ANALISIS KONTRASTIF KALIMAT TANYA BAHASA INGGRIS DAN BAHASA MANDARIN SKRIPSI Oleh : TOMMY TANDY NIM : 070710027 UNIVERSITAS SUMATERA UTARA FAKULTAS ILMU BUDAYA PROGRAM STUDI S-1 SASTRA CINA MEDAN 2011 1
Analisis Kontrastif Kalimat Tanya Bahasa Inggris Dan Bahasa Mandarin 汉英疑问句对比分析 SKRIPSI Skripsi Ini Diajukan Kepada Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan Untuk Melengkapi Salah Satu Syarat Ujian Sarjana Dalam Bidang Ilmu Sastra Cina OLEH: TOMMY TANDY 070710027 UNIVERSITAS SUMATERA UTARA FAKULTAS ILMU BUDAYA PROGRAM STUDI S-1 SASTRA CINA MEDAN 2011 2
Analisis Kontrastif Kalimat Tanya Bahasa Inggris Dan Bahasa Mandarin 汉英疑问句对比分析 SKRIPSI Skripsi Ini Diajukan Kepada Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan Untuk Melengkapi Salah Satu Syarat Ujian Sarjana Dalam Bidang Ilmu Sastra Cina OLEH: TOMMY TANDY 070710027 Pembimbing I, Pembimbing II, Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A. NIP.19630109 198803 2 001 Wu Qiao Ping, M.A UNIVERSITAS SUMATERA UTARA FAKULTAS ILMU BUDAYA PROGRAM STUDI S-1 SASTRA CINA MEDAN 2011 3
Disetujui Oleh: FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN Program Studi S-1 Sastra Cina Ketua Program Studi Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A NIP. 19630109 198803 2 001 4
PENGESAHAN Diterima Oleh : Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Untuk Melengkapi Salah Satu Syarat Ujian Sarjana Ilmu Budaya Dalam Bidang Ilmu Sastra Cina Pada Fakultas Ilmu Budaya Pada Hari : Kamis Tanggal : 16 Juni 2011 Pukul : 11.00 WIB Fakultas Ilmu Budaya Dekan, Dr. Syahron Lubis, M.A NIP. 195110103 197603 1 001 Panitia Ujian No. Nama Tanda Tangan 1. Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A ( ) 2. Dra. Nur Cahaya Bangun, MSi ( ) 3. Wu Qiao Ping, M.A ( ) 4. Liu Jin Feng, M.A ( ) 5
ABSTRACT The title of this thesis is Analisis Kontrastif Kalimat Tanya Bahasa Inggris dan Bahasa Mandarin. Generally, students always make errors in using interrogative sentences of English and Mandarin language as well. The aim of this writing is to find out the similarities and the differences of interrogative sentence of both languages. The concept used in this thesis is interrogative sentences and its sorts, such as yes-no question, wh-question, negative question, alternative question, and tag question. The theory used to analyze the similarities and the differences of interrogative sentence is contrastive analysis and structure. The methodology used in this thesis is descriptive analysis. The result shows that there are four similarities and three differences between English and Mandarin. The similarities are, both languages have 5 kinds of interrogative sentences, all have the same meaning and needed the same answers. Some kinds of interrogative sentences, either in English or Mandarin shows that sometimes a sentence uses more than one predicates and objects. The differences are, the usage of auxiliary verb in English interrogative sentences depends on the tenses, but not in Mandarin. Another difference found is that in English interrogative sentences, an auxiliary verb has to be placed before the Subject of the sentence, while in Mandarin, auxiliary is placed after the subject. Key words: Contrastive analysis, Interrogative sentence. 6
KATA PENGANTAR Pertama-tama saya panjatkan Puji Syukur kehadirat Tuhan Yang Maha Esa, atas rahmat dan karunia-nya penulis dapat menyelesaikan skripsi ini yang diberi judul Analisis Kontrastif Kalimat Tanya Bahasa Inggris Dan Bahasa Mandarin. Skripsi ini disusun sebagai persyaratan untuk memperoleh gelar Sarjana Ilmu Budaya, Program Studi Sastra Cina, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera utara. Penyusunan skripsi ini tidak terlepas dari bantuan berbagai pihak yang telah memberikan dukungan, semangat, bimbingan dan doa kepada penulis. Oleh sebab itu pada kesempatan ini penulis dengan tulus dan ikhlas ingin mengucapkan terima kasih kepada semua yang telah membantu penulis sehingga skripsi ini dapat diselesaikan. Ucapan terima kasih ini penulis tujukan kepada : 1. Bapak Dr. Syahron Lubis, M.A, selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya,. 2. Ibu Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A, selaku Ketua Program Studi Sastra Cina, dan juga selaku Dosen Pembimbing I yang telah bersedia menjadi pembimbing penulis yang banyak memberikan arahan, masukan dan kritik yang membangun dalam penyusunan skripsi ini. 3. Ibu Dra. Nur Cahaya Bangun, M.Si, selaku Sekretaris Program Studi Sastra Cina, Universitas Sumatera utara. 7
4. Ibu Wu Qiao Ping, M.A, selaku Dosen pembimbing II yang telah banyak meluangkan waktunya untuk memberikan bimbingan, masukan dan kritikan yang membangun kepada penulis selama berlangsungnya proses penyusunan skripsi ini. 5. Seluruh dosen dan staf pengajar di Fakultas Ilmu Budaya khususnya Program Studi Sastra Cina, yang telah mendidik dan memberikan ilmu kepada penulis selama di perkuliahan. 7. Seluruh dosen dari Universitas Jinan( 暨南大学 ) Guang Zhou, RRC yang telah mendidik dan memberikan ilmu kepada penulis selama di perkuliahan. 8. Seluruh teman penulis yang berada di kampus Sastra Cina khususnya Angkatan 2007, terima kasih atas kerjasama dan dukungannya, semoga pertemanan kita tetap terjaga dengan baik selamanya. Dengan segala kerendahan hati penulis menyadari bahwa skripsi yang penulis sajikan ini sangat jauh dari sempurna karena masih terdapat kekurangan, oleh sebab itu penulis sangat mengharapkan kritik dan saran yang membangun demi kesempurnaan skripsi ini. Akhir kata, sekali lagi penulis mengucapkan terima kasih kepada seluruh pihak yang telah membantu. Demikianlah ucapan terima kasih ini penulis sampaikan, semoga Tuhan Yang Maha Esa selalu memberikan rahmat-nya 8
kepada kita semua. Dan penulis berharap semoga skripsi ini bermanfaat bagi kita semua. Medan, 10 Juni 2011 Penulis Tommy Tandy NIM. 070710027 9
DAFTAR ISI ABSTRACT... i KATA PENGANTAR...... ii DAFTAR ISI... v DAFTAR TABEL. viii BAB I PENDAHULUAN 1 1.1. Latar Belakang Penelitian. 1 1.2. Perumusan Masalah... 4 1.3. Ruang Lingkup Pembahasan..... 4 1.4. Tujuan Penelitian.. 5 1.5. Manfaat Penelitian.... 5 1.5.1. Manfaat Teoritis.... 5 1.5.2. Manfaat Praktis 6 BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP DAN LANDASAN TEORI. 7 2.1. Hasil Penelitian Terdahulu.. 7 2.2. Konsep. 8 2.2.1. Analisis Kontrastif... 8 10
2.2.2. Kalimat...... 9 2.2.3. Kalimat Tanya...................................... 10 2.2.4. Kalimat Tanya Bahasa Inggris.......................... 11 2.2.4.1 Pertanyaan Yes/No............................... 11 2.2.4.2. Kata Tanya Question... 12 2.2.4.3. Pertanyaan Negatif... 14 2.2.4.4. Pertanyaan Alternatif atau Pilihan... 14 2.2.4.5. Pertanyaan Penegas... 15 2.2.5. Kalimat Tanya Bahasa Mandarin... 16 2.2.5.1. 是非问句 (shi fei wen ju) atau Pertanyaan Ya dan Tidak... 16 2.2.5.2. 特指问句 (te zhi wen ju) atau Kata Tanya Question... 18 2.2.5.3. 正反问句 (zheng fan wen ju) atau Pertanyaan Negatif... 19 2.2.5.4. 选择问句 (xuan ze wen ju) atau Pertanyaan Alternatif... 21 2.2.5.5. 反问句 (fan wen ju) atau Pertanyaan Penegas... 23 2.3. Landasan Teori..... 25 2.3.1. Analisis Kontrastif..... 25 2.3.2. Tata Bahasa 27 2.3.2.1. Tata Bahasa Inggris 28 2.3.2.1. Tata Bahasa Mandarin.. 28 11
BAB III METODE PENELITIAN.. 30 3.1. Pendekatan.... 30 3.2. Teknik Pengumpulan Data....... 31 3.3. Teknik Analisis Data. 32 3.4. Data dan Sumber Data.. 32 BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN.. 34 4.1. Hasil Penelitian.... 34 4.2. Pembahasan.... 36 4.2.1. Contoh Kalimat Tanya Yes/No... 37 4.2.2. Contoh Kata Tanya Question...... 39 4.2.3. Contoh Pertanyaan Negatif..... 42 4.2.4. Contoh Pertanyaan Alternatif..... 44 4.2.5. Contoh Pertanyaan Penegas.... 46 Bab V KESIMPULAN DAN SARAN.. 49 5.1. Kesimpulan.. 49 5.2. Saran. 50 DAFTAR PUSTAKA... 52 12
DAFTAR TABEL Tabel 1.1... 3 Tabel 1.2... 4 Tabel 2.1... 12 Tabel 2.2... 13 Tabel 2.3... 13 Tabel 2.4... 14 Tabel 2.5... 15 Tabel 2.6... 16 Tabel 2.7... 17 Tabel 2.8... 17 Tabel 2.9... 18 Tabel 2.10... 18 Tabel 2.11... 19 Tabel 2.12... 20 Tabel 2.13... 21 Tabel 2.14... 21 Tabel 2.15... 22 Tabel 2.16... 23 Tabel 4.1... 37 Tabel 4.2... 37 Tabel 4.3... 38 Tabel 4.4... 38 Tabel 4.5... 39 13
Tabel 4.6... 40 Tabel 4.7... 40 Tabel 4.8... 40 Tabel 4.9... 41 Tabel 4.10... 42 Tabel 4.11... 43 Tabel 4.12... 43 Tabel 4.13... 44 Tabel 4.14... 44 Tabel 4.15... 45 Tabel 4.16... 45 Tabel 4.17... 45 Tabel 4.18... 47 Tabel 4.19... 47 Tabel 4.20... 47 14