Anda dapat memilih jenis gambar yang diperluas yang ditampilkan selama fokus luas ([TIPE EXPANDED FOCUS], hlm. 72). Melakukan fokus pada subjek yang jauh (Fokus tidak terbatas) Geser tombol FOCUS B ke INFINITY dan tahanlah di sana. muncul di layar. Untuk kembali ke mode fokus manual, lepas tombol FOCUS B. Fungsi ini memungkinkan Anda mengeset fokus pada subjek yang jauh bila fokus otomatis diset pada subjek yang dekat. Anda dapat mengatur kecerahan gambar dengan mengatur iris, gain atau kecepatan shutter, atau dengan mengurangi volume cahaya dengan filter ND B. Anda tidak dapat menggunakan fungsi cahaya latar dan fungsi lampu sorot bila iris, gain dan kecepatan shutter diatur secara manual. [UBAH AE] tidak berlaku untuk sementara selama Anda mengatur iris, gain dan kecepatan shutter semua secara manual. Perekaman/Pemutaran Fungsi ini hanya tersedia selama fokus manual. Fungsi ini tidak tersedia selama fokus otomatis. Mengatur iris Anda dapat mengatur iris secara manual untuk mengontrol volume cahaya yang masuk ke lensa. Dengan mengatur iris, Anda dapat mengubah atau menutup aperture lensa ( ), yang dinyatakan sebagai nilai F antara F1,6 dan F11. Volume cahaya bertambah bila Anda membuka aperture (mengurangi nilai F). Volume cahaya berkurang Anda menutup aperture (meningkatkan nilai F). Nilai F saat ini muncul pada layar. 1 Selama perekaman atau standby, set tombol AUTO/MANUAL H ke MANUAL. Lanjutan, 25

26 Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan) 26 2 Bila iris diatur secara otomatis, tekan tombol IRIS E. di sebelah nilai iris menghilang, atau nilai iris muncul di layar. 3 Atur iris dengan ring iris A. Jika Anda menetapkan [TEKAN IRIS OTOMATIS] ke salah satu tombol ASSIGN, Anda dapat otomatis mengatur iris sambil menekan dan menahan tombol ASSIGN tersebut. Lihat halaman 37 untuk lebih detail mengenai tombol ASSIGN. z Tips Nilai F mendekati F3,4 seiring berubahnya posisi zoom dari W ke T sekalipun Anda membuka aperture dengan mengeset nilai F lebih rendah dari F3,4, seperti F1,6. Kisaran fokus, sebuah efek yang penting dari aperture, disebut kedalaman field. Kedalaman field semakin dangkal saat aperture dibuka, dan semakin dalam saat aperture ditutup. Gunakan aperture dengan kreatif untuk memperoleh hasil yang diinginkan dalam foto Anda. Hal ini memudahkan untuk membuat latar belakang menjadi kabur atau tajam. Untuk mengatur iris secara otomatis Tekan tombol IRIS E, atau set tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO. Nilai iris menghilang, atau muncul di sebelah nilai iris. Bila Anda mengeset tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO, komponen lainnya yang diatur secara manual (gain, kecepatan shutter, white balance) juga menjadi otomatis. Mengatur gain Anda dapat mengatur gain secara manual bila Anda tidak ingin menggunakan AGC (kontrol gain otomatis). 1 Selama perekaman atau standby, set tombol AUTO/MANUAL H ke MANUAL. 2 Bila gain diatur secara otomatis, tekan tombol GAIN C. di sebelah nilai gain menghilang, atau nilai gain muncul di layar. 3 Set tombol gain F ke H, M atau L. Nilai gain yang diset untuk posisi tombol gain yang dipilih akan muncul pada layar. Anda dapat mengeset nilai gain untuk setiap posisi tombol gain dari [KONFIGURASI GAIN] pada menu (SET KAMERA) (hlm. 63). Untuk mengatur gain secara otomatis Tekan tombol GAIN C, atau set tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO. Nilai iris menghilang, atau muncul di sebelah nilai gain. Bila Anda mengeset tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO, komponen lainnya yang diatur secara manual (iris, kecepatan shutter, white balance) juga menjadi otomatis. z Tips Jika Anda merekam film kualitas gambar high definition (HD) dengan gain yang diset ke [-6dB] dan memutarnya dengan kode data, nilai gain akan ditampilkan sebagai [---]. Mengatur kecepatan shutter Anda dapat mengatur dan menetapkan kecepatan shutter secara manual. Anda dapat membuat subjek bergerak terlihat diam atau menekankan gerakan dari objek bergerak dengan mengatur kecepatan shutter. 1 Selama perekaman atau standby, set tombol AUTO/MANUAL H ke MANUAL. 2 Tekan tombol SHUTTER SPEED D hingga nilai kecepatan shutter disorot. 3 Ubah kecepatan shutter yang ditampilkan di layar dengan memutar putaran SEL/PUSH EXEC G. Anda dapat mengatur kecepatan shutter antara 1/3 detik dan 1/10000 detik. Penyebut kecepatan shutter yang diset muncul di layar. Misalnya, [100]

27 muncul di layar saat Anda mengeset kecepatan shutter menjadi 1/100 detik. Semakin besar nilai yang muncul di layar, semakin cepat kecepatan shutter. 4 Tekan putaran SEL/PUSH EXEC G untuk mengunci kecepatan shutter. Untuk mengatur ulang kecepatan shutter, lakukan langkah 2 hingga 4. z Tips Sulit untuk melakukan fokus secara otomatis pada kecepatan shutter yang lambat. Dianjurkan untuk melakukan fokus manual dengan camcorder Anda terpasang pada tripod. Jika merekam di bawah lampu neon, lampu natrium, atau lampu merkuri, gambar akan berkelip atau berubah warna, atau terdapat pita gangguan suara horizontal. Anda dapat memperbaiki situasi ini dengan mengatur kecepatan shutter. Untuk mengatur kecepatan shutter secara otomatis Tekan tombol SHUTTER SPEED D dua kali, atau set tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO. Nilai kecepatan shutter menghilang, atau muncul di sebelah nilai kecepatan shutter. set filter ND ke 2. Jika berkedip selama penyetelan iris otomatis, set filter ND ke 3. Indikator filter ND akan berhenti berkedip dan tetap ada di layar. Jika berkedip, set filter ND ke OFF. Ikon filter ND akan menghilang dari layar. Bila Anda mengubah filter ND B selama perekaman, film dan suara akan terdistorsi. Saat menyetel iris secara manual, ikon filter ND tidak berkedip sekalipun volume cahaya perlu disetel dengan filter ND. Jika camcorder tidak dapat mendeteksi posisi filter ND (OFF/1/2/3), berkedip di layar. Pastikan filter ND diset dengan benar. z Tips Saat sedang merekam subjek yang terang, difraksi dapat muncul bila Anda menutup aperture lebih ke bawah, yang menyebabkan fokus yang kabur (ini merupakan gejala yang umum pada kamera video). Filter ND B menekan gejala ini dan memberikan hasil perekaman yang lebih baik. Mengatur ke warna alami (White Balance) Perekaman/Pemutaran Bila Anda mengeset tombol AUTO/MANUAL H ke AUTO, komponen lainnya yang diatur secara manual (iris, gain, white balance) juga menjadi otomatis. Mengatur volume cahaya (Filter ND) Anda dapat merekam subjek dengan jelas dengan menggunakan filter ND B bila lingkungan perekaman terlalu terang. Filter ND 1, 2 dan 3 mengurangi volume cahaya hingga sekitar 1/4, 1/16 dan 1/64, secara berurutan. Jika berkedip selama penyetelan iris otomatis, set filter ND ke 1. Jika berkedip selama penyetelan iris otomatis, Anda dapat mengatur dan menetapkan white balance sesuai kondisi pencahayaan dari lingkungan perekaman. Lanjutan, 27

28 Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan) Anda dapat menyimpan nilai white balance dalam memori A ( A) dan memori B ( B), secara berurutan. Kecuali bila white balance disetel ulang, nilai-nilai tidak akan berubah meskipun power dimatikan. Bila Anda memilih PRESET, [OUTDOOR] atau [INDOOR] dipilih, sesuai yang Anda set sebelumnya dengan [SET AWAL WB] dalam menu (SET KAMERA). 1 Selama perekaman atau standby, set tombol AUTO/MANUAL D ke MANUAL. 2 Tekan tombol WHT BAL A. 3 Set tombol memori white balance B ke salah satu dari PRESET/A/B. Pilih A atau B untuk perekaman dengan pengaturan white balance yang disimpan di memori A atau B. Indikator A (Memori A) B (Memori B) Outdoor ([OUTDOOR]) Kondisi pemotretan Nilai white balance yang disetel untuk sumber cahaya dapat disimpan dalam memori A dan memori B. Ikuti langkahlangkah dalam "Menyimpan nilai white balance yang telah disetel dalam memori A atau B" (hlm. 28). Tanda lampu perekaman atau kembang api Merekam senja/fajar, tepat setelah matahari terbenam atau tepat sebelum matahari terbit Di bawah lampu neon siang hari Indikator n Indoor ([INDOOR]) Menyimpan nilai white balance yang telah disetel dalam memori A atau B 1 Set tombol memori white balance ke A ( A) atau B ( B) dalam langkah 3 dari "Menyetel ke warna alami (White balance)". 2 Menangkap sebuah subjek putih, seperti kertas putih, layar penuh dalam kondisi pencahayaan yang sama dengan tempat subjek berada. 3 Tekan tombol (satu kali tekan) C. A atau B mulai berkedip cepat. Akan tetap menyala bila penyetelan white balance selesai dan nilai yang sudah disetel disimpan dalam A atau B. Kondisi pemotretan Pada kondisi pencahayaan yang berubah-ubah, seperti ruangan pesta Di bawah cahaya yang kuat, seperti di dalam studio foto Di bawah lampu natrium atau lampu merkuri Jika nilai penyetelan white balance tidak berhasil diperoleh, A atau B bergantian dari berkedip cepat ke berkedip lambat. Atur subjek dengan tepat dan set kecepatan shutter ke auto atau sekitar 1/50, lalu coba setel white balance kembali. Mungkin butuh waktu lama untuk menyetel white balance, tergantung kondisi perekaman. Jika Anda ingin melakukan pengoperasian lain sebelum menyelesaikan penyetelan, set tombol memori white balance B ke posisi lain untuk menunda sementara setelan white balance. 28

29 Untuk mengatur gain secara otomatis Tekan tombol WHT BAL A atau set tombol AUTO/MANUAL D ke AUTO. Bila Anda mengeset tombol AUTO/MANUAL D ke AUTO, komponen lainnya yang diatur secara manual (iris, gain, dan kecepatan shutter) juga menjadi otomatis. Melakukan kustomisasi kualitas gambar (Profil gambar) Nomor profil gambar PP1 PP2 PP3 PP4 PP5 PP6 Kondisi perekaman Anda dapat menetapkan pengaturan Anda sendiri Anda dapat menetapkan pengaturan Anda sendiri Pengaturan yang tepat untuk merekam orang Pengaturan yang tepat untuk merekam gambar mirip film Pengaturan yang tepat untuk merekam senja Pengaturan yang tepat untuk merekam gambar hitam putih 1 Selama standby, tekan tombol PICTURE PROFILE B. Perekaman/Pemutaran Anda dapat melakukan kustomisasi kualitas gambar dengan mengatur komponen profil gambar seperti [GAMMA] dan [DETAIL]. Hubungkan camcorder Anda ke TV atau monitor, dan atur kualitas gambar sambil mengamati gambar pada TV atau layar monitor. Pengaturan kualitas gambar untuk kondisi perekaman yang berbeda disimpan dalam [PP1] melalui [PP6] sebagai pengaturan awal. Bila Anda mengeset [x.v.color] pada menu (SET KAMERA) ke [ON], profil gambar akan dinonaktifkan. 2 Pilih nomor profil gambar dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Anda dapat merekam dengan pengaturan dari profil gambar yang dipilih. 3 Pilih [OK] dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A. Untuk membatalkan perekaman profil gambar Pilih [OFF] pada langkah 2 dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Untuk mengubah profil gambar Anda dapat mengubah pengaturan yang disimpan dalam [PP1] melalui [PP6]. 1 Tekan tombol PICTURE PROFILE B. Lanjutan, 29

30 Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan) 2 Pilih nomor PICTURE PROFILE dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 3 Pilih [PENGATURAN] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 4 Pilih komponen yang akan diatur dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 5 Atur kualitas gambar dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 6 Ulangi langkah 4 dan 5 untuk menyetel komponen lainnya. 7 Pilih [ KEMBALI] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 8 Pilih [OK] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Sebuah indikator profil gambar muncul. 30

31 GAMMA Untuk memilih kurva gamma. Komponen Penjelasan dan pengaturan [STANDAR] Kurva gamma standar [CINEMATONE1] Kurva gamma 1 untuk menghasilkan tone gambar kamera film [CINEMATONE2] Kurva gamma 2 untuk menghasilkan tone gambar kamera film MODE WARNA Untuk mengeset jenis dan tingkat warna. Komponen [TIPE] [TINGKAT] TNGKT.WARNA Untuk mengeset tingkat warna. Komponen FASE WARNA Untuk mengeset fase warna. Komponen UBAH WB Penjelasan dan pengaturan Memilih jenis warna. [STANDAR] : Warna standar [CINEMATONE1]: Warna mirip gambar kamera film cocok dengan [GAMMA] diset ke [CINEMATONE1] [CINEMATONE2]: Warna mirip gambar kamera film cocok dengan [GAMMA] diset ke [CINEMATONE2] Mengeset tingkat warna saat Anda mengeset [TIPE] ke pengaturan selain [STANDAR]. 1 (mirip pengaturan warna [STANDAR]) ke 8 (pengaturan warna dari jenis yang dipilih) Penjelasan dan pengaturan -7 (terang) ke +7 (gelap), -8: hitam putih Penjelasan dan pengaturan -7 (kehijauan) ke +7 (kemerahan) Untuk mengeset komponen untuk pergeseran white balance. Komponen Penjelasan dan pengaturan [LB[SUHU WARNA]] Mengatur nilai offset suhu warna. -9 (kebiruan) ke +9 (kemerahan) [CC[MG/GR]] Mengatur nilai offset warna yang tepat. -9 (kehijauan) ke +9 (kemagentaan) Perekaman/Pemutaran Lanjutan, 31

32 Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan) DETAIL Untuk mengeset komponen untuk detailnya. Komponen DETAIL WARNA KULIT Untuk mengatur detail daerah warna kulit untuk mengurangi keriput. Komponen [ON/OFF] [TINGKAT] [PILIH WARNA] SALIN Untuk menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil gambar lainnya. RESET Penjelasan dan pengaturan Mengeset tingkat detail. -7 ke +7 Penjelasan dan pengaturan Menekan detail-detail pada daerah warna kulit untuk mengurangi keriput. Pilih [ON] bila Anda ingin menggunakan fungsi ini. Anda juga dapat memilih daerah lain. Mengatur tingkat penyetelan. 1 (menyetel detail lebih sedikit) ke 8 (menyetel detail lebih banyak) Mengatur komponen warna untuk penyetelan detail. [FASE] : Mengatur fase warna. 0 (ungu) t 32 (merah) t 64 (kuning) t 96 (hijau) t 127 (biru) [KISARAN] : Mengatur kisaran warna. 0 (memilih tanpa warna), 1 (sempit: memilih warna tunggal) ke 31 (lebar: memilih beberapa warna dengan kesamaan fase dan saturasi warna) Detail tidak akan disetel bila Anda menetapkan [KISARAN] ke 0. [SATURASI] : Mengatur saturasi warna. 0 (memilih warna terang) ke 31 (memilih warna gelap) Untuk me-reset profil gambar ke pengaturan awal yang ditetapkan. 32

33 Untuk menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil gambar lainnya Lihat halaman 29 untuk lokasi tombol. 1 Tekan tombol PICTURE PROFILE B. 2 Pilih nomor profil gambar asal penyalinan Anda dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A. 3 Pilih [PENGATURAN] t [SALIN] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 4 Pilih nomor profil gambar sampai mana Anda ingin menyalin dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 5 Pilih [YA] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 6 Pilih [ KEMBALI] t [OK] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Untuk mereset pengaturan profil gambar Anda dapat mereset pengaturan profil gambar dengan masing-masing nomor profil gambar tersebut. Anda tidak dapat mereset semua pengaturan profil gambar sekaligus. Lihat halaman 29 untuk lokasi tombol. 1 Tekan tombol PICTURE PROFILE B. 2 Pilih nomor profil gambar yang ingin Anda reset dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 3 Pilih [PENGATURAN] t [RESET] t [YA] t [ KEMBALI] t [OK] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Setup audio Pengaturan saluran 1 Pilih sumber input dengan tombol CH1 (INT MIC/INPUT1) C dan tombol CH2 (INT MIC/INPUT1/INPUT2) D. Lihat tabel berikut untuk saluran rekaman. Perekaman/Pemutaran Lanjutan, 33

34 Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan) Bila tombol CH1 diset ke INT MIC Posisi Saluran dan sumber input tombol CH2 INT MIC Mikrofon internal (L) Mikrofon internal (R) INPUT1 INPUT2 Bila CH1 diset ke INPUT1 Posisi tombol CH2 Mikrofon internal (mono) XLR INPUT1 Mikrofon internal (mono) XLR INPUT2 Saluran dan sumber input CH1 2 Set tombol INPUT1 B pada posisi yang tepat untuk mikrofon yang terhubung ke jack INPUT1 A. CH2* CH1 CH2** CH1 CH2** INT MIC XLR INPUT1 CH1 Mikrofon internal (mono) CH2** INPUT1 XLR INPUT1 CH1 CH2** INPUT2 XLR INPUT1 CH1 XLR INPUT2 CH2** * Tingkat rekaman saluran 2 disinkronkan dengan tingkat rekaman saluran 1 jika hanya mikrofon internal yang digunakan. Tingkat rekaman saluran 2 dikontrol dengan putaran CH1 (AUDIO LEVEL) dan tombol CH1 (AUTO/MAN). ** Anda dapat mengatur tingkat rekaman saluran 1 dan saluran 2 secara terpisah. LINE: Untuk memasukkan suara dari peralatan audio MIC: Untuk memasukkan suara dari mikrofon eksternal yang tidak mendukung sumber listrik +48V. MIC+48V:Untuk memasukkan suara dari peralatan eksternal yang mendukung sumber listrik +48V. Saat menghubungkan mikrofon ke jack INPUT2, set tombol INPUT2 ke posisi yang tepat untuk mikrofon tersebut. Jangan mengoperasikan tombol INPUT1/ INPUT2 selama perekaman untuk mencegah terekamnya gangguan suara. Saat menghubungkan peralatan yang mendukung sumber listrik +48V ke jack INPUT1 atau INPUT2, set tombol INPUT1/ INPUT2 ke MIC sebelum menghubungkan peralatan itu. Saat melepaskan peralatan tersebut, set tombol INPUT1/INPUT2 ke MIC terlebih dahulu, lalu lepaskan. Saat menghubungkan mikrofon yang tidak mendukung sumber listrik +48V ke jack INPUT1 atau INPUT2, set tombol INPUT1/ INPUT2 ke MIC. Jika Anda menggunakannya dengan sakelar INPUT1/INPUT2 diset ke MIC+48V, mikrofon bisa rusak atau suara yang direkam terdistorsi. Mengatur volume Anda dapat menyetel volume mikrofon internal atau mikrofon yang terhubung ke jack INPUT1/INPUT2. z Tips Lihat halaman 33 mengenai tombol CH1 (INT MIC/INPUT1) dan CH2 (INT MIC/INPUT1/ INPUT2). 1 Atur tombol AUTO/MAN (CH1/CH2) E saluran yang akan disetel ke MAN. muncul di layar. 2 Putarlah putaran AUDIO LEVEL F untuk menyetel volume selama perekaman atau standby. 34

35 Untuk mengembalikan pengaturan otomatis Atur tombol AUTO/MAN (CH1/CH2) E saluran yang disetel secara manual ke AUTO. z Tips Untuk memeriksa pengaturan audio lainnya, tekan tombol STATUS CHECK G. Untuk pengaturan lainnya, lihat menu (SET AUDIO) (hlm. 69). Mengatur suara headphone Anda dapat memilih saluran, CH1 atau CH2, untuk output dari headphone. Lihat [HEADPHONE OUT] tentang suara di STEREO MIX (hlm. 69). Merekam dengan fungsi SMOOTH SLOW REC Subjek dan aksi yang bergerak cepat, yang tidak dapat ditangkap pada kondisi perekaman umum, dapat direkam dengan gerak lambat halus. Hal ini berguna untuk merekam aksi cepat seperti golf atau ayunan raket tenis. 4 Tekan tombol rekam. Sebuah film sekitar 6 detik diperpanjang hingga sekitar 24 detik dan direkam sebagai film gerak lambat. Rekaman berakhir saat [Sdg rekam ] menghilang dari layar. Untuk membatalkan [SMOOTH SLOW REC], tekan tombol MODE. Untuk mengubah pengaturan Tekan tombol MENU, dan pilih pengaturan yang akan diubah. x MODE REKAM Anda dapat memilih mode perekaman dari [1080/50i FX], [1080/50i FH], [1080/50i HQ], atau [1080/50i LP] untuk perekaman halus lambat. x WAKTU Anda dapat menggunakan ini untuk memilih saat perekaman dimulai sehubungan dengan kapan tombol rekam (tombol rekam pegang) ditekan. [6sec SETELAH]* [6sec SEBELUM] Perekaman/Pemutaran 1 Tekan tombol MODE. * Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [6sec SETELAH]. 2 Pada layar LCD, pilih [SEDANG SOROT] t [SMOOTH SLOW REC]. 3 Pilih kualitas gambar. Suara tidak dapat direkam. Kecepatan shutter otomatis diset ke 1/215 detik saat Anda memulai [SMOOTH SLOW REC]. (Anda tidak dapat mengeset kecepatan shutter lebih lambat dari 1/215 detik.) Lanjutan, 35

36 Mengubah pengaturan perekaman camcorder Anda (Lanjutan) Waktu perekaman menjadi lebih singkat, tergantung kondisi perekaman. Kualitas gambar lebih rendah daripada dengan perekaman biasa. Camcorder tidak melakukan perekaman relai dengan kartu memori selama [SMOOTH SLOW REC]. Jika ruang kartu memori tidak cukup, camcorder hanya merekam film selama yang dapat disimpan di ruang yang tersedia. Lamanya waktu film yang direkam dengan [SMOOTH SLOW REC] akan direkam setelah dikonversi menjadi gerak lambat, bukan waktu saat film disorot. Perekaman progresif tidak tersedia untuk [SMOOTH SLOW REC]. Pengaturan progresif diganti ke pengaturan interlace secara otomatis. Sekalipun Anda mengganti mode rekam dengan [ MODE REKAM], mode rekam dari kualitas gambar standard definition (SD) tidak berubah. 36

37 Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN Beberapa fungsi dapat ditetapkan ke tombol ASSIGN agar dapat digunakan. Anda dapat menetapkan fungsi tunggal ke salah satu dari tombol ASSIGN 1 hingga 7. Fungsi yang dapat Anda tetapkan ke tombol ASSIGN Tombol dalam tanda kurung menunjukkan bahwa fungsi tersebut ditetapkan ke tombol berdasarkan pengaturan awal. EXPANDED FOCUS (hlm. 25) (tombol ASSIGN 7) TEKAN IRIS OTOMATIS (hlm. 25) ROTASI RING IRIS (hlm. 63) UBAH AE (hlm. 64) (tombol ASSIGN 5) CAHAYA LATAR (hlm. 64) CAHAYA SOROT (hlm. 64) STEADYSHOT (hlm. 65) PERLUAS D. (hlm. 66) FUNGSI PUDAR (hlm. 66) BAR WARNA (hlm. 66) ZEBRA (hlm. 71) (tombol ASSIGN 4) TIMBUL (hlm. 71) PENANDA (hlm. 71) LAMPU REKAM (hlm. 74) VISUAL INDEX (hlm. 39) (tombol ASSIGN 6) MODE (hlm. 50) Tombol ASSIGN 7/ EXPANDED FOCUS 1 Tekan tombol MENU B. Tombol ASSIGN 4-6 Tombol ASSIGN 1-3 Perekaman/Pemutaran 2 Pilih (LAINNYA) t [TOMBOL ASSIGN] dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A. 3 Pilih tombol ASSIGN ke mana Anda ingin menetapkan suatu fungsi dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. Lanjutan, 37

38 Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN (Lanjutan) [ ] muncul bila tidak ada fungsi yang ditetapkan ke tombol ASSIGN. 4 Pilih fungsi yang ingin Anda tetapkan dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A. 5 Pilih [OK] dengan putaran SEL/ PUSH EXEC A. 6 Pilih [ KEMBALI] dengan putaran SEL/PUSH EXEC A. 7 Tekan tombol MENU B untuk menyembunyikan layar menu. 38

39 Pemutaran Tombol VISUAL INDEX Tombol DISPLAY Tombol ASSIGN6/VISUAL INDEX Tombol MODE Tombol VOLUME Anda dapat memutar film sebagai berikut: 1 Geser tombol POWER ke ON. Tekan dan tahan tombol hijau. Perekaman/Pemutaran 2 Tekan tombol VISUAL INDEX. Layar VISUAL INDEX muncul setelah beberapa detik. Media perekaman Sebelumnya Berikutnya Mode pemutaran Thumbnail (film) Data film saat ini (hlm. 40) Anda juga dapat menampilkan layar VISUAL INDEX dengan menekan tombol MODE, diikuti dengan menyentuh [PUTAR] t [VISUAL INDEX] pada layar. Anda dapat menghidupkan atau mematikan tampilan waktu dan tanggal pada thumbnail dengan menekan tombol DISPLAY. Lanjutan, 39

40 Pemutaran (Lanjutan) 3 Putar film. 1 Sentuh media perekaman yang ingin Anda putar. : Kartu memori A : Kartu memori B 2 Sentuh mode pemutaran, dan pilih kualitas gambar film yang diinginkan. Mode pemutaran : Kualitas gambar high definition (HD) : Kualitas gambar standard definition (SD) 3 Sentuh dua kali thumbnail film yang ingin Anda putar. Sentuhan pertama akan menunjukkan informasi pada film di bagian bawah layar. AWaktu dan tanggal perekaman dimulai BResolusi CFrame rate DMode rekam EDurasi FKode waktu perekaman dimulai Kode waktu tidak akan ditampilkan dengan benar jika Anda memutar kartu memori tanpa kode waktu, atau kartu memori dengan kode waktu yang tidak didukung camcorder Anda. i muncul dengan film yang terakhir diputar atau direkam. Jika Anda menyentuh film itu dengan i, Anda dapat melanjutkan pemutaran dari waktu sebelumnya. 40

41 Camcorder Anda mulai memutar film yang dipilih. Sebelumnya Berhenti Kembali cepat Berikutnya Maju cepat Tunda/Putar Anda mungkin tidak dapat memutar film yang direkam dengan camcorder lain. z Tips Jika pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar akan kembali ke layar VISUAL INDEX. Sentuh / selama mode tunda untuk memutar film dengan lambat. Jika Anda mengulangi menyentuh / selama pemutaran, film diputar secepat sekitar 5 kali t sekitar 10 kali t sekitar 30 kali t sekitar 60 kali. Gambar berukuran kecil yang memungkinkan Anda melihat banyak film sekaligus pada layar VISUAL INDEX disebut "thumbnail". Anda dapat mengoperasikan pemutaran dengan tombol PREV/PLAY/NEXT/STOP/PAUSE/SCAN/ SLOW pada camcorder. Perekaman/Pemutaran Untuk mengatur volume Atur volume dengan tombol VOLUME. Untuk kembali ke mode perekaman Tekan tombol VISUAL INDEX. Melihat gambar foto Anda dapat membuat gambar foto dengan merekam adegan dari film yang Anda rekam dengan camcorder (Anda hlm. 53). Lihat gambar foto. 1 Sentuh media perekaman yang ingin Anda lihat. : Kartu memori A : Kartu memori B Lanjutan, 41

42 Pemutaran (Lanjutan) 2 Sentuh mode pemutaran, lalu pilih (gambar foto). Mode pemutaran 3 Sentuh dua kali thumbnail gambar foto yang ingin Anda lihat. Sentuhan pertama akan menampilkan informasi tentang gambar foto di bagian bawah layar. AWaktu dan tanggal perekaman BResolusi CUkuran gambar DFolder pemutaran ETepi folder pemutaran Menunjukkan bahwa ini adalah halaman pertama atau terakhir dari folder pemutaran. Ini tidak muncul jika hanya terdapat 1 folder pemutaran. B muncul pada gambar foto yang terakhir diputar. Camcorder Anda menampilkan gambar foto yang dipilih. VISUAL INDEX Berikutnya Sebelumnya 42

43 Mengubah/memeriksa pengaturan dalam camcorder Anda Menampilkan data perekaman (Kode data) Anda dapat menampilkan informasi, termasuk tanggal, waktu dan data kamera yang disimpan secara otomatis selama perekaman pada layar selama pemutaran. Tekan tombol DATA CODE A selama pemutaran atau tunda. Layar berubah dari "tampilan waktu dan tanggal t tampilan data kamera t tidak ada tampilan" saat Anda menekan tombol tersebut. Perekaman/Pemutaran Mengubah layar Anda dapat menghidupkan dan mematikan tampilan kode waktu, dan informasi lainnya pada layar. Tekan tombol DISPLAY B. Indikator layar aktif (ditampilkan) dan non aktif (tidak ditampilkan) saat Anda menekan tombol tersebut. Pada mode perekaman, layar berubah dari "tampilan detail t tampilan sederhana t tidak ada tampilan" saat Anda menekan tombol tersebut. z Tips Anda dapat menampilkan indikator layar selama pemutaran pada TV. Pilih [SEMUA OUTPUT] dari [OUTPUT TAMPILAN] (hlm. 73). A STEADYSHOT B Eksposur muncul selama pemutaran film yang direkam dengan iris, gain atau kecepatan shutter disetel secara otomatis. muncul selama pemutaran film yang direkam dengan iris, gain atau kecepatan shutter disetel secara manual. C Iris muncul dalam daerah tampilan nilai iris selama pemutaran film yang direkam dengan iris disetel secara manual hingga nilai maksimum. D Gain E Kecepatan shutter F White balance Lanjutan, 43

44 Mengubah/memeriksa pengaturan dalam camcorder Anda (Lanjutan) Nilai koreksi eksposur (EV), kecepatan shutter, iris dan flash on/off akan ditampilkan selama melihat gambar foto. Jika Anda memutar kartu memori pada peralatan lain, data kamera mungkin tidak ditampilkan dengan benar. Konfirmasi data kamera yang benar pada camcorder Anda. 1 Tekan tombol STATUS CHECK C. Menampilkan pengaturan dalam camcorder Anda (Cek status) Anda dapat memeriksa pengaturan dari komponen berikut. Setup audio seperti tingkat volume mikrofon (hlm. 69) Setup sinyal output ([VIDEO OUT], dll.) (hlm. 68) Fungsi yang ditetapkan ke tombol ASSIGN (hlm. 37) Setup kamera (hlm. 63) Informasi kartu memori Anda dapat memeriksa perkiraan ruang yang terpakai dan yang masih kosong. 2 Putar putaran SEL/PUSH EXEC D hingga tampilan yang diinginkan muncul di layar. AUDIO t OUTPUT t ASSIGN t KAMERA t INFORMASI MEDIA t INFO BATERAI Komponen setup ditampilkan sesuai pengaturan camcorder saat dihidupkan. Untuk menyembunyikan tampilan Tekan tombol STATUS CHECK C. Info Baterai Anda dapat memeriksa sisa kapasitas baterai yang terpasang. 44

45 Menghubungkan ke monitor atau TV Kualitas gambar pemutaran tergantung pada jenis monitor atau TV, atau jack yang digunakan untuk menyambung. Gunakan Adaptor AC yang disertakan sebagai sumber listrik AC (hlm. 13). Lihat juga petunjuk penggunaan yang disertakan bersama peralatan yang akan dihubungkan. Jack pada camcorder Anda Buka penutup jack dan hubungkan kabel. Perekaman/Pemutaran Lanjutan, 45

46 Menghubungkan ke monitor atau TV (Lanjutan) Menghubungkan ke TV high definition Film kualitas gambar high definition (HD) akan diputar dengan kualitas gambar high definition (HD). Film kualitas gambar standard definition (SD) akan diputar dengan kualitas gambar standard definition (SD). COMPONENT IN VIDEO AUDIO HDMI IN : Aliran sinyal Tipe Camcorder Kabel TV Pengaturan Menu Kabel penghubung A/V (disertakan) Menu (SET REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t COMPONENT [OUTPUT KOMPONEN] IN t [1080i/576i] (awal) (Putih) (hlm. 68) AUDIO (Merah) Kabel video komponen (disertakan) (Hijau) Y (Biru) PB/CB (Merah) PR/CR VIDEO Bila Anda hanya menghubungkan steker video komponen, sinyal audio tidak di-output. Hubungkan steker putih dan merah untuk meng-output sinyal audio. 46

47 : Aliran sinyal Tipe Camcorder Kabel TV Pengaturan Menu Kabel HDMI (dijual terpisah) HDMI IN Menu (SET REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t [OUTPUT HDMI] t [AUTO] (awal) (hlm. 68) Gunakan kabel HDMI dengan logo HDMI. Gambar tidak di-output dari jack HDMI OUT camcorder Anda, bila sinyal proteksi hak cipta terekam dalam film. TV Anda tidak berfungsi dengan benar (misalnya tidak ada suara atau gambar). Jangan menghubungkan jack HDMI OUT camcorder Anda dan jack HDMI OUT peralatan eksternal dengan kabel HDMI. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Camcorder ini tidak kompatibel dengan sinkronisasi "BRAVIA". Perekaman/Pemutaran Lanjutan, 47

48 Menghubungkan ke monitor atau TV (Lanjutan) Menghubungkan ke TV 16:9 (lebar) atau 4:3 Film kualitas gambar high definition (HD) akan diputar dengan kualitas gambar standar definition (SD). Film kualitas gambar standard definition (SD) akan diputar dengan kualitas gambar standard definition (SD). COMPONENT IN VIDEO AUDIO VIDEO/AUDIO Untuk mengeset perbandingan aspek sesuai dengan TV yang terhubung (16:9/4:3) Pilih (SET REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t [TIPE TV] dan perbandingan aspek yang sesuai dengan TV Anda (hlm. 68). z Tips Bila TV Anda monaural (hanya memiliki satu jack input audio), hubungkan steker kuning kabel penghubung A/V ke jack input video dan hubungkan steker putih (saluran kiri) atau steker merah (saluran kanan) ke jack input audio TV atau VCR Anda. Bila Anda ingin memutar suara dengan mode monaural, gunakan kabel penghubung untuk tujuan tersebut. : Aliran sinyal Tipe Camcorder Kabel TV Pengaturan Menu Menu (SET Kabel penghubung A/V (disertakan) REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t COMPONENT [OUTPUT KOMPONEN] IN t [576i] (hlm. 68) (Putih) AUDIO [VIDEO OUT] t (Merah) [TIPE TV] t Kabel video komponen [16:9]/[4:3]* (hlm. 68) (disertakan) (Hijau) Y (Biru) PB/CB VIDEO (Merah) PR/CR Bila Anda hanya menghubungkan steker video komponen, sinyal audio tidak di-output. Hubungkan steker putih dan merah untuk meng-output sinyal audio. 48

49 : Aliran sinyal Tipe Camcorder Kabel TV Pengaturan Menu Kabel penghubung A/V (disertakan) (Kuning) (Putih) (Merah) VIDEO AUDIO (Tidak ada jack lain yang harus dihubungkan.) Menu (SET REKAM/OUTPUT) t [VIDEO OUT] t [TIPE TV] t [16:9]/[4:3]* (hlm. 68) * Ubah pengaturan sesuai dengan TV yang terhubung. Saat menghubungkan ke TV Anda melalui VCR Pilih cara menghubungkan dengan [VIDEO OUT] (hlm. 68) tergantung pada jack input VCR. Hubungkan camcorder Anda ke input LINE IN pada VCR. Set pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.). Gambar di-output dengan kualitas gambar standard definition (SD) jika kabel penghubung A/V digunakan. Jika frame rate [BTK REKAMAN] adalah 25p, gambar dikonversi menjadi sinyal interlace oleh sistem pull-down yang akan di-output. Perekaman/Pemutaran z Tips Resolusi sinyal tergantung pada pengaturan [VIDEO OUT]. Lihat halaman 68 untuk lebih detail. Bila Anda menghubungkan camcorder ke TV menggunakan lebih dari satu jenis kabel untuk meng-output gambar, urutan prioritas jack input TV adalah sebagai berikut: HDMI t video komponen t video. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) merupakan interface untuk mengirim sinyal video/audio. Jack HDMI OUT meng-output gambar dan suara digital kualitas tinggi. Jika TV/VCR Anda memiliki adaptor 21-pin (EUROCONNECTOR) Gunakan adaptor 21-pin (tersedia secara komersial) untuk melihat gambar pemutaran. TV/VCR 49

50 Editing Mengoperasikan menu MODE Anda dapat mengedit film yang telah direkam, memformat kartu memori, dll. Tombol MODE Tombol POWER 4 Sentuh komponen yang diinginkan. Contoh: [HAPUS] 5 Operasikan sesuai petunjuk yang muncul di layar. 1 Set tombol POWER ke ON. 2 Tekan tombol MODE. Tombol MODE Untuk menyembunyikan layar menu MODE Sentuh, atau tekan tombol MODE. Untuk kembali ke layar sebelumnya Sentuh. 3 Sentuh kategori yang diinginkan. Contoh: kategori [EDIT] 50

51 Memproteksi gambar hasil rekaman (Proteksi) Proteksi film dan gambar foto untuk mencegahnya terhapus secara tidak sengaja. z Tips Anda juga dapat memproteksi film dan gambar foto dengan menekan tombol MENU pada layar VISUAL INDEX atau layar pemutaran. 1 Tekan tombol MODE. 5 Sentuh t [YA] t. Untuk membatalkan proteksi film dan gambar foto Sentuh film atau gambar foto yang ditandai dengan - pada langkah 4. - akan hilang. 2 Sentuh [EDIT] t [PROTEKSI]. 3 Untuk memproteksi film, sentuh [PROTEKSI FILM] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. Untuk memproteksi gambar foto, sentuh [PROTEKSI FOTO] t pilih kartu memori yang diinginkan. Editing 4 Sentuh film atau gambar foto yang akan diproteksi. - sedang ditampilkan pada gambar yang dipilih. z Tips Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk melihat dahulu gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. Anda dapat memilih hingga 100 gambar untuk sekali pilih. 51

52 Menggunakan Daftar film Daftar adalah urutan yang menunjukkan thumbnail film yang telah Anda pilih. Film aslinya tidak diubah meskipun Anda mengedit atau menghapus film yang ditambahkan ke daftar. Membuat Daftar Film kualitas gambar high definition (HD) dan film kualitas gambar standard definition (SD) ditambahkan ke Daftar yang berbeda. 1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [EDIT] t [EDIT DAFTAR] t [TAMBAH] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. 3 Sentuh film yang akan ditambahkan ke Daftar. ditampilkan pada film yang dipilih. Anda tidak dapat menambah gambar foto ke Daftar. z Tips Anda dapat menambahkan maksimal 999 film kualitas gambar high definition (HD), atau 99 film kualitas gambar standard definition (SD) ke Daftar. Anda juga dapat menambahkan film dengan menekan tombol MENU pada layar VISUAL INDEX, layar pemutaran atau layar Daftar. Memutar Daftar 1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [PUTAR] t [DAFTAR] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. Film yang ditambahkan ke Daftar akan muncul. 3 Sentuh film yang ingin Anda putar. Daftar diputar mulai dari film yang dipilih hingga selesai, kemudian layar kembali ke layar Daftar. 52 z Tips Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk melihat dahulu gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 4 Sentuh t [YA] t. Jangan melepas baterai, Adaptor AC atau kartu memori yang berisi film dari camcorder Anda selama pengoperasian. Kartu memori bisa rusak. Untuk menghapus film yang tidak diperlukan dari Daftar 1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [EDIT] t [EDIT DAFTAR] t [HAPUS] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. Untuk menghapus semua film dari Daftar, sentuh [EDIT] t [EDIT DAFTAR] t [HAPUS SEMUA] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. 3 Sentuh film yang akan dihapus dari Daftar. ditampilkan pada film yang dipilih.

53 z Tips Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk melihat dahulu gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 4 Sentuh t [YA] t. z Tips Sekalipun Anda menghapus film dari Daftar, film asli tidak terhapus. Anda juga dapat menghapus film dengan menekan tombol MENU pada layar Daftar atau layar pemutaran Daftar. Menangkap gambar foto dari film Anda dapat menyimpan frame yang dipilih dari film hasil rekaman sebagai gambar foto. 1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [EDIT] t [AMBIL FOTO] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. Untuk mengubah urutan dalam Daftar 1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [EDIT] t [EDIT DAFTAR] t [PINDAH] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. 3 Sentuh film yang akan dipindah. ditampilkan pada film yang dipilih. z Tips Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk melihat dahulu gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 4 Sentuh. 5 Pilih tujuannya dengan B/b. 6 Sentuh t [YA] t. 3 Sentuh film yang akan ditangkap. Film yang dipilih mulai diputar. 4 Sentuh pada posisi di mana Anda ingin menangkap. Film tertunda. Putar dan tunda berfungsi bergantian saat Anda menekan. Setelah Anda memilih titik dengan, lakukan pengaturan halus dengan /. Editing z Tips Saat Anda memilih banyak film, film dipindahkan sesuai urutan yang muncul dalam Daftar. Anda juga dapat mengurutkan ulang film dengan menekan tombol MENU pada layar Daftar. Kembali ke awal film yang dipilih 5 Sentuh. Gambar foto yang ditangkap akan disimpan di kartu memori yang dipilih untuk film. Setelah selesai menangkap gambar foto, layar kembali ke mode tunda. Untuk melanjutkan menangkap gambar foto, sentuh, kemudian ulangi langkah-langkah pada langkah 4. Untuk menangkap gambar foto dari film lain, sentuh, kemudian ulangi langkahlangkah dari langkah 3. Jika Anda Lanjutan, 53

54 Menangkap gambar foto dari film (Lanjutan) Membagi film mengganti kartu memori dan kualitas gambar dari film, mulailah lagi dari awal. 6 Sentuh t. Ukuran gambar telah ditetapkan sesuai dengan kualitas gambar film: [2,1M] dengan kualitas gambar high definition (HD) [0,2M] dalam 16:9 (lebar) dengan kualitas gambar standard definition (SD) [VGA(0,3M)] dalam 4:3 dengan kualitas gambar standard definition (SD) Kartu memori di mana Anda ingin menyimpan gambar foto harus memiliki ruang kosong yang cukup. Tanggal dan waktu gambar foto ditangkap sama dengan tanggal dan waktu perekaman film. Jika film yang Anda tangkap gambar fotonya tidak memiliki kode data, tanggal dan waktu perekaman gambar foto adalah tanggal dan waktu saat Anda menangkapnya dari film. Anda dapat membagi film pada titik yang ditentukan. 1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [EDIT] t [BAGI] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. 3 Sentuh film yang akan dibagi. Film yang dipilih mulai diputar. 4 Sentuh pada posisi di mana Anda ingin membagi. Film tertunda. Putar dan tunda berfungsi bergantian saat Anda menekan. Setelah Anda memilih titik dengan, lakukan pengaturan halus dengan /. Kembali ke awal film yang dipilih 5 Sentuh t [YA] t. Anda tidak dapat memulihkan film setelah film dibagi. Jangan melepas baterai, Adaptor AC atau kartu memori yang berisi film dari camcorder Anda selama pengoperasian. Kartu memori bisa rusak. 54

55 Mungkin ada sedikit perbedaan antara titik dari mana Anda mulai menyentuh dengan titik pembagian sebenarnya, karena camcorder Anda menentukan titik pembagian berdasarkan penambahan setengah detik. Jika Anda membagi film asli, film yang ditambahkan ke Daftar juga akan terbagi. z Tips Anda juga dapat membagi film dengan menekan tombol MENU pada layar VISUAL INDEX atau layar pemutaran film. Menghapus film dan gambar foto Anda dapat memperoleh ruang kosong pada media dengan menghapus film dan gambar foto dari kartu memori. Anda tidak dapat memulihkan gambar setelah gambar dihapus. Jangan melepas baterai, Adaptor AC atau kartu memori yang berisi film atau gambar foto dari camcorder Anda selama pengoperasian. Kartu memori bisa rusak. Anda tidak dapat menghapus film dan gambar foto yang diproteksi. Batalkan proteksi film dan gambar foto sebelum Anda mencoba menghapusnya (hlm. 51). Jika film yang dihapus termasuk dalam Daftar (hlm. 52), film yang ditambahkan ke Daftar juga dihapus dari Daftar. Simpan film dan gambar foto yang penting terlebih dahulu (hlm. 75). z Tips Anda dapat memilih hingga 100 gambar untuk sekali pilih. Untuk menghapus semua data yang terekam di kartu memori dan memulihkan semua ruang kartu memori yang dapat digunakan untuk merekam, format kartu memori (hlm. 56). Editing 1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [EDIT] t [HAPUS]. 3 Untuk menghapus film, sentuh [HAPUS FILM] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan. Untuk menghapus gambar foto, sentuh [HAPUS FOTO] t pilih kartu memori yang diinginkan. 4 Sentuh film atau gambar foto yang akan dihapus. ditampilkan pada gambar yang dipilih. Lanjutan, 55

56 Menghapus film dan gambar foto (Lanjutan) z Tips Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk melihat dahulu gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 5 Sentuh t [YA] t. Memformat kartu memori Proses format menghapus semua data dari kartu memori untuk memulihkan ruang kosong yang bisa menyimpan rekaman. Hubungkan camcorder ke outlet dinding dengan Adaptor AC yang disertakan agar camcorder Anda tidak kehabisan daya selama pengoperasian. Untuk mencegah hilangnya gambar penting, Anda harus menyimpannya (hlm. 75) sebelum memformat kartu memori. Film dan gambar foto yang diproteksi juga ikut terhapus. 1 Tekan tombol MODE. Untuk menghapus semua film/gambar foto dalam sekali pilih Pada langkah 3, sentuh [HAPUS SEMUA FILM] t pilih kartu memori dan kualitas gambar yang diinginkan t [YA] t [YA] t. Untuk menghapus semua gambar foto dalam sekali pilih, sentuh [HAPUS SEMUA FOTO] t pilih kartu memori yang diinginkan t [YA] t [YA] t. Film dan gambar foto yang diproteksi tidak dihapus dari kartu memori. z Tips Anda juga dapat menghapus gambar dengan menekan tombol MENU pada layar VISUAL INDEX atau layar pemutaran film dan gambar foto. 2 Sentuh [ATUR MEDIA] t [FORMAT MEDIA]. 3 Sentuh kartu memori yang akan diformat. 4 Sentuh [YA] t [YA] t. Saat [Sedang jalankan ] sedang ditampilkan, jangan mengoperasikan tombol-tombol di camcorder, atau melepas Adaptor AC atau melepas kartu memori dari camcorder. (Lampu akses menyala atau berkedip saat memformat kartu memori.) 56

57 Mencegah pemulihan data di kartu memori Data yang tidak bisa dimengerti akan ditulis ke dalam kartu memori. Oleh karena itu, pemulihan data asli bisa menjadi semakin sulit. Sekalipun Anda memformat kartu memori, mungkin masih ada data yang tersisa. Oleh karena itu, saat Anda membuang atau mentransfer kartu memori, sebaiknya lakukan operasi [ KOSONGKAN MEDIA]/ [ KOSONGKAN MEDIA]. Layar kosong menu muncul. Tombol STOP Jika Anda melakukan operasi ini, semua data yang tersimpan akan terhapus. Untuk mencegah hilangnya gambar penting, Anda harus menyimpannya (hlm. 75) sebelum operasi ini. Anda tidak dapat melakukan operasi ini kecuali bila Anda menghubungkan Adaptor AC ke outlet dinding. Lepaskan semua kabel kecuali Adaptor AC. Jangan melepas Adaptor AC selama operasi. Jangan sampai camcorder Anda terkena getaran atau guncangan selama operasi ini. 1 Operasikan camcorder dengan sumber listrik luar menggunakan Adaptor AC (hlm. 13). 2 Set tombol POWER ke ON. 7 Sentuh [YA] t [YA] t. Diperlukan beberapa menit hingga beberapa jam untuk mengosongkan media perekaman, bergantung kapasitasnya. Anda dapat memeriksa waktu yang diperlukan pada layar LCD. Jika Anda menghentikan operasi saat [Sedang jalankan ] muncul, pastikan untuk menyelesaikan operasi dengan menjalankan [FORMAT MEDIA] atau mengosongkan saat Anda menggunakan kartu memori itu nanti. Editing 3 Tekan tombol MODE. 4 Sentuh [ATUR MEDIA] t [FORMAT MEDIA]. 5 Sentuh kartu memori yang akan diformat. Layar format muncul. 6 Tekan dan tahan tombol STOP selama lebih dari 3 detik. 57

58 Memperbaiki file database gambar Fungsi ini memeriksa informasi manajemen dan konsistensi film di kartu memori, dan memperbaiki inkonsistensi yang ditemukan. Hubungkan camcorder ke outlet dinding dengan Adaptor AC yang disertakan agar camcorder Anda tidak kehabisan daya selama pengoperasian. 1 Tekan tombol MODE. 2 Sentuh [ATUR MEDIA] t [PERBAIKI FILE DB.GBR.]. 3 Sentuh kartu memori yang ingin Anda periksa file manajemennya. 4 Sentuh [YA]. Pemeriksaan file manajemen dimulai. Sentuh dan keluarlah dari pemeriksaan file manajemen jika tidak ditemukan inkonsistensi. 5 Sentuh [YA]. Setelah [Selesai.] muncul, sentuh. Jika Anda menghentikan operasi saat [Sedang memperbaiki File Database Gambar] muncul, pastikan untuk menyelesaikan operasi seperti penjelasan di atas saat Anda menggunakan kartu memori itu nanti. 58

59 Menggunakan Menu Mengoperasikan menu Anda dapat mengubah berbagai pengaturan atau membuat penyetelan detail dengan menggunakan komponen menu yang ditampilkan pada layar. Tombol MENU Tombol V/v/B/b/EXEC Tombol POWER 3 Putar putaran SEL/PUSH EXEC hingga ikon dari menu yang diinginkan disorot, kemudian tekan putaran untuk memilih menu. SET KAMERA (hlm. 63) SET REKAM/OUTPUT (hlm. 67) SET AUDIO (hlm. 69) SET TAMPILAN (hlm. 71) LAINNYA (hlm. 74) Putaran SEL/PUSH EXEC/tombol B/b Tombol MENU 4 Putar putaran SEL/PUSH EXEC hingga komponen menu yang diinginkan disorot, kemudian tekan putaran untuk memilih komponen. Menggunakan Menu z Tips Anda juga dapat memilih komponen menu dengan tombol B/b. 1 Set tombol POWER ke ON. 2 Tekan tombol MENU. Layar menu muncul. Lanjutan, 59

60 Mengoperasikan menu (Lanjutan) 5 Putar putaran SEL/PUSH EXEC hingga pengaturan yang diinginkan disorot, kemudian tekan putaran untuk mengonfirmasi pengaturan. 6 Tekan tombol MENU untuk menyembunyikan layar menu. Untuk kembali ke layar sebelumnya, pilih [ KEMBALI]. Komponen menu yang tersedia berbeda-beda bergantung konteks camcorder Anda selama perekaman atau pemutaran. 60

61 . Komponen menu z: Fungsi yang mengembalikan ke pengaturan awal saat Anda mengganti format, menjalankan fungsi dengan tombol MODE, atau mematikan camcorder. : Fungsi yang dapat ditetapkan ke tombol ASSIGN. Menu (SET KAMERA) (hlm. 63) KONFIGURASI GAIN BATAS AGC AGC MINUS ROTASI RING IRIS SET AWAL WB SENSITIF.AWB UBAH AE RESPON BO LIMIT IRIS OTOMATIS REDUKSI KELIPAN CAHAYA LATAR CAHAYA SOROT STEADYSHOT BANTU AF ZOOM PEGANG PERLUAS D. z FUNGSI PUDAR z x.v.color BAR WARNA z Menu (SET REKAM/ OUTPUT) (hlm. 67) BTK REKAMAN REKAM LEBAR VIDEO OUT Menu (SET AUDIO) (hlm. 69) LIMIT AUDIO HEADPHONE OUT SET INT MIC SET XLR Menu (SET TAMPILAN) (hlm. 71) ZEBRA TIMBUL PENANDA TIPE EXPANDED FOCUS TAMP.DATA KAMERA TAMPILAN LEVEL AUDIO TERANG LCD WARNA LCD TGKT.CHY.LATAR LCD CAHAYA LATAR PG MODE PWR PG SISA OUTPUT TAMPILAN Menggunakan Menu Lanjutan, 61

62 Komponen menu (Lanjutan) Menu (LAINNYA) (hlm. 74) TOMBOL ASSIGN SET JAM SET AREA WKT.MUSIMPNS LANGUAGE NADA BUNYI LAMPU REKAM KONTROL JARAK JAUH KALIBRASI Menu (SMOOTH SLOW REC) (hlm. 35) MODE REKAM WAKTU Menu (EDIT) (hlm. 51, 52, 54, 55) PROTEKSI TAMBAH KE DAFTAR BAGI HAPUS HAPUS SEMUA Menu (EDIT DAFTAR) (hlm. 52) TAMBAH PINDAH HAPUS HAPUS SEMUA 62

63 Menu KAMERA) (SET Pengaturan untuk menyetel camcorder Anda ke kondisi perekaman (KONFIGURASI GAIN/CAHAYA LATAR/STEADYSHOT, dll.) Pengaturan awal ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu. Tekan tombol MENU t pilih (SET KAMERA) dengan putaran SEL/PUSH EXEC. KONFIGURASI GAIN Anda dapat mengeset nilai gain untuk posisi H, M dan L dari tombol GAIN. Pengaturan awal [H], [M] dan [L] adalah 18 db, 9 db dan 0 db, secara berurutan. 1 Pilih [H], [M] atau [L] dengan putaran SEL/PUSH EXEC. 2 Set nilai gain dengan putaran SEL/ PUSH EXEC, dan tekan putaran tersebut. Anda dapat memilih nilai antara -6 db dan 21 db dengan interval 3 db. Semakin besar nilainya, semakin tinggi gain. 3 Pilih [OK] dengan putaran SEL/PUSH EXEC. 4 Tekan tombol MENU untuk menyembunyikan layar menu. BATAS AGC Anda dapat memilih batas atas untuk Kontrol Gain Otomatis (AGC) dari [OFF] (21 db, pengaturan awal), [18dB], [15dB], [12dB], [9dB], [6dB], [3dB] dan [0dB]. Bila Anda menyetel gain secara manual, Anda tidak dapat memperoleh efek [BATAS AGC]. AGC MINUS Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], kisaran kontrol gain otomatis dapat diperluas hingga kisaran negatif. Terutama pada lingkungan yang terang, dengan kontrol gain minus Anda dapat melakukan pengaturan gain yang sesuai dan memungkinkan perekaman yang rendah gangguan. Kisaran dinamis camcorder tidak dikurangi bila Anda mengeset [AGC MINUS] ke [ON]. B ON Mengaktifkan kontrol gain minus (hingga - 3 db) selama kontrol gain otomatis, seperti disyaratkan. OFF Menonaktifkan kontrol gain minus selama kontrol gain otomatis. ROTASI RING IRIS Anda dapat memilih arah pengoperasian dari ring iris. B NORMAL Membuat gambar menjadi gelap rotasi ring iris yang berlawanan dengan arah jarum jam. BERLAWANAN Membuat gambar menjadi gelap rotasi ring iris yang berlawanan dengan arah jarum jam. z Tips Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37). SET AWAL WB Anda dapat menggunakan preset white balance. Untuk lebih detail, lihat halaman 27. SENSITIF.AWB Anda dapat mengeset operasi white balance otomatis di bawah sumber cahaya kemerahan seperti lampu pijar atau lilin, atau di bawah sumber cahaya kebiruan seperti pada bayangan luar ruangan. Lanjutan, Menggunakan Menu 63

64 Tekan tombol MENU t pilih (SET KAMERA) dengan putaran SEL/PUSH EXEC. 64 B CERDAS Secara otomatis menyetel white balance sehingga adegan terlihat alami untuk sumber cahaya. TINGGI Secara otomatis menyetel white balance sambil mengurangi merah atau biru. SEDANG RENDAH Secara otomatis menyetel white balance sambil menambah merah atau biru. Hal ini hanya berlaku bila white balance disetel secara otomatis. [SENSITIF.AWB] tidak berlaku di bawah langit cerah atau matahari. UBAH AE x ON/OFF Anda dapat menyalakan atau mematikan fungsi ini. Saat [ON] dipilih, dan nilai yang dipilih muncul pada layar. x TINGKAT Anda dapat mengeset sebuah nilai offset untuk menyetel nilai pengaturan eksposur otomatis antara [-7] (gelap) - [0] (standar) - [+7] (terang) dengan putaran SEL/PUSH EXEC. Pengaturan awalnya adalah [0]. Fungsi ini tidak berlaku selama Anda mengatur iris, kecepatan shutter dan gain semua secara manual. z Tips Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37). RESPON BO Anda dapat memilih kecepatan penyetelan otomatis eksposur sesuai perubahan kecerahan subjek. Anda dapat memilih kecepatan dari [CEPAT], [SEDANG] dan [LAMBAT]. Pengaturan awalnya adalah [CEPAT]. Anda dapat memilih nilai iris tertinggi untuk pengaturan otomatis dari [F11], [F9,6], [F8], [F6,8], [F5,6], [F4,8] dan [F4]. Pengaturan awalnya adalah [F11]. Fungsi ini tidak berlaku selama pengaturan iris manual. B ON Mengurangi kelipan. Kelipan layar di bawah sumber cahaya seperti lampu berpendar akan dikurangi. OFF Tidak mengurangi kelipan. Kelipan tidak dapat dikurangi untuk sumber cahaya tertentu.. LIMIT IRIS OTOMATIS REDUKSI KELIPAN CAHAYA LATAR Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON] (.), Anda dapat mengoreksi cahaya latar. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. [CAHAYA LATAR] diset ke [OFF] bila Anda mengeset ke [CAHAYA SOROT] ke [ON]. [CAHAYA LATAR] diset ke [OFF] bila semua iris, gain dan kecepatan shutter disetel secara manual. z Tips Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37). CAHAYA SOROT Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON] ( ), Anda dapat mencegah pencahayaan berlebih saat merekam subjek di bawah cahaya yang kuat, misalnya di panggung. Contohnya, Anda dapat mencegah wajah

65 orang agar tidak terlalu menonjol. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. [CAHAYA SOROT] diset ke [OFF] bila Anda mengeset ke [CAHAYA LATAR] ke [ON]. [CAHAYA SOROT] diset ke [OFF] bila semua iris, gain dan kecepatan shutter disetel secara manual. z Tips Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37). STEADYSHOT x SET B STEADYSHOT Anda dapat mengaktifkan pengaturan reduksi goncangan kamera. STEADYSHOT AKTIF ( ) Anda dapat menggunakan reduksi goncangan kamera dengan efek yang lebih hebat. OFF Pilih [OFF] ( ) bila Anda menggunakan tripod (dijual terpisah) untuk membuat gambar terlihat alami. x TIPE STEADYSHOT Anda dapat memilih jenis reduksi goncangan kamera untuk situasi perekaman yang berbeda. KASAR Mengurangi goncangan kamera secara signifikan. Pengaturan ini tidak sesuai untuk perekaman bila Anda menggunakan teknik seperti panning atau tilting. B STANDAR Reduksi goncangan kamera standar. HALUS Mengurangi goncangan kamera secara memadai. Ketidakstabilan yang kecil masih ada di dalam film, yang membuat film terlihat sebagaimana adanya. KONVERSI LEBAR Komponen ini disediakan untuk lensa konversi lebar (dijual terpisah), dan sangat efektif untuk lensa konversi lebar Sony. x TIPE STEADYSHOT AKTIF Anda dapat memilih jenis reduksi goncangan kamera yang efektif untuk berbagai situasi perekaman. B STANDAR Mengurangi goncangan kamera secara lebih efektif saat Anda berjalan atau bergerak kesana kemari. KONVERSI LEBAR Komponen ini disediakan untuk penggunaan lensa konversi lebar (dijual terpisah) pada mode [STEADYSHOT AKTIF], dan sangat efektif untuk lensa konversi lebar Sony. Pada pengaturan [STEADYSHOT AKTIF], bidang gambar sedikit bergeser ke sisi telefoto, sehingga resolusinya juga akan sedikit menurun. z Tips Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [SET] (hlm. 37). BANTU AF Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], untuk sementara waktu Anda dapat melakukan fokus manual dengan menggunakan ring fokus selama penyetelan fokus otomatis. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. Fungsi ini hanya efektif bila tombol FOCUS disetel ke AUTO (hlm. 24). ZOOM PEGANG Anda dapat memilih kecepatan zoom untuk letak FIX tombol zoom pegang dari [1] (lambat) hingga [8] (cepat). Pengaturan awalnya adalah [3]. Lanjutan, Menggunakan Menu 65

66 Tekan tombol MENU t pilih (SET KAMERA) dengan putaran SEL/PUSH EXEC. PERLUAS D. Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON] ( ), gambar yang ditampilkan menjadi 1,5 kali lebih besar. Kualitas gambar menurun karena gambar diproses secara digital. Fungsi ini akan membantu Anda fokus pada subjek yang jauh seperti burung liar pada jarak jauh. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. Fungsi ini kembali ke pengaturan awal bila Anda mengganti format, menjalankan fungsi dengan tombol MODE, atau mematikan camcorder. z Tips Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37). FUNGSI PUDAR Anda dapat menambahkan efek visual pada transisi antar gambar. 1 Pilih [F.PDR PUTIH] atau [F.PDR HITAM] selama standby untuk memperjelas dengan efek yang dipilih, atau selama perekaman untuk memudar dengan efek yang dipilih. 2 Tekan tombol rekam. Indikator fungsi pudar berhenti berkedip dan hilang bila proses pengaburan sudah selesai. Untuk membatalkan sebelum memulai operasi, pilih [OFF] dalam langkah 1. Pengaturan akan dihapus setiap kali Anda menekan tombol rekam. Menjadi kabur F.PDR PUTIH Menjadi jelas Fungsi ini otomatis disetel ke [OFF] (pengaturan awal) saat Anda mengganti format, menjalankan fungsi dengan tombol MODE, atau mematikan camcorder. Anda tidak dapat menyetel fungsi ini bila sisa ruang kosong pada kartu memori kurang dari 1 menit. z Tips Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37). x.v.color Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON] ( ), Anda dapat merekam dengan kisaran warna yang lebih lebar. Camcorder Anda dapat menghasilkan warna yang cerah dan terang untuk bunga dan lautan tropis yang indah berwarna biru-hijau. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. Warna-warna tersebut mungkin tidak dapat dihasilkan dengan baik bila Anda memutar film yang direkam dengan fungsi ini diset ke [ON] pada TV yang tidak mendukung x.v.color. Anda tidak dapat mengeset [x.v.color] dalam kasus berikut: Saat kualitas gambar standard definition (SD) dipilih. Selama merekam film Bila Anda mengeset [x.v.color] ke [ON], profil gambar akan dinonaktifkan. BAR WARNA x ON/OFF Bila Anda memilih [ON], Anda dapat menampilkan bar warna pada layar atau merekamnya pada kartu memori. Fungsi ini akan menolong Anda untuk menyetel warna saat Anda melihat film yang direkam dengan camcorder Anda pada TV atau monitor. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. F.PDR HITAM 66

67 Fungsi ini otomatis diset ke [OFF] bila Anda mematikan camcorder. Anda tidak dapat mengubah pengaturan selama perekaman atau operasi expanded focus, atau saat fungsi pudar diset. x TIPE Memilih jenis bar warna. TIPE1 Menu (SET REKAM/OUTPUT) Pengaturan perekaman, pengaturan input dan output (BTK REKAMAN/VIDEO OUT, dll.) Pengaturan awal ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu. Tekan tombol MENU t pilih (SET REKAM/OUTPUT) dengan putaran SEL/ PUSH EXEC. BTK REKAMAN Lihat halaman 22. REKAM LEBAR TIPE2 TIPE3 Anda dapat merekam film dalam perbandingan aspek yang sesuai dengan TV yang ingin Anda hubungkan. Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan TV Anda. B ON Merekam film dalam perbandingan aspek yang sesuai dengan layar penuh dari TV 16:9 (lebar). OFF ( ) Merekam film dalam perbandingan aspek yang sesuai dengan layar penuh dari TV 4:3. Menggunakan Menu z Tips TIPE4 (75% kecerahan TIPE3) Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37). Set [TIPE TV] dengan benar agar sesuai dengan TV yang ingin Anda hubungkan untuk pemutaran. Perbandingan aspek akan ditetapkan sebesar 16:9 dan Anda tidak dapat mengesetnya ke 4:3 bila Anda merekam film dengan kualitas gambar high definition (HD). Lanjutan, 67

68 Tekan tombol MENU t pilih EXEC. (SET REKAM/OUTPUT) dengan putaran SEL/PUSH VIDEO OUT x OUTPUT HDMI Anda dapat memilih resolusi sinyal output dari jack HDMI OUT. B AUTO 720p/576i 1080i/576i 576p 576i x OUTPUT KOMPONEN Anda dapat memilih resolusi sinyal output dari jack COMPONENT OUT. 720p/576i B 1080i/576i 576i x TIPE TV Anda perlu mengkonversi sinyal sesuai jenis TV Anda saat memutar film. Film yang direkam diputar seperti pada ilustrasi berikut. B 16:9 Pilih untuk melihat film Anda pada TV 16:9 (lebar). Film format 16:9 Film format 4:3 Saat Anda memutar film kualitas gambar standard definition (SD) yang direkam dengan [ REKAM LEBAR] diset ke [ON], gambar mungkin terlihat normal dalam arah vertikal, tapi terkompresi dalam arah horisontal, tergantung pada TV-nya. 4:3 Pilih untuk melihat film Anda pada TV standar 4:3. Film format 16:9 Film format 4:3 68

69 Menu (SET AUDIO) Pengaturan untuk perekaman audio (LIMIT AUDIO/SET XLR, dll.) Pengaturan awal ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu. Tekan tombol MENU t pilih (SET AUDIO) dengan putaran SEL/PUSH EXEC. LIMIT AUDIO Anda dapat mengeset fungsi reduksi bunyi klip untuk CH1/CH2. B OFF Menonaktifkan fungsi tersebut. ON Mengaktifkan fungsi tersebut. Fungsi ini tersedia hanya bila Anda mengeset tombol AUTO/MAN (CH1/CH2) ke MAN. HEADPHONE OUT Anda dapat mengeset suara yang di-output ke headphone bila tombol HEADPHONE MONITOR diset ke STEREO MIX. B STEREO Output stereo. MONO Output monaural. SET INT MIC x SENS INT MIC Anda dapat mengeset sensitivitas perekaman mikrofon internal. B NORMAL Sensitivitas yang biasa digunakan dalam perekaman profesional. TINGGI Sensitivitas yang biasa digunakan dalam perekaman konsumen. x ANGN INT MIC muncul di layar cek status. OFF Menonaktifkan reduksi bunyi angin. B ON Mengaktifkan reduksi bunyi angin. muncul di layar cek status. SET XLR x SAMB.XLR AGC Anda dapat memilih AGC (Kontrol Gain Otomatis) terhubung atau terpisah untuk CH1 dan CH2 bila menggunakan mikrofon eksternal (dijual terpisah). B PISAHKAN Secara terpisah menerapkan AGC untuk CH1/CH2. Input suara dari CH1/CH2 akan direkam sebagai suara terpisah. HUBUNGKAN ( ) Menerapkan AGC dari CH1 yang terhubung dengan AGC dari CH2. Input suara dari CH1/CH2 akan direkam sebagai seperangkat suara seperti suara stereo. A muncul di layar cek status. Fungsi ini tersedia bila tombol CH1 dan CH2 diset ke AUTO dan tombol INPUT1 dan INPUT2 keduanya diset ke MIC atau keduanya diset ke LINE (hlm. 33). x GAIN MANUAL AUDIO Anda dapat memilih kontrol level audio terhubung atau terpisah untuk CH1 dan CH2 bila menggunakan mikrofon eksternal (dijual terpisah). B PISAHKAN Secara terpisah mengontrol level audio CH1 dan CH2. Input suara dari CH1 dan CH2 akan direkam sebagai suara terpisah. HUBUNGKAN ( ) Mengontrol level audio CH1 yang terhubung dengan level audio CH2. Input suara dari CH1 dan CH2 akan direkam Lanjutan, Menggunakan Menu 69

70 Tekan tombol MENU t pilih (SET AUDIO) dengan putaran SEL/PUSH EXEC. sebagai seperangkat suara seperti suara stereo. M muncul di layar cek status. Fungsi ini tersedia bila tombol CH1 dan CH2 diset ke MAN dan tombol INPUT1 dan INPUT2 keduanya diset ke MIC atau keduanya diset ke LINE (hlm. 33). Bila Anda memilih [HUBUNGKAN], Anda dapat mengatur volume dengan putaran AUDIO LEVEL CH1 (hlm. 33). x ATUR INPUT1 Anda dapat mengatur level sinyal input dari INPUT1. Anda dapat memilih salah satu dari [-18dB], [-12dB], [-6dB], [0dB], [+6dB] dan [+12dB]. Pengaturan awalnya adalah [0dB]. Saat merekam suara nyaring, suara mungkin terdistorsi pada titik input atau titik perekaman. Jika terdistorsi pada titik input, atur suara dengan menggunakan fungsi ATUR INPUT. Jika terdistorsi pada titik perekaman, kurangi tingkat volume secara manual. Jika Anda mengeset ATUR INPUT terlalu jauh ke sisi minus, volume mikrofon menjadi terlalu rendah, yang menyebabkan perbandingan sinyal dengan suara yang jelek. Ujilah efek fungsi [SET AUDIO] sesuai mikrofon yang digunakan atau medan suara dari tempat perekaman sebelum benar-benar memulai perekaman. 70 Pengaturan ini tidak berlaku bila Anda mengeset tombol INPUT1 ke LINE. x ANGIN INPUT1 B OFF Menonaktifkan reduksi bunyi angin. ON Mengaktifkan reduksi bunyi angin. muncul di layar cek status. Pengaturan ini tidak berlaku bila Anda mengeset tombol INPUT1 ke LINE. x ATUR INPUT2 x ANGIN INPUT2 Anda dapat mengeset INPUT2 dengan cara yang sama seperti INPUT1. z Tips -48 dbu diset sebesar 0 db pada camcorder Anda. Set ATUR INPUT ke [0dB] untuk mikrofon (dijual terpisah). Fungsi ATUR INPUT mengatur level input dari mikrofon eksternal. Saat menggunakan mikrofon yang sangat peka atau merekam suara nyaring, set ini ke sisi minus. Saat menggunakan mikrofon yang kurang peka atau merekam suara lembut, set ini ke sisi plus.

71 Menu (SET TAMPILAN) Pengaturan tampilan dari tampilan dan viewfinder (PENANDA/CAHAYA LATAR PG/ OUTPUT TAMPILAN, dll.) Pengaturan awal ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu. Tekan tombol MENU t pilih (SET TAMPILAN) dengan putaran SEL/PUSH EXEC. x WARNA Anda dapat memilih warna puncak dari [PUTIH], [MERAH] dan [KUNING]. Pengaturan awalnya adalah [PUTIH]. x TINGKAT Anda dapat memilih sensitivitas puncak dari [TINGGI], [SEDANG] dan [RENDAH]. Pengaturan awalnya adalah [SEDANG]. Bagian keliling yang ditingkatkan tidak akan terekam pada kartu memori. ZEBRA Anda dapat menampilkan pola zebra sebagai pedoman untuk mengatur kecerahan. x ON/OFF Bila Anda memilih [ON], dan tingkat kecerahan muncul pada layar. Pola zebra tidak akan terekam bersama gambar. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. x TINGKAT Anda dapat memilih tingkat kecerahan antara 70 dan 100 atau Pengaturan awalnya adalah [70]. z Tips Pola zebra adalah pola garis-garis yang ditampilkan pada sebagian gambar pada layar bila bagian tersebut lebih tinggi daripada tingkat kecerahan yang diset sebelumnya. Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37). TIMBUL x ON/OFF Bila Anda memilih [ON], muncul dan Anda dapat menampilkan sebuah gambar pada layar dengan bagian kelilingnya ditingkatkan. Fungsi ini akan menolong Anda untuk mengatur fokus. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. z Tips Anda dapat lebih mudah mengambil fokus dengan fungsi ini bila dikombinasikan dengan fungsi fokus luas (hlm. 25). Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37). PENANDA x ON/OFF Bila Anda memilih [ON], Anda dapat menampilkan penanda. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. Penanda tidak akan terekam pada kartu memori. x TENGAH Bila Anda memilih [ON], Anda dapat menampilkan penanda di bagian tengah layar. Pengaturan awalnya adalah [ON]. x BNGK.PEDOMAN Bila Anda memilih [ON], Anda dapat menampilkan penanda frame yang menolong Anda untuk memeriksa posisi horisontal dan vertikal sebuah subjek. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. Hanya kode waktu yang di-output ke peralatan eksternal melalui jack output eksternal jika [PENANDA] diset ke [ON], sekalipun Menggunakan Menu Lanjutan, 71

72 Tekan tombol MENU t pilih (SET TAMPILAN) dengan putaran SEL/PUSH EXEC. [OUTPUT TAMPILAN] diset ke [SEMUA OUTPUT]. Anda tidak dapat menampilkan penanda pada kondisi berikut: [EXPANDED FOCUS] Selama [SMOOTH SLOW REC] Jika waktu saat ini ditampilkan setelah power dihidupkan Anda dapat menampilkan penanda hanya pada panel LCD dan viewfinder. Anda tidak dapat menampilkannya pada peralatan eksternal. z Tips Anda dapat menampilkan semua jenis penanda secara bersamaan. Anda bisa memperoleh komposisi yang seimbang dengan memposisikan subjek pada titik silang dari penanda frame pedoman. Anda dapat menetapkan tombol ASSIGN untuk berfungsi sebagai [ON/OFF] (hlm. 37). z Tips Pengaturan muncul pada layar selama penyetelan manual apapun pengaturan fungsi ini. menunjukkan bahwa pengaturan tersebut merupakan nilai yang disetel secara otomatis. Pengaturan yang ditampilkan berbeda dengan pengaturan yang akan ditampilkan bila Anda menekan tombol DATA CODE (hlm. 43). TAMPILAN LEVEL AUDIO Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], Anda dapat menampilkan pengukur level suara pada layar. Pengaturan awalnya adalah [ON]. TIPE EXPANDED FOCUS Anda dapat mengeset tipe tampilan fokus luas. B TIPE1 Hanya memperbesar gambar. TIPE2 Memperbesar dan menampilkan gambar secara hitam putih. TAMP.DATA KAMERA Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], Anda dapat secara konstan menampilkan pengaturan iris, gain dan kecepatan shutter pada layar. Pengaturan awalnya adalah [OFF]. TERANG LCD Anda dapat mengatur kecerahan cahaya layar LCD. Perubahan dalam kecerahan LCD tidak akan mempengaruhi kecerahan dari gambar yang direkam. z Tips Anda juga dapat mematikan cahaya latar LCD (hlm. 14). WARNA LCD Pengukur level audio Anda dapat mengatur tingkat warna panel LCD. Perubahan dalam tingkat warna LCD tidak akan mempengaruhi tingkat warna gambar yang direkam. Nilai iris Nilai kecepatan shutter Nilai gain TGKT.CHY.LATAR LCD Anda dapat mengatur tingkat cahaya latar layar LCD. 72

73 B NORMAL Kecerahan standar. TERANG Mempercerah layar LCD. Bila Anda menghubungkan camcorder ke sumber listrik luar, [TERANG] otomatis dipilih untuk pengaturan ini. Bila Anda memilih [TERANG], waktu perekaman dengan baterai akan sedikit lebih pendek. CAHAYA LATAR PG Anda dapat mengatur kecerahan viewfinder. B NORMAL Kecerahan standar. TERANG Mempercerah layar viewfinder. Bila Anda menghubungkan camcorder ke sumber listrik luar, [TERANG] otomatis dipilih untuk pengaturan ini. Bila Anda memilih [TERANG], waktu perekaman dengan baterai akan sedikit lebih pendek. 5 menit atau lebih, tampilan akan menghilang setelah 8 detik. B ON Selalu menampilkan sisa waktu perekaman yang tersedia untuk film. OUTPUT TAMPILAN Anda dapat memilih di mana informasi tampilan, seperti kode waktu, akan dioutput. B PANEL LCD Meng-output informasi ke layar LCD dan viewfinder. SEMUA OUTPUT Meng-output informasi ke layar LCD, viewfinder, output HDMI, output komponen dan output video. Hanya kode waktu yang di-output jika [PENANDA] diset ke [ON] dan penanda ditampilkan di layar. Menggunakan Menu MODE PWR PG B AUTO Menghidupkan viewfinder saat Anda menutup panel LCD atau merekam dalam mode cermin. ON Selalu hidupkan viewfinder. SISA AUTO Menampilkan sisa waktu perekaman yang tersedia untuk film jika Anda memasukkan kembali mode perekaman film atau beralih ke [SMOOTH SLOW REC]. Jika sisa waktu 73

74 Menu (LAINNYA) Pengaturan selama merekam atau pengaturan dasar lainnya (AREA SET/NADA BUNYI, dll.) Pengaturan awalnya ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 59 untuk detail tentang pemilihan komponen menu. Tekan tombol MENU t pilih (LAINNYA) dengan putaran SEL/ PUSH EXEC. TOMBOL ASSIGN Lihat halaman 37. SET JAM Lihat halaman 16. SET AREA Anda dapat mengatur perbedaan waktu tanpa menghentikan jam. Bila Anda menggunakan camcorder Anda di luar negeri, Anda dapat menyetel jam ke waktu lokal. WKT.MUSIMPNS Anda dapat mengubah pengaturan ini tanpa menghentikan jam. Set ke [ON] untuk memajukan waktu 1 jam. B OFF Tidak mengeset waktu musim panas. ON Mengeset waktu musim panas. LANGUAGE Anda tidak dapat menemukan bahasa ibu Anda di antara pilihan yang ada. NADA BUNYI OFF Membatalkan suara tersebut. B ON Mengaktifkan melodi saat Anda memulai/ menghentikan perekaman, atau saat Anda diperingatkan dengan indikator peringatan, dll. LAMPU REKAM (Lampu perekaman) Bila Anda mengeset fungsi ini ke [OFF], Anda dapat mematikan lampu perekaman kamera. Pengaturan awalnya adalah [ON]. z Tips Anda dapat menetapkan fungsi ini ke salah satu tombol ASSIGN (hlm. 37). KONTROL JARAK JAUH Bila Anda mengeset fungsi ini ke [ON], Anda dapat menggunakan Remote Commander Nirkabel yang disertakan (hlm. 107). Pengaturan awalnya adalah [ON]. z Tips Set ke [OFF] untuk mencegah camcorder Anda merespons perintah yang dikirim oleh unit kontrol jarak jauh lainnya. KALIBRASI Lihat halaman 97. Anda dapat memilih bahasa yang akan digunakan pada layar LCD. z Tips Camcorder Anda menawarkan [ENG[SIMP]] (Bahasa Inggris yang sederhana) seandainya 74

75 Menghubungkan ke Komputer Menyimpan gambar dengan komputer Menyiapkan Komputer (Windows) Anda dapat melakukan operasi berikut dengan menggunakan "Content Management Utility". Mengimpor gambar ke komputer Melihat gambar yang diimpor Untuk menyimpan film dengan komputer, instal perangkat lunak dari CD-ROM "Content Management Utility" yang disertakan terlebih dulu. Gunakan perangkat lunak yang dijual bebas untuk mengedit gambar atau membuat disk. Langkah 1 Memeriksa sistem komputer OS* 1 Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista SP2* 3 /Windows 7 CPU Gunakan Intel Core 2 Duo 2,20 GHz CPU atau yang lebih cepat untuk memutar video dengan kualitas gambar high definition (HD) dalam mode FX. Video dengan kualitas gambar high definition (HD) yang direkam dalam mode selain FX dapat diputar dengan CPU yang lebih lambat. Tergantung kinerja kartu video Anda, video dengan kualitas gambar high definition (HD) yang direkam dengan mode FX dapat diputar dengan CPU yang lebih lambat dibanding yang disarankan di atas. Untuk operasi berikut, diperlukan Intel Pentium III 1GHz atau yang lebih cepat. Mengimpor film ke komputer Memroses dengan kualitas gambar standard definition (SD) Memori Untuk Windows XP: 512 MB atau lebih (Disarankan 1 GB atau lebih.) Tetapi, 256 MB atau lebih cukup untuk memroses film dengan kualitas gambar standard definition (SD). Untuk Windows Vista/Windows 7: 1 GB atau lebih Hard disk Volume disk yang diperlukan untuk penginstalan: Kira-kira 100 MB Hanya sistem file NTFS atau exfat yang dapat digunakan untuk mengimpor video atau mendaftarkannya untuk dilihat. Tampilan Minimum dot Lainnya Port USB (harus disediakan sebagai standar, High-Speed USB (kompatibel dengan USB 2.0)) (drive CD-ROM diperlukan untuk penginstalan) *1 Penginstalan standar diperlukan. Pengoperasian tidak dijamin jika OS telah di-upgrade atau berada dalam lingkungan multi-boot. *2 Edisi 64-bit dan Starter (Edition) tidak didukung. *3 Starter (Edition) tidak didukung. Pengoperasian dengan semua lingkungan komputer tidak dijamin. Perangkat lunak "Content Management Utility" yang disertakan tidak didukung oleh komputer Macintosh. Langkah 2 Menginstal perangkat lunak "Content Management Utility" yang disertakan Instal "Content Management Utility" sebelum menghubungkan camcorder Anda ke komputer. 1 Pastikan camcorder Anda tidak terhubung ke komputer. 2 Hidupkan komputer. Log on sebagai Administrator untuk menginstal. Tutup semua aplikasi yang aktif di komputer sebelum menginstal perangkat lunak. 3 Masukkan CD-ROM "Content Management Utility" yang disertakan ke dalam disc drive komputer Anda. Layar penginstalan muncul. Lanjutan, Menghubungkan ke Komputer 75

76 Menyimpan gambar dengan komputer (Lanjutan) Jika layar tidak muncul, klik [Start] t [Computer] (pada Windows XP, [My Computer]), kemudian double-click [SONYCMU(E:)] (CD-ROM). 4 Pilih bahasa untuk aplikasi yang akan diinstal, lalu klik [OK]. 5 Ketika layar pemandu penginstalan muncul, klik [Next]. 6 Konfirmasi persetujuan lisensi, dan jika Anda menerima ketentuannya, klik [Next]. 7 Pilih drive atau folder untuk menginstal aplikasi, kemudian klik [Next]. 8 Pilih pilihan untuk membuat pintasan desktop, lalu klik [Next]. 9 Hidupkan camcorder Anda, lalu hubungkan camcorder ke komputer dengan kabel USB yang disertakan. Setelah penginstalan selesai, ikon berikut akan muncul, tergantung pilihan pada langkah 8. qd Lepaskan CD-ROM dari komputer. Untuk melepaskan camcorder Anda dari komputer 1 Klik ikon di kanan bawah desktop komputer t [Safely remove USB Mass Storage Device-Drive]. 2 Sentuh [END] t [YES] pada layar camcorder. 3 Lepaskan kabel USB. Layar [PILIH USB] muncul di layar camcorder secara otomatis. 0 Sentuh [ ] atau [ ] pada layar camcorder. Jika layar [PILIH USB] tidak muncul, tekan tombol MODE, kemudian sentuh [ATUR MEDIA] t [SAMBUNG USB]. qa Klik [Next]. qs Ikuti petunjuk di layar untuk menginstal perangkat lunak. Bila perlu, restart komputer untuk menyelesaikan penginstalan. 76

Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ6E/SX22E

Buku Pegangan Handycam DCR-PJ6E/SX22E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ6E/SX22E 2012 Sony Corporation 4-437-568-41(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. Langkah awal 12

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. Langkah awal 12 4-170-537-72(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 21 Menggunakan camcorder 44 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE Menyimpan gambar dengan sebuah peralatan eksternal

Lebih terperinci

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. 4-170-097-72(1) Daftar Isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 21 Menggunakan camcorder 37 anda dengan sebaik-baiknya DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-TD10E

Buku Pegangan Handycam HDR-TD10E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-TD10E 2011 Sony Corporation 4-271-343-71(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum dalam

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX130E/CX160E/CX180E

Buku Pegangan Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX130E/CX160E/CX180E 2011 Sony Corporation 4-271-481-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE

Buku Pegangan Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE 2011 Sony Corporation 4-271-173-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder

Lebih terperinci

DCR-SX73E/SX83E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 7. Langkah awal 9

DCR-SX73E/SX83E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 7. Langkah awal 9 4-171-515-22(1) Daftar isi 7 Langkah awal 9 Perekaman/Pemutaran 16 Menggunakan camcorder 25 anda dengan sebaik-baiknya Menyimpan film dan foto dengan komputer 27 DCR-SX73E/SX83E Digital Video Camera Recorder

Lebih terperinci

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation 4-138-183-83(1) DVD Writer Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P1 2008 Sony Corporation Peraturan Keselamatan PERINGATAN Untuk mengurangi resiko kebakaran atau kejut listrik, alat ini jangan terkena

Lebih terperinci

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-271-385-22(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian HDR-TD10E Bacalah ini dahulu Sebelum mengoperasikan unit, harap membaca petunjuk penggunaan ini seluruhnya, dan simpanlah untuk

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-661-365-41(1) Menikmati DVD Handycam anda 10 Langkah Awal 16 Easy Handycam 29 Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E Perekaman /Pemutaran 36 Pemutaran pada peralatan DVD 50 Menggunakan disk

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-89W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9.

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. 4-170-895-74(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 20 Menggunakan camcorder 42 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Menyimpan gambar dengan sebuah

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Buku Pegangan Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-839-61(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-503-73(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 20 Menggunakan camcorder 40 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Menyimpan gambar dengan sebuah

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS- 91W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-661-361-41(1) Menikmati DVD Handycam anda 10 Langkah Awal 16 Easy Handycam 30 Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Perekaman/ Pemutaran 38 Pemutaran pada

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-214-659-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Buku Pegangan Handycam HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK Menikmati Camcorder Anda 8 Langkah Awal 15 Perekaman/ Pemutaran 24 Editing 46 Mendayagunakan Media Perekaman

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Buku Pegangan Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-SX45E/SX65E/SX85E 2011 Sony Corporation 4-268-844-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-64W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-894-990-63(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 8 Perekaman/ Pemutaran 18 Menggunakan Menu 30 DCR-HC27E/HC28E Dubbing/Editing 45 Penyelesaian Masalah 51 Informasi Tambahan

Lebih terperinci

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-268-830-22(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menggunakan camcorder anda dengan sebaik-baiknya Menyimpan film dan foto dengan komputer

Lebih terperinci

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation 4-138-183-81(1) DVD Writer Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P1 2008 Sony Corporation Peraturan Keselamatan PERINGATAN Untuk mengurangi resiko kebakaran atau kejut listrik, alat ini jangan terkena

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-287-848-32(1) Digital Video Camera Recorder Menikmati camcorder anda Langkah Awal 8 12 Buku Pegangan Handycam Perekaman/ Pemutaran 22 DCR-SR210E/SR220E Editing Mendayagunakan media perekaman Mengubah

Lebih terperinci

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-506-23(1) Daftar isi 8 Langkah awal 10 Perekaman/Pemutaran 18 Menggunakan camcorder 29 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Menyimpan film dan foto dengan

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570

Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570 Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570 1. Mempersiapkan kamera A. Memasang Baterai Geser penutup baterai (1) dan buka penutup tersebut (2), Kemudian masukkan 2x baterai alkaline sesuai

Lebih terperinci

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. 4-170-100-22(1) Daftar isi 7 Langkah awal 9 Perekaman/Pemutaran 17 Menggunakan camcorder 28 anda dengan sebaik-baiknya DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E

Buku Pegangan Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E 2011 Sony Corporation 4-271-167-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214 6 1 2 3 4 5 7 8 9 11 12 10 13 14 15 Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-214 ini

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500 Edisi 2 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-39W sudah sesuai dengan pasal-pasal Petunjuk Dewan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-95W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

Memasukkan kartu SIM dan baterai

Memasukkan kartu SIM dan baterai Panduan Ringkas Nomor model: Nokia E90-1 Selanjutnya disebut Nokia E90 Communicator. Memasukkan kartu SIM dan baterai Selalu nonaktifkan perangkat, dan lepaskan pengisi daya sebelum mengeluarkan baterai.

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220)

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220) Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220) Edisi 1.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan Nokia Luna Bluetooth Headset, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree, meskipun menggunakan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-218

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-218 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-218 Edisi 1.0 2 Tentang headset Dengan Nokia Bluetooth Mono Headset BH 218, Anda dapat menangani panggilan secara jauh lebih mudah. Untuk menjawab panggilan, angkat

Lebih terperinci

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E 4-128-142-11(1) Daftar Isi 6 Langkah Awal 8 Perekaman 12 DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 16 Menyimpan film dan foto dengan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-300. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-300. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-300 5 6 1 7 4 3 2 9 10 8 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-50W ini memenuhi persyaratan penting dan ketetapan lain yang sesuai

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-902

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-902 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-902 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS- 76W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-216

Nokia Bluetooth Headset BH-216 Nokia Bluetooth Headset BH-216 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 9215317/1.0 9215317/2.0 11 12 13 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-216 ini telah memenuhi persyaratan utama

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-484-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar dengan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-608. Edisi 1.0

Nokia Bluetooth Headset BH-608. Edisi 1.0 Nokia Bluetooth Headset BH-608 1 2 3 5 6 7 4 8 9 10 Edisi 1.0 11 12 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-608 ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan

Lebih terperinci

HDR-SR1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 32. Pemutaran 40. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 23.

HDR-SR1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 32. Pemutaran 40. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 23. 2-889-914-82(1) Menikmati camcorder anda 12 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 23 Petunjuk Pengoperasian Syuting 32 Pemutaran 40 HDR-SR1E Editing 51 Dubbing/pencetakan 57 ID Mendayagunakan media

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-103

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-103 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-103 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-121W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

HDR-HC3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 26. Menikmati gambar dengan kualitas high definition

HDR-HC3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 26. Menikmati gambar dengan kualitas high definition 2-661-357-23(1) Menikmati gambar dengan kualitas high definition 8 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 10 Petunjuk Pengoperasian HDR-HC3E Easy Handycam 22 Perekaman/ Pemutaran 26 Menggunakan

Lebih terperinci

Panduan penggunamu. NOKIA SU-27W

Panduan penggunamu. NOKIA SU-27W Anda dapat membaca rekomendasi di buku petunjuk, panduan teknis atau panduan instalasi untuk. Anda akan menemukan jawaban atas semua pertanyaan Anda pada di manual user (informasi, spesifikasi, keselamatan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-57W sudah sesuai dengan ketentuan Petunjuk Dewan: 1999/5/EC.

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800. Edisi 1 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-24W telah memenuhi ketentuan-ketentuan sesuai Pedoman

Lebih terperinci

DCR-DVD510E/DVD910E. Petunjuk Pengoperasian. Digital Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 28. Menikmati Camcorder Anda.

DCR-DVD510E/DVD910E. Petunjuk Pengoperasian. Digital Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 28. Menikmati Camcorder Anda. 3-285-371-51(1) Menikmati Camcorder Anda 8 Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD510E/DVD910E Langkah Awal 16 Perekaman/ Pemutaran 28 Editing 44 Mendayagunakan Media 58 Mengubah Camcorder

Lebih terperinci

Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi

Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Segera matikan Kamera Jaringan bila terdeteksi adanya asap dan bau yang tidak biasa. Jauhkan Kamera Jaringan dari air. Jika Kamera Jaringan basah, segera matikan.

Lebih terperinci

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E 4-132-766-11(1) Daftar Isi 5 Langkah Awal 7 Perekaman 11 DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 15 Menyimpan film dan foto dengan komputer

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-123W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya sesuai

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-101. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-101. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-94W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

HDR-UX1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 36. Pemutaran 44. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 25.

HDR-UX1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 36. Pemutaran 44. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 25. 2-696-729-91(1) Menikmati camcorder anda 12 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 25 Petunjuk Pengoperasian Syuting 36 Pemutaran 44 HDR-UX1E Editing 54 Dubbing/pencetakan 61 ID Mendayagunakan media

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Mobile TV Receiver

Buku Petunjuk Nokia Mobile TV Receiver Buku Petunjuk Nokia Mobile TV Receiver Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk SU-33W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan lain yang terkait dari Petunjuk

Lebih terperinci

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-450-150-31(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan film dan foto dengan komputer Lihat juga

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501 Edisi 1 ID PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-71W sudah sesuai dengan pasal-pasal Petunjuk Dewan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111 Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111 Edisi 1.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree serta menikmati musik favorit

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-105. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

Nokia Bluetooth Headset BH-105. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. Nokia Bluetooth Headset BH-105 1 4 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-105 ini telah memenuhi persyaratan

Lebih terperinci

HDR-CX100E/CX105E/CX106E

HDR-CX100E/CX105E/CX106E 4-134-155-21(1) Daftar Isi 6 Langkah Awal 8 Perekaman 12 HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 16 Menyimpan film dan foto dengan komputer 21 Menyimpan

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-285-337-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar dengan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-208. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-208. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-208 3 5 6 7 8 10 11 9 12 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-80W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

Panduan penggunamu. NOKIA BH-803

Panduan penggunamu. NOKIA BH-803 Anda dapat membaca rekomendasi di buku petunjuk, panduan teknis atau panduan instalasi untuk. Anda akan menemukan jawaban atas semua pertanyaan Anda pada di manual user (informasi, spesifikasi, keselamatan

Lebih terperinci

RM-LVR1. Live-View Jarak Jauh

RM-LVR1. Live-View Jarak Jauh Live-View Jarak Jauh RM-LVR1 Buku pegangan ini merupakan pelengkap untuk Petunjuk Pengoperasian unit ini. Buku ini memperkenalkan tambahan atau perubahan fungsi serta menjelaskan pengoperasiannya. Buku

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-112U

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-112U Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-112U Edisi 1.3 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan headset Nokia Bluetooth BH-112U, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree, meskipun menggunakan dua perangkat

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-102. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-102. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-107W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-104

Nokia Bluetooth Headset BH-104 Nokia Bluetooth Headset BH-104 2 1 4 5 6 3 7 8 11 12 9 10 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-104 telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Panduan Help. Sebelum penggunaan. Langkah awal

Panduan Help. Sebelum penggunaan. Langkah awal Gunakan Panduan Bantuan jika Anda memiliki pertanyaan tentang cara menggunakan produk Anda. Petunjuk Penggunaan ini juga tersedia sebagai PDF, yang dapat di-download di sini. Sebelum penggunaan Bagian-bagian

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-304. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-304. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-304 6 7 8 9 10 611 11 Edisi 1 11 612 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-79W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Digital Pen (SU-27W)

Buku Petunjuk Nokia Digital Pen (SU-27W) Buku Petunjuk Nokia Digital Pen (SU-27W) Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk SU-27W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya sesuai

Lebih terperinci

JBL PlayUp Portable Wireless Speaker untuk Nokia, MD-51W

JBL PlayUp Portable Wireless Speaker untuk Nokia, MD-51W JBL PlayUp Portable Wireless Speaker untuk Nokia, MD-51W Edisi 1.2 2 Daftar Isi Tentang speaker 3 Tentang konektivitas Bluetooth 3 Persiapan 4 Tombol dan komponen 4 Mengisi daya baterai 5 Mengaktifkan

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D

Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D Seringkali pengguna Kamera Digital (terutama pemula) kebingungan cara menggunakan fitur yang begitu banyak di kameranya digitalnya. Maka bersama ini saya

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-207. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-207. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-207 1 5 3 4 6 7 8 9 Edisi 1 2 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-86W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-100. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-100. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-100 6 7 9 8 10 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-78W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya sesuai

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu

Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu 2-677-030-71(1) Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu Menikmati Drive Hard Disk Handycam anda 10 Langkah Awal 13 Easy Handycam 22 Perekaman/ Pemutaran 28 Menggunakan komponen Setup 46 Meng-edit

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-286-600-61(1) Digital HD Video Camera Recorder Buku Pegangan Handycam Menikmati camcorder anda 9 Langkah Awal 15 Perekaman/ Pemutaran 25 Editing 47 HDR-SR10E Mendayagunakan media perekaman Mengubah camcorder

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-209. Edisi 2

Nokia Bluetooth Headset BH-209. Edisi 2 Nokia Bluetooth Headset BH-209 1 5 2 3 4 7 8 6 11 9 10 Edisi 2 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-97W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

Kamera Digital. Petunjuk Singkat PETUNJUK SINGKAT. Kamera Digital 5.5 Mega pixels I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN 1. GAMBAR UTAMA

Kamera Digital. Petunjuk Singkat PETUNJUK SINGKAT. Kamera Digital 5.5 Mega pixels I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN 1. GAMBAR UTAMA PETUNJUK SINGKAT I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN Kamera Digital Petunjuk Singkat 1. GAMBAR UTAMA Tombol Power Tombol SNAP Lampu kilat Lensa Saklar Fokus Mikropon Ruang bidik LED otomatis Terminal USB Terminal

Lebih terperinci

Nokia Mini Speaker MD-9. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

Nokia Mini Speaker MD-9. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. Nokia Mini Speaker MD-9 7 2009 Nokia. Semua hak dilindungi undang-undang. Nokia, Nokia Connecting people, dan logo Nokia Original Accessories adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Nokia

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-447-517-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar pada sebuah peralatan eksternal

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-118

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-118 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-118 Edisi 1.1 2 Daftar Isi Pendahuluan 3 Tentang headset 3 Tentang konektivitas Bluetooth 3 Persiapan 4 Tombol dan komponen 4 Mengisi daya baterai 4 Mengaktifkan

Lebih terperinci

Nokia Speakerphone HF-200. Edisi 2

Nokia Speakerphone HF-200. Edisi 2 Nokia Speakerphone HF-200 1 2 3 4 5 6 7 Edisi 2 8 10 9 15 13 14 12 11 16 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HF-36W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan

Lebih terperinci

2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan

2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan Persiapan 2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan Nokia Care adalah merek dagang atau merek dagang

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Speakers MD-5W. Edisi 1

Nokia Bluetooth Speakers MD-5W. Edisi 1 Nokia Bluetooth Speakers MD-5W 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 14 13 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk MD-5W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-106. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

Nokia Bluetooth Headset BH-106. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. Nokia Bluetooth Headset BH-106 2 1 4 6 3 5 7 8 9 Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-106 ini telah memenuhi persyaratan

Lebih terperinci

Nokia J (BH-806) Edisi 2.0

Nokia J (BH-806) Edisi 2.0 Nokia J (BH-806) Edisi 2.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan headset Nokia J, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree, meskipun menggunakan dua perangkat selular sekaligus. Catatan: Pelat permukaan

Lebih terperinci

SDC 40C Kamera Digital 4 Mega Pixel

SDC 40C Kamera Digital 4 Mega Pixel Petunjuk Singkat User s Manual SDC 40C Kamera Digital 4 Mega Pixel I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN SDC 40C 1. GAMBAR UTAMA 1. Tombol SNAP 8. Digital Zoom 15. Speaker 2. Tombol Power 9. Tombol Navigasi 16.

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-900

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-900 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-900 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-25W sudah sesuai dengan ketentuan Petunjuk Dewan: 1999/5/EC.

Lebih terperinci

Panduan Ringkas Nokia N70. Copyright 2006 Nokia. All rights reserved.

Panduan Ringkas Nokia N70. Copyright 2006 Nokia. All rights reserved. Panduan Ringkas Nokia N70 2006 Nokia. Semua hak dilindungi undang-undang. Nokia, Nokia Connecting People, dan Pop-Port adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Nokia Corporation. Produk dan

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-971-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Lihat juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Wireless Headset (HS-36W)

Buku Petunjuk Nokia Wireless Headset (HS-36W) 9239356_HS36W_2_id.fm Page 1 Saturday, September 10, 2005 8:14 PM Buku Petunjuk Nokia Wireless Headset (HS-36W) Edisi 2 ID 9239356_HS36W_2_id.fm Page 2 Saturday, September 10, 2005 8:14 PM PERNYATAAN KESESUAIAN

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Pemberitahuan produk

Pemberitahuan produk Panduan Pengguna Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD adalah merek dagang dari pemiliknya. Informasi yang terdapat dalam dokumen ini dapat berubah tanpa pemberitahuan. Satusatunya

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Reaction Bluetooth Headset

Buku Petunjuk Nokia Reaction Bluetooth Headset Buku Petunjuk Nokia Reaction Bluetooth Headset Edisi 1.0 2 Daftar Isi Daftar Isi Pendahuluan 3 Tentang headset 3 Tentang konektivitas Bluetooth 3 Persiapan 4 Tombol dan komponen 4 Mengenakan headset 4

Lebih terperinci

Panduan Pengguna Kamera

Panduan Pengguna Kamera Panduan Pengguna Kamera BAHASA INDONESIA Pastikan Anda membaca panduan ini, termasuk bagian Peringatan Keselamatan (= ), sebelum menggunakan kamera. Membaca panduan ini akan membantu Anda untuk belajar

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-200

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-200 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-200 1 Edisi 2 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-58W sudah sesuai dengan ketentuan Petunjuk Dewan:

Lebih terperinci

MODUL PENGENALAN KAMERA MD-10000

MODUL PENGENALAN KAMERA MD-10000 MODUL PENGENALAN KAMERA MD-10000 Deskripsi Kamera : Panasonic MD 10000 Spesifikasi : + 3CCD Camera System + Crystal Engine + Shoulder-Type Design + One Touch Navigation + Manual Focus Ring + 0 lux colour

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth GPS Module LD-4W

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth GPS Module LD-4W Buku Petunjuk Nokia Bluetooth GPS Module LD-4W Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk LD- 4W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital N Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Nokia Wireless Audio Gateway AD-42W. Edisi 1

Nokia Wireless Audio Gateway AD-42W. Edisi 1 Nokia Wireless Audio Gateway AD-42W Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk AD-42W telah memenuhi ketentuan Pedoman Badan Pengawasan: 1999/5/EC.

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat User s Manual SDC 51 CO.

Petunjuk Singkat User s Manual SDC 51 CO. Petunjuk Singkat User s Manual SDC 51 CO PETUNJUK SINGKAT SDC 51 CO I. 1. Gambar Utama & Kelengkapan 2. Kelengkapan Kamera Earphone Kantong Kamera Kabel TV/USB Strip Baterai Buku Manual Petunjuk Singkat

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital N Kamera Digital Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Panduan Pengguna Kamera

Panduan Pengguna Kamera Panduan Pengguna Kamera Pastikan Anda membaca panduan ini, termasuk bagian Peringatan Keselamatan (= ), sebelum menggunakan kamera. Membaca panduan ini akan membantu Anda untuk belajar menggunakan kamera

Lebih terperinci