Petunjuk Pengoperasian

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "Petunjuk Pengoperasian"

Transkripsi

1 (1) Menikmati DVD Handycam anda 10 Langkah Awal 16 Easy Handycam 30 Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Perekaman/ Pemutaran 38 Pemutaran pada peralatan DVD 52 Menggunakan disk yang sudah direkam 59 Menggunakan komponen Setup 62 Melakukan editing pada DVD Handycam 83 Dubbing, Pencetakan 92 Menggunakan Komputer 99 Penyelesaian Masalah 105 Informasi Tambahan 129 Daftar kata, Indeks Sony Corporation

2 Bacalah terlebih dahulu Sebelum mengoperasikan unit ini, harap membaca manual ini seluruhnya, dan simpanlah untuk referensi berikutnya. PERINGATAN Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan terkena hujan atau lembab. PERINGATAN Ganti baterai hanya dengan tipe yang sudah dispesifikasikan saja. Jika tidak, dapat mengakibatkan kebakaran atau luka. Catatan dalam Penggunaan Camcorder anda dilengkapi dengan dua macam petunjuk pengoperasian. "Petunjuk Pengoperasian" (Buku petunjuk ini) "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" untuk menghubungkan camcorder anda dengan komputer yang terhubung (tersimpan di dalam CD-ROM yang tersedia)* * DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD605E/DVD705E tidak memiliki "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" karena tidak mendukung sambungan komputer. Disk yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda Anda hanya dapat menggunakan DVD-R 8cm, DVD-RW 8cm dan DVD+RW 8 cm. Gunakan disk yang bertanda seperti gambar di bawah. Lihat halaman 12 untuk lebih detil. Jenis "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Terdapat dua ukuran "Memory Stick". Anda dapat menggunakan "Memory Stick Duo" yang bertanda atau (hlm.132). "Memory Stick Duo" (Ukuran ini dapat digunakan pada camcorder anda.) "Memory Stick" (Anda tak dapat menggunakannya pada camcorder anda.) Anda tak dapat menggunakan kartu memori jenis apapun kecuali "Memory Stick Duo". "Memory Stick PRO" dan "Memory Stick PRO Duo" hanya dapat digunakan dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick PRO". Saat menggunakan "Memory Stick Duo" dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick" (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Pastikan untuk memasukkan "Memory Stick Duo" ke dalam Adaptor Memory Stick Duo. Adaptor Memory Stick Duo 2

3 Menggunakan camcorder Jangan memegang camcorder dengan bagianbagian berikut ini. Viewfinder Layar LCD Layar LCD dan viewfinder dibuat dengan menggunakan teknologi presisi tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari pikselpiksel bersifat operasional untuk penggunaan yang efektif. Tetapi, terdapat kemungkinan adanya titik-titik hitam kecil dan/atau titik-titik terang (warna, merah, biru, atau hijau) yang muncul secara terusmenerus pada layar LCD dan viewfinder. Titik-titik ini adalah hal yang normal. Baterai Camcorder tidak tahan terhadap debu, tetesan air atau hujan. Lihat "Pemeliharaan dan tindakan pencegahan" (hlm.136). Untuk mencegah disk patah atau hilangnya gambar yang sudah direkam, jangan lakukan hal-hal berikut bila lampu-lampu pada tombol POWER (hlm.21) atau lampu ACCESS (hlm.25) sedang menyala: untuk mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder. untuk memberikan kejut mekanik atau getaran kepada camcorder. Sebelum menghubungkan camcorder anda dengan peralatan lain melalui kabel USB, dll., pastikan untuk memasukkan steker penghubung pada arah yang benar. Bila anda memasukkan steker penghubung secara paksa pada arah yang salah, ujung sambungan listrik (terminal) dapat mengalami kerusakan, atau hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi camcorder anda. Catatan mengenai komponen Setup, layar LCD, viewfinder dan lensa Komponen setup yang diberi warna abuabu tidak dapat dijalankan saat berada dalam kondisi merekam atau memutar ulang. Titik hitam Titik putih, merah, biru atau hijau Bila layar LCD, viewfinder atau lensa terkena sinar matahari langsung untuk jangka waktu yang lama dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Berhatihatilah bila menaruh kamera di dekat jendela atau di luar ruangan. Jangan arahkan ke matahari. Hal ini dapat menyebabkan camcorder anda menjadi rusak. Ambillah gambar matahari hanya pada kondisi rendah cahaya, seperti misalnya saat senja. Perekaman Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi rekam untuk memastikan gambar dan suara terekam tanpa adanya masalah. Anda tidak dapat menghapus gambar sekali anda merekamnya pada DVD-R. Gunakan DVD-RW/DVD+RW untuk rekaman percobaan (hlm.12). Kompensasi dari isi rekaman tidak tersedia, meskipun perekaman atau pemutaran ulang tidak dapat dijalankan akibat adanya kegagalan fungsi pada camcorder, meida penyimpanan, dll. 3

4 Bacalah terlebih dahulu (lanjutan) Sistem TV warna berbeda-beda, tergantung pada negara/daerah. Untuk melihat rekaman pada TV, anda perlu TV berbasiskan sistem PAL. Program televisi, film, pita video, dan barang lainnya memiliki hak cipta. Rekaman tidak resmi dapat bertentangan dengan hukum hak cipta. Anda tidak dapat melakukan dub terhadap perangkat lunak yang dilindungi hak cipta pada camcorder anda. Mengenai petunjuk penggunaan ini Gambar-gambar di layar LCD dan viewfinder yang digunakan dalam manual ini dengan tujuan ilustrasi, ditangkap dengan kamera foto dijital, dan oleh sebab itu dapat muncul berbeda dengan apa yang anda lihat. Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan terlebih dahulu. Gambar-gambar yang digunakan dalam petunjuk penggunaan ini berdasarkan pada model DCR-DVD305E. Disk dalam Petunjuk Pengoperasian ini merujuk pada disk DVD 8cm. Pengoperasian yang dapat dijalankan tergantung dari disk yang digunakan. Tanda-tanda berikut digunakan untuk bentuk (format) DVD yang berbeda. Mengenai lensa Carl Zeiss Camcorder anda dilengkapi dengan lensa Carl Zeiss, yang dikembangkan bersamasama oleh Carl Zeiss, di Jerman, dan Sony Corporation, dan menghasilkan gambar superior. Sistem pengukuran MTF* digunakan untuk kamera video dan menghasilkan kualitas yang sama dengan lensa Carl Zeiss. * MTF merupakan singkatan dari Modulation Transfer Function (Fungsi Transfer Modulasi). Nilai angka menyatakan jumlah cahaya dari subyek yang masuk ke lensa. DVD +RW Tampilan pada layar pada tiap bahasa lokal digunakan untuk menggambarkan prosedur operasi. Ubahlah bahasa pada layar sebelum menggunakan camcorder anda bila diperlukan (hlm.80). 4

5 5

6 Tabel Isi Menikmati DVD Handycam anda Apa yang dapat anda lakukan dengan DVD Handycam anda Memilih disk Menggunakan DVD Handycam anda Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang disediakan Langkah 2: Mengisi baterai Langkah 3: Menghidupkan power, dan memegang camcorder anda Langkah 4: Mengatur layar LCD dan viewfinder Langkah 5: Menggunakan panel sentuh Langkah 6: Mengatur tanggal dan waktu Langkah 7: Memasukkan disk atau "Memory Stick Duo" Langkah 8: Memilih perbandingan aspek (16:9 atau 4:3) gambar yang direkam (DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E) Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan pengaturan otomatis Menggunakan operasi Easy Handycam Merekam dengan mudah Memutar ulang dengan mudah Persiapan untuk memutar ulang pada pemutar DVD (Penyelesaian) Perekaman/Pemutaran Perekaman Pemutaran Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/pemutaran, dll Perekaman Untuk menggunakan pembesaran Untuk merekam suara dengan lebih banyak suasana (perekaman 5.1ch surround) (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot plus) 6

7 Untuk mengatur eksposur untuk subjek dengan cahaya latar (BACK LIGHT) Untuk mengatur fokus terhadap subjek yang tidak berada di tengah Untuk menetapkan eksposur terhadap subjek yang dipilih Untuk merekam di mode cermin Untuk menambah efek khusus Untuk menggunakan tripod Untuk memasang tali pengikat Pemutaran Untuk menggunakan pembesaran Pemutaran Untuk memutar ulang serangkaian gambar foto (Presentasi gambar) Perekaman/pemutaran Untuk memeriksa tenaga baterai yang tersisa Untuk mematikan bunyi konfirmasi pengoperasian Untuk menginisialisasi pengaturan (RESET) Nama dan fungsi bagian-bagian lain Memeriksa/Menghapus adegan terakhir (Tinjau ulang/menghapus tinjau ulang)...46 Indikator yang ditampilkan selama perekaman/pemutaran...47 Remote Commander (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)...49 Memutar gambar di TV...50 Pemutaran pada peralatan DVD Membuat disk kompatibel dengan pemutaran pada peralatan DVD atau drive DVD (Penyelesaian)...52 Memutar ulang sebuah disk pada peralatan DVD, dll...56 Memutar ulang sebuah disk pada komputer dengan drive DVD terpasang...57 Menggunakan disk yang sudah direkam (DVD-RW/DVD+RW) Merekam adegan tambahan setelah penyelesaian...59 Menghapus seluruh adegan pada disk (Memformat)...60 Menggunakan komponen Setup Menggunakan komponen Setup...62 Komponen setup...64 SET KAMERA...66 Pengaturan untuk mengatur camcorder anda sesuai dengan kondisi perekaman (EKSPOSUR/WHITE BAL./STEADYSHOT, dll.) 7

8 Tabel Isi (continued) SET FOTO Pengaturan untuk gambar foto (RKM SINAM./KUALITAS/UKR.GAMBAR, dll.) APLI.GAMBAR Efek khusus pada gambar atau fungsi tambahan untuk perekaman/ pemutaran (EFEK GAMBAR/EFEK DJTL., dll.) SET DISK (DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E)/ SET MEDIA (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Pengaturan untuk disk dan "Memory Stick Duo" (FORMAT/ SELESAIKAN/BATALSELESAI, dll.) SET STANDAR Pengaturan saat merekam pada disk atau pengaturan dasar lainnya (MODE REKAM /SET LCD/P.G./KEC.USB, dll.) WAKTU/LANGU (SET JAM/SET AREA/LANGUAGE, dll.) Mengubah Personal Menu Melakukan editing pada DVD Handycam Mengkopi gambar foto (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Menghapus gambar foto dari "Memory Stick Duo" (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Melakukan editing terhadap data asli Membuat Daftar Pemutaran (Playlist) Memutar Daftar Pemutaran (Playlist)...90 Dubbing, Pencetakan Dubbing ke peralatan VCR/DVD Merekam gambar dari TV atau peralatan VCR/DVD (Untuk DCR-DVD305E/DVD755E) Mencetak gambar foto yang sudah direkam (PictBridge compliant printer) (DCR-DVD305E/DVD755E) Jack untuk menghubungkan peralatan eksternal Menggunakan Komputer (DCR-DVD305E/DVD755E) Sebelum melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer anda Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" Melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)"

9 Penyelesaian Masalah Penyelesaian Masalah Indikator dan pesan peringatan Informasi Tambahan Menggunakan camcorder anda di luar negeri Mengenai disk Mengenai "Memory Stick" (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Mengenai baterai InfoLITHIUM Pemeliharaan dan tindakan pencegahan Spesifikasi Daftar kata, Indeks Daftar kata Indeks

10 Menikmati DVD Handycam anda Apa yang dapat anda lakukan dengan DVD Handycam anda DVD Handycam anda merekam data gambar pada DVD* 8cm. Hal ini lebih mudah daripada kaset video dan jauh lebih serbaguna. Mengambil gambar indah dengan mudah Tidak perlu memundurkan untuk memulai rekaman (hlm.32, 38) Gambar yang sudah direkam disimpan di tempat kosong pada disk sehingga tidak ada resiko rekaman yang berharga tertimpa rekaman yang lain dengan tidak sengaja. Karena tidak perlu memundurkan sebelum merekam, anda dapat memulai mengambil gambar setiap saat anda inginkan. Sebuah disk dapat menyimpan baik film maupun gambar foto. Gambar foto dapat direkam pada disk atau "Memory Stick Duo". Beberapa model mungkin tidak mendukung fungsi rekaman pada "Memory Stick Duo". Anda dapat menemukan adegan dengan cepat dengan menggunakan layar VISUAL INDEX (hlm.34, 40) Dengan layar VISUAL INDEX, anda dapat memeriksa isi disk dalam sekejap. Yang anda harus lakukan adalah menyentuh adegan yang ingin anda lihat. Disk tidak akan menjadi usang meskipun anda memutarnya berulang kali. Waktu-waktu berharga yang telah anda ambil dalam disk akan tersimpan selamanya. Merekam bentuk (format) layar lebar dan suara 5.1ch surround (hlm.28, 42) Anda dapat merekam gambar layar lebar berkualitas tinggi pada layar LCD lebar yang menunjukkan sudut pandang 16:9 yang sama sebagai TV lebar. Suara 5.1ch surround yang realistis juga dapat langsung direkam ke dalam disk. Beberapa model mungkin tidak mendukung layar lebar dan perekaman 5.1 ch surround. 10 * DVD (Digital Versatile Disc) adalah disk optikal dengan kapasitas tinggi.

11 Sebuah disk yang sudah direkam dapat diputar ulang pada berbagai peralatan Pemutaran pada peralatan DVD atau drive DVD (hlm.36, 52) Anda dapat memutar ulang disk yang sudah direkam dan diselesaikan** pada peralatan DVD rumah, perekam DVD atau drive DVD pada komputer yang mendukung disk 8cm. Saat menyelesaikan disk, anda dapat membuat prsentasi gambar (slide show) dan menu DVD dari semua gambar foto sehingga dapat mengakses adegan-adegan yang ingin anda lihat dengan cepat. Pemutaran pada TV layar lebar dan home theater (hlm.42, 50) Gambar yang direkam dengan bentuk (format) layar lebar dapat diputar ulang pada TV lebar dengan efek panorama lengkap. Disk juga direkam dengan suara 5.1ch surround untuk menghasilkan suara yang penuh pada home theater. Beberapa model mungkin tidak mendukung layar lebar dan perekaman 5.1 ch surround. Menikmati DVD Handycam anda Menghubungkan DVD Handycam ke komputer Beberapa model mungkin tidak mendukung sambungan komputer. Transfer gambar kecepatan tinggi (hlm.99) Data gambar dapat ditransfer dengan cepat ke komputer tanpa memerlukan pemutaran. Komputer dengan Hi-speed USB (USB 2.0) menghasilkan transfer gambar yang lebih cepat. Menggunakan perangkat lunak yang tersedia untuk melakukan edit dan kopi (hlm.99) Dengan Picture Package, perangkat lunak yang tersedia bersama-sama dengan DVD Handycam anda, anda dapat menambahkan musik dan efek untuk menciptakan DVD orisinil anda. Pengkopian disk menjadi lebih mudah, dan anda dapat membagikan waktu-waktu berharga anda dengan keluarga dan teman-teman. ** Penyelesaian: sebuah proses yang memungkinkan untuk memutar ulang DVD yang sudah direkam pada peralatan DVD lainnya (lihat halaman 36 dan 52). 11

12 Memilih disk DVD Handycam anda kompatibel dengan DVD-R, DVD-RW dan DVD+RW 8cm. Tidak mendukung disk 12cm. Bentuk (format) rekaman untuk DVD-RW Bila anda menggunakan DVD-RW, anda dapat memilih bentuk rekaman dari mode VIDEO atau mode VR. Pada buku petunjuk ini, mode VIDEO ditunjukkan sebagai dan mode VR sebagai. Bentuk (format) rekaman yang kompatibel dengan sebagian besar peralatan DVD, terutama setelah penyelesaian. Pada mode VIDEO, hanya gambar yang terakhir yang dapat dihapus. Bentuk (format) rekaman yang memampukan anda untuk melakukan editing dengan DVD Handycam anda (menghapus dan mengurut ulang gambar). Sebuah disk yang sudah diselesaikan dapat diputar ulang pada peralatan DVD yang mendukung mode VR* 1. Fitur bentuk (format) disk Tipe disk dan simbol Bentuk disk dan rekaman Daftar kata (hlm.143, 144) Angka dalam tanda kurung ( ) menunjukkan nomor halaman. DVD-R DVD-RW DVD+RW Simbol yang digunakan dalam buku petunjuk ini 12 Baik film 16:9 (lebar) dan 4:3 dapat direkam pada disk yang sama* 2 (28) z z z Menghapus rekaman terakhir segera (46) z z z Menghapus rekaman dengan bebas (86) z Melakukan editing terhadap rekaman pada camcorder anda (86) z Menggunakan disk berulang-ulang meskipun disk sudah penuh dengan memformat* 3 (60) z z z Memutar ulang rekaman pada peralatan DVD lainnya bila anda menyelesaikan disk Memutar ulang rekaman pada peralatan DVD lainnya meskipun anda tidak menyelesaikan disk Membuat menu DVD bila anda menyelesaikan disk (36, 52) z z *1 z* 1 z (52) *3 z* 4 (55) z z z * 1 Lihat petunjuk penggunaaan peralatan DVD anda untuk melihat apakah mode VR DVD-RW didukung. * 2 Untuk gambar foto, anda dapat merekamnya pada semua tipe disk. * 3 Format akan menghapus seluruh rekaman dan mengembalikan media rekaman ke status kosong awalnya (hlm.60). Meskipun anda menggunakan disk yang baru, formatlah dengan DVD Handycam anda (hlm.25). * 4 Jangan gunakan DVD+RW sebelum menyelesaikan dalam komputer karena hal ini dapat mengakibatkan kegagalan fungsi.

13 Waktu perekaman Waktu perekaman untuk tiap sisi disk Waktu perekaman minimum ditunjukkan dalam tanda kurung. unit: menit Mode rekaman Waktu perekaman HQ (Kualitas Tinggi) sekitar 20 (18) SP (Pemutaran Standar) sekitar 30 (18) LP (Pemutaran Panjang) sekitar 60 (44) Waktu perekaman untuk film turun bila disk juga berisi gambar foto. Penggunaan disk DVD Handycam anda menggunakan bentuk (format) VBR (Variable Bit Rate) untuk mengatur kualitas gambar secara otomatis untuk menyesuaikan dengan adegan rekaman. Teknologi ini menyebabkan fluktuasi pada waktu perekaman disk. Film yang berisi gambar gerakan yang cepat dan kompleks direkam pada tingkat bot yang lebih tinggi dan hal ini mengurangi waktu perekaman secara keseluruhan. VBR Daftar kata (hlm.144) Untuk ketahanan kehandalan perekaman/pemutaran, kami menganjurkan anda menggunakan disk Sony atau disk yang bertanda * (for VIDEO CAMERA) untuk DVD Handycam anda. Menggunakan disk selain dari yang di atas dapat menyebabkan perekaman/pemutaran yang kurang memuaskan atau anda mungkin tidak dapat mengeluarkan disk dari DVD Handycam. * Tergantung dari lokasi anda membelinya, disk ini memiliki tanda. Menikmati DVD Handycam anda Penggunaan disk dua sisi Dengan disk dua sisi, anda dapat merekam pada kedua sisi disk. Perekaman pada sisi A Taruh disk dalam DVD Handycam anda dengan sisi yang bersimbol menghadap keluar hingga berbunyi klik. berada di tengah Tempatkan simbol simbol menghadap kelaur. Rekaman dilakukan pada sisi belakang. Saat menggunakan disk dua sisi, berhati-hatilah agar sidik jari anda tidak mengotori permukaan disk. Bila disk dua sisi digunakan dalam DVD Handycam anda, perekaman/pemutaran hanya dilakukan pada sisi tersebut. Anda tidak dapat mengganti merekam atau memutar ke sisi lainnya dengan disk diset ke DVD Handycam. Bila perekaman.pemutaran pada satu sisi sudah selesai, keluarkan disk dan balikkan untuk mengakses sisi lainnya. Operasi berikut ini dilakukan untuk tiap sisi pada disk dua sisi. Penyelesaian (hlm.52) Membatalkan penyelesaian (DVD-RW: mode VIDEO) (hlm.59) Memformat (hlm.60) 13

14 Menggunakan DVD Handycam anda 1Persiapan (Lihat halaman 16 hingga 28). Pilih disk yang paling sesuai dengan kebutuhan anda. Penggunaan disk yang berulang-ulang Untuk menyimpan gambar yang sudah direkam Untuk menggunakan satu disk secara berulang-ulang Apa yang ingin anda lakukan setelah perekaman? Menghapus dan editing gambar dalam DVD Handycam Memutar ulang disk pada berbagai peralatan DVD Disk dapat diputar ulang pada berbagai peralatan DVD Disk dapat diputar meski tanpa penyelesaian * Pilih mode pada DVD Handycam anda dan format (hlm.25). 2Mengambil gambar, menghapus dan melakukan editing (Lihat halaman 32, 38, 46 dan 86). Anda tidak dapat menghapus gambar yang sudah direkam. Anda dapat menghapus atau melakukan edit terhadap gambar rekam kapan pun (hlm.86). Anda hanya dapat menghapus gambar yang baru saja anda (hlm.46). 3Melihat pada DVD Handycam anda (Lihat halaman 34 dan 40) Anda juga dapat menghubungkannya ke TV untuk melihat (hlm.50). Lanjutkan ke halaman kanan 14

15 4Melihat pada peralatan DVD lainnya (Lihat halaman 52 dan 56). Untuk melihat disk yang direkam pada DVD Handycam pada peralatan DVD lainnya, anda perlu menyelesaikannya terlebih dahulu. Peralatan DVD/ Perekam DVD Selesaikan Selesaikan Selesaikan Semakin sedikit volume rekaman disk, semakin lama waktu yang diperlukan untuk menyelesaikan disk. Fitur-fitur dari disk yang sudah diselesaikan tergantung dari tipe disk. Seperti DVD yang dijual komersial, disk ini dapat diputar ulang di sebagian besar peralatan DVD setelah penyelesaian. Drive DVD Rekaman tidak dapat ditambahkan meskipun terdapat ruang kosong. Dengan pembatalan penyelesaian, anda dapat menambah rekaman (hlm.59). Menikmati DVD Handycam anda Selesaikan Disk dapat diputar ulang pada peralatan yang kompatibel dengan mode VR DVD-RW. Rekaman dapat ditambah tanpa pembatalan penyelesaian. Disk dapat diputar ulang tanpa penyelesaian. Tetapi penyelesaian diperlukan pada beberapa kasus. Untuk detil, lihat halaman 52. Kompatibilitas pemutaran Kompatibilitas pemutaran dengan peralatan DVD apapun tidak dijamin. Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan peralatan DVD anda atau konsultasikan dengan dealer anda. 15

16 . Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang disediakan Pastikan bahwa komponen-komponen berikut tersedia bersama-sama camcorder anda. Angka dalam tanda kurung menunjukkan jumlah komponen yang disediakan. Disk dan "Memory Stick Duo" tidak tersedia. Adaptor AC (1) (hlm.17) Baterai yang dapat diisi ulang NP-FP50 (1) (hlm.18) Kain pembersih (1) Penutup shoe (1) (hlm.98) (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Terpasang pada camcorder. Tutup lensa (1) (hlm.21) Kabel listrik (1) (hlm.17) Mikrofon surround ECM-L100 (1) (hlm.42) (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Kabel penghubung A/V (1) (hlm.50, 92, 94, 98) CD-ROM "Picture Package Ver.1.8.1" (1) (hlm.99) (Untuk DCR-DVD305E/DVD755E) Kabel USB (hlm.96, 98) (Untuk DCR-DVD305E/DVD755E) Remote Commander Nirkabel (1) (hlm.49) (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) CD-ROM "Nero Express 6" (1) (hlm.99) (Untuk DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD304E/DVD605E/DVD705E) Gunakan saat mengkopi disk yang direkam dengan camcorder anda ke DVD 12cm. Petunjuk Pengoperasian (Manual ini) (1) Untuk memasang tutup lensa Masukkan tali pengikat tutup lensa (tersedia) melalui bagian logam tali pegangan. Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah terpasang. 16

17 Langkah 2: Mengisi baterai Anda dapat mengisi baterai setelah memasang baterai InfoLITHIUM (seri P) (hlm.134) pada camcorder anda. Anda tidak dapat menggunakan baterai NP-FP30 pada camcorder anda. (Lihat sisi belakang baterai untuk nomor model). Pemasangan baterai secara paksa dapat menyebabkan kegagalan fungsi camcorder seperti memburuknya performa baterai atau kesulitan dalam mengeluarkan baterai. Tombol POWER Lampu CHG 2 Geserlah tombol POWER searah panah untuk mensetnya ke OFF (CHG) (Pengaturan awal yang ditetapkan). Langkah Awal Penutup jack DC IN Steker DC Battery Jack DC IN Ujung kabel listrik Ke stop kontak dinding Adaptor AC 1 Geser penutup baterai searah panah hingga berbunyi klik. 3 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada camcorder anda. Bukalah penutup jack DC IN untuk menghubungkan Adaptor AC. Penutup jack DC IN Cocokkan tanda v pada steker DC dengan tanda v pada camcorder anda. 4 Hubungkan ujung kabel listrik ke Adaptor AC dan stop kontak dinding. Lampu CHG (pengisian) menyala dan pengisian dimulai. 17

18 Langkah 2: Mengisi baterai (lanjutan) 5 Lampu CHG (pengisian) padam bila baterai telah diisi penuh. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN camcorder anda. Lepaskan sambungan Adaptor AC dengan memegang camcorder anda dan steker DC. Untuk mengeluarkan baterai Geser tombol POWER ke OFF (CHG). Geser tuas pembuka BATT (baterai) dan keluarkan baterai. Tuas pembuka BATT (baterai) Bila anda mengeluarkan baterai, pastikan tidak satu pun dari lampu pada tombol POWER (hlm.21) sedang menyala. Saat menyimpan baterai Kosongkan tenaga baterai sebelum menyimpannya untuk jangka waktu yang lama (hlm.134). Untuk menggunakan sumber listrik luar Buatlah sambungan yang sama seperti saat anda mengisi baterai. Baterai tidak akan kehilangan tenaganya dalam kasus ini. Waktu pengisian (pengisian penuh) Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam menit) untuk mengisi baterai kosong hingga penuh. Waktu perekaman Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. Untuk DCR-DVD105E/DVD605E Baterai NP-FP50 (disediakan) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90 Waktu perekaman terus-menerus Untuk DCR-DVD205E/DVD705E Baterai NP-FP50 (disediakan) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP Waktu perekaman terus-menerus Waktu perekaman umum* Waktu perekaman umum* Baterai Waktu pengisian NP-FP50 (disediakan) 125 NP-FP NP-FP NP-FP90 220

19 Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Baterai NP-FP50 (disediakan) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90 Waktu perekaman terus-menerus * Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran. Waktu yang ditampilkan berbeda-beda tergantung pada kondisi berikut. Atas: Bila cahaya latar LCD menyala Tengah: Bila cahaya latar LCD padam Bawah: Waktu perekaman bila merekam dengan viewfinder selama panel LCD ditutup. Waktu pemutaran Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. Untuk DCR-DVD105E/DVD605E Baterai Panel LCD terbuka* Waktu perekaman umum* Panel LCD tertutup NP-FP50 (disediakan) NP-FP NP-FP NP-FP Untuk DCR-DVD205E/DVD705E Baterai NP-FP50 (disediakan) Panel LCD terbuka* Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E * Bila cahaya latar LCD menyala Panel LCD tertutup NP-FP NP-FP NP-FP Baterai NP-FP50 (disediakan) Panel LCD terbuka* Panel LCD tertutup NP-FP NP-FP NP-FP Mengenai baterai Sebelum mengganti baterai, geser tombol POWER ke OFF (CHG). Lampu CHG (pengisian) berkedip selama pengisian, atau BATTERY INFO (hlm.45) tidak akan ditampilkan dengan benar pada kondisi berikut. Baterai tidak terpasang dengan benar. Baterai rusak. Tenaga baterai kosong (hanya untuk BATTERY INFO). Sumber listrik tidak akan diambil dari baterai selama Adaptor AC terhubung ke jack DC IN pada camcorder, walaupun ujung kabel listrik tidak terhubung ke stop kontak dinding. Kami mengajurkan agar anda menggunakan baterai NP-FP70, NP-FP71 atau NP-FP90 bila lampu video (tambahan) terpasang. Mengenai waktu pengisian/perekaman/ pemutaran Waktu diukur dengan camcorder berada pada suhu 25 C. (dianjurkan 10 hingga 30 C). Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat bila camcorder digunakan di tempat bersuhu rendah. Langkah Awal 19

20 Langkah 2: Mengisi baterai (lanjutan) Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat tergantung pada kondisi penggunaan camcorder. Mengenai Adaptor AC Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder. Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah. Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. PERHATIAN Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih terhubung ke stop kontak dinding. 20

21 Langkah 3: Menghidupkan power, dan memegang camcorder anda Untuk merekam, geser tombol POWER untuk menghidupkan lampu yang berurutan. Pada penggunaan pertama kali, layar [SET JAM] muncul (hlm.24). Setelah anda menset tanggal dan waktu ([SET JAM], hlm.24), maka untuk selanjutnya anda menghidupkan power camcorder anda, tanggal dan waktu pada saat itu akan ditampilkan di layar LCD selama beberapa detik. Tombol POWER Tutup lensa 3 Peganglah camcorder anda dengan benar. Langkah Awal 1 Lepaskan tutup lensa dengan menekan kedua tombol di sisi tutup. 2 Hidupkan power dengan menggeser tombol POWER searah panah sambil menekan tombol hijau di bagian tengah. Saat anda merekam, ganti mode power dengan menggeser tombol POWER searah panah hingga lampu yang berurutan menyala. 4 Peganglah dengan pasti, kemudian kencangkan tali pegangan. Tombol hijau (Film): Untuk merekam film (Foto): Untuk merekam gambar foto Untuk mematikan power Geserlah tombol POWER ke OFF (CHG). Pada saat pembelian, power akan diset agar mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder selama kira-kira 5 menit, hal ini untuk menghemat tenaga baterai ([MATI AUTO], hlm.80). 21

22 Langkah 4: Mengatur layar LCD dan viewfinder Layar LCD Bukalah layar LCD 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah ke sudut terbaik untuk merekam atau memutar (2) derajat (maks.) DISP/BATT INFO Viewfinder Anda dapat melihat gambar-gambar dengan menggunakan viewfinder dengan panel LCD tertutup untuk mencegah berkurangnya tenaga baterai, atau bila gambar yang dilihat dari layar LCD tidak bagus. Viewfinder Memperpanjang viewfinder hingga berbunyi klik derajat (maks.) 1 90 derajat ke arah camcorder Berhati-hatilah untuk tidak menekan tomboltombol pada bingkai LCD secara tidak sengaja saat anda membuka atau mengatur layar LCD. Bila anda memutar layar LCD 90 derajat ke arah camcorder, kemudian memutarnya 180 derajat ke arah lensa, anda dapat menutupnya dengan sisi layar LCD menghadap keluar. Hal ini akan memudahkan selama operasi pemutaran. Untuk mematikan cahaya latar LCD agar baterai tahan lebih lama (Untuk DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E) Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa detik hingga muncul. Pengaturan ini praktis saat anda menggunakan camcorder dalam kondisi terang atau saat anda ingin menghemat tenaga baterai. Gambar yang sudah direkam tidak akan terpengaruh oleh pengaturan ini. Untuk membatalkan, tekan dan tahan DISP/ BATT INFO hingga menghilang. Tuas pengatur lensa viewfinder Gerakkan hingga gambar terlihat jelas. Anda dapat mengatur kecerahan cahaya latar viewfinder dengan memilih [SET LCD/P.G.] - [CHY.LATAR PG] (hlm.77). Gambar yang direkam tidak akan terpengaruh dengan pengaturan ini. Anda dapat mengatur [FUNGSI PUDAR] dan [EKSPOSUR] sambil melihat melalui viewfinder (hlm.67, 73). Set [SET LCD/P.G.] - [TERANG LCD] (hlm.77) untuk mengatur kecerahan layar LCD. 22

23 Langkah 5: Menggunakan panel sentuh Anda dapat memutar ulang gambar-gambar yang sudah direkam (hlm.34, 40), atau mengubah pengaturan (hlm.62) dengan menggunakan panel sentuh. Sentuhlah tombol-tombol yang ditampilkan di layar. Peganglah bagian belakang panel LCD dengan telapak tangan kiri anda. Kemudian, sentuh tombol-tombol yang ditampilkan di layar. Sentuh tombol pada layar LCD. Mengubah pengaturan bahasa Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menampilkan pesan dalam bahasa tertentu. Pilih bahasa layar di [LANGUAGE] pada WAKTU/LANGU. (hlm.80). Langkah Awal DISP/BATT INFO Lakukan hal yang sama dengan yang sudah dijelaskan di atas ketika anda menekan tomboltombol pada bingkai LCD. Berhati-hatilah untuk tidak menekan tomboltombol pada bingkai LCD secara tidak sengaja saat menggunakan panel sentuh. Bila tombol-tombol di panel sentuh tidak bekerja dengan benar, atur layar LCD (KALIBRASI) (hlm.137). Untuk menghilangkan indikator layar Tekan DISP/BATT INFO untuk menyembunyikan atau menampilkan indikator layar (penghitung, dll.). 23

24 Langkah 6: Mengatur tanggal dan waktu Aturlah tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya. Bila anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar [SET JAM] muncul setiap kali anda menghidupkan camcorder anda atau menggeser tombol POWER. Bila anda tidak menggunakan camcorder anda selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang yang ada di dalam camcorder menjadi kosong dan pengaturan tanggal dan waktu dihapus dari memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai tersebut dan atur tanggal dan waktu kembali (hlm.138). Tombol POWER 3 Pilih [SET JAM] dengan /, kemudian sentuh. 4 Pilih lokasi geografis yang diinginkan dengan /, kemudian sentuh. SET JAM AREA1 Lisbon, London WKT.MUSIMPNS OFF TANGGAL T B TG, 5 Set [WKT.MUSIMPNS] ke [ON] dengan /, bila perlu, kemudian sentuh. Majulah ke langkah 4 bila anda mengatur jam untuk pertama kalinya. 1 Sentuh t [SETUP]. mnt SET KAMERA PROGRAM AE TITIK METER EKSPOSUR 2 Pilih (WAKTU/LANGU.) dengan /, kemudian sentuh. mnt ROTASI SETUP MATI AUTO TGL SUB-JDL SET JAM SET AREA WKT.MUSIMPNS 6 Atur [T] (tahun) dengan /, kemudian sentuh. SET JAM AREA1 Lisbon, London WKT.MUSIMPNS OFF TANGGAL T Anda dapat mengatur tahun hingga tahun Atur [B] (bulan), [TG] (tanggal), jam dan menit, kemudian sentuh. Jam mulai berjalan. B Lihatlah halaman 130 untuk informasi yang berhubungan dengan "Perbedaan waktu dunia". Perekaman tanggal dan waktu tidak ditampilkan selama perekaman, tetapi secara otomatis direkam ke dalam disk dan anda dapat memeriksanya selama pemutaran ([KODE DATA], hlm.78). TG, 24

25 Langkah 7: Memasukkan disk atau "Memory Stick Duo" Memasukkan disk Sebuah DVD-R, DVD-RW, atau DVD+RW 8cm yang baru diperlukan untuk perekaman (hlm.12). Bersihkan debu atau sidik jari pada disk terlebih dahulu, dengan menggunakan kain pembersih yang tersedia bersama-sama dengan camcorder anda (hlm.131). Lensa pembaca Tombol penutup disk OPEN Langkah Awal Lampu ACCESS (Disk) Tombol POWER Bila penutup disk membuka perlahan, bukalah lebih lebar. Bila anda menjepit tali tutup lensa saat menutup penutup disk, hal ini dapat menyebabkan camcorder anda mengalami kegagalan fungsi. 3 Set disk dengan sisi rekaman menghadap camcorder anda, kemudian tekanlah bagian tengah disk hingga berbunyi klik. 1 Periksa apakah power camcorder sudah menyala. Anda dapat mengeluarkan disk bila sumber listrik dihubungkan ke camcorder anda meskipun camcorder anda dimatikan. Namun, proses pembacaan disk (langkah 4) tidak akan mulai. 2 Geser penutup disk tombol OPEN searah panah (OPEN B). [BERSIAP UNTUK BUKA] muncul di layar LCD. Kemudian melodi pembukaan terdengar sekali, dan camcorder berbunyi. Setelah bunyi berhenti, penutup disk terbuka perlahan secara otomatis. Set disk dengan sisi label menghadap keluar saat menggunakan disk satu sisi. Jangan menyentuh disk pada sisi rekaman atau lensa pembaca (hlm.138). Saat menggunakan disk dua sisi, berhati-hatilah untuk tidak mengotori permukaan dengan sidik jari. Bila anda menutup penutup disk dengan disk diset dengan tidak benar, hal ini dapat menyebabkan camcorder mengalami kegagalan fungsi. 25

26 Langkah 7: Memasukkan disk atau "Memory Stick Duo" (lanjutan) 4 Tutuplah penutup disk. Layar [AKSES DISK] muncul. Mungkin memerlukan beberapa waktu untuk mengenali disk tergantung dari tipe dan kondisi disk. xdvd-r Anda dapat memulai rekaman dengan segera setelah [AKSES DISK] menghilang dari layar LCD. Anda tidak perlu melanjutkan setelah langkah 5. xdvd-rw Pilih bentuk (format) rekaman, kemudian format disk. Lanjutkan ke langkah 5. xdvd+rw Pilih perbandingan aspek dari gambar yang direkam, kemudian formatlah disk. Lanjutkan ke langkah 6. Selama operasi Easy Handycam (hlm.30), [Format disk? Jika tidak, keluarkan disk.] muncul. Sentuh, kemudian lanjutkan ke langkah 8. 6 Pilih perbandingan aspek dari gambar rekaman ([LEBAR 16:9] atau [4:3]) untuk DVD+RW, kemudian sentuh. mnt FORMAT : LEBAR 16:9 Pilih rasio aspek film yang akan direkam. Format lagi untuk mengubah. LEBAR 16:9 xlebar 16:9 Anda dapat merekam gambar sudut lebar dan resolusi tinggi. Bila anda ingin melihat gambar di TV lebar, dianjurkan agar anda memilih [LEBAR 16:9]. x4:3 Anda dapat merekam untuk memutar ulang gambar pada TV 4:3. 4:3 7 Sentuh [YA] t [YA]. OK 26 5 Pilih bentuk (format) rekaman untuk DVD-RW, dan sentuh, kemudian lanjutkan ke langkah 7. mnt FORMAT : Dapat putar ulang di berbagai alat DVD. Tak dapat edit di Camcorder VIDEO VIDEO xmode VIDEO Anda dapat memutar ulang disk pada sebagian besar peralatan DVD bila anda menyelesaikannya. xmode VR Anda dapat melakukan edit, menghapus gambar, atau membagi film pada camcorder anda (hlm.86). Namun, disk dapat diputar ulang hanya di peralatan DVD yang mendukung mode VR saat anda menyelesaikannya. VR OK 8 Sentuh bila [Selesai.] muncul. Bila proses format selesai, anda dapat memulai rekaman pada DVD-RW/ DVD+RW. Jangan mengeluarkan baterai atau lepaskan Adaptor AC saat melakukan format. Untuk mengeluarkan disk Lakukan langkah 1 dan 2 untuk membuka penutup disk, kemudian keluarkan disk. Jangan berikan kejut atau getaran kepada camcorder anda saat lampu ACCESS menyala atau berkedip, atau [AKSES DISK] atau [BERSIAP UNTUK BUKA] sedang ditampilkan di layar LCD. Mungkin memerlukan beberapa waktu untuk mengeluarkan disk tergantung dari kondisi disk atau materi yang direkam. Mungkin memerlukan waktu 10 menit untuk mengeluarkan disk bila mengalami kerusakan

27 atau kotor dengan sidik jari, dll. Dalam kasus tersebut, disk mungkin mengalami kersusakan. Setelah camcorder anda mengenali disk, informasi disk seperti tanggal anda mulai menggunakan dan informasi mengenai daerah rekaman sebelumnya akan ditampilkan selama sekitar 8 detik. Informasi mengenai daerah rekaman sebelumnya mungkin tidak ditampilkan dengan benar tergantung dari kondisi disk. Untuk menghapus seluruh gambar yang direkam sebelumnya dari DVD-RW/DVD+RW, lalu untuk menggunakannya kembali untuk merekam gambar baru, lihat "Menghapus seluruh adegan pada disk (Memformat)" pada halaman 60. Duo pada arah yang benar hingga berbunyi klik. Lampu ACCESS ("Memory Stick Duo") Langkah Awal Memasukkan "Memory Stick Duo" (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Anda hanya dapat menggunakan "Memory Stick Duo" yang bertanda atau (hlm.132). Jumlah gambar yang dapat direkam berbeda-beda tergantung dari kualitas gambar atau ukuran gambar. Untuk lebih detil, lihat halaman Bukalah penutup Memory Stick Duo. Bila anda memasukkan "Memory Stick Duo" dengan paksa ke dalam celah (slot) pada arah yang salah, celah (slot) Memory Stick Duo, atau data gambar dapat mengalami kerusakan. 3 Tutuplah penutup Memory Stick Duo. Untuk mengeluarkan "Memory Stick Duo" Tekan pelan "Memory Stick Duo" sekali setelah langkah 2. Bila lampu ACCESS menyala atau berkedip, camcorder anda sedang membaca/menulis data. Jangan goncangkan atau memukul camcorder anda, matikan power, keluarkan "Memory Stick Duo", atau keluarkan baterai. Bila tidak, data gambar dapat mengalami kerusakan.. Pastikan agar "Memory Stick Duo" tidak keluar tiba-tiba dan terjatuh saat memasukkan dan mengeluarkan dari camcorder anda. 2 Masukkan "Memory Stick Duo" ke dalam celah (slot) Memory Stick 27

28 Langkah 8: Memilih perbandingan aspek (16:9 atau 4:3) gambar yang direkam (DCR-DVD205E/ DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E) Dengan merekam pada mode 16:9 (lebar), anda dapat menikmati gambar dengan sudut yang lebih lebar dan resolusi tinggi. Bila anda ingin melihat gambar pada TV layar lebar, perekaman dengan mode 16:9 (lebar) sangat dianjurkan. Tombol POWER 2 Tekan WIDE SELECT berulangulang untuk memilih perbandingan aspek layar yang diinginkan. 16:9 (lebar)* 4:3* Film WIDE SELECT 1 Geser tombol POWER searah panah untuk menghidupkan lampu (Film). * Saat melihat di layar LCD, mungkin dapat berbeda dengan di viewfinder. Anda tidak dapat mengubah perbandingan aspek pada kasus berikut: saat menggunakan DVD+RW selama merekam film saat [EFEK DJTL.] diset ke [FILM LAMA] (hlm.74) Perbedaan sudut pandang antara 4:3 dan 16:9 berbeda-beda tergantung dari posisi pembesaran. Waktu perekaman mungkin lebih pendek pada kasus berikut. bila anda mengganti-ganti antara 16:9 (lebar) dan 4:3 saat merekam pada DVD- R/DVD-RW (mode VIDEO). bila anda mengubah [MODE REKAM] (hlm.76)/dengan memasukkan DVD-R/ DVD-RW (mode VIDEO)/ DDV+RW saat 4:3 sedang diset. MODE ON Untuk memutar ulang gambar setelah menghubungkan camcorder anda ke TV Set [TIPE TV] ke [16:9] atau [4:3] sesuai dengan TV anda (16:9/4:3) (hlm.50). Bila anda melihat gambar yang direkam dengan perbandingan aspek 16:9 (lebar) dengan [TIPE TV] diset ke [4:3], gambar mungkin terlihat kasar tergantung dari subjek. 28 Untuk memutar ulang gambar pada peralatan DVD atau perekam DVD Cara anda melihat gambar pada layar TV dapat berbeda tergantung dari peralatan

29 anda. Untuk lebih detil, lihat petunjuk penggunaan yang tersedia dengan peralatan yang anda gunakan. Gambar foto 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan lampu (Foto). Perbandingan ukuran gambar berubah menjadi 4:3. Langkah Awal 2 Pilih media perekaman untuk gambar foto (Untuk DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E). 1 Sentuh t [MEDIA FOTO]. 2 Pilih media rekaman untuk gambar foto dan sentuh. Pengaturan awal yang ditetapkan adalag [MEMORY STICK]. 3 Tekan WIDE SELECT berulangulang untuk memilih pengaturan yang diinginkan. Ukuran gambar foto adalah [ 0,7M] ( ) saat 16:9 (lebar) diset dan maksimum [1,0M] ( ) saat 4:3 diset. Jumlah gambar foto yang dapat direkam berbedabeda tergantung dari kualitas gambar dan ukuran gambar. Untuk lebih detil, lihat halaman

30 Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan pengaturan otomatis Menggunakan operasi Easy Handycam Operasi Easy Handycam adalah fungsi untuk membuat semua pengaturan secara menjadi otomatis dengan hanya satu kali tekan tombol EASY. Camcorder anda secara otomatis menjalankan bermacam-macam penyesuaian yang dibutuhkan untuk mengambil gambar, sehingga tidak diperlukan pengaturan yang mendetil. Karena hanya fungsi-fungsi dasar yang dapat dijalankan dan ukuran huruf di layar diperbesar agar mudah dilihat, maka bahkan pengguna pertama kali pun dapat menikmati pengoperasian yang mudah. Tombol EASY Pengaturan camcorder anda selama pengoperasian Easy Handycam Sentuh [SETUP] untuk menampilkan komponen setup yang dapat dijalankan. Untuk lebih mendetil mengenai setup, lihat halaman 62. Sentuh SET JAM SELE- SAIKAN NADA BUNYI Hampir seluruh komponen setup ditetapkan secara otomatis ke pengaturan operasi Easy Handycam. tidak ditampilkan selama pengoperasian Easy Handycam. Untuk melakukan pengaturan seperti memfokuskan secara manual dan menambahkan efek khusus, batalkan pengoperasian Easy Handycam. Tombol-tombol yang tidak dapat dijalankan selama pengoperasian Easy Handycam Anda tidak dapat menggunakan tombol-tombol atau fungsi-fungsi berikut karena mereka diset secara otomatis. Bila anda menset sebuah operasi yang tidak dapat dijalankan, [Tidak sah selama operasi Easy Handycam.] muncul. BACK LIGHT (hlm.43) Tekan dan tahan DISP BATT/INFO (Untuk DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/ DVD755E) (hlm.45) Tinjau ulang/penghapusan tinjau ulang (hlm.46) Untuk membatalkan Easy Handycam Tekan EASY lagi. menghilang dari layar. Bila anda mematikan power tanpa membatalkan pengoperasian Easy Handycam, camcorder anda akan hidup kembali dengan pengoperasian Easy Handycam secara otomatis bila anda menghidupkan power. 30 Sekarang cobalah merekam halaman 32 Lengkapi persiapan yang dijelaskan di langkah 1 hingga 8 (hlm.16 hingga 28) sebelum pengoperasian. Bila memasukkan DVD-RW yang baru, ia akan diformat dengan mode VIDEO. Bila anda menggunakan disk DVD-RW yang diformat dengan mode VR, anda tidak dapat menggunakan fungsi editing pada camcorder anda (hlm.86). Bila anda tidak berniat untuk menggunakan pengoperasian Easy Handycam, lanjutkan ke halaman 38.

31 Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan pengaturan 31

32 Merekam dengan mudah DCR-DVD105E/ DVD605E: Geser tombol POWER searah panah sambil menekan tombol hijau hanya bila tombol POWER sedang berada di posisi OFF (CHG). Untuk merekam film Untuk merekam gambar foto Film 1 Geser tombol POWER A searah panah untuk menghidupkan lampu (Film). 2 Tekan START/STOP B (atau C). Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [SP] (hlm.76). STBY REKAM [STBY] Untuk menghentikan perekaman, tekan START/STOP lagi. [REKAM] Untuk merekam gambar berikut Lakukan langkah 2. Anda dapat melanjutkan perekaman bila anda belum menyelesaikan disk (hlm.52) dan terdapat sisa ruang untuk merekam pada disk bila: anda mematikan power, kemudian menghidupkannya kembali. anda mengeluarkan disk dari camcorder anda, kemudian memasukkannya kembali. 32

33 Sebelum pengoperasian Easy Handycam Hidupkan camcorder anda dan tekan EASY untuk menset pengoperasian Easy Handycam (hlm.30). [Operasi Easy Handycam ON.] muncul, kemudian muncul di layar LCD. Gambar foto Operasi Easy Handycam ON. 1 Geser tombol POWER A searah panah untuk menghidupkan lampu (Foto). 2 Pilih tujuan perekaman untuk gambar foto (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). 1 Sentuh [SETUP] t [MEDIA FOTO]. 2 Pilih media untuk merekam gambar foto, kemudian sentuh. Layar perekaman kembali kembali dengan media perekaman yang sudah direkam ditampilkan pada kanan atas. 1 2 Jumlah gambar MEDIA FOTO foto yang dapat direkam serta media perekaman Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [MEMORY STICK]. Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan pengaturan 3 Tekan PHOTO D secara perlahan untuk mengatur fokus A, kemudian tekanlah dengan penuh B. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [HALUS] (hlm.72). Nada bunyi Bunyi klik shutter Berkedip b Menyala Suara shutter terdengar. Bila menghilang, gambar sudah direkam. 33

34 Memutar ulang dengan mudah Geser tombol POWER searah panah sambil menekam tombol hijau hanya bila tombol POWER sedang berada di posisi OFF (CHG). 1 Tekan PLAY/EDIT A (atau B). Layar VISUAL INDEX muncul pada layar LCD. 6 gambar sebelum 6 gambar berikut Tipe disk Bentuk (format) rekaman DVD-RW Muncul dengar gambar pada setiap tab yang terakhir diputar ulang/direkam. Kembali ke layar perekaman tab : Menampilkan film. 2 tab : Menampilkan gambar foto pada disk. 3 tab : Menampilkan gambar foto pada "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E). Mungkin memerlukan beberapa waktu untuk menampilkan layar VISUAL INDEX. Pilih tab untuk memutar ulang 5 detik pertama dari tiap kutipan film pada layar VISUAL INDEX. 2 Mulai memutar ulang. Film Sentuh tab, kemudian film yang akan diputar ulang. Awal adegan/adegan sebelumnya Stop (lanjutkan ke layar VISUAL INDEX) Play atau Pause bergantian bila disentuh Adegan berikut Tanggal/waktu perekaman Mundur/Maju 34

35 Sebelum pengoperasian Easy Handycam Hidupkan camcorder anda dan tekan EASY untuk menset ke pengoperasian Easy Handycam (hlm.30). [Operasi Easy Handycam ON.] muncul, kemudian muncul di layar LCD. Operasi Easy Handycam ON. Bila pemutaran dari film yang dipilih mencapai akhir, layar kembali ke layar VISUAL INDEX. Sentuh / selama penundaan untuk memutar ulang film dengan lambat. Bila anda menyentuh film yang bertanda i, anda dapat memutarnya dari titik anda berhenti sebelumnya. Sentuh [SETUP] t [VOLUME], kemudian atur volume dengan /. Gambar foto Disk: Sentuh tab dan gambar foto untuk diputar ulang. "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E): Sentuh tab dan gambar foto yang akan diputar ulang. Sentuh Tipe media Lanjutkan ke layar VISUAL INDEX Tipe media Lanjutkan ke layar VISUAL INDEX Sebelum/Berikut Sebelum/Berikut untuk memutar ulang serangkaian gambar foto (hlm.45). Tombol presentasi gambar (hlm.45) Tanggal/waktu perekaman Tombol presentasi gambar (hlm.45) Tanggal/waktu perekaman Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan pengaturan Bila anda memutar ulang selama pengoperasian Easy Handycam, anda tidakd apat menggunakan fungsifungsi berikut: Pembesaran pemutaran (hlm.44) Mematikan cahaya latar layar LCD (Untuk DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/ DVD755E) (hlm.22) 35

36 Persiapan untuk memutar ulang pada pemutar DVD (Penyelesaian) Penyelesaian membuat DVD yang sudah direkam menjadi kompatibel untuk pemutaran dengan peralatan DVD dan drive DVD komputer. Dengan pengoperasian Easy Handycam, DVD Handycam anda menset opsi-opsi berikut secara otomatis. Karena itu, anda dapat menyelesaikan disk dengan mudah. membuat menu DVD untuk menampilkan gambar sebagai thumbnail pada pemutar DVD, dll. membuat Photomovie untuk memutar ulang gambar foto pada pemutar DVD, dll. Menu DVD, Photomovie Daftar kata (hlm.143, 144) Sebuah DVD-R tidak dapat ditulis ulang sekali anda menyelesaikannya meskipun terdapat ruang untuk direkam. Bila anda menyelesaikan sebuah DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW, anda tidak dapat merekam materi tambahan pada disk selama pengoperasian Easy Handycam. Batalkan pengoperasian Easy Handycam, kemudian ikuti langkahlangkah yang ditunjukkan di halaman 59. Persiapan untuk menyelesaikan disk 1 Tempatkan camcorder anda pada posisi yang stabil. Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN camcorder anda. Tombol POWER Adaptor AC Jack DC IN Ke stop kontak dinding Pastikan untuk menggunakan Adaptor AC untuk mencegah camcorder anda kehabisan tenaga selama penyelesaian. 2 Hidupkan camcorder anda dan tekan EAST untuk menset ke Easy Handycam (hlm.30). [Operasi Easy Handycam ON.] dan muncul di layar. Operasi Easy Handycam ON. 3 Masukkan disk yang akan diselesaikan. 36

37 Menyelesaikan disk Sentuh layar LCD dengan langkah berikut YA Sentuh Jangan berikan kejut atau getaran pada camcorder anda, dan jangan melepaskan sambungan Adaptor AC selama penyelesaian. Semakin pendek jumlah materi yang dirkeam, semakin lama waktu yang dibutuhkan untuk penyelesaian. Setelah menyelesaikan disk Keluarkan disk dari camcorder anda. Nikmati gambar-gambar pada peralatan DVD atau drive DVD, dll. Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia dengan peralatan DVD, dll. Menghapus semua adegan setelah pemutaran (Formatting) DVD +RW Sentuh TIDAK SELE- SAIKAN TIDAK Sentuh Anda yakin? Sentuh Sentuh Bila anda memformat disk, disk memulihkan kapasitas yang sudah digunakan untuk perekaman dan dapat digunakan ulang untuk perekaman sesudah itu. Bila anda ingin menggunakan kembali DVD-RW untuk merekam dengan mode VR, formatlah disk setelah membatalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm.60). Ingatlah bahwa anda tidak dapat memulihkan sebuah adegan sekali anda menghapusnya. YA Selesai. Sentuh Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan pengaturan otomatis Sentuh layar LCD dengan langkah berikut. 1 [SETUP] 2 [FORMAT] (Untuk DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E) [ FORMAT] (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) 3 [YA] 4 [YA] 5 37

38 Perekaman/Pemutaran Perekaman Lepaskan tutup lensa DCR-DVD105E/DVD605E: PHOTO Tombol POWER START/STOP A START/STOP B Film 1 Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu (Film). Geser tombol POWER searah panah sambil menekan tombol hijau hanya bila tombol POWER berada di posisi OFF (CHG). 2 Tekan START/STOP A (atau B). mnt STBY 60mnt mnt REKAM [STBY] [REKAM] Untuk menghentikan merekam, tekan START/STOP sekali lagi. 38

39 Gambar foto 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan lampu (Foto). 2 Pilih media perekaman untuk gambar foto (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). 1 Sentuh t [MEDIA FOTO]. 2 Pilih media untuk merekam gambar foto, kemudian sentuh. Layar perekaman kembali dengan media rekaman yang dipilih ditampilkan di bagian kanan atas. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [MEMORY STICK]. 1 2 mnt mnt 1,0 MEDIA FOTO : Jumlah gambar foto yang dapat direkam dan media rekaman Perekaman/Pemutaran 3 Tekan PHOTO dengan pelan untuk mengatur fokus A, kemudian tekan secara penuh B. Nada bunyi mnt 1,0 mnt 1,0 Bunyi klik shutter Berkedip bmenyala Suara shutter terdengar. Bila menghilang, gambar telah direkam. Untuk memeriksa atau menghapus rekaman terakhir (Tinjau ulang/ Penghapusan tinjau ulang) Lihat halaman 46. Bila lampu ACCESS menyala setelah perekaman selesai, berarti data sedang ditulis ke dalam disk atau "Memory Srick Duo" (Untuk DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E). Jangan berikan kejut atau getaran kepada camcorder anda, dan jangan melepaskan sambungan baterai atau Adaptor AC. 39

40 Pemutaran Lepaskan tutup lensa. Tuas pembesaran Tombol POWER PLAY/EDITB PLAY/EDIT A 1 Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan camcorder anda. 2 Tekan PLAY/EDIT A (atau B). Layar VISUAL INDEX muncul di layar LCD. 6 gambar sebelumnya 6 gambar berikut mnt Tipe disk Bentuk (format) rekaman DVD-RW Muncul dengan gambar pada setiap tab yang terakhir diputar ulang/direkam. Kembali ke layar rekaman tab: Menampilkan film. 2 tab: Menampilkan gambar foto pada disk. 3 tab: Menampilkan gambar foto pada "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/ DVD305E/ DVD755E). Mungkin memerlukan beberapa waktu untuk menampilkan layar VISUAL INDEX. Fungsi-fungsi yang berguna di layar VISUAL INDEX Dengan menggerakkan tuas pembesaran dapat mengubah indikator layar VISUAL INDEX dari 6 hingga 12 dan lebih banyak gambar dapat ditampilkan pada waktu yang bersamaan. Sentuh [ TAMPILAN] pada SET STANDAR untuk menset angka thumbnail yang muncul di layar VISUAL INDEX (hlm.79). Pilih untuk memutar ulang 5 detik pertama dari tiap potongan film pada layar VISUAL INDEX secara berurutan, sehingga anda dapat memeriksa film tersebut. Set [ PUTAR FILM] ke [OFF] dalam SET STANDAR untuk tidak memutar ulang film dan membuat baterai bertahan lebih lama (hlm.79). 40

41 3 Mulailah memutar ulang. Film Sentuh tab diputar ulang. Awal adegan/ adegan sebelumnya dan film yang akan Play atau Pause saling bergantian bila disentuh Adegan berikut Gambar foto Disk: Sentuh tab dan gambar foto yang akan diputar ulang. Stop (pergi ke layar VISUAL INDEX) Mundur/Maju Bila pemutaran film yang dipilih telah mencapai akhir, layar akan kembali ke layar VISUAL INDEX. Sentuh / selama tunda untuk memutar film dengan perlahan. Satu kali sentuhan dapat membuat proses maju/mundur sekitar 5 kali lebih cepat, dua kali sentuhan membuatnya sekitar 10 kali* lebih cepat. * Sekitar 8 kali lebih cepat dengan menggunakan DVD+RW. Bila anda menyentuh film yang bertanda i, anda dapat memutarnya dari titik anda berhenti sebelumnya. Pergi ke layar VISUAL INDEX "Memory Stick Duo" (Untuk DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E): Sentuh tab dan gambar foto yang akan diputar ulang. mnt Pergi ke layar VISUAL INDEX Sebelum/ Berikut 1,0 Sebelum/ Berikut Tombol presentasi gambar (hlm.45) Tombol presentasi gambar (hlm.45) Perekaman/Pemutaran Untuk mengatur volume Sentuh t [VOLUME], kemudian aturlah dengan /. Bila anda tidak dapat menemukan [VOLUME] dalam, sentuh [SETUP] (hlm.62). Untuk memutar ulang disk pada peralatan DVD lainnya Lihat halaman

42 Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/ pemutaran, dll. Perekaman Untuk menggunakan pembesaran Gerakkan tuas pembesaran 1 perlahan untuk pembesaran secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran lebih cepat. DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E: Jangkauan pandangan yang lebih lebar: (Lebar) DCR-DVD205E/DVD705E: DCR-DVD105E/DVD605E: Pandangan dekat: (Telefoto) Berhati-hatilah untuk tidak melepaskan jari anda tiba-tiba dari tuas pembesaran 1. Bila anda melakukannya, suara gerakan tuas mungkin akan terekam. Anda tidak dapat mengubah kecepatan pembesaran dengan tombol pembesaran 5 pada bingkai LCD. Jarak minimum antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto. Anda dapat menset [ZOOM DIJITAL] (hlm.70) bila anda ingin memperbesar hingga lebih dari yang berikut ini: (pembesaran optik) DCR-DVD105E/DVD605E 20 DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E 12 Untuk merekam suara dengan lebih banyak suasana (perekaman 5.1ch surround) (Untuk DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) Camcorder anda memiliki Dolby Digital 5.1 Creator terpasang untuk rekaman suara 5.1ch

43 surround. Nikmati suara asli saat memutar disk pada peralatan yang mendukung suara 5.1ch surround. Saat merekam dalam suara 5.1ch surround, pasang mikrofon surround yang tersedia pada camcorder anda. Tanpa mikrofon surround, camcorder anda merekam dalam suara 2ch. ditampilkan di layar selama perekaman/ pemutaran 5.1ch. Suara 5.1ch dikonversi menjadi 2ch saat diputar ulang pada camcorder anda. Dolby Digital 5.1 Creator, suara 5.1ch surround Daftar kata (hlm.144). Merekam dengan mikrofon yang tersedia Pasang dengan kencang ECM-L100 mikrofon surround (tersedia) ke Active Interface Shoe 2 pada camcorder searah panah. Bila mikrofon dipasang dengan benar pada camcorder anda, akan ditampilkan di layar. Untuk melepaskan mikrofon, geserlah dengan arah yang berlawanan dengan arah panah pada gambar di atas. Jangan memegang camcorder anda pada mikrofon. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Karena setiap mikrofon yang tersedia disesuaikan dengan sebuah camcorder di pabrik, mikrofon lainnya pada model yang sama tidak dapat merekam dengan benar dalam suara 5.1ch surround dengan camcorder anda. Bila mikrofon yang tersedia hilang atau rusak, hubungi dealer Sony anda atau layanan servis resmi Sony anda yang terdekat. Anda harus meninggalkan camcorder anda di tempat kami sehingga kami dapat menyetel mikrofon anda yang baru atau yang baru diperbaiki. Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot plus)... 3 Set tombol NIGHTSHOT PLUS 3 ke ON. ( dan ["NIGHTSHOT PLUS"] muncul). Untuk merekam gambar lebih terang, gunakan fungsi Super NightShot plus (hlm.69). Untuk merekam gambar yang lebih terang di tempat yang redup cahaya, gunakan fungsi Color Slow Shutter (hlm.69). Fungsi NightShot plus dan Super NightShot plus menggunakan cahaya infra merah. Oleh sebab itu, jangan menutupi port infra merah 4 dengan jarijari anda atau benda lain. Lepaskan lensa konversi (tambahan). Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm.68) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. Jangan gunakan fungsi-fungsi ini di tempattempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Untuk mengatur eksposur untuk subjek dengan cahaya latar (BACK LIGHT)... 7 Untuk mengatur eksposur untuk subjeksubjek dengan cahaya latar, tekan BACK LIGHT 7 untuk menampilkan.. Untuk membatalkan fungsi cahaya latar, tekan BACK LIGHT sekali lagi. Untuk mengatur fokus terhadap subjek yang tidak berada di tengah... 6 Lihat [FOKUS TITIK] di halaman 68. Untuk menetapkan eksposur terhadap subjek yang dipilih... 6 Lihat [TITIK METER] di halaman 66. Perekaman/Pemutaran 43

44 Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/pemutaran, dll. (lanjutan) DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: Untuk merekam di mode cermin... 0 Buka layar LCD 0 sebesar 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah 180 derajat ke arah lensa (2). DCR-DVD205E/DVD705E: Gambar cermin dari subjek muncul di layar LCD, tetapi gambar akan menjadi normal bila direkam. Saat merekam dengan mode cermin, gambar tidak ditampilkan dalam viewfinder. Untuk menambah efek khusus... 6 Lihat APLI.GAMBAR di halaman 73. DCR-DVD105E/DVD605E: Untuk menggunakan tripod... qg Pasanglah tripod (tambahan: panjang sekrup harus kurang dari 5,5 mm) pada tempat penyambung tripod qg dengan menggunakan sekrup tripod. Untuk memasang tali pengikat... qf Pasang tali pengikat (tambahan) dengan camcorder anda ke bagian kait yang dikhususkan untuk tali pengikat. Pemutaran Untuk menggunakan Pembesaran pemutaran Anda dapat memperbesar gambar dari sekitar 1,1 hingga 5 kali ukuran semula. 44

45 Pembesaran dapat diatur dengan tuas pembesaran 1 atau tombol pembesaran 5 pada bingkai LCD. 1 Putar ulang gambar yang ingin anda perbesar. 2 Perbesarlah gambar tersebut dengan T (Telefoto). Sebuah bingkai muncul di layar LCD. 3 Sentuhlah bagian yang ingin anda tampilkan di bagian tengah layar LCD. 4 Aturlah pembesaran dengan W (Sudut lebar)/t (Telefoto). Untuk membatalkan, sentuh [AKH]. Anda tidak dapat mengubah kecepatan pembesaran dengan tombol pembesaran 5 pada bingkai LCD. Untuk memutar ulang serangkaian gambar foto (Presentasi gambar)... 6 Sentuh pada layar pemutaran gambar foto. Presentasi gambar dimulai dari gambar yang dipilih. Sentuh untuk menghentikan presentasi gambar. Untuk memulai kembali, sentuh lagi. Anda dapat menyentuh untuk menset pemutaran presentasi gambar secara terusmenerus. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON] (pemutaran terus-menerus). Anda tidak dapat menjalankan pembesaran pemutaran selama presentasi gambar. Perekaman/Pemutaran Untuk memeriksa tenaga baterai yang tersisa... qs Tombol POWER diset ke OFF (CHG), kemudian tekan DISP/BATT INFO qs. Bila anda menekan tombol ini satu kali, BATTERY INFO akan muncul di layar selama kira-kira 7 detik. Tekan tombol tersebut selama BATTERY INFO muncul di layar untuk memperpanjang indikasi hingga maksimum 20 detik. TINGKAT ISI BATERAI WAKTU REKAM TERSEDIA LAYAR LCD PCARI GMBR mnt mnt Sisa tenaga baterai (perkiraan) Kapasitas perekaman (perkiraan) Untuk mematikan bunyi konfirmasi pengoperasian... 6 Lihat [NADA BUNYI] di halaman 79. Untuk menginisialisasi pengaturan (RESET)... qd Tekan RESET qd untuk menginisialisasi seluruh pengaturan, termasuk pengaturan tanggal dan waktu. (Komponen setup yang diubah di Personal Menu tidak diinisialisasi.) Nama dan fungsi bagian-bagian lain 9 Mikrofon stereo internal Bila mikrofon eksternal (tersedia atau tambahan) dihubungkan, ia akan didahulukan daripada mikrofon internal (Untuk DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E) (hlm.98). 8 Sensor jarak jauh (Untuk DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E) Arahkan Remote Commander (hlm.49) ke arah sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder anda. qa Speaker Suara pemutaran keluar dari speaker saat sedang diputar ulang. Untuk mengetahui bagaimana mengatur volume, lihat halaman 41. Perekaman/Pemutaran 45

46 Memeriksa/Menghapus adegan terakhir (Tinjau ulang/menghapus tinjau ulang) Anda dapat memeriksa atau menghapus adegan yang terakhir direkam. Anda tidak dapat menghapusnya bila: anda telah mengeluarkan disk. anda telah merekam film atau gambar foto yang baru. Memeriksa adegan terakhir (Tinjau ulang) 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan lampu (Film) atau (Foto), kemudian sentuh. Pemutaran adegan yang terakhir dimulai. Film mnt TINJAU ULANG Menghapus adegan terakhir (Penghapusan tinjau ulang) Bila adegan yang diperiksa tidak terlalu perlu, anda dapat menghapusnya pada saat itu juga. Gunakan prosedur yang sama untuk menghapus gambar foto yang direkam di "Memory Stick Duo" hingga mematikan power setelah menyelesaikan perekaman (untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). Sekali data direkam pada DVD-R, tidak dapat dihapus. 1 Tekan selama tinjau ulang. mnt TINJAU ULANG DVD +RW Hapus? YA TIDAK Gambar foto Sentuh untuk menampilkan tomboltombol fungsi di bawah ini. : Kembali ke awal melihat film. / : Mengatur volume. mnt 1,0 TINJAU ULANG Untuk kembali ke perekaman sentuh. Data kamera (tanggal rekaman, kondisi, dll.) tidak ditampilkan. Saat meninjau ulang gambar foto yang direkam secara terus menerus (hlm.71), anda dapat memajukan/memundurkan gambar dengan /. 2 Sentuh [YA]. Anda tidak dapat mengembalikan sebuah gambar sekali anda menghapusnya. Anda hanya dapat menghapus adegan yang terakhir direkam. Bila diberi warna abuabu, anda tidak dapat menghapus adegan karena beberapa alasan berikut. Adegan yang terakhir direkam sudah dihapus. Terdapat film atau gambar foto yang sudah direkam sesudah adegan diputar ulang. Bila anda menghapus gambar foto yang direkam secara terus-menerus (hlm.71), semua gambar dihapus pada waktu yang bersamaan. Anda dapat menghapus gambar foto tertentu bila anda merekam gambar pada DVD-RW (mode VR) dan "Memory Stick Duo" (untuk DCR- DVD304E/DVD305E/ DVD755E) (hlm.85, 86). 46

47 Indikator yang ditampilkan selama perekaman/ pemutaran Merekam film ( ) adalah halaman referensi. Indikator selama perekaman tidak akan direkam. Merekam gambar foto mnt REKAM mnt 1,0 mnt 1 Baterai yang tersisa (perkiraan) (45) 2 Mode perekaman (HQ / SP / LP) (76) 3 Status perekaman ([STBY] (standby) atau [REKAM] (merekam)) 4 Penghitung (jam: menit: detik) 5 Tipe disk (12) 6 Bentuk (format) rekaman DVD-RW (12) 7 Waktu rekaman yang tersisa untuk film (perkiraan) (79) 8 Tombol tinjau ulang (46) 9 Tombol Personal Menu (62) q; Tombol PLAY/EDIT qa Ukuran gambar (72) (Untuk DCR- DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E) qs Kualitas ([FINE] / [STD]) (72) qd Jumlah gambar foto yang dapat direkam (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) qf Folder perekaman (hanya untuk "Memory Stick Duo")* (Untuk DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E) * Bila jumlah gambar foto yang direkam di "Memory Stick Duo" bertambah, folder baru akan dibuat secara otomatis untuk menyimpannya. Perekaman/Pemutaran Melihat film Melihat gambar foto mnt 60mnt 1,0 qg Mode pemutaran qh Tombol Sebelum/Berikut (34, 41) qj Nomor adegan qk Tombol operasi video (34, 41) ql Nomor foto yang diputar ulang/ Jumlah total gambar foto yang direkam w; Folder pemutaran (hanya untuk "Memory Stick Duo") (Untuk DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E) wa Nama file data ws Tombol VISUAL INDEX (35, 41) wd Tombol presentasi gambar (45) wf Tombol Sebelum/Berikut (35, 41) 47

48 Indikator yang ditampilkan selama perekaman/pemutaran (lanjutan) Indikator di layar LCD dan viewfinder Bila anda dapat mengubah komponen setup, atau selama perekaman atau pemutaran, indikator berikut akan ditampilkan. Kiri atas Tengah atas Kanan atas mnt STBY mnt Tengah Indikator ( ) adalah halaman referensi. Arti NightShot plus (43) Super NightShot plus (69) Color Slow Shutter (69) Sambungan PictBridge (96) E Peringatan (123) OVER- LAP Kiri atas Indikator Tengah atas Indikator Kanan atas Indikator F.PDR PUTIH Bawah F.PDR HITAM BER- GESER Arti Perekaman/pemutaran 5.1ch surround (42) Perekaman timer otomatis (69) Perekaman foto berkesinambungan/ Rekaman Berkelompok (71) Lampu blitz (68) TNGKT.REFMIC rendah (77) Panel LCD off (74) Arti Pengulangan Presentasi gambar (45) Arti Fungsi pudar (73) Tengah Cahaya latar LCD padam (22) Bawah Indikator Arti Efek gambar (74) Efek dijital (74) 9 Fokus manual (68) PROGRAM AE (66). Cahaya latar (43) n White balance (67) PILIH LEBAR (28, 70) SteadyShot off (71) Titik meter fleksibel (66)/ Eksposur (67) KODE DATA selama perekaman Tanggal dan waktu perekaman direkam secara otomatis pada disk dan "Memory Stick Duo" (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). Tidak ditampilkan selama perekaman. Namun, anda dapat memeriksanya sebagai [KODE DATA] selama pemutaran (hlm.78). Anda dapat melihat tanggal dan waktu perekaman pada peralatan DVD, dll. (hlm.56, [TGL SUB- JDL], hlm.80). 48

49 Remote Commander (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Lepaskan lembaran insulasi sebelum menggunakan Remote Commander. Lembar insulasi 1 DATA CODE (hlm.78) Menampilkan tanggal dan waktu atau data pengaturan kamera dari gambar yang direkam (hlm.78) saat anda menekan tombol ini selama pemutaran. 2 PHOTO (hlm.33, 38) Bila anda menekan tombol ini, gambar pada layar akan direkam sebagai gambar foto. 3 SCAN/SLOW (hlm.34, 41) 4. > (Sebelum/Berikut) (hlm.34, 35, 41) 5 PLAY (hlm.34, 41) 6 STOP (hlm.34, 41) 7 DISPLAY (hlm.23) 8 Pemancar 9 START/STOP (hlm.32, 38) q; Pembesaran (hlm.42, 44) qa PAUSE (hlm.34, 41) qs VISUAL INDEX (hlm.34, 41) Menampilkan layar VISUAL INDEX saat anda menekannya selama pemutaran. qd b / B / v / V / ENTER Bila anda menekan salah satu tombol, bingkai oranye akan muncul di layar LCD. Pilih tombol yang diinginkan atau sebuah komponen dengan b / B / v / V, kemudian tekan ENTER untuk masuk. Arahkan Remote Commander ke sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder anda (hlm.45). BIla tidak ada perintah dikirim dari Remote Commander selama jangka waktu tertentuu, bingkai oranye tersebut menghilang. Bila anda menekan salah satu dari b / B / v / V, atau ENTER lagi, bingkai muncul pada posisi di mana ia terakhir ditampilkan. Untuk mengganti baterai, lihat halaman 138. Perekaman/Pemutaran 49

50 Memutar gambar di TV Hubungkan camcorder anda ke jack input dari TV atau VCR dengan menggunakan kabel penghubung A/V 1 atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO 2. Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm.17). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan peralatan yang akan dihubungkan. Jack A/V IN (Kuning) (Putih) (Merah) S VIDEO VIDEO AUDIO VCR atau TV : Aliran sinyal 1 Kabel penghubung A/V (tersedia) Hubungkan ke jack input dari peralatan lain. 2 Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat menghubungkan ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO (tambahan), gambar-gambar dapat dihasilkan dengan kualitas yang lebih tinggi daripada dnegan menggunakan kabel penghubung A/V. Sambungkan ujung putih dan merah (audio kiri/ kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO (tambahan). Sambungan ujung kuning tidak diperlukan. Sambungan S VIDEO saja tidak akan menghasilkan suara. Bila TV anda terhubung ke VCR Hubungkan camcorder anda ke input LINE IN pada VCR. Set pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.), bila VCR memiliki pemilih input. Untuk menset perbandingan aspek berdasarkan TV yang terhubung (16:9/ 4:3) (Untuk DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E) Ubah pengaturan berdasarkan perbandingan aspek layar TV yang akan anda gunakan untuk melihat gambar. 1 Geser tombol POWER ke bawah untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 2 Sentuh t [SETUP] t SET STANDAR t [TIPE TV] t [16:9] atau [4:3] t. Bila anda menset [TIPE TV] menjadi [4:3], kualitas gambar dapat memburuk. Juga, bila perbandingan aspek gambar yang direkam berganti-ganti antara 16:9 (lebar) dan 4:3, gambar dapat menjadi rusak.kacau. Bila anda memutar ulang gambar yang direkam dengan perbandingan aspek 16:9 (lebar) pada TV 4:3 yang tidak sesuai dengan sinyal 16:9 (lebar), set [TIPE TV] menjadi [4:3]. 50

51 Bila TV anda monaural (Bila TV anda hanya memiliki satu jack input audio) Hubungkan ujung kuning kabel penghubung A/V ke jack input video dan hubungkan ujung putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran kanan) ke jack input audio TV atau VCR anda. Anda dapat menampilkan penghitung pada layar TV dengan menset [OUTPUT TAMP.] menjadi [V-OUT/PANEL] (hlm.79). Bila TV/VCR anda memiliki adaptor 21- pin (EUROCONNECTOR) Gunakan adaptor 21-pin (tambahan) untuk melihat gambar yang diputar ulang. Perekaman/Pemutaran TV/VCR 51

52 Pemutaran pada peralatan DVD Membuat disk kompatibel dengan pemutaran pada peralatan DVD atau drive DVD (Penyelesaian) Penyelesaian membuat DVD yang sudah direkam menjadi kompatibel untuk pemutaran dengan peralatan DVD dan drive DVD komputer. Kompatibilitas pemutaran dengan peralatan DVD manapun tidak dijamin. Pengaturan berikut ini dapat dijalankan sebelum penyelesaian. Pilih tipe menu DVD untuk melihat isi disk (lihat halaman 55)* Buat sebuah Photomovie untuk melihat gambar foto (lihat halaman 55)* Ubah judul disk (lihat halaman 55) Tipe DVD menentukan karakteristik penyelesaian. Disk yang harus diselesaikan... Disk yang tidak memerlukan penyelesaian... DVD DVD +RW Tipe disk +RW perlu diselesaikan pada kasus-kasus berikut: 1 Untuk membuat menu DVD atau Photomovie. 2 Untuk mengaktifkan pemutaran dalam drive DVD komputer. 3 Bila hanya sedikit materi yang direkam. 5 menit atau kurang dalam mode HQ, 8 menit atau kurang dalam mode SP dan 15 menit atau kurang dalam mode LP. Alur pengoperasian Untuk memutar ulang sebuah disk dalam peralatan DVD untuk pertama kali (hlm.54). Selesaikan Pemutaran pada peralatan DVD lainnya Dalam kasus 1, 2 atau 3. Buat pengaturan yang diinginkan. BMenu DVD* BPhotomovie* BJudul disk 52

53 Untuk menambah rekaman ke disk yang sudah diselesaikan (hlm.59) Rekaman tidak dapat ditambahkan. Batal selesaikan disk. Rekaman dapat ditambahkan seperti biasanya. Buat sebuah rekaman baru Bila menu DVD atau Photomovie telah dibuat, sebuah layar konfirmasi akan meminta anda untuk mengkonfirmasikan bahwa anda ingin menambahkan rekaman. Untuk memutar ulang sebuah disk pada peralatan DVD setelah menambahkan rekaman (hlm.54) Selesaikan Pemutaran pada peralatan DVD lainnya Pemutaran pada peralatan DVD Hanya dalam kasus 1 Buat pengaturan yang diinginkan. BMenu DVD* BPhotomovie* BJudul disk * Tidak memungkinkan untuk (hlm.55). 53

54 Membuat disk kompatibel dengan pemutaran pada peralatan DVD atau drive DVD (Penyelesaian) (lanjutan) 54 Menyelesaikan disk Diperlukan waktu dari satu menit hingga beberapa jam untuk penyelesaian. Semakin pendek jumlah materi yang direkam dalam disk, semakin lama waktu yang diperlukan untuk penyelesaian. Gunakan Adaptor AC sebagai sumber listrik untuk menghindari camcorder anda kehabisan tenaga selama penyelesaian. Bila anda menyelesaikan sebuah disk dua sisi, anda harus menyelesaikan setiap sisi disk. 1 Taruh camcorder anda pada posisi yang stabil. Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN camcorder anda. 2 Hidupkan power dengan menggeser tombol POWER. 3 Masukkan disk yang akan diselesaikan. 4 Sentuh t [SELESAIKAN]. Dengan menyentuh [SET], anda dapat melakukan pengoperasian berikut. Untuk memilih gaya menu DVD (hlm.55) Untuk memilih pengaturan Photomovie (hlm.55) Untuk mengubah judul disk (hlm.55) SELESAIKAN MENU DVD JUDUL DISK FOTO GERAK Lanjutkan ke langkah 5 bila anda ingin melakukan penyelesaian disk dengan menggunakan pengaturan awal yang telah ditetapkan berikut ini. Menu DVD: Gaya 1 Photomovie: Buat Photomovie Judul disk: Tanggal saat disk pertama digunakan AKH Menu DVD, Photomovie, Judul disk Daftar kata (hlm.143, 144) 5 Sentuh t [YA] t [YA]. Penyelesaian dimulai. Jangan berikan kejut atau getaran kepada camcorder anda, dan jangan melepaskan sambungan Adaptor AC selama penyelesaian. Bila anda perlu melepaskan sambungan Adaptor AC, pastikan power camcorder anda telah diset ke off dan lepaskan sambungan adaptor setelah lampu CHG (pengisian) padam. Penyelesaian akan dimulai kembali bila anda menghubungkan Adaptor AC dan menghidupkan camcorder anda kembali. Anda tidak dapat mengeluarkan disk hingga operasi penyelesaian telah selesai. 6 Sentuh, bila [Selesai.] muncul. Bila menggunakan DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW, Z berkedip-kedip setelah penyelesaian telah selesai pada layar standby perekaman dari camcorder anda. Keluarkan disk dari camcorder anda. Bila anda membuat pengaturan yang memungkinkan pembuatan menu DVD pada DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW, selesaikan disk, lalu menu DVD akan muncul selama beberapa detik selama proses penyelesaian disk. Anda tidak dapat melihat Photomovie dengan disk DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO) dalam camcorder anda. Setelah menyelesaikan disk, indikator disk dan bentuk (format) rekaman ditampilkan seperti yang ditunjukkan di bawah ini: DVD-R DVD-RW (mode VIDEO) DVD-RW (mode VR) DVD+RW

55 Untuk memilih gaya menu DVD 1 Sentuh [MENU DVD]. 2 Pilih gaya yang diinginkan dari 4 tipe pola dengan /. MENU DVD GAYA1 PERKIRAAN WKT.PROSES:10m Untuk mengubah judul disk 1 Sentuh [JUDUL DISK]. 2 Hapus karakter yang tidak perlu dengan menyentuh [T]. Panah kuning akan bergerak dan karakter akan dihapus dari akhir. 3 Pilih tipe karakter, kemudian sentuh karakter yang diinginkan. GAYA1 GAYA2 GAYA3 GAYA4 TNP.MENU JUDUL DISK KLR Pilih [TNP.MENU] bila anda tidak membuat menu DVD. 3 Sentuh t [AKH]. Untuk mengubah pengaturan Photomovie 1 Sentuh [FOTO GERAK] 2 Sentuh [YA]. Pilih [TIDAK] bila anda tidak membuat Photomovie. 3 Sentuh t [AKH]. Mungkin diperlukan waktu untuk penyelesaian bila anda membuat Photomovie karena lebih banyak gambar foto yang direkam pada disk, lebih lama waktu yang diperlukan untuk membuat Photomovie. Anda dapat melihat gambar foto dalam bentuk (format) JPEG dengan menggunakan drive DVD pada komputer anda tanpa membuat Photomovie (hlm.57). Anda tidak dapat membuat Photomovie pada DVD-RW (mode VR) pada langkah ini. Ubahlah pada layar EDIT (hlm.90). Untuk menghapus karakter: Sentuh [T]. Untuk memasukkan sebuah spasi: Sentuh [t]. 4 Sentuh [t] saat anda mendaftarkan suatu karakter untuk berpindah ke posisi berikutnya. Hingga 20 karakter dapat didaftarkan. 5 Bila anda telah selesai memasukkan karakter, sentuh. Judul disk berubah menjadi yang telah anda masukkan. 6 Sentuh [AKH]. Anda dapat memasukkan judul hingga 20 karakter. Bila anda mengubah judul disk yang sudah diset dengan peralatan lainnya, karakter ke-21 dan selanjutnya akan dihapus. Pemutaran pada peralatan DVD 55

56 Memutar ulang sebuah disk pada peralatan DVD, dll. Sebuah disk yang sudah diselesaikan yang direkam dengan camcorder anda dapat diputar ulang pada peralatan DVD, dll. (hlm.52). Disk DVD+RW dapat diputar tanpa penyelesaian. Jangan gunakan Adaptor CD 8cm dengan DVD 8cm karena hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Pastikan bahwa peralatan DVD yang dipasang secara vertikal ditaruh pada posisi di mana disk dapat ditaruh secara horisontal. Peralatan DVD yang mendukung teks (subtitle) dapat menampilkan tanggal dan waktu perekaman di mana teks biasanya muncul (hlm.80). Lihat juga petunjuk penggunaan peralatan DVD anda. Kompatibilitas pemutaran Kompatibilitas pemutaran dengan peralatan DVD apapun tidak dijamin. Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan peralatan DVD anda atau konsultasikan dengan dealer anda. 1 Masukkan disk ke dalam peralatan DVD. 2 Putarlah disk. Prosedur pemutaran berbeda-beda tergantung dari peralatan DVD. Untuk lebih detil, lihat petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan peralatan DVD anda. Bila anda sudah membuat menu DVD DVD +RW Anda dapat memilih adegan yang diinginkan dalam menu. Sebuah Photomovie dimasukkan dalam daftar setelah semua film di dalam menu. Photomovie Disk tidak dapat diputar ulang, diam sejenak di antara adegan-adegan, atau beberapa fungsi mungkin tidak dapat dijalankan pada beberapa peralatan DVD. Gambar foto diputar ulang sebagai gambar Photomovie yang berganti setiap 3 detik. 56

57 Memutar ulang sebuah disk pada komputer dengan drive DVD terpasang Jangan gunakan Adaptor CD 8cm dengan DVD 8cm karena hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Meskipun anda menggunakan DVD+RW, anda harus menyelesaikan disk (hlm.52). Bila tidak, hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Memutar ulang film Gunakan drive DVD yang mendukung disk 8cm, dan aplikasi pemutaran DVD harus sudah di-install dalam komputer anda. Memutar ulang gambar foto Gambar foto yang disimpan dalam disk ditampilkan dalam bentuk (format) JPEG. Ingatlah bahwa penghapusan atau pengubahan data asli dapat terjadi sewaktuwaktu dalam operasi ini karena anda menggunakan data asli di dalam disk. 1 Masukkan disk yang sudah diselesaikan ke dalam drive DVD komputer anda. 1 Masukkan disk yang sudah diselesaikan ke dalam drive DVD komputer anda. 2 Putar ulang disk dengan menggunakan aplikasi pemutaran DVD. Disk mungkin tidak dapat diputar ulang pada beberapa komputer. Untuk lebih detil, lihat petunjuk penggunaaan komputer anda. Anda tidak dapat memutar ulang atau melakukan edit film yang sudah dikopi dari disk ke hard disk komputer anda. Untuk lebih detil mengenai bagaimana cara melakukan import film, lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada CD-ROM yang tersedia (Untuk DCR-DVD305E/ DVD755E). 2 Klik [Start] t [My Computer]. Atau, double-click ikon [My Computer] di desktop. 3 Klik kanan drive DVD dengan disk sudah dimasukkan, kemudian klik [Open]. 4 Double-click [DCIM] t [100MSDCF]. 5 Double click file yang akan ditampilkan. Gambar foto yang dipilih muncul di layar. Pemutaran pada peralatan DVD 57

58 Memutar ulang sebuah disk pada komputer dengan drive DVD terpasang (lanjutan) Tanggal saat disk pertama kali digunakan direkam pada label volume pada disk. <contoh> BIla disk pertama kali digunakan pada pukul 6 sore pada tanggal 1 Januari 2006: 2006_01_01_06H00M_PM Label volume Gambar-gambar disimpan dalam folder berikut pada disk. x Film DVD-R/DVD-RW(mode VIDEO)/DVD+RW: Folder VIDEO_TS DVD-RW (mode VR): Folder DVD_RTAV x Gambar foto Folder DCIM\100MSDCF <contoh> Folder untuk data untuk DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW bila menggunakan Windows XP: Folder gambar foto 58

59 Menggunakan disk yang sudah direkam (DVD-RW/DVD+RW) Merekam adegan tambahan setelah penyelesaian DVD +RW Anda dapat merekam materi tambahan pada DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW yang sudah diselesaikan dengan mengikuti langkag-langkah di bawah ini bila masih terdapat ruang kosong pada disk untuk direkam. Bila menggunakan disk DVD-RW (mode VR) yang sudah diselesaikan, anda dapat merekam materi tambahan pada disk tanpa langkah tambahan apapun. Gunakan Adaptor AC sebagai sumber listrik untuk menghindari camcorder anda kehabisan tenaga selama pengoperasian. Jangan berikan kejut atau getaran kepada camcorder anda, dan jangan lepaskan Adaptor AC selama pengoperasian. Menu DVD dan Photomovie yang dibuat selama penyelesaian akan dihapus. Bila anda menggunakan disk dua sisi, prosedur berikut diperlukan pada tiap sisi. Bila menggunakan disk DVD-RW (mode VIDEO) (Batal selesaikan) 1 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN camcorder anda, kemudian hubungkan ujung kabel listrik ke stop kontak dinding. 2 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda, 3 Masukkan disk yang sudah diselesaikan ke dalam camcorder anda. Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E: Sentuh SET MEDIA t [BATALSELESAI]. 6 Sentuh [YA] t [YA], kemudian sentuh bila [Selesai.] muncul. Bila menggunakan DVD+RW Bila anda sudah membuat Photomovie atau menu DVD dalam penyelesaian (hlm.55), langkah-langkah berikut diperlukan. 1 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN camcorder anda, kemudian hubungkan ujung kabel listrik ke stop kontak dinding. 2 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda. 3 Masukkan disk yang sudah diselesaikan ke dalam camcorder anda. Sebuah dialog konfirmasi akan muncul dan menanyakan anda apakah anda merekam adegan tambahan. TMB.RKM.BARU Buat disk agar dapat di-rekam? Menu DVD & foto gerak akan dihapus. AREA TEREKAM YA TIDAK Menggunakan disk yang sudah direkam (DVD-RW/DVD+RW) 4 Sentuh t [SETUP]. 5 Untuk DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E: Sentuh SET DISK t [BATALSELESAI]. 4 Sentuh [YA] t [YA]. [Selesai.] muncul, kemudian layar kembali ke layar perekaman. 59

60 Menghapus seluruh adegan pada disk (Memformat) DVD +RW Proses format akan membuat disk yang sudah direkam menjadi baru dan dapat digunakan kembali dengan menghapus seluruh data yang direkam pada disk. Kapasitas perekaman disk dipulihkan kembali dengan memformat. Sebuah DVD-R tidak dapat diformat. Gantilah dengan disk yang baru. Memformat disk yang sudah diselesaikan Disk batal diselesaikan dan harus diselesaikan kembali untuk mengaktifkan pemutaran pada peralatan DVD. Memformat akan menghapus semua gambar pada disk yang sudah diselesaikan. Ikon atau muncul di layar, tetapi tidak perlu menyelesaikan disk sebelum melihatnya pada peralatan DVD.* * Untuk menggunakan menu DVD atau Photomovie pada DVD+RW, disk harus diselesaikan (hlm.52). Gunakan Adaptor AC sebagai sumber listrik untuk menghindari camcorder anda kehabisan tenaga selama memformat. Jangan berikan kejut atau getaran kepada camcorder anda, dan jangan lepaskan sambungan Adaptor AC elama memformat. Bila anda menggunakan disk dua sisi, diperlukan pemformatan pada tiap sisi. 1 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN camcorder anda, kemudian hubungkan ujung kabel listrik ke stop kontak dinding. 2 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda. xdvd+rw Pilih perbandingan aspek dari gambar yang direkam, kemudian formatlah disk. Lanjutkan ke langkah 6. 5 Pilih bentuk (format) rekaman untuk DVD-RW, sentuh, kemudian lanjutkan ke langkah Masukkan disk yang akan diformat ke dalam camcorder anda. 4 Untuk DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E: Sentuh t [FORMAT]. Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E: Sentuh t [ FORMAT]. xdvd-rw Pilih bentuk (format) rekaman, kemudian formatlah disk. Lanjutkan ke langkah 5. FORMAT : VIDEO VIDEO Dapat putar ulang di berbagai alat DVD. Tak dapat edit di Camcorder Untuk lebih detil mengenai bentuk (format) rekaman, lihat halaman Pilih perbandingan aspek ([LEBAR 16:9] atau [4:3]) dari gambar rekaman untuk DVD+RW, kemudian sentuh. VR OK

61 Untuk lebih detil mengenai perbandingan aspek film, lihat halaman Sentuh [YA] t [YA], kemudian sentuh bila [Selesai.] muncul. Anda tidak dapat mengubah perbandingan aspek film yang anda set di langkah 6 untuk DVD+RW. Formatlah disk lagi untuk mengubah perbandingan aspek. Selama pengoperasian Easy Handycam (hlm.30), layar di langkah 5 tidak muncul meskipun anda memasukkan DVD-RW ke dalam camcorder anda. Lanjutkan ke langkah 7. Anda tidak dapat memformat disk yang sudah diproteksi pada peralatan lain. Batalkan proteksi dengan peralatan aslinya, dan kemudian format. Menggunakan disk yang sudah direkam (DVD-RW/DVD+RW) 61

62 Menggunakan komponen Setup Menggunakan komponen Setup 1 Geser tombol POWER searah panah untuk menghidupkan lampu yang berurutan. Geser tombol POWER sambil menekan tombol hijau di bagian tengah hanya bila tombol POWER berada di posisi OFF (CHG). : Pengaturan untuk film : Pengaturan untuk gambar foto. MODE ON Saat melaksanakan pengaturan pemutaran, tekan pemutaran. PLAY/EDIT untuk pergi ke layar 2 Sentuh layar LCD untuk memilih komponen setup. Komponen yang tidak dapat dijalankan akan diberi warna abu-abu. x Untuk menggunakan short-cut dari Personal Menu Pada Personal Menu, short-cut untuk komponen setup yang sering digunakan dapat ditambahkan. Anda dapat mengubah-ubah Personal Menu sesuai dengan yang anda inginkan (hlm.81). 1 Sentuh. mnt EKS- POSUR FUNGSI PUDAR STBY SELE- SAIKAN FOKUS TITIK TITIK METER 2 Sentuh komponen setup yang diinginkan. Bila komponen setup yang diinginkan tidak ditampilkan di layar, sentuh / hingga ditampilkan. 3 Pilih pengaturan yang diinginkan, lalu sentuh. x Untuk mengubah komponen setup Anda dapat mengubah komponen setup yang belum ditambahkan ke Personal Menu mnt STBY SET KAMERA PROGRAM AE TITIK METER EKSPOSUR 0:00:00 VIDEO mnt STBY FOKUS NSPLUS LAMPU NS TIMER AUTO ZOOM DIJITAL OFF mnt OFF STBY OFF ON mnt OFF STBY ON ON 62

63 1 Sentuh t [SETUP]. 2 Pilih komponen setup yang diinginkan. Sentuh / untuk memilih komponen, kemudian sentuh.(proses di langkah 3 adalah sama dengan yang di langkah 2). 3 Pilih komponen yang diinginkan. Anda juga dapat menyentuh komponen secara langsung untuk memilihnya. 4 Ubah komponen. Setelah menyelesaikan pengaturan, sentuh t (tutup) untuk menyembunyikan layar setup. Bila anda memutuskan untuk tidak mengubah pengaturan, sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. x Untuk mengubah komponen menu selama pengoperasian Easy Handycam tidak muncul selama pengoperasian Easy Handycam (hlm.30). mnt STBY 1 Sentuh [SETUP]. Komponen setup yang dapat dijalankan akan muncul. 2 Pilih komponen yang diinginkan. 3 Ubah komponen. Sentuh setelah menyelesaikan pengaturan. Sentuh untuk tidak mengubah komponen tanpa mengubah pengaturan. Batalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm.30) untuk mengubah komponen setup untuk pengoperasian standar. Menggunakan komponen Setup 63

64 Komponen setup Komponen setup yang dapat dijalankan (z) berbeda-beda tergantung dari mode pengoperasian. Pengaturan berikut dibuat secara otomatis selama pengoperasian Easy Handycam (hlm.30). Film Foto PLAY/EDIT Easy Handycam SET KAMERA (hlm.66) PROGRAM AE z z AUTO TITIK METER z z AUTO EKSPOSUR z z AUTO WHITE BAL. z z AUTO PENUTUP AUTO z ON FOKUS TITIK z z AUTO FOKUS z z AUTO SET BLITZ * 2 z * 1 /OFF SUPER NSPLUS z OFF LAMPU NS z z ON COLOR SLOW S z OFF TIMER AUTO z OFF TIMER AUTO z OFF ZOOM DIJITAL z OFF PILIH LEBAR * 3 z 4:3 STEADYSHOT z ON SET FOTO (hlm.71) RKM SINAM. * 4 z OFF KUALITAS z HALUS UKR.GAMBAR * 4 z z NO.FILE z * 1 APLI.GAMBAR (hlm.73) FUNGSI PUDAR z OFF EFEK DJTL. z OFF EFEK GAMBAR z OFF KTRL.REKAM * 5 z PILIH USB * 5 z * 7 MODE DEMO z ON SET DISK * 6 / SET MEDIA * 2 (hlm.75) FORMAT * 6 / FORMAT * 2 z z z z SELESAIKAN z z z z BATALSELESAI z z z JUDUL DISK z z z FORMAT * 2 z z z 64

65 Film Foto PLAY/EDIT Easy Handycam SET STANDAR (hlm.76) MODE REKAM z SP MEDIA FOTO * 2 z z* 1 VOLUME z z* 1 MULTI SUARA z OFF TNGKT.REFMIC * 4 z NORMAL MONITOR SUR. * 2 z SET LCD/P.G. z z z /NORMAL/ / NORMAL/ * 1 TIPE TV * 4 z z z * 1 KEC.USB * 5 z AUTO KODE DATA z TGL/WAKTU TAMPILAN z * 1 PUTAR FILM z * 1 SISA z AUTO KTRL JRKJAUH * 2 z z z ON NADA BUNYI z z z z* 1 OUTPUT TAMP. z z z PANEL LCD ROTASI SETUP z z z * 1 MATI AUTO z z z 5menit TGL SUB-JDL z * 1 KALIBRASI z WAKTU/LANGU. (hlm.80) SET JAM z z z z* 1 SET AREA z z z * 1 WKT.MUSIMPNS z z z * 1 LANGUAGE z z z * 1 Menggunakan komponen Setup * 1 Nilai pengaturan sebelum memasuki pengoperasian Easy Handycam akan dipertahankan. * 2 DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E * 3 DCR-DVD105E/DVD605E * 4 DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E * 5 DCR-DVD305E/DVD755E * 6 DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E * 7 [PILIH USB] muncul secara otomatis saat camcorder anda terhubung ke komputer atau peralatan lain dengan kabel USB. 65

66 SET KAMERA Pengaturan untuk mengatur camcorder anda sesuai dengan kondisi perekaman (EKSPOSUR/WHITE BAL./ STEADYSHOT, dll.) Pengaturan awal yang sudah ditetapkan ditandai dengan B. Indikator di dalam tanda kurung muncul saat komponen dipilih. Lihat halaman 62 untuk lebih detil dalam memilih komponen menu. PROGRAM AE Anda dapat merekam gambar dengan efektif dalam berbagai kondisi dengan fungsi PROGRAM AE. BAUTO Pilih untuk merekam gambar dengan efektif secara otomatis tanpa fungsi [PROGRAM AE]. CAHAYA SOROT*( ) Pilih untuk menghindari tampilan wajah orang yang terlalu terang saat subjek sedang disorot dengan cahaya yang kuat. POTRET (Potret halus) ( ) Pilih untuk menonjolkan subjek seperti orang atau bunga sambil menciptakan latar belakang yang halus. OLAHRAGA* (Pelajaran olahraga) ( ) SENJA&BULAN**( ) Pilih untuk mempertahankan suasana situasi seperti senja, pemandangan malam umum atau kembang api. PEMANDANGAN**( ) Pilih untuk memotret subjek yang berada jauh secara jelas. Pengaturan ini juga mencegah camcorder anda memfokuskan pada kaca atau jeruji logam pada jendela yang berada di antara camcorder dan subjek. Komponen-komponen dengan tanda bintang satu (*) dapat diatur sedemikian rupa untuk tidak memfokuskan pada subjek yang berada pada jarak dekat. Komponen -komponen dengan tanda bintang dua (**) dapat diatur sedemikian rupa untuk memfokuskan pada subjek yang berada pada jarak jauh. Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. TITIK METER (Spot meter fleksibel) Anda dapat mengatur dan menetapkan eksposur terhadap subjek, sehingga direkam dengan kecerahan yang sesuai meskipun terdapat kekontrasan yang besar antara subjek dan latar belakang, seperti subjek di bawah cahaya sorot panggung. TITIK METER STBY 66 Pilih untuk meminimalkan goncangan saat menyorot subjek yang bergerak cepat. PANTAI&SALJU* ( ) Pilih untuk menghindari tampilan wajah orang yang terlalu gelap dalam cahaya yang kuat atau cahaya pantul, seperti misalnya di pantai pada waktu tengah-tengah musim panas atau pada lereng salju. AUTO AKH 1 Sentuh posisi yang ingin anda tetapkan dan aturlah eksposur pada layar. muncul. 2 Sentuh [AKH]. Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [AUTO] t [AKH]. Bila anda menset [TITIK METER], [EKSPOSUR] diset secara otomatis ke [MANUAL]. Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam.

67 EKSPOSUR Anda dapat menetapkan tingkat kecerahan gambar secara manual. Saat merekam dalam ruangan di hari yang cerah, misalnya, anda dapat menghindari bayangan cahaya latar pada orang di sebelah jendela dengan menetapkan eksposur ke sisi tembok ruangan. mnt EKSPOSUR: AUTO STBY MANUAL MANUAL 1 Sentuh [MANUAL]. muncul. 2 Atur eksposur dengan menyentuh /. 3 Sentuh. Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [AUTO] t. Bila anda memutar panel LCD 180 derajat dan menutup panel LCD dengan layar menghadap keluar, anda dapat mengatur [FUNGSI PUDAR] dan [EKSPOSUR] sambil melihat melalui viewfinder (hlm.74). Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. WHITE BAL. (White balance) Anda dapat mengatur keseimbangan warna dengan tingkat kecerahan lingkungan perekaman. BAUTO White balance diatur secara otomatis. OUTDOOR ( ) White balance diatur agar sesuai dengan kondisi perekaman berikut: Outdoor Pemandangan malam, tanda lampu neon dan kembang api. Fajar atau senja. Di bawah lampu berpendar siang hari. INDOOR (n) White balance diatur agar sesuai dengan kondisi perekaman berikut: Indoor Pada lokasi pesta atau studio di mana kondisi cahaya berubah cepat. Di bawah lampu video di dalam studio, atau di bawah lampu natrium atau lampu pijar. 1KALI TEKAN ( ) White balance akan diatur berdasarkan pencahayaan sekeliling. 1 Sentuh [1KALI TEKAN]. 2 Susunlah objek berwarna putih seperti selembar kertas, untuk memenuhi layar dengan kondisi pencahayaan yang sama saat anda akan menyorot objek. 3 Sentuh [ ]. akan berkedip dengan cepat. Bila white balance sudah diatur dan disimpan di dalam memori, indikator akan berhenti berkedip. Pertahankan objek putih selama sedang berkedip dengan cepat. berkedip perlahan bila white balance tidak dapat diatur. Bila tetap berkedip meskipun anda telah menyentuh, set [WHITE BAL.] ke [AUTO]. Bila anda telah mengganti baterai saat [AUTO] dipilih, membawa camcorder ke luar ruangan atau membawanya dalam ruangan setelah penggunaan di luar sambil menggunakan eksposur tetap, pilih [AUTO] dan arahkan camcorder anda ke objek putih selama kurang lebih 10 detik untuk penyesuaian keseimbangan warna yang lebih baik. Ulangi prosedur [1KALI TEKAN] bila anda mengubah pengaturan [PROGRAM AE], atau bawalah camcorder anda ke luar ruangan dari dalam rumah, atau sebaliknya selama [1KALI TEKAN] diset ke on. Set [WHITE BAL.] ke [AUTO] atau [1KALI TEKAN] di bawah lampu berpendar putih atau putih redup. Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. Menggunakan komponen Setup 67

68 SET KAMERA (lanjutan) PENUTUP AUTO Secara otomatis mengaktifkan shutter elektronik untuk mengatur kecepatan shutter saat merekam dalam kondisi terang bila anda mensetnya ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan). FOKUS TITIK Anda dapat memilih dan mengatur titik fokus untuk mengarahkannya ke subjek yang tidak terdapat di bagian tengah layar. FOKUS TITIK STBY Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [AUTO]t pada langkah 1. Lebih mudah untuk memfokuskan pada subjek dengan menggerakkan tuas pembesaran ke arah T (telefoto) untuk mengatur fokus, kemudian ke arah W (sudut lebar) untuk mengatur pembesaran untuk perekaman. Bila anda ingin merekam sebuah subjek pada jarak dekat, gerakkan tuas pembesaran ke W (sudut lebar), kemudian atur fokus. Jarak minimum antara camcorder dan subjek saat mempertahankan fokus yang tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telephoto. Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam Sentuh subjek di layar. 9 muncul. 2 Sentuh [AKH]. Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [AUTO]t[AKH] di langkah 1. Bila anda menset [FOKUS TITIK], [FOKUS] diset secara otomatis ke [MANUAL]. Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. FOKUS Anda dapat mengatur fokus secara manual. Anda dapat memilih fungsi ini juga bila anda ingin memfokuskan pada subjek tertentu secara sengaja. 1 Sentuh [MANUAL]. 9 muncul. 2 Sentuh (dengan memfokuskan pada subjek yang dekat)/ (dengan memfokuskan pada subjek yang jauh) untuk mempertajam fokus. muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih dekat lagi, dan muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih jauh lagi. 3 Sentuh. DVD305E/DVD755E) Anda dapat mengatur fungsi ini saat anda menggunakan blitz eksternal (tambahan) yang kompatibel dengan camcorder anda. Pasanglah blitz eksternal tersebut ke Active Interface Shoe (hlm.98). AUTO AKH SET BLITZ (DCR-DVD304E/ x MODE FLASH BON Berkedip setiap waktu. ON Berkedip untuk mengurangi fenomena mata merah. AUTO Berkedip secara otomatis. AUTO Berkedip secara otomatis untuk mengurangi fenomena mata merah. Bila blitz tidak mampu mencegah fenomena mata merah, anda hanya dapat memilih [ON] atau [AUTO]. Pengaturan kembali ke [ON] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. x TNGKT.FLASH TINGGI ( )

69 Meningkatkan tingkat blitz. BNORMAL ( ) RENDAH ( ) Mengurangi tingkat blitz. Pengaturan kembali ke [NORMAL] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. SUPER NSPLUS (Super NightShot plus) Anda dapat merekam gambar pada sensitivitas maksimum 16 kali perekaman NightShot plus di tempat-tempat gelap. Set [SUPER NSPLUS] ke [ON] selama tombol NIGHTSHOT PLUS diset ke ON. dan ["SUPER NSPLUS"] berkedip di layar. Untuk membatalkan pengaturan, set [SUPER NSPLUS] ke [OFF]. Jangan gunakan NightShot plus/[super NSPLUS] pada tempat-tempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Jangan tutupi port infra merah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm.43). Lepaskan lensa konversi (tambahan). Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm.68) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. Kecepatan shutter dari camcorder anda berubahubah tergantung dari tingkat kecerahan. Gerak gambar juga menjadi lambat dalam kasus ini. LAMPU NS (NightShot plus Light) Anda dapat merekam gambar lebih jelas dengan cahaya yang memancarkan cahaya infra merah saat menggunakan NightShot plus. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]. Jangan tutupi port infra merah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm.43). Lepaskan lensa konversi (tambahan). Jarak sorotan maksimum dengan menggunakan [LAMPU NS] adalah sekitar 3 m. COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) Anda dapat merekam sebuah gambar dengan warna yang lebih terang meskipun berada di tempat gelap. Setelah [COLOR SLOW S] menjadi [ON]. dan [COLOR SLOW SHUTTER] berkedip di layar. Untuk membatalkan [COLOR SLOW S], sentuh [OFF]. Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm.68) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. Kecepatan shutter dari camcorder anda berubahubah tergantung dari tingkat kecerahan. Gerak gambar juga menjadi lambat dalam kasus ini. TIMER AUTO Timer otomatis mulai merekam film setelah sekitar 10 detik. Tekan START/STOP bila [ TIMER AUTO] diset ke [ON] ( ). Untuk membatalkan hitungan mundur, sentuh [RESET]. Untuk membatalkan timer otomatis, pilih [OFF]. Anda juga dapat menggunakan timer otomatis dengan START/STOP pada Remote Commander (hlm.49) (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). TIMER AUTO Timer otomatis mulai merekam gambar foto setelah sekitar 10 detik. Tekan PHOTO bila [ TIMER AUTO] diset ke [ON] ( ). Untuk membatalkan htungan mundur, sentuh [RESET]. Untuk membatalkan timer otomatis, pilih [OFF]. Anda juga dapat menggunakan timer otomatis dengan PHOTO pada Remote Commander (hlm.49) (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). Menggunakan komponen Setup 69

70 SET KAMERA (lanjutan) 70 ZOOM DIJITAL Anda dapat memilih tingkat pembesaran maksimum bila anda ingin memperbesar lebih dari pembesaran optik seperti yang tertera di daftar di bawah ini: (pembesaran optik) DCR-DVD105E/DVD605E 20 DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/ 12 DVD755E Bila merekam pada disk. Ingatlah bahwa kualitas gambar berkurang bila anda sedang menggunakan pembesaran dijital. Bagian sisi kanan dari bar menunjukkan factor pembesaran dijital. Daerah pembesaran muncuk bila anda memilih tingkat pembesaran. Untuk DCR-DVD105E/DVD605E BOFF Pembesaran hingga 20 dilakukan secara optikal. 40 Pembesaran hingga 20 dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 40 x dilakukan secara dijital. 800 Pembesaran hingga 20 dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 800 dilakukan secara dijital. Untuk DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E BOFF Pembesaran hingga 12 dilakukan secara optikal. 24 Pembesaran hingga 12 dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 24 dilakukan secara dijital. 800 Pembesaran hingga 12 dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 800 dilakukan secara dijital. PILIH LEBAR (DCR-DVD105E/ DVD605E) Anda dapat merekam gambar dengan perbandingan yang sesuai dengan layar tampilan. B4:3 Pengaturan standar (untuk merekam gambar yang akan diputar ulang pada TV 4:3). LEBAR 16:9 Merekam gambar untuk diputar ulang pada TV lebar 16:9 pada mode layar penuh (full screen). Bila dilihat pada layar LCD/viewfinder dengan [LEBAR 16:9] dipilih. Bila dilihat pada TV layar lebar 16:9 *1 Bila dilihat pada TV standar (layar 4:3) *2 *1 Bila TV layar lebar 16:9 dipindahkan ke mode layar penuh, gambar muncul di layar TV pada perbandingan yang tepat. *2 Bila anda memutar pada TV (layar 4:3), gambar mungkni akan dikompres. Bila anda memutar pada mode lebar, akan ditampilkan seperti yang dilihat di layar LCD atau di viewfinder. Anda tidak dapat mengubah perbandingan aspek dalam kasus-kasus berikut: saat merekam film bila [EFEK DJTL.] diset ke [FILM LAMA] (hlm.74)

71 Waktu rekaman mungkin lebih pendek pada situasi berikut. bila anda mengganti-ganti antara 16:9 (lebar) dan 4:3 selama merekam pada DVD-R/DVD- RW (mode VIDEO). bila anda mengubah [MODE REKAM] (hlm.76)/dengan DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW dimasukkan saat 4:3 sedang diset. Untuk memutar ulang gambar pada pemutar DVD atau perekam DVD, cara anda melihat gambar pada layar TV dapat berbeda-beda tergantung dari pemutar anda. Untuk lebih detil, lihatlah petunjuk penggunaan yang tersedia dengan peralatan yang sedang anda gunakan. STEADYSHOT Anda dapat merekam gambar dengan menggunakan [STEADYSHOT] (pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]. Set [STEADYSHOT] ke [OFF] ( ) bila menggunakan tripod atau lensa konversi (tambahan). SET FOTO Pengaturan untuk gambar foto (RKM SINAM./KUALITAS/UKR.GAMBAR, dll.) Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul saat komponen dipilih. Lihat halaman 62 untuk lebih detil mengenai memilih komponen setup. RKM SINAM. (DCR-DVD205E/ DVD304E/DVD305E/DVD705E/ DVD755E) Anda dapat merekam beberapa gambar foto satu per satu dengan menekan PHOTO. BOFF Pilihlah ini saat tidak merekam terusmenerus. NORMAL ( ) Merekam gambar foto secara terus-menerus pada interval 0,5 detik. Jumlah gambar maksimum yang dapat direkam adalah sebagai berikut: 1,0M ( ) : 8 gambar VGA (0,3M) ( ) : 21 gambar 0,7M ( ) : 8 gambar EKSP.BRKTG ( ) Merekam 3 gambar secara berurutan dengan eksposur yang berbeda pada interval sekitar 0,5 detik. Anda dapat membandingkan 3 gambar tersebut dan memilih gambar yang direkam dengan eksposur terbaik. Blitz tidak akan berfungsi selama rekaman berkesinambungan. Jumlah gambar maksimum akan direkam dalam mode timer otomatis atau saat anda sedang mengoperasikan Remote Commander (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). Anda mungkin tidak dapat merekam gambar berkesinambungan hingga jumlah maksimum tergantung dari ukuran gambar dan kapasitas disk yang tersisa atau "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E). [EKSP.BRKTG] tidak akan berfungsi saat terdapat ruang kosong tersisa kurang dari 3 gambar dalam disk atau "Memory Stick Duo" (Untuk DCR- DVD304E/DVD305E/ DVD755E). Menggunakan komponen Setup 71

72 SET FOTO (lanjutan) 72 Memerlukan waktu lebih lama untuk merekam gambar berkesinambungan ke dalam disk dibandingkan dengan perekaman normal. Rekam gambar foto berikutnya setelah indikator bar ( ) dan lampu ACCESS padam. KUALITAS BHALUS ( ) Merekam gambar diam dengan tingkat kualitas gambar yang halus. STANDAR ( ) Merekam gambar diam dengan tingkat kualitas gambar yang standar. Ukuran gambar foto (dalam kb) HALUS (FINE) STANDAR (STD) 1,0M 0,7M VGA (0,3M) UKR.GAMBAR (DCR- DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E) B1,0M Merekam gambar foto dengan jelas. VGA (0,3M) Dapat merekam hingga jumlah maksimum gambar diam. Bila anda menset perbandingan gambar menjadi 16:9, ukuran gambar diubah menjadi [ 0,7M] ( ) (hlm.28). Jumlah piksel untuk setiap ukuran gambar adalah sebagai berikut: 1,0M : VGA (0,3M) : ,7M : Ukuran gambar DCR-DVD105E/DVD605E diset menjadi [VGA (0,3M)] ( ). Jumlah gambar foto yang dapat direkam pada "Memory Stick Duo" (perkiraan) (Untuk DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 1,0M 0,7M VGA (0,3M) Atas: [HALUS] / Bawah: [STANDAR] Saat menggunakan "Memory Stick Duo" yang dibuat oleh Sony Corporation. Jumlah gambar foto yang dapat direkam berbeda-beda tergantung dari lingkungan perekaman. Jumlah gambar foto yang dapat direkam pada disk (perkiraan) 1,0M 0,7M VGA (0,3M) Atas: [HALUS] / Bawah: [STANDAR] Tabel di atas menunjukkan perkiraan jumlah gambar yang dapat direkam dan angka di atas berlaku untuk disk satu sisi, dan akan menjadi dua kali lipat untuk disk dua sisi.

73 NO.FILE BSERI Memberikan nomor pada file secara berurutan meskipun disk atau "Memory Stick Duo" diubah (Untuk DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E). RESET Menset ulang (reset) penomoran file menjadi 0001 setiap kali disk atau "Memory Stick Duo" diubah (Untuk DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E). APLI.GAMBAR Efek khusus pada gambar atau fungsi tambahan untuk perekaman/pemutaran (EFEK GAMBAR/EFEK DJTL., dll.) Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul saat komponen dipilih. Lihat halaman 62 untuk lebih detil mengenai memilih komponen setup. FUNGSI PUDAR Anda dapat menambahkan efek-efek berikut terhadap gambar yang sedang direkam. 1 Pilih efek yang diinginkan selama standby (menjadi jelas) atau perekaman (menjadi kabur),kemudian sentuh. Bila anda memilih [BERGESER], atau [OVERLAP], gambar akan disimpan sebagai gambar foto. (Saat menyimpan gambar, layar berubah menjadi biru.) 2 Tekan START/STOP. Indikator fungsi pudar berhenti berkedip dan hilang bila proses pengaburan sudah selesai. Untuk membatalkan sebelum memulai pengoperasian, sentuh [OFF] dalam langkah 1. Pengaturan akan dibatalkan dengan menekan START/STOP sekali lagi. Menjadi kabur F.PDR PUTIH REKAM Menjadi jelas Menggunakan komponen Setup F.PDR HITAM OVERLAP (hanya fungsi menjadi jelas) BERGESER (hanya fungsi menjadi jelas) 73

74 APLI.GAMBAR. (lanjutan) Menggunakan viewfinder Anda dapat mengatur [EKSPOSUR] dan [FUNGSI PUDAR] saat menggunakan viewfinder dengan memutar layar LCD 180 derajat dan tertutup dengan layar menghadap keluar. 1 Pastikan lampu (Film) menyala. 2 Tarik viewfinder, dan tutuplah layar LCD dengan layar menghadap keluar. muncul. 3 Sentuh. [Matikan LCD?] muncul di layar. 4 Sentuh [YA]. Layar LCD dimatikan. 5 Sentuh layar LCD saat memeriksa tampilan di viewfinder. [EKSPOSUR], dll ditampilkan. 6 Sentuh tombol yang ingin anda set. [EKSPOSUR] :Atur dengan /, dan sentuh. [FUNGSI PUDAR] : Sentuhlah berulang kali untuk memilih efek yang diinginkan. : Layar LCD menyala. Untuk menyembunyikan tombol, sentuh. EFEK DJTL. (Efek dijital) Anda dapat menambahkan efek dijital pada perekaman anda. muncul. 1 Sentuh efek yang diinginkan. 2 Bila anda memilih [LUMI.KEY], atur efek tersebut dengan /, kemudian sentuh. Gambar yang ditampilkan bila anda menyentuh akan disimpan sebagai gambar foto. 3 Sentuh. muncul. Untuk membatalkan [EFEK DJTL.], sentuh [OFF] pada langkah 1. LUMI. KEY (luminance key) Mengganti daerah yang terang pada gambar foto yang sudah direkam sebelumnya (misalnya orang) dengan sebuah film. FILM LAMA Menambahkan efek film lama pada gambar. Adegan direkam pada mode 16:9 (lebar). Perbandingan aspek tidak dapat diubah bila [FILM LAMA] dipilih. EFEK GAMBAR Anda dapat menambahkan efek khusus pada gambar selama perekaman atau pemutaran. muncul. BOFF Tidak menggunakan pengaturan [EFEK GAMBAR]. SEPIA Gambar muncul dengan efek sepia. HITAM&PUTIH Gambar muncul dalam hitam dan putih. PASTEL Gambar muncul sebagai gambar pastel pucat. MOSAIK Gambar muncul dengan berpola mosaik. KTRL.REKAM (DCR-DVD305E/ DVD755E) Lihat halaman 94. PILIH USB (DCR-DVD305E/ DVD755E) Anda dapat melihat gambar pada komputer saat menghubungkan camcorder anda ke komputer anda dengan kabel USB atau menghubungkan ke printer yang sesuai dengan PictBridge (hlm.96). 74

75 KOMPUTER Pilihlah saat melihat gambar dalam disk pada komputer Windows dan mengkopi ke komputer dengan perangkat lunak yang tersedia. KOMPUTER Mengkopi gambar foto dalam "Memory Stick Duo". CETAK Mencetak gambar foto dalam disk dengan menggunakan printer yang sesuai dengan PictBridge. CETAK Mencetak gambar foto dalam "Memory Stick Duo" dengan menggunakan printer yang sesuai dengan PictBridge. [PILIH USB] secara otomatis muncul di layar pada kasus berikut: Saat PLAY/EDIT ditekan sambil camcorder anda terhubung ke peralatan lain dengan kabel USB. Saat menghubungkan camcorder anda ke peralatan lain dengan kabel USB pada layar pemutaran. Untuk lebih detil mengenai sambungan komputer, lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" dalam CD-ROM yang tersedia. MODE DEMO Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON] sehingga anda dapat melihat demonstrasi dalam waktu 10 menit, setelah anda menset tombol POWER ke (Film) tanpa memasukkan sebuah disk atau "Memory Stick Duo" (DCR- DVD304E/DVD305E/ DVD755E). Demonstrasi akan ditunda dalam situasi sebagaimana yang dijelaskan berikut. Bila anda menyentuh layar selama demonstrasi. (Demonstrasi mulai kembali setelah sekitar 10 menit.) Bila anda menggeser tombol penutup disk OPEN. Bila "Memory Stick Duo" dimasukkan (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). Bila tombol POWER diset ke (Foto). -Bila tombol NIGHTSHOT PLUS diset ke ON (hlm.43). SET DISK (DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E)/ SET MEDIA (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Pengaturan untuk disk dan "Memory Stick Duo" (FORMAT/SELESAIKAN/ BATALSELESAI, dll.) Lihat halaman 62 untuk lebih detil mengenai memilih komponen setup. FORMAT (DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD605E/DVD705E)/ FORMAT (DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) Lihat halaman 60. SELESAIKAN Lihat halaman 52. BATALSELESAI Lihat halaman 59. JUDUL DISK Anda dapat membuat judul pada tiap disk. Sebagai pengaturan awal yang ditetapkan, tanggal saat disk pertama kali digunakan akan ditambahkan sebagai judul disk. Masukkan judul disk dengan mengikuti langkah 2 hingga 5 dalam "Untuk mengubah judul disk" pada "Membuat disk kompatibel dengan pemutaran pada peralatan DVD atau drive DVD (Penyelesaian)" (hlm.55). Untuk membatalkan proses edit judul, sentuh [BATAL]. Menggunakan komponen Setup 75

76 SET DISK (DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD605E/DVD705E) / SET MEDIA (DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) (lanjutan) FORMAT (DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) Bila "Memory Stick Duo" diformat, semua data akan dihapus. 1 Format "Memory Stick Duo" dengan menyentuh [YA] t [YA]. 2 Sentuh bila [Selesai.] muncul. Meskipun gambar foto diproteksi dengan peralatan lain dari penghapusan yang tidka disengaja, akan tetap terhapus. Jangan mencoba mengoperasikan hal-hal berikut saat [Sedang jalankan ] sedang tampil di layar. Operasikan tombol POWER atau tomboltombol Mengeluarkan "Memory Stick Duo" SET STANDAR Pengaturan saat merekam pada disk atau pengaturan dasar lainnya (MODE REKAM/SET LCD/P.G./KEC.USB, dll.) Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul saat komponen dipilih. Lihat halaman 62 untuk lebih detil mengenai memilih komponen setup. MODE REKAM (Mode perekaman) Anda dapat memilih sebuah kualitas gambar film dari tiga tingkat. HQ ( HQ ) Merekam dengan mode kualitas tinggi (perkiraan waktu rekaman hingga 20 menit). BSP ( SP ) Merekam dengan mode standar (perkiraan waktu rekaman hingga 30 menit). LP ( LP ) Meningkatkan waktu perekaman (Long Play) (perkiraan waktu rekaman hingga 60 menit). Waktu dalam tanda kurung menunjukkan perkiraan waktu rekaman saat hanya merekam film pada disk satu sisi. Saat merekam pada disk dua sisi, angka ini berlaku untuk kedua sisi. Camcorder anda memiliki sistem encoding VBR (hlm.13) sehingga bila anda merekam sebuah objek yang bergerak cepat, waktu yang tersedia untuk perekaman dapat diperpendek. VBR Daftar kata (hlm.144) Bila anda merekam dengan mode LP, kualitas adegan dapat menurun, atau adgean dengan gerak cepat dapat muncul dengan gangguan kotakkotak saat anda memutar ulang disk. MEDIA FOTO (DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) Lihat halaman 33, VOLUME Lihat halaman 41.

77 MULTI SUARA Anda dapat memilih untuk memutar ulang audio yang direkam dengan peralatan lain dengan suara dual atau suara stereo. BSTEREO Memutar ulang dengan suara utama dan suara sub (atau suara stereo). 1 Memutar ulang dengan suara utama atau suara saluran kiri. 2 Memutar ulang dengan suara sub atau suara saluran kanan. Pengaturan kembali ke [STEREO] bila anda menset tombol POWER menjadi OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. TNGKT.REFMIC (DCR-DVD205E/ DVD304E/DVD305E/DVD705E/ DVD755E) Anda dapat memilih tingkat mikrofon untuk suara perekaman. Pilih [RENDAH] bila anda ingin merekam suara yang keras dan mengejutkan dalam ruangan konser, dll. BNORMAL Merekam suara surround yang bervariasi, mengkonversinya menjadi tingkat yang sama. RENDAH ( ) Merekam suara surround lebih alami. Pengaturan ini tidak cocok untuk merekam percakapan. Pengaturan kembali ke [NORMAL] bila anda menset tombol POWER menjadi OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. MONITOR SUR. (DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) Anda dapat menampilkan arah dari mana suara rekaman berasal saat merekam dengan mode 5.1ch. SET LCD/P.G. Gambar yang terekam tidak akan terpengaruh meskipun anda mengubah pengaturan. x TERANG LCD Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD. 1 Atur kecerahan dengan /. 2 Sentuh. x TGKT.CL LCD Anda dapat mengatur kecerahan cahaya latar layar LCD. BNORMAL Kecerahan standar. TERANG Mencerahkan layar LCD. Bila anda menggunakan Adaptor AC sebagai sumber listrik, [TERANG] secara otomatis dipilih untuk pengaturan. Bila anda memilih [TERANG], masa baterai dikurangi sedikit selama perekaman. x WARNA LCD Anda dapat mengatur warna pada layar LCD dengan /. Intensitas rendah x CHY.LATAR PG Anda dapat mengatur kecerahan viewfinder. BNORMAL Kecerahan standar. TERANG Mencerahkan layar viewfinder. Intensitas tinggi Bila anda menghubungkan camcorder anda ke Adator AC, [TERANG] otomatis dipilih untuk pengaturan. Bila anda memilih [TERANG], masa baterai dikurangi sedikit selama perekaman. Menggunakan komponen Setup 77

78 SET STANDAR (lanjutan) 78 x TAMP.LEBAR (Untuk DCR-DVD105E/ DVD605E)/TAM.LEBAR PG (Untuk DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E) Anda dapat memilih bagaimana gambar dengan perbandingan aspek 16:9 (lebar) tampil di viewfinder. BKOTAK SURAT Pengaturan normal (tampilan tipe standar) TEKAN Memperluas gambar secara vertikal bila pita hitam yang muncul di bagian atas dan bawah layar pada perbandingan aspek 16:9 (lebar) tidak diinginkan. Bila anda menset tombol POWER ke (Foto), [TAMP.LEBAR] atau [TAM.LEBAR PG] tidak muncul. TIPE TV (DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E) Lihat halaman 50. KEC.USB (DCR-DVD305E/ DVD755E) Anda dapat memilih kecepatan transfer data yang digunakan untuk memindahkan data ke komputer anda. BAUTO Mengirim data dengan mengganti secara otomatis antara Hi-Speed USB (USB 2.0) dan kecepatan yang sesuai dengan USB 1.1 (transfer kecepatan penuh). KEC.PENUH Mengirim data sesuai dengan USB 1.1 (transfer kecepatan penuh). KODE DATA Anda dapat memeriksa informasi yang direkam secara otomatis (kode data) selama pemutaran. BOFF Kode data tidak ditampilkan. TGL/WAKTU Menampilkan tanggal dan waktu. DATA KAMERA Menampilkan data pengaturan kamera dari gambar yang direkam. TGL/WAKTU 1Tanggal 2Waktu DATA KAMERA Film Gambar foto mnt mnt mnt 1,0 3SteadyShot off 4Eksposur 5White balance 6Gain 7Kecepatan shutter 8Nilai aperture 9Nilai eksposur muncul untuk gambar yang direkam dengan menggunakan blitz. Kode data ditampilkan pada layar TV bila anda menghubungkan camcorder anda ke TV. Indikator akan berganti-ganti sesuai urutan berikut bila anda menekan DATA CODE pada Remote Commander: TGL/WAKTU t DATA KAMERA t OFF (tidak ada indikasi) (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E). Tergantung dari kondisi disk, bar [--:--:--] akan muncul.,

79 Pengaturan kembali ke [OFF] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. TAMPILAN Anda dapat memilih jumlah thumbnail yang muncul di layar VISUAL INDEX. Thumbnail Daftar kata (hlm.144) BZOOM LINK Mengubah jumlah thumbnail (6 atau 12) dengan tuas pembesaran pada camcorder anda.* 6GAMBAR Menampilkan 6 gambar thumbnail. 12GAMBAR Menampilkan 12 gambar thumbnail. * Anda dapat mengoperasikan dengan tombol pembesaran pada bingkai LCD atau pada Remote Commander (Untuk DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E). PUTAR FILM Karena pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON], bila anda memilih tab pada layar VISUAL INDEX, 5 detik pertama dari tiap film yang ditampilkan di layar akan diputar ulang secara berurutan. Setlah menjadi [OFF] untuk menyimpan tenaga baterai. Pemutaran untuk video berhenti setelah mengulang sebanyak 5 kali. SISA BAUTO Menampilkan indikator disk yang tersisa selama kira-kira 8 detik dalam situasi seperti yang dijelaskan di bawah ini. Bila camcorder anda mengenali kapasitas disk yang tersisa dengan tombol POWER diset ke (Film). Bila anda menekan DISP/BATT INFO untuk mengubah indikator dari off ke on dengan tombol POWER diset ke (Film). Bila waktu rekaman untuk film adalah kurang dari 5 menit. BIla anda mulai merekam dari input garis (Untuk DCR-DVD305E/DVD755E). ON Selalu menampilkan indikator kaset yang tersisa. KTRL JRKJAUH (Kontrol jarak jauh) (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON] sehingga anda dapat menggunakan Remote Commander yang tersedia (hlm.49). Set ke [OFF] untuk menhindari camcorder anda merespon terhadap perintah yang dikirim oleh kontrol jarak jauh peralatan lain. Pengaturan kembali le [ON] bila anda menset tombol POWER ke OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. NADA BUNYI BON Suatu nada berbunyi bila anda memulai/ menghentikan perekaman, atau mengoperasikan panel sentuh. OFF Membatalkan nada tersebut. OUTPUT TAMP. BPANEL LCD Menunjukkan tampilkan seperti penghitung pada layar LCD dan pada viewfinder. V-OUT/PANEL Menunjukkan tampilan juga pada layar TV. ROTASI SETUP BNORMAL Menarik komponen setup ke bawah dengan menyentuh. BERLAWANAN Menarik komponen menu ke atas dengan menyentuh. Menggunakan komponen Setup 79

80 SET STANDAR (lanjutan) MATI AUTO (Mati otomatis) B5menit Camcorder mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder anda selama lebih dari 5 menit. JANGAN PERNAH Camcorder tidak akan mati secara otomatis. Bila anda menghubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding, [MATI AUTO] secara otomatis diset ke [JANGAN PERNAH]. TGL SUB-JDL Set ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan) untuk menampilkan tanggal dan waktu perekaman bila anda memutar ulang sebuah disk pada peralatan DVD dengan fungsi tampilan teks (subtitle). Lihat juga petunjuk penggunaan dari peralatan DVD anda. KALIBRASI Lihat halaman 137. WAKTU/LANGU. (SET JAM/SET AREA/LANGUAGE, dll.) Lihat halaman 62 untuk lebih detil dalam memilih komponen menu. SET JAM Lihat halaman 24. SET AREA Anda dapat mengatur perbedaan waktu tanpa menghentikan jam. Set waktu area lokal anda dengan menggunakan v/v saat menggunakan camcorder anda di luar negeri. Lihat perbedaan waktu Dunia di halaman 130. WKT.MUSIMPNS Anda dapat mengubah pengaturan ini tanpa menghentikan jam. Set ke [ON] untuk menggerakkan maju waktu sebesar 1 jam. LANGUAGE Anda dapat memilih bahasa yang akan digunakan pada layar LCD. Camcorder anda menyediakan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggris yang disederhanakan) bila anda tidak dapat menemukan bahasa ibu anda di antara pilihan-pilihan yang ada. 80

81 Mengubah Personal Menu Anda dapat menambah menu setup yang diinginkan pada Personal Menu, dan mengubah pengaturan Personal Menu. Hal ini akan memudahkan bila anda menambahkan komponen setup yang sering digunakan pada Personal Menu. Menambah komponen setup Anda dapat menambah hingga 27 komponen setup untuk (Film), (Foto) atau PLAY/EDIT. Hapuslah komponen setup yang tidak terlalu penting, jika anda ingin menambah lebih banyak lagi. Menghapus komponen setup 1 Sentuh t [SET P-MENU] t [HAPUS]. Bila komponen setup yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh /. mnt STBY Pilih tombol utk hapus. SELE- SAIKAN EKS- FOKUS POSUR TITIK FUNGSI TITIK PUDAR METER AKH 1 Sentuh t [SET P-MENU] t [TAMBAH]. 2 Sentuh komponen setup yang ingin anda hapus. mnt Pilih kategori STBY SET KAMERA APLI.GAMBAR SET MEDIA SET STANDAR WAKTU/LANGU. AKH 2 Sentuh / untuk memilih kategori setup, kemudian sentuh. mnt Pilih item. STBY PROGRAM AE TITIK METER EKSPOSUR WHITE BAL PENUTUP AUTO AKH mnt HAPUS STBY Hapus ini dari P-MENU mode? YA TIDAK 3 Sentuh [YA] t. Anda tidak dapat menghapus [SETUP], [SELESAIKAN] dan [SET P-MENU]. Menggunakan komponen Setup 3 Sentuh / untuk memilih sebuah komponen setup, kemudian sentuh t [YA] t. Komponen setup ditambahkan ke akhir daftar. 81

82 Mengubah Personal Menu (lanjutan) Mengatur urutan komponen setup yang ditampilkan di Personal Menu. 1 Sentuh t [SET P-MENU] t [JALAN PINTAS]. Bila komponen setup yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh /. 2 Sentuh komponen setup yang ingin anda pindahkan. 3 Sentuh / untuk memindahkan komponen setup ke tempat yang diinginkan. 4 Sentuh. Untuk mengurut lebih banyak komponen, ulangi langkah 2 hingga 4. 5 Sentuh [AKH] t. Anda tidak dapat memindahkan [SET P- MENU]. Menginisialisasi pengaturan Personal Menu (Reset) Sentuh t [SET P-MENU] t [RESET] t [YA] t [YA] t. 82

83 Melakukan editing pada DVD Handycam Mengkopi gambar foto (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Anda dapat mengisi suara gambar foto yang sudah direkam dari "Memory Stick Duo" ke sebuah disk atau dari disk ke "Memory Stick Duo". Gunakan Adaptor AC sebagai sumber listrik untuk menghindari camcorder anda kehabisan tenaga selama pengoperasian pengkopian. Jangan berikan kejut atau getaran kepada camcorder anda, dan jangan lepaskan sambungan Adaptor AC selama pengkopian. Mengkopi gambar foto dari "Memory Still Duo" ke DVD Pastikan untuk memasukkan "Memory Stick Duo" yang sudah direkam dan sebuah disk ke dalam camcorder anda. 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 2 Sentuh tab, kemudian sentuh [EDIT]. EDIT HAPUS SALIN HAPUS SEMUA SALIN SEM 3 Sentuh [SALIN ]. 4 Sentuh gambar foto yang akan dikopi. SALIN Tekan n tahan:lihat DAHULU AKH AKH Adegan yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. Anda dapat memilih hingga 100 gambar sekaligus. 5 Sentuh t [YA]. Proses pengkopian gambar mulai. SALIN Sedang jalankan 6 Sentuh bila [Selesai.] muncul. Tab muncul di layar VISUAL INDEX. Untuk mengkopi semua gambar foto di dalam "Memory Stick Duo" Sentuh [SALIN SEM ] pada langkah 3. Gambar foto tidak dapat dikopi ke DVD-R/DVD- RW (mode VIDEO)/DVD+RW yang sudah diselesaikan. Pengkopian jumlah gambar foto yang lebih besar memerlukan waktu. Bila [Ruang memori tdk cukup.] muncul, hapus gambar-gambar yang tidak perlu (hlm.86) di dalam disk sebelum mengoperasikan camcorder anda kembali. Beberapa gambar foto tidak dapat dikopi dalam kasus berikut ini: Gambar yang diambil dengan camcorder lain Gambar yang di-edit dengan komputer Melakukan editing pada DVD Handycam 83

84 Mengkopi gambar foto (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (lanjutan) Mengkopi gambar foto pada DVD ke "Memory Stick Duo" Pastikan untuk memasukkan DVD dan "Memory Stick Duo" yang sudah direkam ke dalam camcorder anda. Proses pengkopian gambar mulai. SALIN Sedang jalankan 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 2 Sentuh tab, kemudian [EDIT]. EDIT SALIN SALIN SEM 3 Sentuh [SALIN ]. 4 Sentuh gambar foto yang akan dikopi. SALIN Tekan n tahan:lihat DAHULU AKH AKH 6 Sentuh bila [Selesai.] muncul. Tab muncul di layar VISUAL INDEX. Untuk mengkopi semua gambar foto di dalam DVD Sentuh [SALIN SEM ] pada langkah 3. Memerlukan waktu untuk mengkopi beberapa gambar foto. Bila [Ruang memori tdk cukup.] muncul, hapus gambar-gambar yang tidak perlu (hlm.85) di dalam "Memory Stick Duo" sebelum mengoperasikan camcorder anda kembali. Beberapa gambar foto tidak dapat dikopi dalam kasus berikut ini: Gambar yang diambil dengan camcorder lain Gambar yang di-edit dengan komputer Adegan yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. Anda dapat memilih hingga 100 gambar sekaligus. 5 Sentuh t [YA]. 84

85 Menghapus gambar foto dari "Memory Stick Duo" (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Pastikan untuk memasukkan "Memory Stick Duo" yang sudah direkam ke dalam camcorder anda. 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 2 Sentuh tab. Untuk menghapus semua gambar foto di dalam "Memory Stick Duo" Sentuh [HAPUS SEMUA] pada langkah 4. Anda tidak dapat menghapus dalam kasus berikut: bila tab proteksi pada "Memory Stick Duo" diset ke posisi proteksi (hlm.132) bila gambar foto telah diproteksi pada peralatan lain. Untuk menghapus semua gambar foto dalam "Memory Stick Duo", formatlah (hlm.76). 3 Sentuh [EDIT]. mnt EDIT HAPUS SALIN HAPUS SEMUA SALIN SEM AKH 4 Sentuh [HAPUS]. 5 Sentuh gambar foto yang akan dihapus. HAPUS Tekan n tahan:lihat DAHULU Adegan yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. Anda dapat memilih hingga 100 gambar sekaligus. AKH Melakukan editing pada DVD Handycam 6 Sentuh t [YA]. Anda tidak dapat mengembalikan gambar yang sudah anda hapus. 85

86 Melakukan editing terhadap data asli Dengan menggunakan DVD-RW yang direkam dengan mode VR, anda dapat menghapus gambar atau membagi film pada disk dengan camcorder anda. Pastikan untuk memasukkan disk yang sudah direkam ke dalam camcorder anda. Orisinil Daftar kata (hlm.144) Menghapus gambar 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 2 Pilih tab atau tab di mana terdapat gambar yang ingin anda hapus, kemudian sentuh [EDIT]. 5 Sentuh t [YA]. Anda tidak dapat mengembalikan gambar yang sudah anda hapus. Untuk menghapus semua film atau gambar foto pada disk sekaligus Sentuh [HAPUS SEMUA] pada langkah 3. Bila anda menghapus film asli yang terdaftar pada Daftar Pemutaran (Playlist) (hlm.87), ia akan dihapus juga dari Daftar Pemutaran (Playlist). Menghapus adegan mungkin tidak dapat menyediakan ruang yang cukup untuk merekam film atau gambar foto tambahan. Untuk menghapus semua gambar pada disk dan mengembalikan kapasitas rekaman asli, formatlah disk (hlm.60). Membagi sebuah film EDIT mnt HAPUS BAGI HAPUS SEMUA TMBH SEMUA AKH 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 3 Sentuh [HAPUS]. 4 Pilih gambar yang akan dihapus. 2 Sentuh tab t [EDIT]. 3 Sentuh [BAGI]. HAPUS Tekan n tahan:lihat DAHULU AKH 4 Sentuh adegan yang akan dibagi. Pemutaran film yang dipilih dimulai. Adegan yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasikan gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 5 Sentuh pada posisi di mana anda ingin membagi film tersebut menjadi adegan-adegan. 86

87 Film akan ditunda. mnt BAGI Bila anda menyentuh, akan berubah menjadi dan tombol pengoperasian di bawah ini akan muncul. Kembali ke awal film yang dipilih. mnt BAGI Mengatur volume Membuat Daftar Pemutaran (Playlist) Daftar Pemutaran (Playlist) adalah sebuah daftar yang menunjukkan thumbnail dari gambar foto dan film yang sudah anda pilih. Adegan sebenarnya tidak diubah walaupun anda meng-edit atau menghapus adegan dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Daftar Pemutaran (Playlist) Daftar kata (hlm.143) Pastikan untuk memasukkan disk yang sudah direkam ke dalam camcorder anda. Jangan keluarkan baterai atau melepaskan sambungan Adaptor AC dari camcorder anda selama melakukan editing terhadap Daftar Pemutaran (Playlist). Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada disk. Anda dapat menambahkan hingga 999 adegan dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Mengatur posisi pembagian dengan lebih teliti setelah posisi pembagian telah dipilih dengan. Untuk menyembunyikan tombol, sentuh. Play dan pause berganti-gantian bila anda menyentuh. Mungkin muncul sedikit perbedaan pada posisi di mana anda menyentuh dan posisi pembagian sebenarnya, karena camcorder anda memilih posisi pembagian berdasarkan kenaikan setengah-detik. 6 Sentuh t [YA]. Sekali anda membagi sebuah film, anda tidak dapat kembali ke keadaan sebelum anda membaginya. 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 2 Pilih tab atau tab di mana terdapat adegan yang ingin anda tambahkan ke Daftar Pemutaran (Playlist), kemudian sentuh [EDIT]. EDIT mnt HAPUS BAGI HAPUS SEMUA TMBH SEMUA 3 Sentuh [ TAMBAH]. AKH Sentuh / untuk menampilkan [ TAMBAH] bila [ TAMBAH] tidak ditampilkan. Melakukan editing pada DVD Handycam Bila film ditambahkan pada Daftar Pemutaran (Playlist), proses pembagian film asli tidak mempengaruhi film yang ada di Daftar Pemutaran (Playlist). 4 Pilih adegan untuk ditambahkan ke Daftar Pemutaran (Playlist). TAMBAH Tekan n tahan:lihat DAHULU AKH 87

88 Membuat Daftar Pemutaran (Playlist) (lanjutan) Adegan yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasikan gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 2 Sentuh t [EDIT]. mnt EDIT HAPUS HAPUS SEMUA AKH 5 Sentuh t [YA]. PINDAH BAGI mnt TAMBAH Selesai. Tampilkan Daftar? YA TIDAK 3 Sentuh [HAPUS]. 6 Sentuh [YA] untuk melihat Daftar Pemutaran atau [TIDAK] untuk kembali ke tab atau. 4 Pilih adegan yang akan dihapus dari daftar. HAPUS Tekan n tahan:lihat DAHULU AKH 88 Untuk menambahkan semua film pada disk pada saat yang bersamaan Sentuh [ TMBH SEMUA] pada langkah 3. Untuk menambahkan semua gambar foto pada disk ke dalam Daftar Pemutaran (Playlist) Dianjurkan agar anda membuat sebuah Photomovie (hlm.90) terlebih dahulu, kemudian tambahkanlah di dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Bila anda menambahkan gambar foto dalam Daftar Pemutaran (Playlist), akan dikonversi secara otomatis menjadi film dan ditambahkan ke tab. Film yang dikonversi dari gambar foto ditunjukkan dengan. Gambar foto asli tetap berada dalam disk. Resolusi dari film yang dikonversi mungkin menjadi lebih rendah daripada gambar foto aslinya. Menghapus adegan yang tidak perlu dari Daftar Pemutaran (Playlist) 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. Adegan yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 5 Sentuh t [YA]. Untuk menghapus semua adegan sekaligus Sentuh [HAPUS SEMUA] pada langkah 3 t [YA]. Adegan asli tidak diubah meskipun anda menghapus adegan dari Daftar Pemutaran (Playlist). Mengubah urutan dalam Daftar Pemutaran (Playlist) 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 2 Sentuh t [EDIT].

89 3 Sentuh [PINDAH]. 2 Sentuh t [EDIT]. 4 Pilih adegan yang akan dipindahkan. 3 Sentuh [BAGI]. PINDAH Tekan n tahan:lihat DAHULU AKH 4 Pilih adegan yang akan dibagi. Pemutaran dari adegan yang dipilih dimulai. Adegan yang dipilih ditandai dengan. Tekan dan tahan gambar pada layar LCD untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya. 5 Sentuh. 5 Sentuh pada posisi di mana anda ingin membagi film menjadi adegan-adegan. Film anda ditunda. mnt BAGI 6 Pilih posisi yang diinginkan dengan [T]/[t]. PINDAH Tekan n tahan:lihat DAHULU Pindahkan bar tujuan 7 Sentuh t [YA]. Bila anda sudah memilih beberapa adegan, adegan akan dipindahkan dengan mengikuti urutan yang muncul di Daftar Pemutaran (Playlist). Membagi sebuah film di dalam Daftar Pemutaran (Playlist) Sentuh untuk menampilkan tombol fungsional. Lihat halaman 86 untuk lebih detil. Play dan pause berganti-gantian bila anda menyentuh. Mungkin muncul sedikit perbedaan pada posisi di mana anda menyentuh dan posisi pembagian sebenarnya, karena camcorder anda memilih posisi pembagian berdasarkan kenaikan setengah-detik. 6 Sentuh t [YA]. Adegan asli tidak diubah meskipun anda membagi adegan di dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Melakukan editing pada DVD Handycam 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 89

90 Membuat Daftar Pemutaran (Playlist) (lanjutan) Mengkonversi semua gambar foto pada disk ke file film (Photomovie) Photomovie akan mengkategorikan gambargambar foto sebagai film, anda dapat menambahkan lebih banyak gambar ke dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Photomovie Daftar kata (hlm.144) 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 2 Sentuh tab t [EDIT] t [FOTO GERAK]. Memutar Daftar Pemutaran (Playlist) Pastikan untuk memasukkan disk di mana Daftar Pemutaran (Playlist) di dalamnya ditambahkan ke dalam camcorder anda. 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. 2 Sentuh. Suatu daftar adegan yang ditambahkan di dalam Daftar Pemutaran (Playlist) akan muncul. mnt EDIT AKH 3 Sentuh [YA]. Semua gambar foto pada disk dikonversi menjadi file film tunggal, dan ditambahkan ke tab. Film yang dikonversi dari gambar foto ditunjukkan dengan di kanan atas. Mungkin memerlukan waktu untuk membuat Photomovie karena lebih banyak gambar direkam pada disk. Gambar foto yang tidak kompatibel dengan camcorder anda, seperti yang disorot dengan kamera foto dijital dan kemudian dikopi ke komputer tidak dapat diubah dari gambar foto ke Photomovie. 3 Sentuh gambar yang ingin anda putar. Layar kembali ke layar VISUAL INDEX bila Daftar Pemutaran (Playlist) diputar ulang dari adegan yang dipilih hingga akhir. 90

91 Melakukan editing pada DVD Handycam 91

92 Dubbing, Pencetakan Dubbing ke peralatan VCR/DVD Anda dapat mengkopi gambar yang diputar di camcorder anda ke peralatan rekaman lainnya, seperti VCR) atau perekam DVD. Setelah melakukan dubbing ke HDD (hard disc drive) perekam video, anda dapat menikmati gambar-gambar yang disimpan dalam hard disk perekam. Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC untuk pengoperasian ini (hlm.17). Lihat juga petunjuk pengoperasian yang tersedia dengan peralatan yang akan dihubungkan. Jack A/V IN (Kuning) (Putih) (Merah) S VIDEO VIDEO AUDIO VCR atau perekam DVD : Aliran sinyal/video 1 Kabel penghubung A/V (tersedia) Hubungkan ke jack input pada peralatan lainnya. 2 Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar dapat dihasilkan dengan kualitas lebih tinggi daripada dengan menggunakan kabel penghubung A/V. Hubungkan ujung putih dan merah (suara kiri/kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/ V dengan kabel S VIDEO (tambahan). Sambungan ujung kuning tidak diperlukan. Hanya dengan sambungan S VIDEO saja tidak akan menghasilkan suara. Untuk menyembunyikan indikator layar (seperti penghitung, dll.) pada layar peralatan monitor yang terhubung, set [OUTPUT TAMP.] ke [PANEL LCD] (pengaturan awal yang ditetapkan, hlm.79). Untuk merekam tanggal/waktu dan data pengaturan kamera, tampilkan di layar (hlm.78). Bila anda sedang menghubungkan camcorder anda ke peralatan monaural, hubungkan ujung kuning dari kabel penghubung A/V ke jack input video, dan ujung merah (saluran kanan) atau ujung putih (saluran kiri) ke jack audio pada VCR atau TV. 92

93 1 Masukkan disk yang sudah direkam ke dalam camcorder anda. 2 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan rekam PLAY/EDIT. Set [TIPE TV] sesuai dengan peralatan pemutaran (hlm.50) (Untuk DCR- DVD205E/ DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E). 3 Masukkan media perekaman untuk VCR atau perekam DVD anda. Bila peralatan rekaman anda memiliki pemilih onput, setlah ke mode input. 4 Hubungkan camcorder anda ke peralatan VCR/DVD dengan kabel penghubung A/V 1 (tersedia) atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO 2 (tambahan). Hubungkan camcorder anda ke jack input peralatan VCR atau DVD. 5 Mulailah pemutaran pada camcorder anda, dan rekamlah pada peralatan rekaman. Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia dengan peralatan rekaman anda untuk lebih detil. Dubbing, Pencetakan 6 Bila dubbing sudah selesai, hentikan camcorder anda dan peralatan rekaman. 93

94 Merekam gambar dari TV atau peralatan VCR/DVD (Untuk DCR-DVD305E/DVD755E) Anda dapat merekam gambar atau program TV dari VCR, TV atau peralatan DVD ke dalam diskdengan menggunakan camcorder anda. Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk operasi ini (hlm.17). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia dengan peralatan yang akan dihubungkan. Jack A/V OUT (Kuning) (Putih) (Merah) S VIDEO VIDEO AUDIO VCR, peralatan DVD atau TV : Aliran sinyal/video 1 Kabel penghubung A/V (tersedia) Hubungkan ke jack output pada peralatan lain. 2 Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO (tambahan), gambar dapat dihasilkan dengan kualitas lebih tinggi daripada dengan menggunakan kabel penghubung A/V. Hubungkan ujung putih dan merah (suara kiri/ kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO (tambahan). Sambungan ujung kuning tidak diperlukan. Hanya dengan sambungan S VIDEO saja tidak akan menginput suara. Anda tidak dapat merekam gambar dari TV tanpa jack output. Anda tidak dapat merekam program TV yang hanya dapat direkam satu kali, atau yang memiliki teknologi kontrol pengkopian. Bila anda sedang menghubungkan camcorder anda ke peralatan monaural, hubungkan ujung kuning dari kabel penghubung A/V ke jack output video, dan ujung merah (saluran kanan) atau ujung putih (saluran kiri) ke jack audio pada VCR atau TV. Camcorder anda hanya dapat merekam dari sumber PAL. Misalnya, video atau program TV Perancis (SECAM) tidak dapat direkam dengan benar. Lihat halaman 129 untuk lebih detil mengenai sistem TV warna. Bila anda menggunakan adaptor 21-pin untuk menginput sumber PAL, anda memerlukan adaptor 21-pin dua arah (tambahan). 94

95 1 Hubungkan camcorder anda ke TV atau peralatan VCR/DVD dengan kabel penghubung A/V 1 (tersedia) atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO 2 (tambahan). Hubungkan camcorder anda ke jack output dari TV atau peralatan VCR/DVD. 2 Bila anda merekam dari peralatan VCR/DVD, masukkan kaset atau disk ke dalam peralatan pemutaran. 3 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan rekam PLAY/EDIT. Gambar yang diputar pada peralatan yang terhubung akan muncul di layar LCD camcorder anda. 7 Sentuh [REKAM] pada posisi di mana anda ingin memulai perekaman. 8 Sentuh pada posisi anda ingin menghentikan perekaman. 9 Sentuh [AKH]. Mungkin terdapat perbedaan waktu antara posisi anda menekan [REKAM] dan posisi perekaman mulai/berhenti yang sebenarnya. Anda tidak dapat merekam sebuah gambar sebagai gambar foto meskipun anda menekan PHOTO selama perekaman. 4 Sentuh t [KTRL.REKAM]. Bila anda menghubungkan camcorder anda ke peralatan yang memiliki jack S VIDEO, sentuh [SET] t [INPUT VIDEO] t [S VIDEO] t. Sentuh [SET] untuk mengubah mode perekaman atau mengatur volume. Sentuh [SET] t [ SISA] t [ON] untuk menampilkan indikator sisa disk setiap saat. 5 Masukkan sebuah disk kosong ke dalam camcorder anda. Formatlah disk bila anda menggunakan DVD-RW/DVD+RW yang baru (hlm.60). Dubbing, Pencetakan 6 Mulailah memutar kaset atau disk pada peralatan pemutaran, atau pilihlah sebuah program TV. 95

96 Mencetak gambar foto yang sudah direkam (PictBridge compliant printer) (DCR-DVD305E/DVD755E) Anda dapat mencetak gambar foto dengan menggunakan printer yang sesuai dengan PictBridge tanpa menghubungkan camcorder ke komputer.. Anda juga dapat menampilkan layar [PILIH USB] dengan menyentuh t [SETUP] t APLI.GAMBAR t [PILIH USB]. Kami tidak dapat menjamin pengoperasian modelmodel yang tidak kompatibel denga PictBridge. Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk operasi ini. Masukkan disk atau "Memory Stick Duo" yang berisi gambar foto ke dalam camcorder anda dan hidupkan printer. Menghubungkan camcorder anda ke printer 1 Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. Pencetakan 1 Pilih gambar yang akan dicetak dengan /. 2 Sentuh t [LAMPIR]. 3 Pilih jumlah kopi yang akan dicetak dengan /. Anda dapat menset maksimum 20 kopi dari satu gambar untuk dicetak. 2 Hubungkan jack (USB) camcorder anda ke printer dengan menggunakan kabel USB (tersedia). Layar [PILIH USB] muncul di layar LCD. 3 Sentuh [ CETAK] untuk mencetak gambar foto dari disk atau [ CETAK] untuk mencetak gambar dari "Memory Stick Duo". Bila sambungan sudah lengkap, (sambungan PictBridge) muncul di layar. VGA 1/10 CETAK AKH SET Gambar foto muncul. JLNKN 4 Sentuh t [AKH]. Untuk mencetak tanggal pada gambar, sentuh t [TGL/WAKTU] t [TANGGAL] atau [TGL&WAKTU] t. 5 Sentuh [JLNKN] t [YA]. Bila pencetakan sudah selesai, [Sdg cetak ] menghilang dan layar pemilihan gambar muncul kembali. Anda dapat melanjutkan mencetak gambar foto lainnya. 6 Bila pencetakan sudah selesai, sentuh [AKH] t [AKH]. Untuk mencetak sebuah gambar dari media yang berbeda, sentuh [PILIH FUNGSI] dan mulai dari langkah 3 dalam "Menghubungkan camcorder anda ke printer". 96

97 Lihat juga petunjuk penggunaan printer yang akan digunakan. Jangan mencoba pengoperasian berikut bila sedang berada di layar. Pengoperasian mungkin tidak dapat berjalan dengan baik. Operasikan tombol POWER. Lepaskan sambungan kabel USB (tersedia) dari printer. Geser tombol penutup disk OPEN. Keluarkan "Memory Stick Duo" dari komputer. Bila printer berhenti bekerja, lepaskan sambungan kabel USB (tersedia), matikan printer dan hidupkan kembali kemudian ulangi kembali operasi dari awal. Bila anda mencetak gambar foto yang direkam dengan perbandingan 16:9 (lebar), ujung kiri dan kanan gambar mungkin terpotong. Beberapa model printer mungkin tidak mendukung fungsi pencetakan tanggal. Lihatlah petunjuk penggunaan printer anda untuk lebih detil. Kami tidak dapat menjamin pencetakan gambar yang direkam dengan peralatan selain camcorder anda. Gambar foto yang direkam dengan peralatan lainnya yang memiliki ukuran file 2MB atau lebih, atau lebih besar daripada piksel tidak dapat dicetak. PictBridge adalah standar industri yang dibuat oleh Camera & Imaging Products Association (CIPA). Anda dapat mencetak gambar foto tanpa menggunakan komputer dengan menghubungkan sebuah printer secara langsung ke video kamera dijital atau kamera foto dijital, tidak tergantung pada jenis atau pabrik. Dubbing, Pencetakan 97

98 Jack untuk menghubungkan peralatan eksternal DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: DCR-DVD205E/DVD705E: DCR-DVD105E/DVD605E: 12...Bukalah penutup jack. 4...Keluarkan penutup shoe. 1 Jack REMOTE (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Hubungkan aksesoris tambahan lainnya. 2 Jack A/V (audio/video) (hlm.50, 92, 94) 3 Penutup shoe (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) 4 Active Interface Shoe (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Active Interface Shoe mensuplai tenaga ke aksesoris tambahan seperti lampu video, blitz, atau mikrofon. Aksesoris dapat dihidupkan atau dimatikan saat anda mengoperasikan tombol POWER pada camcorder anda. Lihat juga petunjuk manual yang tersedia dengan aksesoris anda untuk lebih detil. Active Interface Shoe memiliki peralatan keamanan untuk menetapkan aksesoris agar terpasang dengan aman. Untuk menghubungkan sebuah aksesoris, tekan ke bawah dan dorong hingga ujung, dan kemudian kencangkan sekrup. Untuk melepaskan sebuah aksesoris, longgarkan sekrup, dan kemudian tekan ke bawah dan tarik aksesoris. Bila anda sedang merekam dengan blitz eksternal (tambahan), matikan power blitz eksternal untuk mencegah suara pengisian direkam. Bila mikrofon eksternal (tersedia atau tambahan) dihubungkan, ia akan didahulukan dari mikrofon internal (hlm.42). 5 Jack DC IN (hlm.17) 6 Jack (USB) (hlm.96, 99) (Untuk DCR-DVD305E/DVD755E) 98

99 Menggunakan Komputer (DCR-DVD305E/DVD755E) Sebelum melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer anda Bila anda meng-install perangkat lunak Picture Package atau Nero Express 6 pada komputer Windows dari CD-ROM yang disediakan, anda dapat menikmati pengoperasian berikut dengan menghubungkan camcorder anda ke komputer. Komputer Macintosh tidak mendukung perangkat lunak Picture Package dan Nero Express 6 yang tersedia. DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD605E/DVD705E tidak mendukung sambungan komputer. Lihat "Memutar ulang sebuah disk pada komputer dengan drive DVD terpasang" (hlm.57) untuk memutar ulang gambar-gambar pada komputer anda. Anda dapat mengkopi gambar foto saat menghubungkan camcorder anda ke komputer Macintosh dengan menggunakan kabel USB. Lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" di dalam CD-ROM yang tersedia (hlm.104). x Melihat dan Menangani Gambar t Picture Package DVD Viewer Anda dapat melihat film dan gambar foto dengan memilih dengan thumbnails. Video dan gambar foto disimpan dalam folder sesuai tanggal. Anda dapat menghapus adegan video yang tidak diinginkan, atau buat DVD 8cm dengan menu. x Music Video/Slideshow Producer t Picture Package Producer2 Anda dapat memilih film favorit anda dan gambar foto dan dengan mudah membuat video pendek orisinil atau presentasi gambar (slide show) orisinil dengan musik dan gaya visual tambahan. x Menduplikasikan ke DVD 8cm t Picture Package Duplicator Anda dapat mengkopi disk yang anda rekam dengan camcorder anda ke DVD 8cm. Apa yang dapat anda lakukan dengan Nero Express 6 x Saat mengkopi sebuah disk ke DVD 12cm Anda dapat mengkopi disk yang direkam dengan camcorder anda ke DVD 12cm. CD-ROM (tersedia) memiliki perangkat lunak berikut ini. Driver USB Picture Package Ver Nero Express 6 "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" Apa yang dapat anda lakukan dengan Picture Package Mengenai "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" merupakan petunjuk penggunaan yang dapat anda lihat pada komputer anda. Di sini dijelaskan tentang operasi dasar, dari pemasangan awal camcorder anda dan komputer dan melakukan pengaturan, hingga operasi umum saat pertama kali anda menggunakan perangkat lunak, Picture Package, yang disimpan pada CD-ROM (tersedia). Setelah memasukkan CD-ROM, dengan melihat "Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)"" (hlm.101), mulailah "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)", kemudian ikuti petunjuk. 99 Menggunakan Komputer (DCR-DVD305E/DVD755E)

100 Sebelum melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer anda (lanjutan) 100 Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia untuk lebih detil mengenai Nero express 6. Mengenai fungsi help dari perangkat lunak Pedoman Help menjelaskan seluruh fungsi aplikasi perangkat lunak. Lihatlah pedoman Help untuk operasi lebih mendetil setelah membaca "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" seluruhnya. Untuk menampilkan pedoman Help, klik tanda [?] pada layar. Kebutuhan sistem x Untuk pengguna Windows Saat menggunakan Picture Package pada komputer OS: Microsoft Windows 2000 Professional/ Windows XP Home Edition/Windows XP Professional Instalasi standar diperlukan. Pengoperasian tidak dijamin bila OS di atas sudah diupgrade. CPU: Intel Pentium III 600MHz atau lebih cepat (dianjurkan Pentium III 1GHz atau lebih cepat) Aplikasi: DirectX 9.0c atau sesudahnya (Produk ini berdasarkan teknologi DirectX. Perlu meng-install DirectX.)/Windows Media Player 7.0 atau sesudahnya/ Macromedia Flash Player 6.0 atau sesudahnya. Sound system: Sound card 16 bit stereo dan speaker stereo Memory: 128 MB atau lebih sesudahnya (256 MB atau lebih) Hard disk: Memori yang diperlukan untuk instalasi: 250MB atau lebih (perlu 2 GB atau lebih saat menggunakan Picture Package Duplicator)/ Ruang hard disk yang kosong yang dianjurkan: 6 GB atau lebih (tergantung dari ukuran file gambar yang di-edit) Tampilan: Video card 4 MB VRAM, Minimum dots, High color (16 bit warna, warna), kemampuan Driver tampilan DirectDraw (Produk ini tidak akan beroperasi dengan benar bila kurang dari dots, atau kurang dari 256 warna.) Lainnya: Port USB (Ini harus sesuai dengan standar) Saat memutar gambar yang direkam pada "Memory Stick Duo" di komputer OS: Microsoft Windows 2000 Professional/ Windows XP Home Edition/Windows XP Professional Instalasi standar diperlukan. Pengoperasian tidak dijamin bila OS di atas sudah di-upgrade. CPU: MMX Pentium 200MHz atau lebih cepat Lainnya: Port USB (Ini harus sesuai dengan standar) x Saat menggunakan komputer Macintosh Anda hanya dapat mengkopi gambar foto dari "Memory Stick Duo". OS: Mac OS 9.1/9.2 atau Mac OS X (v10.1/ v10.2/v10.3/v10.4) Lainnya: Port USB (Ini harus sesuai dengan standar) Camcorder anda kompatibel dengan Hi-Speed USB (USB2.0). Anda dapat mentransfer data dengan lebih cepat dengan menggunakan komputer yang kompatibel dengan Hi-Speed USB Bila anda menghubungkan sebuah Interface USB yang tidak kompatibel dengan Hi-Speed USB, perbandingan transfer data akan menjadi seperti pada USB1.1 (USB kecepatan penuh). Pengoperasian tidak dijamin pada semua lingkungan yang dianjurkan. Bila komputer anda memiliki celah (slot) Memory Stick, masukkan "Memory Stick Duo" di mana di dalam direkam gambar-gambar foto ke dalam Adaptor Memory Stick Duo (tambahan), kemudian masukkan ke dalam celah (slot) Memory Stick pada komputer anda untuk mengkopi gambar foto ke komputer. Bila anda menggunakan "Memory Stick PRO Duo" dan komputer anda tidak kompatibel terhadapnya, hubungkan camcorder anda dengan kabel USB daripada menggunakan celah (slot) Memory Stick pada komputer.

101 Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" Anda perlu meng-install perangkat lunak dll ke komputer Windows anda sebelum menghubungkan camcorder anda ke komputer. Proses instalasi hanya diperlukan untuk pertama kali. Isi yang akan di-install dan prosedurnya dapat berbedabeda tergantung pada OS anda. 4 Klik [Install]. Menggunakan komputer Windows 1 Pastikan bahwa camcorder anda tidak terhubung ke komputer. 2 Hidupkan komputer. Masuklah sebagai Administrator untuk proses instalasi. Tutuplah semua aplikasi yang sedang berjalan di komputer sebelum meng-install perangkat lunak. Tergantung pada sistem operasi komputer, sebuah pesan akan muncul untuk memberitahu anda bahwa "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" tidak dapat diinstall secara otomatis dengan InstallShield Wizard. Dalam kasus tersebut, kopi secara manual "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" ke komputer anda sesuai dengan petunjuk pesan. 5 Pilihlah bahasa untuk aplikasi yang akan di-install, kemudian klik [Next]. 3 Tempatkan CD-ROM dalam disk drive komputer anda. Layar instalasi muncul. Bila layar tidak muncul, ikuti prosedur di bawah ini. 1 Double-click [My Computer] (Bila anda menggunakan Windows XP, klik [Start], kemudian [My Computer].) 2 Double-click [PICTURE PACKAGE] (Disk drive).* * Nama drive (seperti (E:)) mungkin berbeda-beda tergantung pada komputer. 6 Klik [Next]. Menggunakan Komputer (DCR-DVD305E/DVD755E) 101

102 Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" 7 Bacalah [License Agreement], tandai [I accept the terms of the license agreement] bila anda setuju, lalu klik [Next]. 11Klik [Next], kemudian ikuti petunjuk pada layar untuk menginstall "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)". Tergantung pada komputer, layar ini mungkin tidak ditampilkan. Dalam kasus tersebut, lanjutkan ke langkah Pilihlah di mana untuk menyimpan perangkat lunak, lalu klik [Next]. 12Klik [Next], kemudian ikuti petunjuk pada layar untuk menginstall "ImageMixer EasyStepDVD". 9 Pilih [PAL], kemudian klik [Install]. 10Klik [Install] pada layar [Ready to Install the Program]. Proses instalasi Picture Package dimulai. 13Bila layar [Installing Microsoft (R) DirectX (R)] ditampilkan, ikuti langkah-langkah berikut untuk meng-install DirectX 9.0c. Bila tidak, lanjutkan ke langkah Baca [License Agreement], kemudian klik [Next]. 102

103 2 Klik [Next]. 3 Klik [Finish]. 14Pastikan untuk memberi tanda pada [Yes, I want to restart my computer now], lalu klik [Finish]. Untuk menghubungkan camcorder anda ke komputer, lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" di dalam CD-ROM yang tersedia. Bila anda memiliki pertanyaan mengenai PicturePackage, lihat "Untuk pertanyaan mengenai perangkat lunak ini" (hlm.104). Menggunakan komputer Macintosh Anda dapat mengkopi gambar foto dari "Memory Stick Duo" ke komputer Macintosh. Install "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" di dalam CD- ROM yang tersedia. Lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" untuk lebih detil mengenai menghubungkan camcorder anda ke komputer dan mengkopi gambar foto. 1 Pastikan bahwa camcorder anda tidak terhubung ke komputer. Komputer akan mati sekali, kemudian hidup kembali secara otomatis (Restart). Ikon short-cut untuk [Picture Package Menu], [Picture Package Menu destination Folder] (dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)", bila diinstall di langkah 11) muncul di desktop. 2 Hidupkan komputer anda. Tutuplah semua aplikasi yang sedang berjalan di komputer anda sebelum meng-install perangkat lunak. 3 Tempatkan CD-ROM pada disk drive komputer anda. 4 Double-click ikon CD-ROM. 5 Kopi "FirstStepGuide.pdf", yang disimpan dalam bahasa yang diinginkan dalam folder [FirstStep Guide], ke komputer anda. Menggunakan Komputer (DCR-DVD305E/DVD755E) 15Keluarkan CD-ROM dari disk drive komputer anda. 103

104 104 Melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" Menampilkan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" Untuk melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer anda, dianjurkan untuk melihat dengan Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 atau sesudahnya. Double-click ikon pada desktop. Anda juga dapat memulai dengan memilih [Start], [Programs] ([All Programs] untuk Windows XP), [Picture Package], dan [First Step Guide], kemudian mulailah [First Step Guide]. Untuk melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" dalam HTML tanpa menggunakan instalasi otomatis, kopi folder bahasa yang diinginkan dari folder [FirstStepGuide] dalam CD-ROM, dan kemudian double-click [index.html]. Lihat "FirstStepGuide.pdf" untuk kasus-kasus berikut: Saat mencetak "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)". Bila "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" tidak ditampilkan dengan benar akibat pengaturan browser meskipun dalam environment yang dianjurkan. Bila versi HTML dari "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" tidak di-install secara otomatis. Memulai di komputer Macintosh Double-click "FirstStepGuide.pdf". Untuk melihat PDF, diperlukan Adobe Reader. Bila tidak di-install di komputer anda, anda dapat men-download dari halaman web Adobe Systems: Untuk pertanyaan mengenai perangkat lunak ini Pusat layanan pengguna Pixela Home Page Pixela Nomor telepon Amerika Utara (Los Angeles): (Bebas pulsa) Nomor telepon Eropa (Inggris): (Bebas pulsa) Inggris, Jerman, Perancis dan Spanyol: Negara lainnya: Nomor telepon Asia (Filipina): Mengenai Hak Cipta Musik, rekaman suara atau isi musik dari pihak ketiga yang anda dapatkan dari CD, Internet atau sumber lain ("Music Contents") adalah produk yang memiliki hak cipta dari pemiliknya masing-masing dan oleh sebab itu dilindungi oleh undang-undang hak cipta dan undang-undang lainnya yang berlaku di setiap negara/daerah. Kecuali bila diijinkan oleh undang-undang yang berlaku, anda tidak diijinkan untuk menggunakan (termasuk, tanpa batasan, mengkopi, memodifikasi, melipatgandakan, mengupload, mengirim atau menaruhnya di jaringan eksternal yang dapat diakses oleh publik, mentransfer, mendistribusi, meminjamkan, melisensi, menjual dan menerbitkan) satu pun dari Music Contents tanpa memperoleh otorisasi atau persetujuan dari masing-masing pemilikinya. Lisensi Picture Package oleh Sony Corporation tidak berarti bahwa lisensi atau hak untuk menggunakan Music Contents diberikan kepada anda.

105 Penyelesaian Masalah Penyelesaian Masalah Bila anda menemui masalah dalam menggunakan camcorder anda, gunakan tabel berikut untuk menyelesaikan masalah tersebut. Bila masalah terus berlanjut, lepaskan sumber listrik dan hubungi dealer Sony anda. Operasi keseluruhan/easy Handycam Camcorder tidak beroperasi meskipun power sudah diset ke on. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding atau keluarkan baterai, kemudian sambungkan ulang setelah kira-kira 1 menit. Bila tetap tidak berfungsi, tekan tombol RESET (hlm.45) dengan menggunakan benda berujung tajam. (Bila anda menekan tombol RESET, semua pengaturan, termasuk pengaturan jam, diset ulang, kecuali komponen Personal Menu.) Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk. Tombol tidak dapat dijalankan. Selama pengoperasian Easy Handycam, tidak semua tombol dapat berfungsi. Batalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm.30). Anda tidak dapat menghidupkan atau mematikan pengoperasian Easy Handycam. Anda tidak dapat menghidupkan atau mematikan pengoperasian Easy Handycam selama merekam atau berkomunikasi dengan peralatan lain melalui kabel USB (Untuk DCR- DVD305E/DVD755E). Batalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm.30). Pengaturan berubah selama pengoperasian Easy Handycam. Beberapa pengaturan camcorder anda dikembalikan ke pengaturan awal yang ditetapkan bila anda menset pengoperasian Easy Handycam (hlm.30). [MODE DEMO] tidak mulai. Anda tidak dapat melihat demonstrasi bila tombol NIGHTSHOT PLUS diset ke ON. Set tombol NIGHTSHOT PLUS ke OFF (hlm.43). Keluarkan disk dan "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) dari camcorder anda (hlm.26, 27). Set tombol POWER ke (Film). Camcorder anda bergetar. Terjadinya getaran tergantung dari kondisi disk. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Getaran terasa di tangan anda atau terdengar suara kecil selama pengoperasian. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Suara mesin terdengar dari camcorder anda secara berkala. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Penyelesaian Masalah Suara mesin terdengar dalam camcorder saat penutup disk ditutup tanpa disk. Camcorder anda mengenali disk. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. 105

106 Penyelesaian masalah (lanjutan) Camcorder menjadi hangat. Hal ini dikarenakan power dihidupkan selama waktu yang lama. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk. Baterai/Sumber listrik Power tidak menyala. Baterai tidak terpasang ke camcorder. Pasang baterai yang sudah terisi ke camcorder (hlm.17). Baterai sudah kosong atau berkurang tenaganya. Isi baterai kembali (hlm.17). Steker Adaptor AC telah dilepaskan dari stop kontak dinding. Sambungkan ke stop kontak dinding kembali (hlm.17). Power tiba-tiba mati. Bila kira-kira 5 menit telah berlalu dan anda tidak mengoperasikan camcorder anda, camcorder, camcorder secara otomatis akan mati (MATI AUTO). Ubah pengaturan [MATI AUTO] (hlm.80), atau hidupkan power kembali, atau gunakan Adaptor AC. Baterai menjadi kosong atau berkurang tenaganya. Isi baterai (hlm.17). Lampu CHG (pengisian) tidak menyala saat baterai sedang diisi ulang. Geser tombol POWER ke OFF (CHG) (hlm.17). Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm.17). Hubungkan ujung kabel ke stop kontak dinding dengan benar. Pengisian baterai sudah selesai (hlm.17). Lampu CHG (pengisian) berkedip-kedip saat baterai sedang diisi ulang. Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm.17). Bila masalah berlanjut, lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding dan hubungi dealer Sony anda. Baterai mungkin mengalami kerusakan. Power sering mati meskipun indikator sisa baterai menunjukkan bahwa baterai masih memiliki tenaga yang cukup untuk beroperasi. Terdapat masalah dalam indikator sisa waktu baterai, atau baterai belum diisi ulang dengan cukup. Isi ulang baterai kembali hingga penuh untuk memperbaiki masalah (hlm.17). Indikator sisa waktu baterai tidak menunjukkan waktu yang tepat. Suhu terlalu tinggi atau terlalu rendah, atau baterai belum diisi ulang dengan cukup. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Baterai belum diisi dengan cukup. Isi ulang baterai kembali hingga penuh. Bila masalah berlanjut, gantilah dengan yang baru (hlm.17). Waktu yang ditunjukkan mungkin tidak tepat tergantung dari kondisi penggunaan. Bila anda membuka atau menutup layar LCD, memerlukan 1 menit untuk menampilkan sisa waktu baterai yang tepat. Baterai terlalu cepat menjadi kosong. Suhu terlalu tinggi atau terlalu rendah. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Baterai belum diisi ulang dengan cukup. Isi ulang baterai kembali hingga penuh. Bila masalah berlanjut, gantilah dengan baterai yang baru (hlm.17). 106

107 Timbul masalah saat camcorder dihubungkan ke Adaptor AC. Matikan power, dan lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding. Kemudian, sambungkan kembali. Layar LCD/Viewfinder Gambar yang tidak dikenal muncul di layar. Camcorder sedang berada dalam [MODE DEMO] (hlm.75). Sentuh layar LCD atau masukkan disk atau "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) untuk membatalkan [MODE DEMO]. Indikator yang tidak dikenal muncul di layar. Mungkin merupakan indikator atau pesan peringatan (hlm.123). Gambar tetap berada di layar LCD. Hal ini muncul bila anda melepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding atau mengeluarkan baterai tanpa mematikan power terlebih dahulu. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Anda tidak dapat mematikan cahaya latar LCD. Selama pengoperasian Easy Handycam (hlm.30), anda tidak dapat menghidupkan/ mematikan cahaya latar LCD dengan menekan dan menahan DISP/BATT INFO. Tombol tidak muncul di panel sentuh. Sentuh layar LCD dengan pelan. Tekan DISP/BATT INFO pada camcorder anda (atau DISPLAY pada Remote Commander (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)) (hlm.23, 49). Tombol di panel sentuh tidak berfungsi dengan benar atau tidak berfungsi sama sekali. Atur layar ([KALIBRASI]) (hlm.137). Gambar di viewfinder tidak jelas. Gunakan tuas pengatur lensa viewfinder untuk mengatur lensa (hlm.22). Gambar di viewfinder sudah menghilang. Gambar tidak ditampilkan di viewfinder bila layar LCD terbuka. Tutup layar LCD (hlm.22). Penyelesaian Masalah 107

108 Penyelesaian masalah (lanjutan) Disk Disk tidak dapat dikeluarkan. Pastikan bahwa sumber listrik (baterai atau Adaptor AC) terhubung dengan benar (hlm.17). Keluarkan baterai dari camcorder, lalu pasang kembali (hlm.18). Pasang baterai yang sudah terisi ke camcorder (hlm.17). Disk mengalami kerusakan atau kotor karena sidik jari. Dalam kasus ini, mungkin memerlukan waktu 10 menit untuk mengeluarkan disk. Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan sebentar di tempat yang sejuk. Terjadi kondensasi kelembaban. Matikan camcorder anda dan biarkan selama kira-kira 1 jam (hlm.136). Penyelesaian diinterupsi dengan mematikan camcorder anda. Hidupkan camcorder anda dan keluarkan disk setelah penyelesaian sudah selesai (hlm.52). Indikator sisa disk tidak ditampilkan. Set [ SISA] ke [ON] untuk selalu menampilkan indikator sisa disk (hlm.79). Indikator tipe disk dan bentuk (format) perekaman pada layar LCD diberi warna abu-abu. Disk mungkin dibuat tidak pada camcorder anda. Anda dapat memutarnya dengan camcorder anda, tetapi anda tidak dapat merekam adegan tambahan. "Memory Stick Duo" (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Anda tidak dapat mengoperasikan fungsi dengan menggunakan "Memory Stick Duo". Geser tombol POWER ke bawah untuk menghidupkan lampu (Foto) atau tekan PLAY/ EDIT dengan camcorder anda telah dihidupkan (hlm.21). Masukkan "Memory Stick Duo" ke dalam camcorder anda (hlm.27). Bila anda menggunakan "Memory Stick Duo" yang diformat di komputer, formatlah dalam camcorder anda (hlm.76). Gambar tidak dapat dihapus. Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" bila ada (hlm.132). Pada layar Tinjau Ulang hanya gambar yang terakhir direkam yang dapat dihapus (hlm.46). Pada layar Edit hanya 100 gambar yang akan dihapus yang dapat dipilih sekaligus. Gambar yang diproteksi oleh peralatan lain tidak dapat dihapus. Gunakan peralatan semula untuk membatalkan proteksi tersebut. Anda tidak dapat menghapus semua gambar sekaligus. Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" (hlm.132). Anda tidak dapat melakukan format terhadap "Memory Stick Duo". Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" (hlm.132). 108

109 Nama file data tidak ditunjukkan dengan benar. Hanya nama file yang ditampilkan bila struktur direktori tidak mengikuti standar universal. File mengalami kerusakan. Bentuk (format) file tidak didukung oleh camcorder anda (hlm.132). Nama file data berkedip-kedip. File mengalami kerusakan. Bentuk (format) file tidak didukung oleh camcorder anda (hlm.132). Perekaman Lihat juga "Mengatur gambar selama perekaman" (hlm.111). Meskipun menekan START/STOP atau PHOTO anda tidak dapat merekam video/ gambar foto pada disk. Layar pemutaran muncul. Tekan PLAY/EDIT atau sentuh pada layar LCD untuk menampilkan layar perekaman (hlm.34, 40). Camcorder anda sedang merekam adegan yang baru saja anda ambil ke dalam disk. Anda tidak dapat menekan PHOTO saat [FOTO] atau muncul di layar LCD (hlm.33, 39). Disk kehabisan ruang kosong. Gunakan disk yang baru atau formatlah disk (hanya DVD-RW/ DVD+RW, hlm.60). Atau hapus gambar-gambar yang tidak perlu (hlm.86). DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW sudah diselesaikan. Buatlah disk agar mampu merekam adegan tambahan (hlm.59). Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk. Terjadi kondensasi kelembaban terhadap disk. Matikan camcorder anda dan biarkan selama kira-kira 1 jam (hlm.136). Anda tidak dapat merekam pada "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E). Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" (hlm.132). "Memory Stick Duo" sudah penuh. Gunakan "Memory Stick Duo" yang baru atau formatlah "Memory Stick Duo" (hlm.76). Atau hapus gambar-gambar yang tidak perlu (hlm.85). Lampu ACCESS menyala meskipun anda berhenti merekam. Camcorder anda sedang merekam adegan yang baru saja anda ambil ke dalam disk. Sudut perekaman berbeda-beda tergantung dari posisi pengaturan tombol POWER. Sudut perekaman untuk gambar foto lebih lebar daripada saat diset ke film. Suara shutter tidak terdengar saat anda merekam gambar foto. Set [NADA BUNYI] ke [ON] (hlm.79). Penyelesaian Masalah 109

110 Penyelesaian masalah (lanjutan) Blitz internal (tambahan) tidak berfungsi (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). Power blitz tidak dihidupkan, atau blitz tidak dipasang dengan benar. Anda tidak dapat menggunakan blitz dengan: Selama merekam film [SUPER NSPLUS] [COLOR SLOW S] [EFEK DJTL.] [ RKM SINAM.] Lensa konversi (tambahan) terpasang. Blitz tidak menyala pada kasus berikut meskipun anda menset [AUTO] atau [AUTO ] pada [MODE FLASH]. NightShot plus [CAHAYA SOROT], [SENJA&BULAN] atau [PEMANDANGAN] dalam [PROGRAM AE] [EKSPOSUR] [TITIK METER] Waktu perekaman sebenarnya untuk film lebih sedikit daripada perkiraan waktu perekaman yang diharapkan. Bila anda merekam suatu objek yang bergera cepat, waktu yang tersedia untuk perekaman mungkin menjadi lebih pendek (hlm.13, 76). Perekaman berhenti. Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk. Terjadi kondensasi kelembaban terhadap disk. Matikan camcorder anda dan biarkan selama kira-kira 1 jam (hlm.136). Terdapat perbedaan waktu antara posisi di mana anda menekan START/STOP dan posisi di mana film yang direkam dimulai/berhenti. Pada camcorder anda, mungkin terdapat sedikit perbedaan waktu antara posisi di mana anda menekan START/STOP dan posisi sebenarnya di mana film yang direkam dimulai/berhenti. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Perbandingan aspek film tidak dapat diubah. Perbandingan aspek sebuah disk DVD+RW tidak dapat diubah, Formatlah disk sekali lagi untuk mengubah perbandingan aspek film. 110

111 Mengatur gambar selama perekaman Lihat juga "Komponen setup" (hlm.113). Fokus otomatis tidak berfungsi. Set [FOKUS] ke [AUTO] (hlm.68). Kondisi perekaman tidak sesuai untuk fokus otomatis. Atur fokus secara manual (hlm.68). [STEADY SHOT] tidak berfungsi. Set [STEADY SHOT] ke [ON] (hlm.71). [STEADY SHOT] mungkin tidak dapat dijalankan bila terdapat goncangan kamera yang berlibihan meskipun [STEADY SHOT] diset ke [ON]. Fungsi cahaya latar tidak berfungsi. Fungsi cahaya latar dibatalkan bila anda menset [EKSPOSUR] ke [MANUAL] (hlm.67) atau memilih [TITIK METER] (hlm.66). Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi selama pengoperasian Easy Handycam. Batalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm.30). Pita vertikal muncul saat merekam cahaya lilin atau lampu listrik di tempat gelap. Hal ini terjadi bila kekontrasan antara subjek dan latar belakang terlalu besar. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Pita vertikal muncul saat merekam subjek terang. Fenomena ini disebut efek noda. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Titik-titik kecil berwarna putih, merah, biru atau hijau muncul di layar. Titik-titik muncul saat anda merekam dengan [SUPER NSPLUS] atau [COLOR SLOW S]. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Warna gambar tidak ditampilkan dengan benar. Set tombol NIGHTSHOT PLUS ke OFF (hlm.43). Gambar ditampilkan terlalu terang di layar, dan subjek tidak muncul di layar. Set tombol NIGHTSHOT PLUS ke OFF (hlm.43). Gambar ditampilkan terlalu gelap di layar, dan subjek tidak muncul di layar. Cahaya latar LCD dimatikan. Hidupkan cahaya latar LCD dengan menekan dan menahan DISP/ BATT INFO (hlm.22). Terjadi kelipan atau perubahan warna. Hal ini terjadi saat merekam gambar di bawah lampu berpendar, lampu natrium atau lampu merkuri dengan [POTRET] atau [OLAHRAGA]. Batalkan [PROGRAM AE] dalam kasus ini (hlm.66). Penyelesaian Masalah Pita hitam muncul saat anda merekam layar TV atau layar komputer. Set [STEADYSHOT] ke [OFF] (hlm.71). 111

112 Penyelesaian Masalah (lanjutan) Remote Commander (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Remote Commander yang tersedia tidak berfungsi. Set [KTRL JRKJAUH] ke [ON] (hlm.79). Masukkan baterai baru ke dalam tempat baterai dengan ujung +/ sesuai dengan di tempat baterai (hlm.138). Pindahkan barang-barang yang menghalangi antara Remote Commander dan sensor jarak jauh. Jauhkan sensor jarak jauh dari sumber cahaya kuat, seperti sinar matahari atau cahaya tegak lurus. Jika tidak, Remote Commander mungkin tidak akan berfungsi dengan benar. Lepaskan lensa konversi (tambahan) karena sensor jarak jauh dapat terhalang olehnya. Kegagalan fungsi DVD lainnya saat anda menggunakan Remote Commander yang tersedia. Pilih mode commander selain DVD 2 untuk peralatan DVD anda, atau tutup sensor DVD anda dengan kertas hitam. Memutar ulang disk pada camcorder anda Anda tidak dapat memutar ulang disk. Geser tombol POWER untuk menghidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. Periksa kompatibilitas disk (hlm.12). Masukkan disk dengan sisi perekaman menghadap ke camcorder anda (hlm.25). Disk yang direkam di peralatan lain mungkin tidak akan diputar ulang pada camcorder anda. Gambar yang diputar ulang terdistorsi. Bersihkan disk dengan menggunakan kain pembersih (tersedia, hlm.131). Gambar foto yang disimpan di "Memory Stick Duo" tidak diputar ulang pada ukuran sebenarnya (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E). Gambar foto yang direkam pada peralatan lain mungkin tidak muncul pada ukuran yang sebenarnya. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Gambar foto yang disimpan di "Memory Stick Duo" tidak dapat diputar ulang (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E). Gambar foto tidak dapat diputar ulang bila anda sudah memodifikasi file atau folder, atau sudah meng-edit data pada komputer (Nama file akan berkedip dalam kasus ini). Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm.133). Gambar foto yang direkam di peralatan lain mungkin tidak diputar ulang. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm.133). " " ditunjukkan pada gambar di layar VISUAL INDEX. Bersihkan disk dengan menggunakan kain pembersih (tersedia, hlm.131). Pembacaan data mungkin mengalami kegagalan. Hal ini mungkin ditunjukkan dengan benar bila anda mematikan power dan kemudian menghidupkannya kembali, atau mengeluarkan disk sekali dan mensetnya lagi. Hal ini dapat muncul pada gambar foto yang diambil dengan peralatan lain, dan di-edit pada komputer, dll. 112

113 Tidak ada suara atau hanya suara kecil yang terdengar saat memutar ulang disk. Set [MULTI SUARA] ke [STEREO] (hlm.77). Besarkan volume (hlm.41). Suara tidak dihasilkan bila layar LCD ditutup. Buka layar LCD. Bila anda merekam suara dengan [TNGKT.REFMIC] (hlm.77) diset ke [RENDAH], suara yang direkam mungkin sulit untuk didengar (Untuk DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/ DVD705E/DVD755E). Memutar ulang disk pada peralatan lain Anda tidak dapat memutar ulang disk atau disk tidak dapat dikenali. Bersihkan disk dengan menggunakan kain pembersih (tersedia, hlm.131). Selesaikan disk (hlm.52). Disk yang direkam dengan mode VR tidak dapat diputar ulang pada peralatan yang tidak mendukung mode VR. Periksa kompatibilitas pada petunjuk penggunaan dari peralatan pemutaran. Gambar yang diputar ulang terdistorsi. Bersihkan disk dengan menggunakan kain pembersih (tersedia, hlm.131). " " ditunjukkan pada gambar di menu DVD. Pembacaan data mungkin mengalami kegagalan saat disk sedang diselesaikan. Untuk DVD- RW (mode VIDEO)/DVD+RW, buatlah disk dapat menerima perekaman tambahan (hlm.59), kemudian buatlah ulang menu DVD dengan menyelesaikan disk lagi (hlm.55). Menu DVD mungkin ditampilkan dengan benar. Pemutaran berhenti selama beberapa saat di antara adegan-adegan. Gambar mungkin berhenti selama beberapa saat di antara adegan-adegan tergantung dari peralatan DVD yang digunakan. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Pemutaran tidak bergerak ke adegan sebelumnya bila anda menekan.. Bila pemutaran melewati 2 judul yang dibuat secara otomatis dengan camcorder anda saat. ditekan, pemutaran mungkin tidak bergerak ke adegan sebelumnya. Pilih adegan yang diinginkan dari layar menu. Lihat petunjuk penggunaan dari peralatan pemutaran untuk informasi lebih lanjut. Komponen setup Komponen setup diwarnai abu-abu. Anda tidak dapat memilih komponen yang diwarnai abu-abu dalam situasi tersebut. Penyelesaian Masalah tidak ditampilkan. Anda dapat mengoperasikan operasi yang terbatas selama pengoperasian Easy Handycam. Batalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm.30). 113

114 Penyelesaian Masalah (lanjutan) Anda tidak dapat menggunakan [PROGRAM AE]. Anda tidak dapat menggunakan [PROGRAM AE] bersama-sama dengan: NightShot plus [SUPER NSPLUS] [COLOR SLOW S] [FILM LAMA] [OLAHRAGA] tidak akan berfungsi bila tombol POWER diset ke (Foto). Anda tidak dapat menggunakan [TITIK METER]. Anda tidak dapat menggunakan [TITIK METER] bersama-sama dengan: NightShot plus [SUPER NSPLUS] [COLOR SLOW S] Bila anda menset [PROGRAM AE], [TITIK METER] diset secara otomatis ke [AUTO]. Anda tidak dapat menggunakan [EKSPOSUR]. Anda tidak dapat menggunakan [EKSPOSUR] bersama-sama dengan: NightShot plus [SUPER NSPLUS] [COLOR SLOW S] Bila anda menset [PROGRAM AE], [EKSPOSUR] diset secara otomatis ke [AUTO]. Anda tidak dapat menggunakan [WHITE BAL.]. Anda tidak dapat menggunakan [WHITE BAL.] bersama-sama dengan: NightShot plus [SUPER NSPLUS] Anda tidak dapat menggunakan [FOKUS TITIK]. Anda tidak dapat menggunakan [FOKUS TITIK] bersama-sama dengan [PROGRAM AE]. Anda tidak dapat menggunakan [SUPER NSPLUS]. Tombol NIGHTSHOT PLUS tidak diset ke ON. Anda tidak dapat menggunakan [SUPER NSPLUS] bersama-sama dengan: [FUNGSI PUDAR] [EFEK DJTL.] 114

115 [COLOR SLOW S] tidak beroperasi dengan benar. [COLOR SLOW S] mungkin tidak beroperasi dengan benar di tempat yang gelap total. Gunakan NightShot plus atau [SUPER NSPLUS]. Anda tidak dapat menggunakan [COLOR SLOW S] bersama-sama dengan: [FUNGSI PUDAR] [EFEK DJTL.] [PROGRAM AE] [EKSPOSUR] [TITIK METER] Anda tidak dapat menggunakan [ TIMER AUTO]. Anda tidak dapat menggunakan [ TIMER AUTO] bersama-sama dengan [FUNGSI PUDAR]. Anda tidak dapat menggunakan [FUNGSI PUDAR]. Anda tidak dapat menggunakan [FUNGSI PUDAR] bersama-sama dengan: [SUPER NSPLUS] [COLOR SLOW S] [EFEK DJTL.] Anda tidak dapat menggunakan [EFEK DJTL.]. Anda tidak dapat menggunakan [EFEK DJTL.] bersama-sama dengan: [SUPER NSPLUS] [COLOR SLOW S] [FUNGSI PUDAR] Anda tidak dapat menggunakan [FILM LAMA] bersama-sama dengan: [PROGRAM AE] [EFEK GAMBAR] [PILIH LEBAR] (Untuk DCR-DVD105E/DVD605E) Anda tidak dapat menggunakan [EFEK GAMBAR]. Anda tidak dapat menggunakan [EFEK GAMBAR] bersama-sama dengan [FILM LAMA]. Anda tidak dapat melihat [MONITOR SUR.] (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). Anda tidak dapat melihat [MONITOR SUR.] baik saat anda tidak sedang merekam dengan perekaman 5.1ch surround atau saat menggunakannya bersama-sama dengan [FUNGSI PUDAR]. Anda tidak dapat mengatur [TGKT.CL LCD]. Anda tidak dapat mengatur [TGKT.CL LCD] saat power sedang diberikan dari Adaptor AC, atau saat anda memutar panel LCD menghadap keluar pada camcorder anda saat tombol POWER diset ke (film) atau (Foto). Penyelesaian Masalah 115

116 Penyelesaian Masalah (lanjutan) Editing untuk film dan gambar foto pada disk (DVD-RW: mode VR) Anda tidak dapat meng-edit DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW dengan camcorder anda. Tidak dapat meng-edit. Tidak ada gambar yang direkam pada disk. Tidak dapat meng-edit karena kondisi gambar. Anda tidak dapat meng-edit gambar yang diproteksi pada peralatan lain. Adegan tidak dapat ditambahkan ke dalam Daftar Pemutaran (Playlist). Disk sudah penuh, atau adegan yang ditambahkan telah melewati 999. Hapus adegan-adegan yang tidak perlu atau tambahkan semua gambar foto dengan mengkonversinya menjadi film (Photomovie, hlm.90). Sebuah film tidak dapat dibagi. Film yang terlalu pendek tidak dapat dibagi. Film yang bertanda tidak dapat dibagi (hlm.86, 89). Film yang diproteksi pada peralatan lain tidak dapat dibagi. Sebuah adegan tidak dapat dihapus. Suatu adegan yang diproteksi pada peralatan lain tidak dapat dihapus. Dubbing/Sambungan ke peralatan lain Perbandingan aspek pemutaran tidak benar saat menghubungkan camcorder anda ke TV. Set [TIPE TV] tergantung dari TV anda (Untuk DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E) (hlm.50). Gambar dari alat yang terhubung tidak ditampilkan di layar LCD atau viewfinder (Untuk DCR-DVD305E/DVD755E). Set t [KTRL.REKAM] (hlm.94) Gambar dari peralatan yang terhubung tidak dapat diperbesar (Untuk DCR- DVD305E/DVD755E). Anda tidak dapat memperbesar adegan yang diinput dari peralatan lain pada camcorder anda. Tidak ada suara yang terdengar saat memutar ulang disk. Suara tidak akan dihaslikan bila anda menghubungkan suatu peralatan hanya melalui steker S VIDEO. Hubungkan ujung putih dan merah dari kabel penghubung A/V juga (hlm.94). Anda tidak dapat melakukan dub dengan benar dengan menggunakan kabel penghubung A/V. Kabel penghubung A/V tidak terhubung dengan benar. Pastikan bahwa kabel penghubung A/ V terhubung ke jack yang benar, yaitu jack output pada peralatan di mana gambar di-dub, atau ke jack input dari peralatan yang lain untuk mendub gambar dari camcorder anda (hlm.92, 94). 116

117 Anda tidak dapat mengkopi disk ke DVD 12cm. Gunakan perangkat lunak yang tersedia, Nero Express 6. Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia dengan Nero Express 6 untuk lebih detil. Hasil cetakan tidak dapat dibuat menggunakan printer PictBridge (Untuk DCR- DVD305E/DVD755E). Printer anda mungkin tidak mencetak gambar yang direkam menggunakan peralatan lain. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Lainnya Anda tidak dapat menghapus gambar. Anda tidak dapat menghapus gambar dari DVD-R. Dengan DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW, anda hanya dapat menghapus gambar yang terakhir direkam (hlm.46). Anda tidak dapat menghapus gambar dari "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) yang sudah diproteksi dengan peralatan lain. Tidak dapat mengkopi gambar foto. Anda tidak dapat mengkopi gambar foto ke DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/ DVD+RW yang sudah diselesaikan. Ikuti prosedur yang diperlukan untuk merekam materi tambahan pada DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW (hlm.59). Tidak cukup ruang pada disk atau "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) untuk pengkopian. Hapus gambar yang tidak diinginkan (hlm.85, 86). Bila tujuannya adalah "Memory Stick Duo" dengan kunci pada tab proteksi, buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" (Untuk DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) (hlm.132). Anda mungkin tidak dapat mengkopi gambar foto yang direkam/di-edit dengan menggunakan peralatan lain. Tidak dapat menyelesaikan. Baterai habis selaam penyelesaian. Gunakan Adaptor AC. Disk sudah diselesaikan. Bila anda sedang menggunakan DVD-RW (mode VIDEO)/ DVD+RW, ikuti prosedur yang diperlukan untuk merekam materi tambahan pada disk (hlm.59). Anda tidak dapat melakukan edit atau merekam materi tambahan pada disk dengan menggunakan peralatan lain. Anda mungkin tidak dapat melakukan edit terhadap disk yang direkam pada camcorder anda dengan menggunakan peralatan lain. Judul disk tidak dapat diubah. Anda tidak dapat merekam judul disk pada DVD-R yang diselesaikan. Bila anda sedang menggunakan DVD-RW (mode VIDEO)/ DVD+RW, ikuti prosedur yang diperlukan untuk merekam materi tambahan pada disk (hlm.59). Judul disk mungkin tidak dapat diubah pada camcorder anda bila judul disk sudah dibuat pada peralatan lain. Penyelesaian Masalah 117

118 Penyelesaian Masalah (lanjutan) 118 Photomovie tidak dapat dibuat. Tidak ada gambar foto. Mungkin terdapat gambar foto yang banyak pada disk dan sisa kapasitas disk rendah. Hapus gambar yang tidak perlu dari disk (hlm.86). Nada beep berbunyi selama 5 detik. Suhu camcorder anda terlalu tinggi. Matikan camcorder anda dan biarkan untuk sementara waktu di tempat sejuk. Terjadi kondensasi kelembaban pada disk. Matikan camcorder anda dan biarkan selama kirakira 1 jam, kemudian hidupkan camcorder anda kembali (hlm.136). Beberapa masalah terjadi pada camcorder anda. Keluarkan disk dan masukkan kembali, kemudian operasikan camcorder anda kembali. Tidak dapat menyelesaikan. Anda tidak dapat menyelesaikan DVD-R/DVD-RW (mode VR)/DVD+RW (hlm.59). Camcorder anda sedang berada dalam operasi Easy Handycam. Batalkan operasi Easy Handycam (hlm.30) untuk membatalkan penyelesaian pada disk (hlm.59). Menghubungkan ke komputer (DCR-DVD305E/DVD755E) Komputer tidak mengenali camcorder anda. Lepaskan sambungan kabel dari komputer dan camcorder, kemudian sambungkan kembali dengan kencang. Lepaskan peralatan USB selain keyboard, mouse, camcorder dari komputer. Lepaskan kabel dari komputer dan camcorder, restart komputer, kemudian sambungkan kembali dengan benar. Saat melakukan editing terhadap gambar-gambar pada disk, komputer tidak mengenali camcorder anda. Install perangkat lunak Picture Package (hlm.101). Pastikan driver USB di-install dengan benar dengan prosedur berikut. Untuk Windows XP 1 Klik [Start], kemudian [Control Panel]. 2 Klik [Performance and Maintenance], kemudian [System]. Window [System Properties] muncul. 3 Klik tab [Hardware]. 4 Klik [Device Manager]. Window [Device Manager] muncul. 5 Pastikan bahwa [SONY DDX-C1002 USB Device] muncul di [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] pada [Storage volumes], dan [USB Mass Storage Device] pada [Universal Serial Bus controllers] secara berurutan. Bila semua peralatan muncul, driver USB sudah di-install dengan benar. Bila salah satu dari peralatan ini tidak ditampilkan, install driver USB. 1 Tempatkan CD-ROM yang tersedia ke dalam drive disk komputer anda. 2 Double-click [My Computer].

119 . 3 Klik kanan ikon [PICTUREPACKAGE] (Drive disk)*, kemudian klik [Open]. *Nama drive (seperti (E:)) dapat berbeda-beda tergantung dari komputer. 4 Double-click [Driver] t [Setup.exe] Untuk Windows Klik [Start], [Settings], kemudian [Control Panel]. 2 Klik [System]. Window [System Properties] muncul. 3 Klik tab [Hardware]. 4 Klik [Device Manager]. Window [Device Manager] muncul. 5 Pastikan bahwa [SONY DDX-C1002 USB Device] muncul di [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] pada [Storage volumes], dan [USB Mass Storage Device] pada [Universal Serial Bus controllers] secara berurutan. Bila semua peralatan muncul, driver USB sudah di-install dengan benar. Bila salah satu dari peralatan ini tidak ditampilkan, install driver USB. 1 Tempatkan CD-ROM yang tersedia ke dalam drive disk komputer anda. 2 Double-click [My Computer]. 3 Klik kanan ikon [PICTUREPACKAGE] (Drive disk)*, kemudian klik [Open]. *Nama drive (seperti (E:)) dapat berbeda-beda tergantung dari komputer. Penyelesaian Masalah 119

120 Penyelesaian Masalah (lanjutan) 4 Double-click [Driver] t [Setup.exe]. Pesan kesalahan muncul saat anda memasukkan CD-ROM yang tersedia ke dalam komputer. Set tampilan komputer sebagai berikut: dots atau lebih, High Color (16 bits, warna) atau lebih Anda tidak dapat menggunakan CD-ROM yang tersedia pada komputer Macintosh. Perangkat lunak Picture Package yang tersedia tidak kompatibel dengan komputer Macintosh. Anda tidak dapat melihat gambar yang direkam pada camcorder anda. Pastikan untuk memasukkan penghubung pada arah yang benar, kemudian hubungkan kabel USB ke jack USB pada camcorder anda dengan kencang. Hidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. Pilih [PILIH USB] t [ KOMPUTER] pada pengaturan menu camcorder anda (hlm.74). Lepaskan sambungan peralatan USB selain keyboard, mouse, dan camcorder dari komputer. Anda tidak dapat melihat gambar foto yang direkam pada "Memory Stick Duo" di komputer. Masukkan "Memory Stick Duo" pada arah yang benar dengan aman. Pilih [PILIH USB] t [ KOMPUTER] pada pengaturan menu camcorder anda (hlm.74). Komputer tidak mengenali "Memory Stick Duo" selama pengoperasian camcorder seperti pemutaran disk atau editing. Selesaikan operasi camcorder sebelum menghubungkan camcorder ke komputer kembali. Ikon "Memory Stick" ([Removable Disk]) tidak muncul di layar komputer. Hidupkan camcorder anda dan tekan PLAY/EDIT. Masukkan "Memory Stick Duo" ke dalam camcorder anda. Lepaskan sambungan peralatan USB selain keyboard, mouse, dan camcorder dari komputer. Pilih [PILIH USB] t [ KOMPUTER] pada pengaturan menu camcorder anda (hlm.74). 120

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-661-365-41(1) Menikmati DVD Handycam anda 10 Langkah Awal 16 Easy Handycam 29 Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E Perekaman /Pemutaran 36 Pemutaran pada peralatan DVD 50 Menggunakan disk

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu

Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu 2-677-030-71(1) Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu Menikmati Drive Hard Disk Handycam anda 10 Langkah Awal 13 Easy Handycam 22 Perekaman/ Pemutaran 28 Menggunakan komponen Setup 46 Meng-edit

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-287-848-32(1) Digital Video Camera Recorder Menikmati camcorder anda Langkah Awal 8 12 Buku Pegangan Handycam Perekaman/ Pemutaran 22 DCR-SR210E/SR220E Editing Mendayagunakan media perekaman Mengubah

Lebih terperinci

DCR-DVD510E/DVD910E. Petunjuk Pengoperasian. Digital Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 28. Menikmati Camcorder Anda.

DCR-DVD510E/DVD910E. Petunjuk Pengoperasian. Digital Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 28. Menikmati Camcorder Anda. 3-285-371-51(1) Menikmati Camcorder Anda 8 Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD510E/DVD910E Langkah Awal 16 Perekaman/ Pemutaran 28 Editing 44 Mendayagunakan Media 58 Mengubah Camcorder

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-894-990-63(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 8 Perekaman/ Pemutaran 18 Menggunakan Menu 30 DCR-HC27E/HC28E Dubbing/Editing 45 Penyelesaian Masalah 51 Informasi Tambahan

Lebih terperinci

HDR-HC3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 26. Menikmati gambar dengan kualitas high definition

HDR-HC3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 26. Menikmati gambar dengan kualitas high definition 2-661-357-23(1) Menikmati gambar dengan kualitas high definition 8 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 10 Petunjuk Pengoperasian HDR-HC3E Easy Handycam 22 Perekaman/ Pemutaran 26 Menggunakan

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-214-659-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Buku Pegangan Handycam HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK Menikmati Camcorder Anda 8 Langkah Awal 15 Perekaman/ Pemutaran 24 Editing 46 Mendayagunakan Media Perekaman

Lebih terperinci

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2-665-186-71(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 8 Perekaman/ Pemutaran 24 Menggunakan Menu 40 DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E Dubbing/Editing 67 Menggunakan Komputer

Lebih terperinci

HDR-UX1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 36. Pemutaran 44. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 25.

HDR-UX1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 36. Pemutaran 44. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 25. 2-696-729-91(1) Menikmati camcorder anda 12 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 25 Petunjuk Pengoperasian Syuting 36 Pemutaran 44 HDR-UX1E Editing 54 Dubbing/pencetakan 61 ID Mendayagunakan media

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ6E/SX22E

Buku Pegangan Handycam DCR-PJ6E/SX22E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ6E/SX22E 2012 Sony Corporation 4-437-568-41(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

DCR-SX73E/SX83E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 7. Langkah awal 9

DCR-SX73E/SX83E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 7. Langkah awal 9 4-171-515-22(1) Daftar isi 7 Langkah awal 9 Perekaman/Pemutaran 16 Menggunakan camcorder 25 anda dengan sebaik-baiknya Menyimpan film dan foto dengan komputer 27 DCR-SX73E/SX83E Digital Video Camera Recorder

Lebih terperinci

HDR-SR1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 32. Pemutaran 40. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 23.

HDR-SR1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 32. Pemutaran 40. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 23. 2-889-914-82(1) Menikmati camcorder anda 12 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 23 Petunjuk Pengoperasian Syuting 32 Pemutaran 40 HDR-SR1E Editing 51 Dubbing/pencetakan 57 ID Mendayagunakan media

Lebih terperinci

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. 4-170-097-72(1) Daftar Isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 21 Menggunakan camcorder 37 anda dengan sebaik-baiknya DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-286-600-61(1) Digital HD Video Camera Recorder Buku Pegangan Handycam Menikmati camcorder anda 9 Langkah Awal 15 Perekaman/ Pemutaran 25 Editing 47 HDR-SR10E Mendayagunakan media perekaman Mengubah camcorder

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-093-318-21(1) Digital Video Camera Recorder Buku Pegangan Handycam DCR-SR32E/SR42E/SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E/ SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E Menikmati camcorder anda 9 Langkah Awal 13 Perekaman/ Pemutaran

Lebih terperinci

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E 4-128-142-11(1) Daftar Isi 6 Langkah Awal 8 Perekaman 12 DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 16 Menyimpan film dan foto dengan

Lebih terperinci

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation 4-138-183-81(1) DVD Writer Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P1 2008 Sony Corporation Peraturan Keselamatan PERINGATAN Untuk mengurangi resiko kebakaran atau kejut listrik, alat ini jangan terkena

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Buku Pegangan Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-SX45E/SX65E/SX85E 2011 Sony Corporation 4-268-844-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-268-830-22(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menggunakan camcorder anda dengan sebaik-baiknya Menyimpan film dan foto dengan komputer

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Buku Pegangan Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-839-61(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation 4-138-183-83(1) DVD Writer Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P1 2008 Sony Corporation Peraturan Keselamatan PERINGATAN Untuk mengurangi resiko kebakaran atau kejut listrik, alat ini jangan terkena

Lebih terperinci

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. 4-170-100-22(1) Daftar isi 7 Langkah awal 9 Perekaman/Pemutaran 17 Menggunakan camcorder 28 anda dengan sebaik-baiknya DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera

Lebih terperinci

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E 4-132-766-11(1) Daftar Isi 5 Langkah Awal 7 Perekaman 11 DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 15 Menyimpan film dan foto dengan komputer

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-TD10E

Buku Pegangan Handycam HDR-TD10E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-TD10E 2011 Sony Corporation 4-271-343-71(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum dalam

Lebih terperinci

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. Langkah awal 12

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. Langkah awal 12 4-170-537-72(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 21 Menggunakan camcorder 44 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE Menyimpan gambar dengan sebuah peralatan eksternal

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 3-098-550-12(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E Untuk lebih detil mengenai pengoperasian yang lanjut, silakan

Lebih terperinci

HDR-CX100E/CX105E/CX106E

HDR-CX100E/CX105E/CX106E 4-134-155-21(1) Daftar Isi 6 Langkah Awal 8 Perekaman 12 HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 16 Menyimpan film dan foto dengan komputer 21 Menyimpan

Lebih terperinci

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-271-385-22(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian HDR-TD10E Bacalah ini dahulu Sebelum mengoperasikan unit, harap membaca petunjuk penggunaan ini seluruhnya, dan simpanlah untuk

Lebih terperinci

HDR-AX2000E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 19. Langkah Awal 9. Editing 50. Menggunakan Menu 59

HDR-AX2000E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 19. Langkah Awal 9. Editing 50. Menggunakan Menu 59 4-163-321-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 9 Perekaman/ Pemutaran 19 Editing 50 HDR-AX2000E Menggunakan Menu 59 Menghubungkan ke Komputer 75 Penyelesaian Masalah

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D

Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D Seringkali pengguna Kamera Digital (terutama pemula) kebingungan cara menggunakan fitur yang begitu banyak di kameranya digitalnya. Maka bersama ini saya

Lebih terperinci

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9.

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. 4-170-895-74(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 20 Menggunakan camcorder 42 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Menyimpan gambar dengan sebuah

Lebih terperinci

HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder (1) 3-214-662-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK Untuk lebih detil mengenai pengoperasian yang lanjut, silakan lihat "Buku Pegangan Handycam" (PDF). 2007 Sony

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570

Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570 Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570 1. Mempersiapkan kamera A. Memasang Baterai Geser penutup baterai (1) dan buka penutup tersebut (2), Kemudian masukkan 2x baterai alkaline sesuai

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX130E/CX160E/CX180E

Buku Pegangan Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX130E/CX160E/CX180E 2011 Sony Corporation 4-271-481-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga

Lebih terperinci

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-506-23(1) Daftar isi 8 Langkah awal 10 Perekaman/Pemutaran 18 Menggunakan camcorder 29 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Menyimpan film dan foto dengan

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE

Buku Pegangan Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE 2011 Sony Corporation 4-271-173-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder

Lebih terperinci

HDR-TG1E/TG3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HDR-TG1E/TG3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder (1) 3-288-524-32(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian HDR-TG1E/TG3E Untuk lebih detil mengenai pengoperasian lanjutan, silakan lihat "Buku Pegangan Handycam" (PDF). 2008 Sony Corporation

Lebih terperinci

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-290-842-11(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Persiapan Perekaman/Pemutaran Menyimpan film dan foto Menggunakan komputer Mengubah camcorder anda Informasi Tambahan DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 3-286-595-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian HDR-SR10E Untuk lebih detil mengenai pengoperasian yang lanjut, silakan lihat "Buku Pegangan Handycam" (PDF). 2008 Sony Corporation

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-484-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar dengan

Lebih terperinci

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-503-73(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 20 Menggunakan camcorder 40 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Menyimpan gambar dengan sebuah

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-89W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214 6 1 2 3 4 5 7 8 9 11 12 10 13 14 15 Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-214 ini

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS- 91W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-285-337-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar dengan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-95W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

RM-LVR1. Live-View Jarak Jauh

RM-LVR1. Live-View Jarak Jauh Live-View Jarak Jauh RM-LVR1 Buku pegangan ini merupakan pelengkap untuk Petunjuk Pengoperasian unit ini. Buku ini memperkenalkan tambahan atau perubahan fungsi serta menjelaskan pengoperasiannya. Buku

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111 Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111 Edisi 1.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree serta menikmati musik favorit

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220)

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220) Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220) Edisi 1.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan Nokia Luna Bluetooth Headset, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree, meskipun menggunakan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-64W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-300. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-300. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-300 5 6 1 7 4 3 2 9 10 8 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-50W ini memenuhi persyaratan penting dan ketetapan lain yang sesuai

Lebih terperinci

Kamera Digital. Petunjuk Singkat PETUNJUK SINGKAT. Kamera Digital 5.5 Mega pixels I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN 1. GAMBAR UTAMA

Kamera Digital. Petunjuk Singkat PETUNJUK SINGKAT. Kamera Digital 5.5 Mega pixels I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN 1. GAMBAR UTAMA PETUNJUK SINGKAT I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN Kamera Digital Petunjuk Singkat 1. GAMBAR UTAMA Tombol Power Tombol SNAP Lampu kilat Lensa Saklar Fokus Mikropon Ruang bidik LED otomatis Terminal USB Terminal

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-216

Nokia Bluetooth Headset BH-216 Nokia Bluetooth Headset BH-216 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 9215317/1.0 9215317/2.0 11 12 13 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-216 ini telah memenuhi persyaratan utama

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-447-517-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar pada sebuah peralatan eksternal

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E

Buku Pegangan Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E 2011 Sony Corporation 4-271-167-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai

Lebih terperinci

Memasukkan kartu SIM dan baterai

Memasukkan kartu SIM dan baterai Panduan Ringkas Nomor model: Nokia E90-1 Selanjutnya disebut Nokia E90 Communicator. Memasukkan kartu SIM dan baterai Selalu nonaktifkan perangkat, dan lepaskan pengisi daya sebelum mengeluarkan baterai.

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-218

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-218 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-218 Edisi 1.0 2 Tentang headset Dengan Nokia Bluetooth Mono Headset BH 218, Anda dapat menangani panggilan secara jauh lebih mudah. Untuk menjawab panggilan, angkat

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Mobile TV Receiver

Buku Petunjuk Nokia Mobile TV Receiver Buku Petunjuk Nokia Mobile TV Receiver Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk SU-33W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan lain yang terkait dari Petunjuk

Lebih terperinci

Panduan Ringkas Nokia N70. Copyright 2006 Nokia. All rights reserved.

Panduan Ringkas Nokia N70. Copyright 2006 Nokia. All rights reserved. Panduan Ringkas Nokia N70 2006 Nokia. Semua hak dilindungi undang-undang. Nokia, Nokia Connecting People, dan Pop-Port adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Nokia Corporation. Produk dan

Lebih terperinci

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-450-150-31(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan film dan foto dengan komputer Lihat juga

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-902

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-902 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-902 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS- 76W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-608. Edisi 1.0

Nokia Bluetooth Headset BH-608. Edisi 1.0 Nokia Bluetooth Headset BH-608 1 2 3 5 6 7 4 8 9 10 Edisi 1.0 11 12 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-608 ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-123W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya sesuai

Lebih terperinci

Informasi penting tentang pemasangan. Melepas semua pita perekat dan membuka layar. Mengenali komponen-komponennya

Informasi penting tentang pemasangan. Melepas semua pita perekat dan membuka layar. Mengenali komponen-komponennya Mulai Dari Sini 1 Informasi penting tentang pemasangan Pengguna jaringan nirkabel atau lewat kabel: Anda harus mengikuti petunjuk dalam panduan pengaturan ini agar berhasil menambahkan HP All-in-One ke

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-118

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-118 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-118 Edisi 1.1 2 Daftar Isi Pendahuluan 3 Tentang headset 3 Tentang konektivitas Bluetooth 3 Persiapan 4 Tombol dan komponen 4 Mengisi daya baterai 4 Mengaktifkan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800. Edisi 1 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-24W telah memenuhi ketentuan-ketentuan sesuai Pedoman

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-57W sudah sesuai dengan ketentuan Petunjuk Dewan: 1999/5/EC.

Lebih terperinci

Semua hak cipta. Hak cipta yang lainnya tetap menjadi milik masing-masing.

Semua hak cipta. Hak cipta yang lainnya tetap menjadi milik masing-masing. Copyright 2014 by ZTE Mobile Telecom Company. Pernyataan Hak Cipta Hak cipta buku manual ini milik SHENZHEN ZTE Mobile Telecom Co., LTD. Tanpa ijin tertulis dari pemilik hak cipta, tidak ada bagian dari

Lebih terperinci

Nokia J (BH-806) Edisi 2.0

Nokia J (BH-806) Edisi 2.0 Nokia J (BH-806) Edisi 2.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan headset Nokia J, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree, meskipun menggunakan dua perangkat selular sekaligus. Catatan: Pelat permukaan

Lebih terperinci

2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan

2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan Persiapan 2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan Nokia Care adalah merek dagang atau merek dagang

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot Buku Pegangan Cyber-shot DSC-H20 2009 Sony Corporation 4-133-904-21(1) ID Cara menggunakan buku pegangan ini Klik tombol pada kanan atas untuk beralih ke halaman yang dituju. Hal ini akan memudahkan saat

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-101. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-101. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-94W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

PETUNJUK PENGGUNAAN CAR DVR X-3000

PETUNJUK PENGGUNAAN CAR DVR X-3000 PETUNJUK PENGGUNAAN CAR DVR X-3000 Gambar Struktur Produk A. Memulai penggunaan Car DVR : 1. Pengisian Baterai ; menggunakan metode pengisian melalui USB dihubungkan dengan komputer. 2. Menggunakan aksesoris

Lebih terperinci

Nokia Essence Bluetooth Stereo Headset (BH-610)

Nokia Essence Bluetooth Stereo Headset (BH-610) Nokia Essence Bluetooth Stereo Headset (BH-610) Edisi 1.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan Nokia Essence Bluetooth Stereo Headset, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree serta mendengarkan

Lebih terperinci

MANUAL BOOK BUKU PETUNJUK PEMAKAIAN

MANUAL BOOK BUKU PETUNJUK PEMAKAIAN MANUAL BOOK BUKU PETUNJUK PEMAKAIAN Edisi 2011 Kata Pengantar Terima kasih telah menggunakan produk kami, demi kenyamanan anda dalam mengoperasikan silahkan membaca buku panduan sebelum menggunakan mesin

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Digital Pen (SU-27W)

Buku Petunjuk Nokia Digital Pen (SU-27W) Buku Petunjuk Nokia Digital Pen (SU-27W) Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk SU-27W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya sesuai

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500 Edisi 2 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-39W sudah sesuai dengan pasal-pasal Petunjuk Dewan

Lebih terperinci

1. PENJELASAN SINGKAT

1. PENJELASAN SINGKAT 1. PENJELASAN SINGKAT 1. Penjelasan Gambar Gambar-1 Pegangan tali Tombol bidik Terminal USB Keluaran Audio Layar LCD Indikator Power Tombol Fungsi Indikator Flash Penutup Baterai Mic Lensa Flash Pembidik

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-505. Edisi 3.0

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-505. Edisi 3.0 Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-505 3 4 5 1 2 6 7 8 9 Edisi 3.0 10 11 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-505 ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-104

Nokia Bluetooth Headset BH-104 Nokia Bluetooth Headset BH-104 2 1 4 5 6 3 7 8 11 12 9 10 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-104 telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital N Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501 Edisi 1 ID PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bertanggung jawab bahwa produk HS-71W sudah sesuai dengan pasal-pasal Petunjuk Dewan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Reaction Bluetooth Headset

Buku Petunjuk Nokia Reaction Bluetooth Headset Buku Petunjuk Nokia Reaction Bluetooth Headset Edisi 1.0 2 Daftar Isi Daftar Isi Pendahuluan 3 Tentang headset 3 Tentang konektivitas Bluetooth 3 Persiapan 4 Tombol dan komponen 4 Mengenakan headset 4

Lebih terperinci

Nokia Play 360 Wireless Speaker MD-50W

Nokia Play 360 Wireless Speaker MD-50W Nokia Play 360 Wireless Speaker MD-50W Edisi 1.1 2 Tentang speaker Dengan speaker nirkabel Nokia Play 360, Anda dapat mendengarkan musik dari perangkat yang kompatibel, misalnya ponsel atau pemutar musik,

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-971-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Lihat juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-424-098-21(2) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Lihat juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-208. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-208. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-208 3 5 6 7 8 10 11 9 12 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-80W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi

Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Segera matikan Kamera Jaringan bila terdeteksi adanya asap dan bau yang tidak biasa. Jauhkan Kamera Jaringan dari air. Jika Kamera Jaringan basah, segera matikan.

Lebih terperinci

Panduan penggunamu. NOKIA SU-27W

Panduan penggunamu. NOKIA SU-27W Anda dapat membaca rekomendasi di buku petunjuk, panduan teknis atau panduan instalasi untuk. Anda akan menemukan jawaban atas semua pertanyaan Anda pada di manual user (informasi, spesifikasi, keselamatan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-207. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-207. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-207 1 5 3 4 6 7 8 9 Edisi 1 2 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-86W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder. Buku Pegangan (Fungsi-fungsi tambahan)

Digital HD Video Camera Recorder. Buku Pegangan (Fungsi-fungsi tambahan) 4-544-252-81(2) Digital HD Video Camera Recorder Buku Pegangan (Fungsi-fungsi tambahan) Buku pegangan ini mencakup manual operasi untuk fungsi-fungsi tambahan. Silakan merujuk ke "Petunjuk Pengoperasian"(buku)

Lebih terperinci

Peringatan Sebelum Pemasangan. Isi Kemasan IN Jauhkan Network Video Recorder dari air. Segera matikan jika Network Camera basah.

Peringatan Sebelum Pemasangan. Isi Kemasan IN Jauhkan Network Video Recorder dari air. Segera matikan jika Network Camera basah. 510000221G Peringatan Sebelum Pemasangan Segera matikan Network Video Recorder jika mengeluarkan asap atau bau yang aneh. Jauhkan Network Video Recorder dari air. Segera matikan jika Network Camera basah.

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-102. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-102. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-107W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

Panduan penggunamu. NOKIA BH-803

Panduan penggunamu. NOKIA BH-803 Anda dapat membaca rekomendasi di buku petunjuk, panduan teknis atau panduan instalasi untuk. Anda akan menemukan jawaban atas semua pertanyaan Anda pada di manual user (informasi, spesifikasi, keselamatan

Lebih terperinci

DVD PORTABLE STEREO Model: B705D

DVD PORTABLE STEREO Model: B705D DVD PORTABLE STEREO Model: B705D FM/AM/RADIO/CASSETE RECORDER SUPER LASER DVCD/VCD/CD/MP3/MP4/WMA PLAYER Petunjuk Penggunaan 0 DAFTAR ISI Daftar isi 1 Lokasi fungsi-fungsi....... 2 Pemasangan Power....

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-300-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Lihat juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-304. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-304. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-304 6 7 8 9 10 611 11 Edisi 1 11 612 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-79W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

JBL PlayUp Portable Wireless Speaker untuk Nokia, MD-51W

JBL PlayUp Portable Wireless Speaker untuk Nokia, MD-51W JBL PlayUp Portable Wireless Speaker untuk Nokia, MD-51W Edisi 1.2 2 Daftar Isi Tentang speaker 3 Tentang konektivitas Bluetooth 3 Persiapan 4 Tombol dan komponen 4 Mengisi daya baterai 5 Mengaktifkan

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-100. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-100. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-100 6 7 9 8 10 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-78W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya sesuai

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Dudukan Pengisi Daya Nirkabel Nokia Untuk di Mobil CR-200/CR-201

Buku Petunjuk Dudukan Pengisi Daya Nirkabel Nokia Untuk di Mobil CR-200/CR-201 Buku Petunjuk Dudukan Pengisi Daya Nirkabel Nokia Untuk di Mobil CR-200/CR-201 Edisi 1.4 ID Tentang dudukan pengisian daya nirkabel untuk di mobil Dengan Dudukan Pengisi Daya Nirkabel Nokia Untuk di Mobil

Lebih terperinci