国家試験後の手続きについて 平成 27 年 3 月 2 日 国家試験を受験した EPA 看護師 介護福祉士候補者の皆さん
|
|
- Yulia Sudirman
- 6 tahun lalu
- Tontonan:
Transkripsi
1 平成 27 年 3 月 2 日 国家試験を受験した EPA 看護師 介護福祉士候補者の皆さん 国家試験後の手続きについて 平成 27 年に 第 104 回看護師国家試験または 第 27 回介護福祉士国家試験を受験した皆さんは 合格発表後 手続きが必要となります 以下の質問に対する該当のページを参照の上 手続き方法について 確認してください 手続きについて わからないことがありましたら JICWELS までお問い合わせください 看護師国家試験または 介護福祉士国家試験の結果はどうでしたか? 1. 合格 P1~P8 を確認してください 2. 不合格 P9~P16 を確認してください < 問い合わせ> 公益社団法人国際厚生事業団受入支援部電話 : メールアドレス :shien-assen@jicwels.or.jp
2 滞在最終年度の国家試験に不合格となった EPA 看護師 介護福祉士候補者が 雇用契約の終了に伴い帰国する場合の手続き 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに経済連携協定に基づき入国をした看護師候補者は 3 回目の国家試験 介護福祉士候補者は滞在 4 年目の国家試験に不合格となった場合 在留期限までに帰国することとなります 帰国する場合の手続き及び留意事項をご案内します 平成 23 年度までに入国したインドネシア人候補者及び平成 24 年度までに入国したフィリピン人候補者については 特例的な延長が認められております 詳細については 別途ご連絡します 2. 帰国の手続き (1) 雇用契約終了日の決定 EPA 候補者は 国家試験に不合格であった場合でも 直ちに雇用契約が終了とはなりません EPA 看護師 介護福祉士候補者として 国家資格の取得に必要な知識 技能を習得するための研修 就労をする限りにおいて 在留期限までは就労を継続することが可能です 在留期限前に雇用契約を終了したい場合には 受入れ施設と相談の上 雇用契約終了の手続きを行ってください 雇用契約の終了は日本の労働関連法規に基づいて決定されます 雇用契約終了手続きについて 疑問点やお困りの点があれば JICWELS 相談窓口までご連絡ください <JICWELS 相談窓口 > フィリピン人相談窓口 ( 毎週月曜日 金曜日 ) インドネシア人相談窓口 ( 毎週月曜日 木曜日 ) E メール (sodan@jicwels.or.jp) でも相談を受け付けています (2) 帰国日の設定雇用契約の終了が決まりましたら 受入れ施設と相談し 帰国日を決定してください 雇用契約終了後 3 か月以上在留をしていると 在留資格を取り消される場合があります 雇用契約終了後は早めに帰国をするようにしてください 帰国の際には 受入れ施設の職員が 出国空港において出国を見届ける義務があります 帰国日は受入れ施設の都合も考慮したうえで決定してください 1
3 Prosedur untuk calon perawat dan calon perawat khusus lansia (kaigofukushishi ) yang tidak lulus ujian nasional pada tahun terakhir, serta pemulangan ke negara asal karena pemutusan kontrak kerja (untuk calon). Bagian penerimaan, Badan Kerjasama Internasional Jepang untuk Pelayanan Kesejahteraan (JICWELS) 1. Pendahuluan Sesuai dengan kontrak kemitraan ekonomi, calon perawat mengikuti ujian nasional selama tiga kali, dan calon perawat khusus lansia diberi mengikuti ujian nasional selama tinggal 4 tahun, apabila telah tidak lulus ujian nasional pada kesempatan itu, akan dipersilahkan untuk kembali ke negara asal sesuai dengan batas waktu tinggal yang telah ditetapkan. Maka memandu cara prosedur dan tindakan pencegahan untuk kembali ke negeri asal. *Untuk calon perawat dari Indonesia hingga tahun 2011 atau calon perawat dari Filipina hingga tahun 2012 memperoleh perpanjangan waktu. Mengenai keterangan lebih lanjut, akan memberikan informasi. 2. Prosedur untuk kembali ke negara asal (1) Penentuan tanggal berakhirnya kontrak kerja Kontrak kerja dari calon EPA yang gagal ujian nasional tidak akan langsung berakhir. Sebagai calon perawat dan calon perawat khusus lansia EPA dapat memperoleh pengetahuan dan ketrampilan yang diperlukan untuk kualifikasi ujian nasional sambil melakukan pekerjaannya hingga tenggat waktu yang telah disediakan. Jika Anda ingin mengakhiri kontrak kerja sebelum tenggat visa berakhir, wajib dikonsultasikan terlebih dahulu sebelum tenggat visa berakhir dengan fasilitas penerima, serta silakan lakukan prosedur pemutusan kontrak kerja. Pemutusan kontrak kerja akan ditentukan berdasarkan hukum dan peraturan Jepang yang berhubungan dengan ketenagakerjaan. Untuk proses pemutusan kontrak kerja, jika ada pertanyaan atau masalah, silakan konsultasikan dengan JICWELS. < Loket Konsultasi JICWELS > Loket konsultasi Filipina (Senin dan Jumat di tiap minggu) Loket konsultasi Indonesia (Senin dan Kamis di tiap minggu) Dapat juga berkonsultasi melalui (sodan@jicwels.or.jp) (2) Penetapan tanggal kembali ke negara asal Jika Anda memilih untuk melakukan pemutusan kontrak kerja maka silakan berkonsultasi dengan fasilitas penerima dan tentukan tanggal Anda akan kembali ke negara asal. Jika Anda tetap tinggal di Jepang selama 3 bulan setelah kontrak kerja selesai maka status kependudukan Anda dapat dicabut. Setelah melakukan pemutusan kontrak kerja, silakan untuk kembali ke negara asal. Pada saat Anda kembali ke negara asal, staf dari fasilitas penerima berkewajiban untuk menemani dan menyaksikan keberangkatan Anda di bandara. Maka dari itu, silakan tentukan tanggal melalui pertimbangan pada institusi yang bersangkutan. 2
4 (3) 在留期間満了後の滞在の可否 在留期限を過ぎての滞在はできません 入院等のやむを得ない事情により在留期限までに出国できない可 能性がある場合は受入れ施設へ相談をしてください (4) 帰還費用 雇用契約書に基づき国家試験不合格のために本帰国する場合 帰還費用は受入れ施設の負担となります (5) 給与の支払い 受入れ施設は候補者が帰国するまでに未払い分の給与の支払いを行うこととなっています ただし やむを 得ない場合には 帰国後に海外送金で振り込む場合もあります (6) 住民税の納付 帰国前に住民税を全て納付しなければなりません 納付先は 2015 年 1 月 1 日まで居住していた市町村です (7) その他の解約 精算等 携帯電話やインターネット等を個人で契約している場合は 帰国前に必ず解約と精算を完了してください 友 人や同僚に譲渡することはトラブルの原因となりますので 必ず解約をお願いします (8) 年金脱退一時金日本出国から 2 年以内であれば 帰国後に母国で 年金脱退一時金 の請求ができます 申請には年金手帳が必要です 受入れ施設が保管している場合には 退職日までに年金手帳を受け取ってください < 脱退一時金 請求手続きの詳細 > インドネシア語 : タガログ語 : (9) 在留カード 在留カードは空港で出国手続きをする際に穴を空けて返却されます 帰国後に受入れ施設にて 在留カード のコピーが必要となる場合があります 在留カードのコピーを保管することをおすすめします (10) 在職証明書の発行 在職証明書が必要な場合は 帰国する前に受入れ施設に発行をお願いしてください 帰国前に受入れ施設 から受け取るようにしてください (11) 荷物の運搬航空便 エコノミー航空 (SAL) 郵便 船便の方法があります 航空便は早いですが 費用は比較的高いです 船便は比較的安価ですが 受け取りまで 1~2 か月以上要する場合があります エコノミー航空 (SAL) 郵便は 東南アジア地域へは 10 日間程度で到着します 荷物の運搬等に係る経費は自己負担となります 受入れ施設からパソコンなどの物品を借りている場合には 必ず荷物を送付する前に返却してください 3
5 (3) Pertimbangan untuk tetap tinggal di Jepang setelah izin tinggal berakhir Anda tidak diperkenankan untuk tinggal apabila izin telah berakhir. Jika terjadi hal-hal yang tidak diinginkan, misalnya rawat inap yang menyebabkan Anda harus tinggal melewati batas visa maka silakan berkonsultasi dengan institusi yang penerima. (4) Pembayaran untuk kembali ke negara asal Jika Anda ingin kembali ke negara asal dikarenakan tidak lulus dalam ujian nasional maka biaya akan ditanggung oleh fasilitas penerima. (5) Pembayaran imbalan atau gaji Fasilitas penerima berkewajiban untuk melakukan pembayaran terhadap gaji yang belum diterima oleh calon perawat atau perawat khusus lansia hingga kembali ke negara asal. Namun kemungkinan akan ada pengiriman dari luar negeri pada waktu yang mendesak. (6) Pembayaran pajak penduduk Anda harus membayar semua pajak penduduk sebelum kembali ke negara asal. Tujuan pembayaran diarahkan pada kotamadya yang ditinggali hingga 1 Januari (7) Penghentian kontrak lainnya, pemukinan, dan lain-lain Jika Anda melakukan perjanjian kontrak melalui ponsel pribadi atau internet, maka pastikan Anda telah check out setelah melakukan pembatalan kontrak kerja sebelum kembali ke negara asal. Jika anda lupa melakukan hal tersebut, maka dikhawatirkan akan menyebabkan permasalahan pada teman dan kolega. (8) Lump Sum Withdrawal Payment from the Pension Fund Jika Anda telah meninggalkan Jepang dalam waktu 2 tahun, maka dapat melakukan permohonan untuk pembayaran penarikan lumsum pensiun. Catatan pensiun diperlukan untuk pengajuan dana ini. Jika catatan pensiun disimpan oleh fasilitas penerima maka silakan ambil dan simpan catatan pensiun hingga tanggal pensiun. < Rincian prosedur klaim pembayaran penarikan lumsum > Bahasa Indonesia: Bahasa Tagalog: (9) Kartu tanda penduduk Kartu tanda penduduk akan dilubangi dan dikembalikan pada saat mengurus prosedur keberangkatan di bandara. Anda kemungkinan akan membutuhkan kartu tanda penduduk di fasilitas penerima saat tiba di negara asal. Dianjurkan Anda menyimpan salinan kartu tanda penduduk. (10) Penerbitan surat kepemilikan lahan Silakan meminta surat kepemilikan lahan jika dibutuhkan kepada dengan institusi yang penerima dan silakan menerima sebelum berangkat ke negara asal. (11) Transportasi barang bawaan Cara pengiriman barang dapat dilakukan dengan layanan melalui udara, SAL (pengiriman ekonomis melalui laut), dan layanan melalui laut. Pengiriman melalui layanan udara termasuk layanan yang cepat tapi mahal. Pengiriman melalui layanan laut termasuk layanan yang murah dan Anda akan dapat menerima barang bawaan Anda dalam jangka waktu 1~2 bulan. SAL (pengiriman ekonomis melalui laut) membutuhkan waktu 10 hari pengiriman untuk kawasan Asia Tenggara. Beban biaya terkait dengan pengiriman barang bawaan akan ditanggung sendiri. Jika Anda meminjam komputer atau peralatan pribadi lainnya dari fasilitas penerima maka pastikan untuk mengembalikannya sebelum mengirim barang bawaan ke negara asal. 4
6 (12) 機内持込荷物や預け入れ荷物 重量制限を超過した場合は超過料金が発生します 機内持込荷物や預け入れ荷物の重量制限については 事前に調べてください (13) 帰国時アンケート 受入れ施設を通じて 帰国時アンケートの提出をお願いします (14) 連絡先登録票 JICWELS 及び政府の関係機関が 帰国後 元 EPA 候補者に対して各種支援を行いますので 連絡先登録票の提出をしてください 連絡先登録票の記入内容は 日本政府の関係省庁及び JICWELS の学習支援事業実施者に提供します (15) 来年度以降の国家試験の受験手続き 1) 看護師候補者 EPA 候補者は 帰国後も日本の看護師国家試験を受験することが可能です 出願には すでに発行している国家試験受験資格認定書が必要です 紛失しないよう 必ず持ち帰り 保管してください 出願方法の詳細は JICWELS または政府の関係機関から 連絡先登録票 に記入したメールアドレスへお送りします すでに 来年度の看護師国家試験受験を決めている場合には 帰国前に 受験料の収入印紙 (5,400 円 ) 及び地方厚生局への願書郵送料の切手 (830 円 ) を購入しておくことをおすすめします ( 日本国外から収入印紙及び切手を購入する場合には 振込手数料がかかります ) また 看護師国家試験の受験を目的として来日するためには本国の日本国大使館もしくは総領事館で 短期滞在 査証 ( ビザ ) を取得する必要があります 試験の詳細については下記へお問い合わせください <お問い合わせ> 厚生労働省医政局看護課 ( 日本国内 ) TEL: ( 内線 4166) 在インドネシア日本国大使館住所 :Jl.M.H.Thamrin No.24, Jakarta TEL:(021) 在フィリピン日本国大使館住所 :2627 Roxas Boulevard, Pasay City, Metro Manila TEL:(02)
7 (12) Bagasi kabin atau bagasi terdaftar Anda akan dikenai biaya tambahan jika berat bagasi melebihi batas yang ditentukan. Silakan cek batas berat bagasi kabin atau bagasi terdaftar terlebih dahulu. (13) Angket saat kembali ke negara asal Silakan kirimkan angket saat kembali ke negara asal melalui fasilitas penerima. (14) Kontak di formulir pendaftaran Silakan serahkan kontak yang terdapat pada formulir pendaftaran karena JICWELS atau organisasi terkait akan mengirimkan dukungan pada perawat atau tenaga kesehatan yang kembali ke negara asal. Pengisian formulir pendaftaran kontrak dilakukan disediakan oleh kementrian terkait atau layanan dukungan JICWELS. (15) Prosedur ujian nasional setelah tahun fiskal selanjutnya 1) Calon Perawat Calon perawat EPA tetap dapat mengikuti ujian nasional meskipun telah kembali ke negara asal. Permohonan untuk mengikuti ujian ini membutuhkan kualifikasi ujian nasional yang telah diterbitkan. Arsip dapat dibawa pulang untuk disimpan baik-baik. Untuk mengetahui lebih lanjut cara mengajukan permohonan ini, silakan mengirimkan ke bagian kontak pendaftaran dan Anda akan menerima informasi lebih lanjut dari JICWELS atau organisasi terkait. Disarankan untuk membeli meterai biaya pendaftaran (senilai 5400 yen) dan perangko (senilai 830 yen) jika Anda telah memutuskan untuk mengikuti ujian perawat tahun selanjutnya. Jika Anda membeli meterai dan perangko dari luar Jepang maka akan ada biaya transfer tambahan. Anda akan membutuhkan visa khusus yaitu visa tinggal untuk sementara waktu dari pihak Kedutaan Besar atau Konsulat Jepang jika ingin datang ke Jepang dengan tujuan mengikuti ujian nasional. Silakan hubungi alamat berikut ini untuk informasi lebih lanjut. < Kontak Kami > Bagian Keperawatan, Badan Kebijakan Kesehatan, Kementrian Kesehatan, Perburuhan dan Kesejahteraan (wilayah Jepang) TEL: (Ext 4166) Kedutaan Besar Jepang di Indonesia Alamat: Jl.M.H.Thamrin No.24, Jakarta TEL:(021) Kedutaan Besar Jepang di Filipina Alamat: 2627 Roxas Boulevard, Pasay City, Metro Manila TEL:(02)
8 2) 介護福祉士候補者 EPA 候補者は帰国後も日本の介護福祉士国家試験を受験することが可能です 出願には すでに発行している受験票 ( もしくは不合格通知 ) が必要となります 郵送される 受験の手引き に沿って 手続きを行ってください 受験資格確定済申出書 を提出すれば 改めて 実務経験証明書 を提出する必要はありません また 介護福祉士国家試験の受験を目的として来日するためには 本国の日本国大使館もしくは総領事館で 短期滞在 査証 ( ビザ ) を取得する必要があります 介護技術講習を修了した候補者の実技試験は 講習を修了した日以降に引き続いて行われる 3 回の試験で免除されます ( 実際に介護福祉士国家試験の筆記試験を受験したか否かはかかわりません ) 試験の詳細については 下記へお問い合わせください <お問い合わせ> 公益財団法人社会福祉振興 試験センター試験室 TEL: epa@sssc.or.jp 注意 EPA 介護福祉士候補者が 在留資格を 特定活動 以外の在留資格 ( 例 : 日本人の配偶者 ) に変更し 引き続き日本に滞在しながら介護福祉士の国家試験を再受験する場合 その在留資格は国家資格取得を目指すものではなくなることから 厚生労働省が実施する学習支援事業や 国家試験時間延長といった配慮を受けられなくなります (16) 帰国した候補者に対する支援日本政府は 帰国した EPA 看護師 介護福祉士候補者に対する支援として 以下のプログラムを実施しています ( 平成 26 年度実績 ) 帰国後に 1E ラーニングによる学習支援 2 通信添削指導 3 模擬試験 を受けたい候補者は 連絡先登録票を必ず帰国前に JICWELS まで提出してください 1E ラーニングによる学習支援 ( 看護 ) 2 通信添削指導 学習相談窓口の設置 ( 介護 ) 3 母国での模擬試験 ( 看護 介護 ) 4 在外公館で日系企業への就職説明会 ( 看護 介護 ) 7
9 2) Calon perawat khusus lansia Calon perawat khusus lansia EPA tetap dapat mengikuti ujian nasional meskipun telah kembali ke negara asal. Bukti ujian nasional sebelumnya (atau surat pemberitahuan kegagalan) diperlukan saat mengajukan permohonan kembali. Silakan melakukan prosedur sesuai dengan "pedoman ujian" yang telah dikirimkan melalui pos. Jika Anda telah mengajukan "surat penawaran kualifikasi ujian yang telah dikonfirmasi", tidak perlu mengajukan "surat pengalaman kerja. Calon perawat khusus lansia yang telah menyelesaikan program ketrampilan keperawatan dibebaskan dari tiga tes yang akan dilakukan berikutnya setelah tanggal kursus selesai (Pada praktisnya, tidak perlu melibatkan bahwa apakah mengikuti tes tulis ujian nasional atau tidak ikut.) Silakan hubungi alamat berikut ini untuk informasi lebih lanjut. < Kontak Kami > Yayasan Kesejahteraan Sosial dan Pusat Pengujian, Ruang laboratorium TEL: * Hal yang perlu diperhatikan Jika calon perawat khusus lansia EPA mengubah status izin tinggal menjadi aktivitas khusus (misalnya mempunyai pasangan orang Jepang) dan ingin mengikuti ujian nasional kembali sambil tinggal di Jepang dan dikarenakan status tinggal tersebut sudah mempunyai tujuan yang berbeda maka tidak dapat menerima dukungan dari Departemen Kesehatan, Perburuhan dan Kesejahteraan berupa pelatihan dan perpanjangan waktu untuk melakukan ujian nasional. (16) Bantuan untuk kembali ke negara asal calon perawat atau calon perawat khusus lansia Pemerintah Jepang, sebagai dukungan untuk mengembalikan calon perawat dan calon perawat khusus lansia EPA yang telah ke negara asal, telah melakukan program-program berikut ini. (hasil tahun fiskal 2014) Setelah kembali ke negara asli, jika ingin menerima dukungan yakni [1] Pembelajaran menggunakan metode e-learning", "[2] Bimbingan dan pemberian koreksi secara jarak jauh ", "[3] ujian percobaan", Anda diperlukan mengajukan formulir pendaftaran kontak kepada JICWELS sebelum kembali ke negara asli. [1] Bantuan pembelajaran menggunakan metode e-learning (perawat) [2] Instruksi bimbingan dan pemberian koreksi secara jarak jauh, dan pemasangan loket pembelajaran untuk konsultasi (perawat khusus lansia ) [3] Ujian percobaan di negara asal (perawat dan perawat khusus lansia ) [4] Bursa kerja perusahaan Jepang di kedutaan-kedutaan luar negeri.(perawat dan perawat khusus lansia ) 8
10 国家試験に合格した看護師 介護福祉士が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続き 平成 27 年 2 月 27 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希 望する場合には 以下の手続きが必要となります 2. 手続きについて (1) 免許証 登録証の申請と取得看護師として就労を行う際には 国家試験合格後に免許申請を行い 厚生労働省で管理する看護師の籍 ( 名 ) 簿に登録されることが必要です 介護福祉士として就労を行う際には 国家試験合格後に介護福祉士登録簿へ登録を受ける必要があります 看護師 介護福祉士それぞれの手続き方法については 以下のとおりです 1) 看護師免許証以下の1~4の必要書類をご持参の上 住所地の保健所窓口 ( 一部の県については県庁 ) にて申請を行ってください 1 免許申請書 保健所の窓口で入手 または下記 URL よりダウンロードして記入 登録免許税として収入印紙 9000 円分を所定欄へ貼付 2 診断書 免許申請書に所定の用紙あり 発行日より 1 か月以内のもの 3 住民票 発行日より 6 か月以内のもの 住民登録をしている市区町村窓口にて申請 交付 4 看護師籍登録済証明書用はがき ( 通常はがきでも可 ) 表面に受取人住所 氏名 裏面に氏名を記入 52 円切手または 332 円切手 ( 速達希望の場合 ) 貼付 手続きから通常 2~3 か月で免許証が交付されます この期間に 在留資格変更許可申請 を行う場合は 免許証の写しの代わりに 看護師免許登録済証明書 の写しをご使用ください <お問い合わせ> 各住所地の保健所 都道府県衛生主管部局の看護師免許担当 厚生労働省医政局医事課試験免許室免許登録係 TEL: ( 内線 :2577) 2) 介護福祉士登録証 1~3を簡易書留にて以下の住所へご送付ください 1 登録申請書 合格証書に同封されているものに記入 登録免許税として収入印紙 9,000 円分を所定欄へ貼付 9
11 Tanggal27bulan 2tahun,2015 Prosedur untuk perawat atau calon perawat khusus lansia (kaigofukushishi) yang telah lulus ujian nasional dan ingin melanjutkan menjadi perawat atau perawat khusus lansia EPA Bagian penerimaan, Badan Kerjasama Internasional Jepang untuk Pelayanan Kesejahteraan (JICWELS) 1. Pendahuluan Prosedur ini diperlukan untuk perawat yang telah lulus ujian nasional perawat atau pekerja kesehatan dan ingin melanjutkan menjadi perawat atau perawat khusus lansia. 2. Prosedur (1) Akuisisi dan aplikasi lisensi dan sertifikat pendaftaran Saat bekerja sebagai perawat, hal yang harus dilakukan adalah mengajukan permohonan izin setelah lulus ujian nasional perawat. Data perawat (nama) dianggap penting untuk terdaftar di dalam pengelolaan Departemen Kesehatan, Tenaga Kerja dan Kesejahteraan. Saat bekerja sebagai perawat dan perawat khusus lansia, berikut adalah hal-hal yang harus dipersiapkan sebagai prosedur. 1) Lisensi perawat Silakan ajukan permohonan di puskesmas daerah Anda (namun untuk beberapa prefektur di kantor pemerintah prefektur ) dengan membawa dokumen penting [1] hingga [4] di bawah ini. [1] Formulir permohonan lisensi Dapatkan formulir permohonan di loket puskesmas atau download melalui URL berikut ini. * Tempelkan meterai 9000 yen untuk pendaftaran dan pajak lisensi di kolom penghasilan. [2] Surat keterangan medis Surat keterangan medis menggunakan format yang ditentukan sesuai formulir permohonan lisensi. Tanggal penerbitan surat keterangan medis adalah dalam rentang satu bulan. [3] Kartu tanda penduduk Tanggal aktif kartu tanda penduduk adalah enam bulan setelah diterbitkan. Permohonan dan kartu tanda penduduk dikeluarkan oleh kantor kotamadya yang mengurusi pendaftaran penduduk [4] Kartu pos untuk sertifikat perawat terdaftar (Kartu pos biasa juga diperbolehkan) alamat dan nama penerima ditulis di bagian depan, dan nama di bagian belakang. * Tempelkan prangko 52 yen atau 332 yen (untuk kiriman express). Izin biasanya akan dikeluarkan dalam waktu 2-3 bulan setelah pelaksanaan prosedur dilakukan. Jika Anda mengajukan permohonan perubahan izin status kependudukan, maka gunakan salinan dari sertifikat perawat terdaftar dan bukan salinan lisensi. < Kontak Kami > Masing-masing puskesmas di tiap domisili, departemen kesehatan di prefektur yang bertugas untuk mengatur lisensi perawat Departemen kesehatan, Tenaga kerja, dan kesejahteraan, Bagian pendaftaran lisensi di ruangan ujian lisensi, Bidang Profesi Medis, Badan Kebijakan Kesehatan TEL: (Ext 2577) 2) Sertifikat pendaftaran perawat khusus lansia Silakan kirim dokumen [1] hingga [3] ke alamat berikut ini dengan pengiriman tercatat. [1] Permohonan pendaftaran Formulirnya diisi, yang dilampirkan dalam sertifikat kelulusan. * Tempelkan meterai 9000 yen untuk pendaftaran dan pajak untuk lisensi di kolom penghasilan. 10
12 2 登録手数料振替払込受付証明書 貼付用紙に 登録手数料として 3,320 円が払い込まれたことを証する印のある 振替払込受付証明書 の原本を貼付 3 国籍等の記載のある住民票 発行日より 6 か月以内のもの 住民登録をしている市区町村窓口にて申請 発行 書類の送付から通常 1 か月程度で登録証が交付されます この期間に 在留資格変更許可申請 を行う 場合は 介護福祉士国家試験合格証書 の写しをご使用ください < 送付 お問い合わせ> 公益財団法人社会福祉振興 試験センター登録部住所 : 東京都渋谷区渋谷 TEL: 雇用契約書について国家資格後は EPA 看護師候補者 介護福祉士候補者ではなく EPA 看護師 介護福祉士として就労を開始するため 現在の雇用契約書を変更するか 新たに雇用契約を締結してください なお 雇用契約の内容は 同等報酬の要件など一定の要件が課せられています 4. 在留資格変更許可申請 EPA 看護師 介護福祉士として就労する場合 住居地を管轄する地方入国管理官署にて 在留資格変更手続きを行います 以下 1~6の必要書類をご持参ください 在留資格は 特定活動 (EPA 看護師または介護福祉士 ) となります EPA 看護師 介護福祉士には 最長 3 年間の在留期間が与えられます その後は 与えられた在留期限までに 更新が必要となります (1) 資格取得前と同じ病院 施設で就労する場合 1 在留資格変更許可申請書 地方入国管理官署または下記 URL よりダウンロードして記入 2 写真( 縦 4cm 横 3cm) 1 葉 写真の裏面に氏名を記載し 申請書に貼付 申請前 3か月以内に正面から撮影された無帽 無背景で鮮明なもの 3 パスポート及び在留カード( 外国人登録証明書 ) 申請時に提示 4 雇用契約書 の写し 上記 3. で作成した 活動の内容 期間 地位及び報酬等が記載されているもの 5 住民税の課税( または非課税 ) 証明書 及び 納税証明書 1 年間の総所得及び納税状況が記載されたもの 受入れ施設に発行をお願いしてください 転居等により 区役所 市役所等から発行されない場合は 最寄りの地方入国管理官署にご相談ください 11
13 [2] Surat keterangan penerimaan pembayaran pendaftaran. Menempelkan pada formulir, surat keterangan asli yang telah dicap sebagai bukti pembayaran transfer senilai yen. [3] Surat keterangan penduduk dengan deskripsi lanjutan berapa kebangsaan dan lain-lain. Tanggal aktif kartu tanda penduduk adalah enam bulan setelah diterbitkan. Permohonan dan dikeluarkan oleh kantor kotamadya yang mengurusi pendaftaran penduduk. Kartu pendaftaran biasanya akan dikeluarkan sekitar 1 bulan setelah pengiriman dokumen. Jika Anda mengajukan permohonan perubahan izin status kependudukan, maka gunakan salinan dari sertifikat kelulusan ujian nasional dari pekerja kesehatan. <Alamat dan Kontak Kami> Yayasan Kesejahteraan < 申請手続きに関するお問い合わせ Sosial dan Pusat Pengujian, Pusat Penguji, > Bagian Pendaftaran Alamat: Shibuya 各住所地の保健所 1-5-6, Shibuya-ku, Tokyo TEL: または 3.Perjanjian kontrak kerja Untuk memulai bekerja sebagai perawat dan perawat khusus lansia EPA, dan bukan sebagai calon pekerja EPA, perlu dilakukan dengan cara mengubah perjanjian kontrak kerja saat ini atau menandatangani kontrak kerja yang baru. Lebih lanjut, Anda membutuhkan persyaratan tertentu misalnya berupa imbalan yang sama dalam ketentuan perjanjian kontrak kerja. 4. Permohonan perubahan izin status kependudukan Jika Anda ingin bekerja sebagai perawat dan pekerja kesehatan EPA maka lakukan sesuai dengan prosedur izin perubahan tempat tinggal sesuai dengan ketentuan di kantor imigrasi terdekat yang mempunyai kuasa atas kependudukan. Harap membawa dokumen [1] hingga [6] di bawah ini. Status kependudukan menjadi Status kegiatan spesifik ( perawat atau perawat khusus lansia EPA). Perawat atau perawat khusus lansia EPA memperoleh masa tinggal hingga 3 tahun. Setelah itu, informasi harus tetap diperbarui hingga masa tinggal yang diberikan berakhir. (1) Jika Anda ingin bekerja di rumah sakit dan fasilitas dengan kualifikasi yang sama dengan kualifikasi sebelumnya [1] Permohonan perubahan izin status kependudukan. Dapatkan formulir permohonan di loket kantor imigrasi setempat atau download melalui URL berikut ini. [2] Foto (4 x 3 cm) 1 lembar. Tuliskan nama di bagian belakang foto dan tempelkan di formulir permohonan. [3] Paspor atau kartu penduduk (kartu sertifikat pendaftaran orang asing). Lampirkan dalam formulir). [4] Salina surat perjanjian kerja yang disebut di atas point 3, perjanjian kerja diisi tulis, mengenai penjelasan isi aktivitas, waktu pelaksanaan, jabatan, imbalan dan lain-lain [5] Surat keterangan pajak kependudukan (atau pembebasan pajak) dan surat keterangan pembayaran pajak. Surat keterangan yang dijelaskan pendapatan kotor dan keadaan pajak selama satu tahun ini. *Silakan meminta ini ke bagian fasilitas penerima. Jika izin tidak dapat dikeluarkan oleh kantor walikota atau kotamadya, dikarenakan relokasi maka silakan berkonsultasi dengan kantor imigrasi setempat. 12
14 6 看護師 : 看護師免許証 の写し または 看護師免許登録済証明書 の写し介護福祉士 : 介護福祉士登録証 の写し 申請時に 介護福祉士登録証 がない場合は 介護福祉士国家試験合格証書 を持参してください 後日 交付された 介護福祉士登録証 の写しを地方入国管理官署にお持ちください (2) 資格取得後に就労先を変更する場合 EPA 看護師 介護福祉士が就労先を変更する場合には 同一法人内での異動も含め 地方入国管理官署において在留資格変更の許可を得る必要があります 在留資格に係る指定書で指定された就労先以外には 就労させることはできません その際は 上記 1~6の書類のほかに以下の7~9の書類をご用意ください このほか 申請後 審査の過程において 追加の資料を求められる場合もございます あらかじめご了承ください 7 受入れ機関の法人登記簿謄本及び決算報告書 8 受入れ施設のパンフレット 案内等 9 日本人と同等以上の報酬額を支払うことを証明する資料 5.Q&A Q1. 国家資格を取得した後は居宅でのサービスを行うことはできますか? A1. 国家資格取得後も 居宅でのサービスを提供する業務には従事できません Q2. 本国の家族を呼び寄せることはできますか? A2.EPA 看護師 介護福祉士が扶養している配偶者又は子に限り 日本での滞在が許可されます 家族の呼び寄せに必要な手続きについては JICWELS までご相談ください Q3. 呼び寄せた家族は日本で働くことはできますか? A3.EPA 看護師 介護福祉士の家族に与えられる在留資格のみでは就労することができません 入国管理局において 資格外活動の許可を得れば 一週間に 28 時間を上限として就労を行うことができます 資格外活動許可申請手続きについては 法務省ホームページ ( をご参照ください Q4. 受入れ施設を移動できますか? A4. 制度上は新しい受入れ施設と雇用契約を結び 入国管理局から在留資格変更許可を得ることにより 他の受入れ施設において 就労することが可能です ただし 多くの受入れ機関 ( 施設 ) は資格取得後も引き続き 同じ施設で働いてもらうことを強く期待していますので JICWELS は国家資格を取得した後も引き続き同一施設で働いていただくことを期待しています しかしながら 受入れ施設を移動することは可能であり 受入れ施設を移動する際には JICWELS 相談窓口を活用するなどして 慎重に判断することをお勧めします 13
15 [6] Untuk perawat : Salinan lisensi perawat atau salinan sertifikat perawat terdaftar. Untuk pekerja kesehatan : Salinan sertifikat pendaftaran perawat khusus lansia. *Jika tidak ada sertifikat pendaftaran perawat khusus lansia saat mengajukan, maka harap membawa surat keterangan kelulusan kelulusan ujian nasional perawat khusus lansia untuk permohonan izin. Keesokan harinya, silakan memberikan salinan sertifikat pendaftaran perawat khusus lansia ke kantor imigrasi setempat. (2) Jika Anda ingin mengubah tujuan pekerjaan setelah proses kualifikasi selesai Jika perawat dan perawat khusus lansia EPA melakukan tugas kerja selain kewajiban yang ditentukan, baik di luar ataupun di perusahaan yang sama, maka harus mendapatkan izin dari perubahan status kependudukan di kantor imigrasi setempat. Anad tidak dapat bekerja selain di tujuan kerja yang ditentukan dalam sertifikat kependudukan berkaitan dengan status tinggal. Silakan persiapan dokumen tambahan selain dokumen [1] hingga [6] yaitu dokumen [7] hingga [9] di bawah ini. Selain itu, Anda akan dimintai dokumen tambahan selama proses pemeriksaan setelah pengajuan permohonan. Mohon dimaklumi keadaannya. [7] Surat keterangan laporan keuangan dan surat izin keterangan terdaftar dari institusi penerimaan [8] Pamflet yang berisikan fasilitas dari perusahaan yang dituju dan bimbingannya [9] Dokumen yang membuktikan bahwa Anda mendapatkan imbalan yang setara atau lebih tinggi dari orang Jepang 5. T & J T1. Apakah diperbolehkan untuk melaksanakan layanan di rumah setelah mendapatkan kualifikasi nasional? J1. Anda tidak dapat melakukan penyediaan layanan di rumah meskipun telah memperoleh kualifikasi nasional T2. Apakah diperbolehkan untuk memanggil keluarga untuk ikut tinggal di Jepang? J2. Hanya anak atau pasangan dari perawat dan perawat khusus lansia EPA yang ditanggung dan diperbolehkan untuk dipanggil dan ikut tinggal di Jepang. Silakan konsultasikan lebih lanjut dengan JICWELS untuk prosedur lebih lanjut. T3. Apakah keluarga yang saya panggil ke Jepang diperbolehkan untuk bekerja di Jepang? J3. Status yang diberikan ke keluarga dari perawat dan perawat khusus lansia EPA hanya untuk tinggal dan tidak diperbolehkan untuk bekerja. Keluarga perawat dan pekerja EPA akan mendapatkan izin untuk beraktivitas di luar oleh kantor Imigrasi dan izin untuk bekerja maksimal 28 jam seminggu. Mengenai kualifikasi pengajuan permohonan izin aktivitas di luar, dapat mengunjungi di website oleh Departemen Kehakima. ( T4. Bolehkah saya memindahkan fasilitas penerima? J4. Institusi menandatangani kontrak kerja dengan fasilitas penerima baru,dan dapat bekerja pada fasilitas penerimaan baru setelah mendapatkan izin perubahan tempat tinggal dari kantor imigrasi. Namun, banyak dari institusi penerimaan yang lama (fasilitas) mengharapkan untuk terus berlanjut bahkan setelah kualifikasi, sehingga sangat berharap bahwa Anda akan bekerja di fasilitas yang sama. JICWELS mengharapkan Anda bekerja dalam dengan fasilitas yang sama bahkan setelah Anda mendapatkan kualifikasi nasional. Tetapi memang memungkinkan untuk memindahkan fasilitas penerima dan disarankan untuk berkonsultasi dengan JICWELS dan berhati-hati dalam melakukan pemilihan. 14
16 Q5. 国家資格取得後に一度母国に帰国した後に 再び日本に戻って就労することはできますか A5. 看護師 介護福祉士の国家資格を取得していれば JICWELS と送り出し機関の紹介により 再び特定活動の在留資格を取得して日本で看護師 介護福祉士として就労することが可能です 特定活動の在留資格を取得するためには 雇用契約の締結など所定の手続きが必要になりますので まずはインドネシア フィリピン ベトナム各国の送り出し調整機関に申請をしてください <お問い合わせ> 公益社団法人国際厚生事業団受入支援部 TEL: フィリピン相談窓口 TEL: インドネシア相談窓口 TEL: ベトナム相談窓口 TEL:
17 T5. Apakah saya diperbolehkan untuk kembali ke Jepang setelah selesai melakukan kualifikasi nasional dan pulang ke negara asal? J5. Jika Anda telah mendapatkan kualifikasi nasional sebagai perawat dan perawat khusus lansia maka diperbolehkan untuk memperoleh status izin kependudukan untuk melakukan kegiatan spesifik, dan dapat dikembali bekerja sebagai perawat atau perawat khusus lansia dengan JICWELS. Untuk memperoleh status izin kependudukan untuk melakukan kegiatan spesifik maka Anda membutuhkan prosedur sesuai dengan ketentuan yang terdapat di kontrak kerja. Silakan ajukan permohonan pada lembaga yang telah berkoordinasi yang terdapat di masing-masing negara, pertama adalah Indonesia, Filipina, dan Vietnam. < Kontak Kami > Bagian penerimaan, Badan Kerjasama Internasional Jepang untuk Pelayanan Kesejahteraan (JICWELS) TEL: Konsultasi Filipina TEL: Konsultasi Indonesia TEL: Konsultasi Vietnam TEL:
国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて
国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります
Lebih terperinci滞在最終年度の国家試験に不合格となった EPA 看護師 介護福祉士候補者が 雇用契約の終了に伴い帰国する場合の手続き
平成 28 年 2 月 26 日 滞在最終年度の国家試験に不合格となった EPA 看護師 介護福祉士候補者が 雇用契約の終了に伴い帰国する場合の手続き 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 看護師候補者は 3 回目の国家試験 EPA 介護福祉士候補者は滞在 4 年目の国家試験に不合格となった場合 在留期限までに帰国することとなります
Lebih terperinci国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 )
国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 ) Prosedur bila Calon EPA Kangoshi / Kaigofukushishi yang sudah lulus ujian nasional mulai bekerja sebagai EPA Kangoshi / Kaigofukushishi (Untuk
Lebih terperinci国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 )
国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 ) Penjelasan prosedur bila Calon EPA Kangoshi / Kaigofukushishi yang sudah lulus ujian nasional mulai bekerja sebagai EPA Kangoshi / Kaigofukushishi
Lebih terperinci滞在最終年度の国家試験に不合格となった EPA 看護師 介護福祉士候補者が雇用契約の終了 に伴い帰国する場合の手続き等について ( 候補者用 )
滞在最終年度の国家試験に不合格となった EPA 看護師 介護福祉士候補者が雇用契約の終了 に伴い帰国する場合の手続き等について ( 候補者用 ) 公益社団法人国際厚生事業団受入支援部 はじめに経済連携協定に基づき入国した EPA 候補者は 国家試験に合格せずに3 年 ( 看護師候補者 ) 又は4 年 ( 介護福祉士候補者 ) の在留期限が満了する場合には 雇用契約を終了し本国へ帰国することとなります
Lebih terperinci難民認定申請書 ( 再申請用 ) Permohonan Untuk Memperoleh Status Pengungsi (Untuk Permohonan Ulang)
別記第七十四号の二様式 ( 第五十五条関係 ) Formulir lampiran nomor 74-2 (Berhubungan dengan Pasal 55) インドネシア語 日本国政府法務省 Kementerian Kehakiman Jepang 難民認定申請書 ( 再申請用 ) Permohonan Untuk Memperoleh Status Pengungsi (Untuk Permohonan
Lebih terperinciKepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang
17 4 Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang Orang yang menjadi anggota Asuransi Kesejahteraan lebih dari 6 (enam) bulan dapat menerima Uang Lump Sum Cat.Orang yang berada dalam
Lebih terperinciBJ システムについて Mengenai BJ System
BJ システムについて Mengenai BJ System BJ システムは日本語の文法 および漢字を基準にして独自に開発したシステム教材です BJ System adalah sistem pembelajaran bahasa Jepang yang berdasarkan tata bahasa dan tulisan KANJI. 文法を基準にしておりますので 汎用性の高い日本語を習得できます
Lebih terperinciPERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK
PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK Secara umum, bahasa merupakan alat komunikasi yang hanya dimiliki oleh manusia. Ilmu yang mempelajari
Lebih terperinciJITCO Format JITCO 書式 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書
JITCO Format 10-38 JITCO 書式 10-38 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書 Perusahaan pelaksana pelatihan peserta magang teknis (selanjutnya disebut Perusahaan Pelaksana ) dan
Lebih terperinciBAB IV KESIMPULAN. Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan
BAB IV KESIMPULAN Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan dochira terdapat dua makna, yaitu; arti terjemahan atau padanan terjemahan yang berupa padanan dinamis dan arti leksikal
Lebih terperinci参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4)
参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4) Contoh Formulir nomor 1 15 (peraturan nomor 8 berhubungan dengan peraturan nomor 13) Bahasa Indonesia (standar Industri Jepang A kolom 4) A B C
Lebih terperinci参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4)
参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4) Formulir nomor 1 15 (Berhubungan dengan Peraturan pasal 8 nomor 13) :Bahasa Indonesia (Standar Industri Jepang ukuran A4) A B C D E F 雇用条件書 Surat
Lebih terperinciANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA
ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA Bahasa adalah milik manusia yang merupakan pembeda utama antara manusia dengan makhluk lainnya didunia
Lebih terperinciKepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang 日本から出国される外国人のみなさまへ
Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang Orang yang menjadi anggota Asuransi Kesejahteraan lebih dari 6 (enam) bulan dapat menerima Uang Lump Sum (Cat.) Orang yang berada dalam masa
Lebih terperinci家族構成 Susunan Keluarga 続柄 氏 名 生年月日 性別 国籍 地域 ( 又は常居所を Hubungan Nama Tanggal Lahir きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Saudara (Jumlah ) (Catatan) Jika
別記第七十四号様式 ( 第五十五条関係 ) Formulir lampiran nomor 74 (Berhubungan dengan Pasal 55) 日本国政府法務省 Kementerian Kehakiman Jepang 法務大臣殿 Kepada: Bapak/Ibu Menteri Kehakiman 氏 Nama 名 生年月日 Tanggal Lahir 国籍 地域 ( 又は常居所を有していた国名
Lebih terperinciPENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015
PENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015 SKRIPSI OLEH : IKA KURNIAWATI ANDIANA 115110607111008 PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA
Lebih terperinciBAB 2. Landasan Teori
BAB 2 Landasan Teori Dalam bab ini, penulis akan menguraikan landasan teori yang dibagi menjadi tiga bagian yaitu teori hinshi 品詞, teori kandoushi 感動詞, dan teori iya い や. 2.1 Teori Hinshi 品詞 Masuoka dan
Lebih terperinci日 本 から 出 国 される 外 国 人 の 皆 様 へ
Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang Orang yang menjadi anggotaasuransi Kesejahteraan selama 6 (enam) bulan atau lebih dapat menerima Uang Lump Sum, akan tetapijika menerima Uang
Lebih terperinci技能実習生手帳. Buku Pedoman untuk Pemagang Kerja Teknis インドネシア語版. Versi Bahasa Indonesia 外国人技能実習機構. Organisasi Pemagangan Kerja Teknis untuk Orang Asing
技能実習生手帳 Buku Pedoman untuk Pemagang Kerja Teknis インドネシア語版 Versi Bahasa Indonesia 外国人技能実習機構 Organisasi Pemagangan Kerja Teknis untuk Orang Asing OTIT 技能実習生手帳 ( インドネシア語版 ) Buku Pedoman untuk Pemagang Kerja
Lebih terperinciSILABUS MATA KULIAH. Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang
SILABUS MATA KULIAH Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang A. Identitas Mata Kuliah Mata Kuliah/Kode : Jokyu Kaiwa I/JP 301 Bobot : 2 SKS Semester : 5 Jenjang : S-1 Dosen : Herniwati, S.Pd. M.Hum. Linna Meilia
Lebih terperinciABSTRAK. lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu
ABSTRAK Bahasa adalah sistem lambang yang berwujud bunyi atau ujaran.sebagai lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu suatu pengertian, suatu konsep, suatu ide, atau
Lebih terperinciBab 2. Landasan Teori. Istilah sintaksis dalam bahasa Jepang disebut dengan togoron 続語論 atau
Bab 2 Landasan Teori 2.1 Teori Hinshi 品詞 Istilah sintaksis dalam bahasa Jepang disebut dengan togoron 続語論 atau シンタクス. Sutedi (2003, hal.61) berpendapat bahwa sintaksis adalah cabang linguistik yang mengkaji
Lebih terperinciSATUAN ACARA PERKULIAHAN JITSUYO KAIWA I (JP 301) SEMESTER 6 /TINGKAT III
SATUAN ACARA PERKULIAHAN SEMESTER GENAP TAHUN AKADEMIK 2009/2010 JITSUYO KAIWA I (JP 301) SEMESTER 6 /TINGKAT III TEAM PENYUSUN HERNIWATI, S.PD.M.HUM JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN
Lebih terperinciGAIRAIGO DI KALANGAN BAHASA ANAK MUDA JEPANG DALAM FILM KAMEN RIDER GAIM EPISODE 01-12
GAIRAIGO DI KALANGAN BAHASA ANAK MUDA JEPANG DALAM FILM KAMEN RIDER GAIM EPISODE 01-12 SKRIPSI OLEH: AHMAD ALFIAN NIM 105110213111001 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU
Lebih terperinci映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析
映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析 ノフィセチアワチ 0142012 マラナターキリスト教大学文学部日本語学科バンドン 2007 序論 苛めとは 弱い者を痛めつけることである 痛めつける方法は肉体的にも非肉体的つまり精神的によって為すことが出来る それにより 苛めを受ける人間は苦悩を味わうのである よく言われるように 日本の社会では集団が大きな役割を果しているのである 中根
Lebih terperinciKepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri
Cikarang, 19 Maret 2016 Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang No. 004/SM/III/2016 Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Dengan hormat, Bersama
Lebih terperinciBAB 2 LANDASAN TEORI
BAB 2 LANDASAN TEORI 2.1 Keigo Pada bab ini penulis akan mengemukakan beberapa teori yang akan digunakan untuk menganalisis data. 2.1.1 Defenisi Keigo Menurut Hirabayashi, Hama (1988:1) dalam 外国人のため日本語例文
Lebih terperinciENJO KOUSAI SEBAGAI SALAH SATU BENTUK PENYIMPANGAN REMAJA DI JEPANG SKRIPSI DIAJUKAN SEBAGAI SALAH SATU PRASYARAT MENDAPAT GELAR SARJANA SASTRA
ENJO KOUSAI SEBAGAI SALAH SATU BENTUK PENYIMPANGAN REMAJA DI JEPANG SKRIPSI DIAJUKAN SEBAGAI SALAH SATU PRASYARAT MENDAPAT GELAR SARJANA SASTRA ICHSAN SALIM 2012110152 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG FAKULTAS
Lebih terperinciMargaretha Argadian Asmara, 2015
ABSTRAK Dalam aktifitas pembelajaran sekarang ini, telah dijumpai pemakaian evaluasi diri yang digunakan pada pembelajaran bahasa asing khususnya bahasa Jepang yaitu can do statements. Can do statements
Lebih terperinciKARAOKE SEBAGAI MEDIA UNTUK DEALING BISNIS DAN RELAKSASI BAGI PELAKU BISNIS DAN WISATAWAN ASING DI JUN EXECUTIVE KARAOKE HOTEL SAVOY HOMANN
KARAOKE SEBAGAI MEDIA UNTUK DEALING BISNIS DAN RELAKSASI BAGI PELAKU BISNIS DAN WISATAWAN ASING DI JUN EXECUTIVE KARAOKE HOTEL SAVOY HOMANN SAVOY HOMANN ホテルのエグセクテイブカラオケ JUN はビジネスマンの商談や海外の旅行者をリラックスさせるための憩いの憩いの場所
Lebih terperinciANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO (KATA SERAPAN) PADA SISWA KELAS BAHASA DI MAN REJOSO JOMBANG SKRIPSI. Oleh : RIA MA RIFATUN NISA
ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO (KATA SERAPAN) PADA SISWA KELAS BAHASA DI MAN REJOSO JOMBANG SKRIPSI Oleh : RIA MA RIFATUN NISA 105110201111023 PROGAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA
Lebih terperinciABSTRAK. tujuan. Ketika kita berbahasa, orang lain dapat mengerti apa maksud, ide, pesan,
ABSTRAK Bahasa merupakan sarana komunikasi untuk menyampaikan suatu maksud dan tujuan. Ketika kita berbahasa, orang lain dapat mengerti apa maksud, ide, pesan, perasaan dan pendapat yang kita utarakan.
Lebih terperinciANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN VERBA BAHASA JEPANG YANG BERMAKNA MEMAKAI PADA MAHASISWA TINGKAT II DPBJ FPBS UPI
ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN VERBA BAHASA JEPANG YANG BERMAKNA MEMAKAI PADA MAHASISWA TINGKAT II DPBJ FPBS UPI DENNY KUSNO NURRAKHMAN, Herniwati 1, Linna Meilia Rasiban 2 Departemen Pendidikan Bahasa
Lebih terperinciANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN PRONOMINA DEMONSTRATIVA SISWA KELAS XII BAHASA TAHUN AJARAN 2013/2014 DI SMA NEGERI 1 BATU SKRIPSI
ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN PRONOMINA DEMONSTRATIVA SISWA KELAS XII BAHASA TAHUN AJARAN 2013/2014 DI SMA NEGERI 1 BATU SKRIPSI OLEH FIRA JEDI INSANI NIM : 105110201111050 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG
Lebih terperinciSATUAN ACARA PERKULIAHAN JOKYU KAIWA I (JP 301) SEMESTER 3 GASAL /TINGKAT II
SATUAN ACARA PERKULIAHAN SEMESTER GASAL TAHUN AKADEMIK 2009/2010 JOKYU KAIWA I (JP 301) SEMESTER 3 GASAL /TINGKAT II TEAM PENYUSUN HERNIWATI, S.PD.M.HUM JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN
Lebih terperinciTINDAK TUTUR ILOKUSI KOMISIF DALAM ANIME SENGOKU BASARA: JUDGE END EPISODE 1-12 SKRIPSI OLEH: FAUZIAH AINI NIM
TINDAK TUTUR ILOKUSI KOMISIF DALAM ANIME SENGOKU BASARA: JUDGE END EPISODE 1-12 SKRIPSI OLEH: FAUZIAH AINI NIM 115110600111011 PROGRAM STUDI S1 PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS
Lebih terperinciBab 2. Landasan Teori. Mengenai definisi kelas kata Jepang (hinshi) Noda (1991 : 38) mengatakan :
Bab 2 Landasan Teori 2.1 Teori Hinshi 品詞 Mengenai definisi kelas kata Jepang (hinshi) Noda (1991 : 38) mengatakan : 品詞というのはその語が文の中でどう使われているかで分類したものではなく ひとつひとつの語が潜在的な性質を調べて 日本語なら日本語の中にあるすべての語をグループ分けしたものです
Lebih terperinciクミアイが恐い 帰国させられる お金が返せなくなる とても恐いですね でも そうだん すれば守ってくれます
実習生のみなさん インドネシア語 Bahasa Indonesia kepada seluruh Jisshusei (pemagang kerja teknis) にげるまえちょっとまって! そうだんしましょう sebelum berpikir kabur dari pemagangan tunggu dulu! cobalah untuk berkonsultasi. だまされない jangan
Lebih terperinciKENDALA YANG DIHADAPI TENAGA KERJA ASING ORANG JEPANG YANG TINGGAL DI INDONESIA (KHUSUSNYA DI WILAYAH JAKARTA DAN BEKASI)
KENDALA YANG DIHADAPI TENAGA KERJA ASING ORANG JEPANG YANG TINGGAL DI INDONESIA (KHUSUSNYA DI WILAYAH JAKARTA DAN BEKASI) SKRIPSI Diajukan sebagai persyaratan dalam memperoleh gelar Sarjana Sastra WAETI
Lebih terperinciBAB 2. Landasan Teori
BAB 2 Landasan Teori 2.1 Teori Hinshi Agar memperoleh ketepatan dalam penggunaan kata pada sebuah kalimat, maka diperlukan pengetahuan untuk menguasai makna dan konsep dalam kata-kata yang dipilih. Pengetahuan
Lebih terperinci技能実習生手帳 インドネシア語版 厚生労働省職業能力開発局
技能実習生手帳 Buku Technical Pegangan Intern Trainee Praktek Handbook Kerja インドネシア語版 厚生労働省職業能力開発局 Kementerian Ministry Kesehatan, of Health, Biro Labour Pengembangan and Welfare Tenaga Kerja Human dan Kesejahteraan
Lebih terperinciPENGGUNAAN SHUUJOSHI JOSEIGO DAN DANSEIGO DALAM KOMIK NIHONJIN NO SHIRANAI NIHONGO VOLUME 1 DAN 2 KARYA HEBIZOU DAN UMINO NAGIKO SKRIPSI
PENGGUNAAN SHUUJOSHI JOSEIGO DAN DANSEIGO DALAM KOMIK NIHONJIN NO SHIRANAI NIHONGO VOLUME 1 DAN 2 KARYA HEBIZOU DAN UMINO NAGIKO SKRIPSI OLEH DESY NITA SANJAYA 0911120088 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG JURUSAN
Lebih terperinci技能実習生手帳 インドネシア語版 厚生労働省職業能力開発局
技能実習生手帳 Buku Technical Pegangan Intern Trainee Praktek Handbook Kerja インドネシア語版 厚生労働省職業能力開発局 Kementerian Ministry Kesehatan, of Health, Biro Labour Pengembangan and Welfare Tenaga Kerja Human dan Kesejahteraan
Lebih terperinciSHJ Student Voice. For Indonesian Students. SHJ Language School
SHJ 201 7 Student Voice For Indonesian Students SHJ Language School 留学生アンケート 名前 :Miranti Yunita 年齢 :26 性別 : 男 女 アルバイト : 無 有 らいにちねんげつ 来日年月 たいざいきかん 2015 年 6 月滞在期間 15 ヶ月 もくてき 1 日本へ留学する目的について ( どうして日本への留学を選んだか?
Lebih terperinciKESALAHAN PENGGUNAAN SETSUZOKUSHI SOSHITE ( そして ), SOREKARA ( それから ), DAN SORENI ( それに ) PADA
KESALAHAN PENGGUNAAN SETSUZOKUSHI SOSHITE ( そして ), SOREKARA ( それから ), DAN SORENI ( それに ) PADA MAHASISWA PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA JEPANG ANGKATAN 2012 UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI OLEH: LAILA TURROHMAH
Lebih terperinciKepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri
Cikarang, 05 Maret 2015 No. 004/SM/IV/2015 Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Dengan hormat, Bersama
Lebih terperinciビナ ヌサンタラ大学日本語科三年生にみられる ~ てある と ~ ておく という動詞の使用能力の分析
ビナ ヌサンタラ大学日本語科三年生にみられる ~ てある と ~ ておく という動詞の使用能力の分析 エマラマアジザ 1000878012 ビナヌサンタラ大学 文学部日本語科 2011 Angket Kemampuan Penggunaan Hyougen ~te aru ~ てある dan ~te oku ~ ておく Sumber soal adalah Kiso Hyougen 50 to Sono
Lebih terperinciANALISIS KESALAHAN PENGUCAPAN INTONASI JODOUSHI でしょう PADA MAHASISWA PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG ANGKATAN 2010 UNIVERSITAS BRAWIJAYA KARYA ILMIAH
ANALISIS KESALAHAN PENGUCAPAN INTONASI JODOUSHI でしょう PADA MAHASISWA PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG ANGKATAN 2010 UNIVERSITAS BRAWIJAYA KARYA ILMIAH OLEH YEKTI SULISTIYO NIM 105110207111004 PROGRAM STUDI S1
Lebih terperinci技能実習生手帳 インドネシア語版 厚生労働省職業能力開発局
技能実習生手帳 Buku Technical Pegangan Intern Trainee Praktek Handbook Kerja インドネシア語版 厚生労働省職業能力開発局 Kementerian Ministry Kesehatan, of Health, Biro Labour Pengembangan and Welfare Tenaga Kerja Human dan Kesejahteraan
Lebih terperinci技能実習生手帳 インドネシア語版 ( 公財 ) 国際研修協力機構
技能実習生手帳 インドネシア語版 Buku Technical Pengangan Intern Trainee Praktek Handbook Kerja ( 公財 ) 国際研修協力機構 技能実習生手帳 ( インドネシア語版 ) Buku Pengangan Trainee Praktek Kerja 氏名 / Nama pemilik 所有者 / Nama pemilik 監理団体 / Organisasi
Lebih terperinciEFEKTIVITAS STRATEGI QUICK ON THE DRAW DALAM MENINGKATKAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA JEPANG
EFEKTIVITAS STRATEGI QUICK ON THE DRAW DALAM MENINGKATKAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA JEPANG Senandung Nacita, Melia Dewi Judiasri 1, Neneng Sutjiati 2 Departemen Pendidikan Bahasa Jepang, Fakultas Bahasa
Lebih terperinciDikerjakan O L E H SUNITA BR
PEMAKAIAN KATA (KABURU, KAKERU, HAKU, H KIRU, SURU) DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG NIHONGO NO BUNSHOU U NO (KABURU, KAKERU, HAKU, KIRU, SURU) NO KOTOBA NO SHIYOU KERTAS KARYA Dikerjakan O L E H SUNITA BR
Lebih terperinciBab 2. Landasan Teori. Masuoka dan Takubo (1992, hal.8), mengungkapkan bahwa Hinshi 品詞 atau. kelas kata dibagi menjadi sebelas jenis, diantaranya:
Bab 2 Landasan Teori 2.1 Teori Hinshi 品詞 品詞 Masuoka dan Takubo (1992, hal.8), mengungkapkan bahwa Hinshi 品詞 atau kelas kata dibagi menjadi sebelas jenis, diantaranya: 1. Doushi 動詞 (verba), yaitu kelas
Lebih terperinciBab 2. Tinjauan Pustaka
Bab 2 Tinjauan Pustaka 2.1. Teori Pragmatik Pragmatik merupakan suatu cabang dari linguistik yang menjadi objek bahasa dalam penggunaannya, seperti komunikasi lisan maupun tertulis. Menurut Leech (1999:
Lebih terperinciDhiar Rachma Diyanthi, Melia Dewi Judiasri 1, Dianni Risda 2. Abstrak
Diyanthi, Judiasri, Risda, The Effectivity of Cooperative Learning EFEKTIVITAS METODE COOPERATIVE LEARNING TIPE INSIDE-OUTSIDE CIRCLE DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN BERBICARA BAHASA JEPANG (PENELITIAN EKSPERIMEN
Lebih terperinciHALAMAN PERNYATAAN KEASLIAN SKRIPSI
ii HALAMAN PERNYATAAN KEASLIAN SKRIPSI Skripsi ini adalah hasil karya saya sendiri, dan semua sumber baik yang dikutip maupun yang dirujuk telah saya nyatakan dengan benar. Nama : Risanti Baiduri NIM :
Lebih terperinciBab 2. Landasan Teori
Bab 2 Landasan Teori 2.1. Teori Hinshi 品詞 Istilah sintaksis dalam bahasa Jepang disebut dengan 続語論 atau シンタクス. Sutedi (2003: 61), berpendapat bahwa sintaksis adalah cabang linguistik yang mengkaji tentang
Lebih terperinciPERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI
PERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI OLEH: SATRIO PRIBADI NIM 105110209111012 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS
Lebih terperinciKESALAHAN PENGGUNAAN SETSUZOKUSHI SOREDE DAN DAKARA PADA MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA JEPANG ANGKATAN 2012 SKRIPSI
KESALAHAN PENGGUNAAN SETSUZOKUSHI SOREDE DAN DAKARA PADA MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA JEPANG ANGKATAN 2012 SKRIPSI OLEH DWI YULI HERAWATI NIM 115110600111002 PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS
Lebih terperinciBAB I PENDAHULUAN. sehari-hari. Salah satu fungsi bahasa yaitu dengan berbahasa manusia dapat
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Bahasa merupakan sarana yang digunakan oleh manusia dalam kegiatannya sehari-hari. Salah satu fungsi bahasa yaitu dengan berbahasa manusia dapat berkomunikasi dengan
Lebih terperinciKEMAMPUAN DALAM MENGGUNAKAN VERBA MEMAKAI PADA SISWA KELAS XI BAHASA SMA NEGERI 3 PROBOLINGGO TAHUN AJARAN 2013/2014 SKRIPSI
KEMAMPUAN DALAM MENGGUNAKAN VERBA MEMAKAI PADA SISWA KELAS XI BAHASA SMA NEGERI 3 PROBOLINGGO TAHUN AJARAN 2013/2014 SKRIPSI OLEH: RISKA FEBRIYANTI 105110207111008 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN
Lebih terperinciBAB 2. Tinjauan Pustaka
BAB 2 Tinjauan Pustaka Untuk mendukung penulis dalam menganalisa data, penulis akan menjelaskan teoriteori yang akan digunakan dalam penulisan ini. Teori yang akan digunakan mencakup konsep kanji dan teori
Lebih terperinciPENGGUNAAN SHUUJOSHI RAGAM BAHASA WANITA DALAM DRAMA SHOKOJO SEIRA EPISODE 1,2,3 SKRIPSI OLEH: ANINDYA PURI PRIMASWARI NIM
PENGGUNAAN SHUUJOSHI RAGAM BAHASA WANITA DALAM DRAMA SHOKOJO SEIRA EPISODE 1,2,3 SKRIPSI OLEH: ANINDYA PURI PRIMASWARI NIM 0911120068 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU
Lebih terperinciBab 1. Pendahuluan. hasrat, dan keinginan (Sutedi, 2003:2). Selain bahasa tentunya dalam, berkomunikasi
Bab 1 Pendahuluan 1.1 Latar Belakang Bahasa digunakan sebagai alat komunikasi untuk menyampaikan sesuatu ide, pikiran, hasrat, dan keinginan (Sutedi, 2003:2). Selain bahasa tentunya dalam, berkomunikasi
Lebih terperinciぽん ぼん. Morfem. Kata. Alomorf adalah. morfem. Morfem Bebas. Morfem Terikat 形態素 自由形態素 拘束形態素. Contoh. bagan. Definisi. Alomorf. Contoh.
Kanji MORFOLOGI BAHASA JEPANG Pengantar Linguistik Jepang 7 April 2014 morfologi 形態論 けいたいろん Definisi Objek Kajian Morfologi merupakan salah satu cabang linguistik yang mengkaji tentang kata dan proses
Lebih terperinciHALAMAN PERNYATAAN KEASLIAN SKRIPSI. di kutip maupun yang di rujuk telah saya nyatakan dengan benar. Nim :
HALAMAN PERNYATAAN KEASLIAN SKRIPSI Skripsi ini adalah hasil karya penulis sendiri dan semua sumber baik yang di kutip maupun yang di rujuk telah saya nyatakan dengan benar Nama : Achmad Dian Nim : 2009110163
Lebih terperinciPENGGUNAAN MEDIA FOTO SEBAGAI ALTERNATIF PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENGINGAT KOSAKATA NOMINA BAHASA JEPANG
1. Drs. Hj. Sugihartono, M.A, Penulis Penanggung Jawab 1 Mauliyasari, Sugihartono, Risda, Utilization The Photos of Media PENGGUNAAN MEDIA FOTO SEBAGAI ALTERNATIF PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG UNTUK MENINGKATKAN
Lebih terperinciPENERAPAN STUDENT CENTERED LEARNING PADA MATA KULIAH DOKKAI SEMESTER 5 Riri Hendriati Fakultas Sastra / Jurusan Sastra Jepang.
PENERAPAN STUDENT CENTERED LEARNING PADA MATA KULIAH DOKKAI SEMESTER 5 Riri Hendriati Fakultas Sastra / Jurusan Sastra Jepang Abstrak Fokus penelitian ini adalah penerapan metode pembelajaran yang berpusat
Lebih terperinciTata Cara Penerimaan Siswa
Tata Cara Penerimaan Siswa Yayasan Sekolah OKA- GAKUEN Osaka Bunka Kokusai Gakkou (OBKG) Sekolah Internasional Osaka Kebuaan dan Bahasa Jepang 2-11-12 Doshin, Kita-ku, OSAKA,JEPANG 530-0035 :81-6-6882-1435
Lebih terperinciTata Cara Penerimaan Siswa
Tata Cara Penerimaan Siswa Periode : Apr.2015 ~ Jan.2016 Yayasan Sekolah OKA- GAKUEN Osaka Bunka Kokusai Gakkou (OBKG) Sekolah Internasional Osaka Kebudayaan dan Bahasa Jepang 2-11-12 Doshin, Kita-ku,
Lebih terperinciUPAYA MEMPERTAHANKAN BASIS EKONOMI OLEH KAUM KAPITALIS DALAM NOVEL KANI KOSEN KARYA KOBAYASHI TAKIJI SKRIPSI OLEH AHMAD JAMALUDIN
UPAYA MEMPERTAHANKAN BASIS EKONOMI OLEH KAUM KAPITALIS DALAM NOVEL KANI KOSEN KARYA KOBAYASHI TAKIJI SKRIPSI OLEH AHMAD JAMALUDIN 0911120059 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS
Lebih terperinciUjian Masuk Luar Negeri
Versi Bahasa Indonesia Periode April 2012 (Periode Tahun ke 24 Heisei) Pedoman Ujian Masuk Ujian Masuk Luar Negeri Ujian Masuk Program Sarjana Bagi Mahasiswa Asing Ujian Masuk Program Ekstensi Ujian Masuk
Lebih terperinciPERGESERAN MAKNA GAIRAIGO DALAM BAHASA IKLAN MAJALAH Q TO JAPON VOLUME 13 TAHUN 2012 SKRIPSI OLEH: ENNIS FAUZIA
PERGESERAN MAKNA GAIRAIGO DALAM BAHASA IKLAN MAJALAH Q TO JAPON VOLUME 13 TAHUN 2012 SKRIPSI OLEH: ENNIS FAUZIA 105110201111014 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA
Lebih terperinciBab 2. Landasan Teori. Pada bab ini akan menjelaskan teori-teori yang akan digunakan. Teori yang akan
Bab 2 Landasan Teori Pada bab ini akan menjelaskan teori-teori yang akan digunakan. Teori yang akan digunakan adalah konsep dalam bahasa Jepang, konsep kanji, teori pembentukkan kanji (rikusho) dan nikuzuki
Lebih terperinciTata Cara Penerimaan Siswa
Tata Cara Penerimaan Siswa Yayasan Sekolah OKA- GAKUEN Osaka Bunka Kokusai Gakkou (OBKG) Sekolah Internasional Osaka Kebudayaan dan Bahasa Jepang 2-11-12 Doshin, Kita-ku, OSAKA,JEPANG 530-0035 :81-6-6882-1435
Lebih terperinciLANDASAN TEORI. Menurut Niwa saburo (1998 : 2005/03/18 ) bahwa: とも や っけ って か. menurut gendai nihongo bunpo gaisetsu adalah sebagai berikut :
7 BAB 2 LANDASAN TEORI 2.1. Teori shuujoshi Menurut Niwa saburo (1998 : 2005/03/18 ) bahwa: とも や っけ って か ぜ ぞ さ わ よ ね disebut sebagai shuujoshi. Yang dimaksud dengan shuujoshi menurut gendai nihongo bunpo
Lebih terperincimembahas dari penggunaan dan arti tiga kata kerja tersebut,...ok,...he,.,he,.,he,.,.
1.Dasar nya :Unkapan Pemberian dan Penerimaan Di bagian ini saya akan membahas lebih dalam mengenai pola kalimat sopan,.yang inti dari pelajaran bahasa jepang level 3 yaitu pola kalimat sopan,bentuk sopan
Lebih terperinciSTUDI PERBANDINGANCERITA RAKYAT INDONESIA DANAU TOBA DENGAN CERITA RAKYAT JEPANG UO NYOUBOU SKRIPSI OLEH MIFTA HARDIKA RAHMA PUTRI ( )
STUDI PERBANDINGANCERITA RAKYAT INDONESIA DANAU TOBA DENGAN CERITA RAKYAT JEPANG UO NYOUBOU SKRIPSI OLEH MIFTA HARDIKA RAHMA PUTRI (0911120030) PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS
Lebih terperinciKESALAHAN PENGGUNAAN VERBA BANTU RASHII DAN MITAI PADA MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA JEPANG ANGKATAN 2012 SKRIPSI
KESALAHAN PENGGUNAAN VERBA BANTU RASHII DAN MITAI PADA MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA JEPANG ANGKATAN 2012 SKRIPSI OLEH: APRILYA RENI VERDIANTI 115110600111016 PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS
Lebih terperinciKESALAHAN PENGGUNAAN KEIGO PADA MAHASISWA SASTRA JEPANG ANGKATAN 2010 UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI OLEH: AULIA ALFARABI ANESTYA NIM
KESALAHAN PENGGUNAAN KEIGO PADA MAHASISWA SASTRA JEPANG ANGKATAN 2010 UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI OLEH: AULIA ALFARABI ANESTYA NIM 105110200111036 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA
Lebih terperinciSurat Pemberitahuan dan Pernyataan My Number 個人番号届出書兼告知書
Surat Pemberitahuan dan Pernyataan My umber 個人番号届出書兼告知書 Customer o. TO : PT BAK EGARA DOESA (PERSERO) TBK., TOKYO BRACH Dengan formulir ini, saya melampirkan dokumen My umber serta memberitahukan My umber
Lebih terperinciBab 2. Landasan Teori. 2.1 Definisi Makna Peribahasa Menurut Orang Jepang dan Orang Indonesia Definisi Makna Peribahasa Menurut Orang Jepang
Bab 2 Landasan Teori 2.1 Definisi Makna Peribahasa Menurut Orang Jepang dan Orang Indonesia 2.1.1 Definisi Makna Peribahasa Menurut Orang Jepang Menurut Fujisawa (1981) dalam bukunya yang berjudul Zusetsu
Lebih terperinciBab 2 LANDASAN TEORI
Bab 2 LANDASAN TEORI Di dalam bab 2 ini penulis akan membagi menjadi beberapa sub bab sesuai dengan teori yang akan penulis gunakan untuk menganalisis data pada bab selanjutnya. 2.1 Konsep Pernikahan di
Lebih terperinciSurat Pemberitahuan dan Pernyataan My Number 個人番号届出書兼告知書
Surat Pemberitahuan dan Pernyataan My umber 個人番号届出書兼告知書 Customer o. TO : PT BAK EGARA DOESA (PERSERO) TBK., TOKYO BRACH Dengan formulir ini, saya melampirkan dokumen My umber serta memberitahukan My umber
Lebih terperinciKESALAHAN PENGGUNAAN I-KEIYOUSHI DAN NA- KEIYOUSHI PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI.
KESALAHAN PENGGUNAAN I-KEIYOUSHI DAN NA- KEIYOUSHI PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI Oleh: PUNGKI APRIYANDI NIM 0911120157 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG
Lebih terperinci3. Dimasa mendatang, saya bermaksud menjadi pelukis terkenal. ~ つもりです. 4. Sekarang, pertandingan baseball dapat ditonton di televisi.
Lampiran 1 Soal Pre Test Terjemahkan kedalam bahasa jepang! 1. Anda boleh mengambil foto. ~てもいいです 2. Mandi ofuro Sambil bernyanyi. ~ ながら 3. Dimasa mendatang, saya bermaksud menjadi pelukis terkenal. ~
Lebih terperinciSKRIPSI MOTIVASI TOKOH TAKAKO OTOMICHI SEBAGAI SEORANG POLISI WANITA UNGGULAN DALAM NOVEL KOGOERU KIBA KARYA ASA NONAMI
SKRIPSI MOTIVASI TOKOH TAKAKO OTOMICHI SEBAGAI SEORANG POLISI WANITA UNGGULAN DALAM NOVEL KOGOERU KIBA KARYA ASA NONAMI Oleh GEDE FERI KARTIANA 1201705033 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA
Lebih terperinci18. Pencegahan Kecelakaan Selama Pelatihan Praktek Kerja 18. 技能実習中の災害防止
18. 技能実習中の災害防止 労働安全衛生法は 仕事が原因となって労働者がケガをしたり 病気になったりしないように 使用者が措置しなければならない義務を定めています また 労働者は 労働災害を防止するために必要な事項を守り 使用者が行う措置に協力するように定めています 労働者は 次の点に留意の上 作業中にケガをしないよう 安全を最優先に細心の注意を払いながら作業を進めていくことが重要です ( 詳しくは
Lebih terperinciDIALEK OKAYAMA YANG TERDAPAT DALAM NOVEL BOKKE, KYOUTE KARYA SHIMAKO IWAI SKRIPSI OLEH ELFI RAHMA
DIALEK OKAYAMA YANG TERDAPAT DALAM NOVEL BOKKE, KYOUTE KARYA SHIMAKO IWAI SKRIPSI OLEH ELFI RAHMA 0911120097 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS BRAWIJAYA
Lebih terperinciJEPANG ANGKATAN 2013 UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI
PENGGUNAAN TSUMORI ( つもり ) DAN TO OMOIMASU ( と思います ) PADA MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA JEPANG ANGKATAN 2013 UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI OLEH : PUTRI EKA SARI NIM: 115110601111022 PROGRAM STUDI PENDIDIKAN
Lebih terperinciFAKTA SEJARAH PERANG DUNIA II DALAM NOVEL MAWAR JEPANG KARYA REI KIMURA SKRIPSI OLEH: CAROLIN DAWITA MALINO
FAKTA SEJARAH PERANG DUNIA II DALAM NOVEL MAWAR JEPANG KARYA REI KIMURA SKRIPSI OLEH: CAROLIN DAWITA MALINO 0911123025 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS
Lebih terperinci技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友
技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2011 年 9 月号 目次 技能実習生 研修生のみなさんへ 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用な情報並びに祖国のニュースをみなさんに発信することを目的に 毎月 1 日に発行しています Buletin ini diterbitkan tanggal 1, setiap bulan, dengan tujuan untuk menyampaikan
Lebih terperinciBuku Pegangan Trainee Praktek Kerja
Buku Pegangan Trainee Praktek Kerja 1 基本事項 /Item Dasar 名前 /Nama 生年月日 /Tanggal lahir 国籍 /Kebangsaan I 技能実習生の情報 / Informasi Trainee Praktek Kerja 入国年月日 /Tanggal masuk ke Jepang 日本での住所 /Alamat di Jepang 血液型
Lebih terperinciSOAL PRE TEST. A. Pilihlah jawaban yang tepat untuk melengkapi kalimat di bawah ini! は に を ) やすみですか
Lampiran I SOAL PRE TEST NIM : A. Pilihlah jawaban yang tepat untuk melengkapi kalimat di bawah ini! れいあした例 : 明日 授業 ( は に を ) やすみですか くうこう 1. 私は母とタクシー ( に を で ) 空港へ行きました はいたた 2. 歯 ( で は が ) 痛いですから 何も食べないです
Lebih terperinciTata Cara Penerimaan Siswa
Tata Cara Penerimaan Siswa Periode : Apr.2014~ Jan.2015 Badan Hukum Sekolah OKA-GAKUEN Osaka Bunka Kokusai Gakkou(OBKG) Sekolah Internasional Osaka Kebudayaan dan Bahasa Jepang 2-11-12 Doshin, Kita-ku,
Lebih terperinciKATA PENGANTAR. Esa, karena berkat rahmat dan anugerah-nya, penulisan skripsi yang berjudul
KATA PENGANTAR Pertama-tama puji syukur penulis panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa, karena berkat rahmat dan anugerah-nya, penulisan skripsi yang berjudul Pengaruh Pola Asuh Ibu Terhadap Perkembangan
Lebih terperinci