UNIVERSITAS INDONESIA. Makalah Non-Seminar. Mutiara Aprilliannov. Pembimbing. Dr. Lilie Mundalifah Roosman

dokumen-dokumen yang mirip
ANALISIS MAKNA KIASAN PUISI DE WOLKEN KARYA MARTINUS NIJHOFF DARI SUDUT PANDANG TOKOH AKU

Analisis Ragam Bahasa Remaja Laki-Laki dan Perempuan dalam Novel Remaja Ik ben jouw vriend niet meer karya Peter van Beek. Makalah Non-Seminar

NAAR NEDERLAND HANDLEIDING

PRONOMINA DALAM BAHASA BELANDA (HET VOORNAAMWOORD) 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

KALIMAT PASIF DALAM BAHASA BELANDA 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

ANALISIS IDENTITAS BUDAYA DALAM DE VEERTIGSTE DAG KARYA FRANS LOPULALAN

KAJIAN IDENTITAS BUDAYA DALAM FRAGMEN FAMILIEFEEST KARYA THEODOR HOLMAN

Bab 1. Pendahuluan. Salah satu dari budaya pop Jepang yang terkenal ke mancanegara adalah industri

2. Koleh Koleh. 1. Ayo Mama

Bab 1. Pendahuluan. dapat menunjukkan dari lingkungan sosial seperti apa seseorang itu berasal.

Analysis of Song Lyric and Its Application in Language Style and Poetry Learning in Primary School

Cerita sang pejuang. Haduuh ayah kenapa aku harus menjual makanan ini sekarang. Aku mau. Aku memberi ikan gurame kepada salah satu ibu-ibu yang sedang

Makna Puisi Mijn Muze Karya Marion Bloem : Kajian Semiotik Riffaterre.

GAYA BAHASA PERSONIFIKASI DALAM ALBUM SEPERTI SEHARUSNYA PADA GRUP MUSIK NOAH. NASKAH PUBLIKASI ILMIAH Untuk memenuhi sebagian persyaratan

BAB I PENDAHULUAN. perasaannya, kemudian hanya sekadar mendengarkannya saja atau meminta ke. stasiun radio untuk memutarkan lagu tersebut.

ANALISIS DIKSI DAN GAYA BAHASA PADA LAGU ANAK-ANAK CIPTAAN PAK KASUR

NIET DAN GEEN PENGINGKARAN DALAM BAHASA BELANDA (NEGATIE) 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

Modul ke: BAHASA INDONESIA. Pilihan Kata (Diksi) Sri Rahayu Handayani, SPd. MM. 11Fakultas Ekonomi dan Bisnis. Program Studi Akuntansi

Bab 1. Pendahuluan. Negara Jepang telah lama mengenal gaya serta ritual penghancuran diri yang lebih

BAB I PENDAHULUAN. Secara umum pers mempunyai beberapa fungsi yang saling berhubungan satu

UNIVERSITAS INDONESIA

PERBANDINGAN FRASE VERBA DALAM BAHASA INDONESIA DENGAN FRASE VERBA DALAM BAHASA BELANDA: SEBUAH KAJIAN ANALISIS KONTRASTIF

KALIMAT DALAM BAHASA BELANDA (DE ZIN) 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

CATATAN KECIL MASA SEKOLAH. dan cerita-cerita lainnya

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang

BAB I PENDAHULUAN. Hitam dan putih adalah konsep dualisme yang ada di masyarakat, dimana

Tata Bahasa Belanda Praktis

BAB 3 METODOLOGI PENELITIAN. Dalam penelitian ini digunakan metode deskriptif kualitatif, karena masalahmasalah

BAB 1 PENDAHULUAN. penelitian ini, batasan masalah, rumusan masalah, tujuan, manfaat dan definisi

Pdt Gerry CJ Takaria

LUCKY_PP UNTUKMU. Yang Bukan Siapa-Siapa. Diterbitkan secara mandiri. melalui Nulisbuku.com

BAB 1 PENDAHULUAN Latar Belakang Masalah

BAB II ANALISIS STRUKTURAL

BAB IV PENUTUP. perlindungan dan tuntunan dari pihak laki-laki, bahkan dalam lirik lagu tersebut

Manusia dan Cinta Kasih

BAB I PENDAHULUAN. Salah satu kelebihan manusia adalah memiliki alat komunikasi berupa bahasa.

Stupid Love. June 21 st, 2013

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa sangat penting dalam kehidupan manusia, baik komunikasi. kehidupan masyarakat. Manusia membutuhkan bahasa sebagai alat untuk

BAB 5 HASIL DAN PEMBAHASAN DESAIN

Berilah tanda silang (X) huruf a, b, c, atau d pada jawaban yang benar

DI BALIK DINDING. Apa ya, yang berada di balik dinding itu?, selalu dan selalu dia bertanya-tanya

BAB I PENDAHULUAN. Definisi mengenai kalimat memang telah banyak ditulis orang.

PERATURAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA NOMOR 45 TAHUN 1954 TENTANG PELAKSANAAN PENGAWASAN TERHADAP ORANG ASING YANG BERADA DI INDONESIA

BAB I PENDAHULUAN. kehidupan, mulai dari sarana untuk menyampaikan informasi, memberi perintah, meminta

BAB 1 PENDAHULUAN. menggunakan bahasa ringkas, pilihan kata yang konotatif, banyak penafsiran, dan

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

BAB I PENDAHULUAN. manfaat, serta definisi operasional yang berkaitan dengan penelitian.

.satu. yang selalu mengirim surat

Jurnal SAP Vol. 1 No. 1 Agustus 2016 ISSN: X PENGARUH MINAT MEMBACA DAN PENGUASAAN KOSAKATA TERHADAP KETERAMPILAN BERPIDATO

BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Penelitian

BAB IV ANALISIS DATA. Film sebagai salah bentuk komunikasi massa yang digunakan. untuk menyampaikan pesan yang terkandung didalamnya.

Orde van dienst voor bediening van de Heilige Doop

Marwan. Ditulis oleh Peter Purwanegara Rabu, 01 Juni :25

ANALISIS DIKSI DAN GAYA BAHASA PADA LAGU ANAK-ANAK CIPTAAN A.T. MAHMUD

BAB I PENDAHULUAN. seni juga mengalami perkembangan. Seni bahkan menyatu dengan kemajuankemajuan

BAB I PENDAHULUAN. tenggelamnya kapal vanderwick diceritakan bahwa tokoh Randy Danistha sebagai

Seseorang yang sedang di landa kebingungan itu mendadak tak dapat lagi mengungkapkan kata dalam hati ketika menyadari betapa ia sedang merasakan

BAB I PENDAHULUAN. Dalam bab pendahuluan ini akan diberikan gambaran mengenai latar belakang

BAB I PENDAHULUAN. Linguistik, semantik adalah bidang yang fokus mempelajari tentang makna baik yang berupa text

Bab I. Pendahuluan. 1.1 Latar Belakang Masalah

BAB V KESIMPULAN, IMPLIKASI DAN SARAN. pada bab-bab terdahulu, terdapat tiga kesimpulan pokok yang dapat diungkapkan

BAB I PENDAHULUAN. berjalan dengan baik. Sarana itu berupa bahasa. Dengan bahasa masyarakat

BAB I PENDAHULUAN. soundtrack film. Film dan soundtrack adalah dua komponen yang saling

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah

BAB I PENDAHULUAN. menunjukkan ciri-ciri khas, meskipun puisi telah mengalami perkembangan

BAB III ANALISIS KOMPOSISI

BAB I PENDAHULUAN. Setiap bahasa di dunia memiliki gaya bahasa yang spesifik dan unik sesuai

BAB I PENDAHULUAN. kepada orang lain (Chaer dan Agustina, 1995: 14). Melalui bahasa dapat terungkap

Pemanfaatan Lagu Anak Indonesia dalam Keluarga Sebagai Upaya Menumbuhkan Literasi Pada Anak

Hari Raya Korban? (Idul Adha)

BAB I PENDAHULUAN. Karya sastra tidak terlepas dari kehidupan masyarakat karena dalam karya

Lucu memang.. Aku masih bisa tersenyum manis, melihatmu disana tertawa lepas bersamanya.


MENCIPTA TOKOH DALAM NASKAH DRAMA Transformasi dari Penokohan Menjadi Dialog, Suasana, Spektakel

BAB I PENDAHULUAN. dalam menjalin hubungan dengan dunia luar, hal ini berarti bahwa fungsi utama

12 Universitas Indonesia

BAB III ANALISIS DATA

Bab 5. Ringkasan. 5.1 Ringkasan Isi Skripsi Mengenai Konformitas Remaja Dalam Kelompok Yang Menjadi

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa memungkinkan manusia untuk saling berhubungan. (berkomunikasi), saling belajar dari orang lain, dan saling memahami orang

dapat dilihat bahwa media massa memiliki pengaruh yang besar dalam

atas apa yang telah ia lakukan untuk Busuk Webzine dan komunitas musik underground di Indonesia, khususnya di kampung halamannya di Balikpapan, Kalima

BAHASA KIASAN PADA LIRIK LAGU BERTEMAKAN ALAM DARI SEMBILAN GRUP BAND DAN PENYANYI SKRIPSI. Untuk memenuhi sebagian persyaratan. Guna mencapai derajat

BAB II LANDASAN TEORI

Bahasa Indonesia UMB. Penulisan Karya Ilmiah. Kundari, S.Pd, M.Pd. Modul ke: Fakultas Ilmu Komunikasi. Program Studi Sistem Informasi

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa Indonesia merupakan salah satu alat komunikasi dan sebagai alat

Cara membuat wanita terkesan dengan anda

BAB III METODOLOGI PENELITIAN. Penelitian pada film animasi Barbie The Princess And The Popstar ini

BAB 1 PENDAHULUAN. A. Latar Belakang

Hingga akhirnya, hadirlah Kala yang saat ini menjadi sahabat terbaikku. Kala, yang tengah duduk di sampingku. Bagaimana ujian pendadaranmu tadi?

BAB I PENDAHULUAN. tersebut sehingga memberikan efek estetik di dalam karya sastra. berbahasa, demi pencapaian suatu efek estetika.

BERCERITA PADA ANAK SERI BACAAN ORANG TUA

Pertama Kali Aku Mengenalnya

BAB VI KESIMPULAN. Karya sastra seperti novel memiliki unsur-unsur yang membentuk

diri kita, menyembunyikan semua kenyataan yang mungkin menyakitkan dan membuat kita dibenci orang ketika

BAB I PENDAHULUAN. sastra yang bahasanya terikat oleh irama, rima, mantra serta penyusunan larik dan

GROUP SULAWESI. Pengalaman Proyek - Darren Quek

Pelajaran 1-6 PENGANTAR

BAB I PENDAHULUAN. Manusia merupakan mahluk sosial dimana dalam kehidupan sehari-harinya

BAB I PENDAHULUAN. Secara sadar ataupun tidak, manusia seringkali menggunakan gaya bahasa

BAB 1 PENDAHULUAN. Bahasa Indonesia merupakan salah satu aset kebudayaan bagi bangsa

Transkripsi:

UNIVERSITAS INDONESIA Stereotip gender dilihat dari makna denotatif dan konotatif dalam lirik lagu Gers Pardoel Ik neem je mee dan Monique Smit Mijn vriendin Makalah Non-Seminar Mutiara Aprilliannov 1206202671 Pembimbing Dr. Lilie Mundalifah Roosman 196409201994032001 Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Program Studi Belanda Depok 2016

Stereotip gender dilihat dari makna denotatif dan konotatif dalam lirik lagu Gers Pardoel Ik neem je mee dan Monique Smit Mijn vriendin Mutiara Aprilliannov Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Indonesia, Depok, 16424, Indonesia Email: mutiarapril@gmail.com Abstrak Lirik lagu memang tidak banyak dijadikan bahasan untuk dengan kajian linguistik. Salah satu aspek yang dapat dibahas adalah stereotip gender. Makalah ini membahas mengenai stereotip gender yang ditemukan dalam dua lirik lagu berbahasa Belanda bertemakan cinta dilihat dari makna denotatif dan konotatif. Lagu pertama adalah lagu dari Gers Pardoel dengan judul Ik neem je mee dan lagu kedua berjudul Mijn vriendin yang dinyanyikan oleh Monique Smit. Stereotip gender bahasa laki-laki yang lebih tegas dan lugas dan bahasa perempuan yang lebih berbelit-belit dan sopan dapat ditemukan di dalam kedua lirik lagu tersebut. Hasil penelitian menunjukan bahwa stereotip gender dapat terlihat dalam lirik lagu yang dinyanyikan oleh laki-laki dan perempuan adalah benar. Kata kunci : Lirik lagu, makna denotatif, makna konotatif, stereotip gender, Gers Pardoel, Monique Smit Gender stereotypes seen from denotative and connotative meanings in Gers Pardoel Ik neem je mee and Monique Smit Mijn vriendin songs lyrics Abstract Songs lyrics are rarely discussed for the study of linguistics. One of the aspects that can be discussed is the gender stereotypes. This paper discusses the gender stereotypes which are found in the two Dutch song lyrics with theme of love as seen from denotative and connotative meanings. The first song is a song from Gers Pardoel titled Ik neem je mee and the second song titled Mijn Vriendin sung by Monique Smit. Gender stereotypes that male s language is more firm and straightforward and as well as women's language is more convoluted and polite which can be found in the lyrics of the song.the results showed that gender stereotypes can be seen in the lyrics of the song sung by both men and women is true. Keywords: Songs lyrics, denotative meaning, connotative meaning, gender stereotypes, Gers Pardoel, Monique Smit 1

Pendahuluan Belanda memiliki lagu-lagu dengan berbagai macam jenis, misalnya nederpop, nederhop, levenslied, dan electronic dance music. Lirik dari lagu-lagu tersebut bercerita tentang berbagai tema, salah satunya adalah tema cinta. Tema ini disampaikan dengan berbagai cara sesuai dengan bagaimana penulis lagu mendeskripsikan tema tersebut melalui rangkaian kata-kata. Penulis lagu dapat menggambarkan suasana hati, pengalaman hidup, emosi, dan lain-lain sesuai dengan tema yang ia angkat, namun setiap lirik lagu memiliki perbedaan mulai dari pilihan kata, alur, dan cerita. Salah satu faktor menarik yang dapat dikaji adalah stereotip gender dalam lirik lagu. Untuk makalah ini, korpus yang dipilih adalah berupa dua lirik lagu. Lagu pertama adalah lagu yang berjudul Ik neem je mee dari Gers Pardoel, penyanyi laki-laki Rap Belanda, dari album pertamanya Deze werld is van jou. Untuk lagu kedua dipilih dari lagu Monique Smit dengan judul lagu Mijn vriendin dari albumnya Stel je voor. Monique Smit merupakan penyanyi Belanda dengan genre nederpop. Dua lagu ini dipilih karena usia kedua penyanyi lagu tersebut hanya terpaut beberapa tahun, lagunya juga dirilis pada tahun 2000an, dan kedua lagu ini sama-sama bertemakan cinta kepada orang tersayang seperti pacar atau sahabat dengan perspekrif laki-laki dan perempuan dalam masing-masing lagu. Dari korpus tersebut makalah ini akan membahas stereotip ragam bahasa antara laki-laki dan perempuan dalam lagu berbahasa Belanda Ik neem je mee oleh Gers Pardoel dan Mijn vriendin oleh Monique Smit ditinjau dengan bahasan denotatif dan konotatif. Penelitian ini merujuk pada teori makna denonatif dan konotatif dari Keraf serta teori gender dari Lakoff. Menurut Keraf (1981: 28) makna denotatif adalah makna yang merujuk pada suatu konsep tertentu dari suatu referen. Makna denotatif bersifat objektif atau tidak mengandung makna atau perasaan-perasaan tambahan. Makna konotatif seperti yang dikatakan oleh Keraf adalah makna kata yang mengandung arti tambahan, perasaan tertentu, atau nilai rasa tertentu di samping makna dasar yang umum. Teori kedua mengenai gender dari Lakoff (1975) seperti yang dikutip oleh Kuntjara (2003), adalah tentang keberadaan bahasa perempuan. Lakoff menyatakan bahwa terdapat banyak hal yang mendasari munculnya perbedaan antara perempuan dan laki-laki dalam berbahasa. Digambarkan bahwa bahasa laki-laki lebih tegas, matang, dan laki-laki suka berbicara terang-terangan dengan kosakata yang tepat. Namun, bahasa yang digunakan oleh perempuan tidak tegas, tidak secara terang-terangan (menggunakan kata-kata kiasan), dan berhati-hati ketika mengungkapkan sesuatu, serta kerap menggunakan kata yang lebih halus dan sopan atau melalui isyarat (Kuntjara: 2003-3). 2

Deskripsi lagu Ik neem je mee dan Mijn vriendin Kedua lagu yang dipilih bertemakan tentang cinta, dan menceritakan bagaimana mereka bisa mempunyai hubungan asmara. Ik neem je mee Aku membawa kamu adalah lagu yang dinyanyikan oleh Gers Pardoel dari album pertama miliknya yang berjudul Deze wereld is van jou Dunia ini milikmu. Album ini dirilis pada 2 September 2011 dan lagu Ik neem je mee menjadi single kedua dari album tersebut. Pria dengan nama asli Gerwin Pardoel ini lahir di Nijmegen pada tanggal 12 Mei 1981 1. Pardoel merupakan seorang penyanyi rap serta penulis lagu. Ik neem je mee menceritakan tentang perjalanan cinta seorang pemuda denga kekasihnya, berawal dari saat mereka masih duduk di bangku sekolah dan saling bertukar catatan kecil pada akhirnya si gadis mengutarakan perasaannya. Sepuluh tahun kemudian mereka tetap bersama, namun pekerjaan pemuda menghalangi hubungan tersebut. Sang gadis menuntut ingin selalu bersama sang pemuda, berbanding terbalik dengan karakter pemuda yang lebih memikirkan masa depan mereka dengan bekerja keras mengumpulkan uang. Pada bagian refrain sang pemuda menyatakan bahwa ia akan membawa sang gadis ke manapun ia pergi. Walaupun ia tidak menunjukkan perasaannya pada kekasihnya namun dengan tindakan yang ia lakukan sudah tercermin rasa cintanya. Lagu ini berhasil memenangkan Dubbel Platina dan masuk ke dalam 40 Top Hits lagu di Belanda 2. Lagu kedua adalah lagu Mijn vriendin yang di nyanyikan oleh penyanyi lagu pop Belanda, Monique Smit. Monique Smit lahir di Volendam pada tanggal 9 April 1989 3. Lagu Mijn vriendin Sahabatku masuk kedalam album nya yang berjudul Stel je voor Bayangkan yang ia rilis pada tahun 2008 4. Lagu ini bercerita tentang hubungan persahabatan antara dua orang gadis yang dimulai dari usia dini. Mereka sudah mengenal, melakukan hal bersamasama, saling menelpon, dan banyak menghabiskan waktu bersama. Sebelum sahabatnya mengutarakan rasa sayangnya, si gadis sudah mengetahui apa maksudnya. Ia sudah mengetahui kelemahan dan kekuatan sahabatnta. Si gadis akan selalu berada di sisi sahabatnya dalam suka dan duka. Pada bagian refrain lagu Mijn vriendin si gadis mengatakan bahwa tidak ada seorang pun yang berada di antara mereka, karena mereka bersahabat sejati. Walaupun si gadis sibuk, ia tetap meluangkan waktu untuk sahabatnya. Dari deskripsi di atas dapat dilihat bahwa perspektif dari masing-masing lagu berbeda yaitu perspektif laki-laki dalam lagu Ik neem je mee dan perspektif perempuan dalam lagu Mijn vriendin. Perbedaan perspektif ini akan digunakan untuk menunjukan perbedaan 1 http://www.gerspardoel.nl/biography/ 2 http://www.top40.nl/nieuws/hitdossier-grootste-nederlandstalige-hit 3 http://www.imdb.com/name/nm1801482/ 4 http://www.moniqueentim.nl/biografie 3

penggunaan bahasa yang digunakan oleh laki-laki dan perempuan yang banyak menimbulkan stereotip-stereotip. Ragam bahasa laki-laki perempuan, stereotip gender, dan makna denotatif konotatif Menurut Sumarsono (2002) keragaman bahasa berdasarkan jenis kelamin timbul karena bahasa sebagai gejala sosial erat hubungannya dengan sikap sosial. Secara sosial pria dan wanita berbeda karena masyarakat menentukan peranan sosial dan mengharapkan pola tingkah laku yang berbeda. Dengan deminikan bahasa yang digunakan oleh laki-laki dan perempuan cenderung berbeda. Seperti yang telah disampaikan oleh Lakoff bahwa bahasa laki-laki lebih tegas, matang, dan laki-laki suka berbicara terang-terangan dengan kosakata yang tepat. Sementara, bahasa yang digunakan oleh perempuan tidak tegas, tidak secara terang-terangan (menggunakan kata-kata kiasan), dan berhati-hati ketika mengungkapkan sesuatu, serta kerap menggunakan kata yang lebih halus dan sopan atau melalui isyarat. Stereotip bahwa perempuan juga menggunakan kata sifat berlebihan seperti lucu, cantik, dan keren. Kenyataannya banyak penulis laki-laki yang menggunakan kata sifat tersebut untuk mendeskripsikan perempuan. Perempuan juga berbicara dengan wibawa standar, mereka berbicara lebih baik daripada laki-laki. Perempuan pun juga lebih sopan dalam bertutur karena jenis pekerjaan mereka lebih mengarah ke komunikasi dan perkantoran dibandingkan dengan laki-laki yang jenis pekerjaannya lebih mengutamakan tenaga. (Aitchison, 2003:124-125). Diksi atau pilihan kata menurut Keraf (1981) seperti dikutip oleh Kurniawati (2009:13) sangat ditentukan oleh faktor makna dan konteks pemakaian karena diksi memegang peranan penting dalam berkomunikasi. Konteks yang berbeda akan menentukan diksi yang berbeda pula. Bahkan, bentuk kata yang sama dapat mempunyai makna lain karena situasi pemakaian yang berbeda. Makna denotatif adalah makna yang merujuk pada suatu konsep, ide tertentu dari suatu referen tertentu. Makna denotatif bersifat objektif atau tidak mengandung makna atau perasaan-perasaan tambahan dan faktual. Keraf juga memaparkan mengenai makna konotatif. Sebagai makna kata yang mengandung arti tambahan, perasaan tertentu, atau nilai-nilai emosional dengan rasa tertentu di samping makna dasar dari kalimat yang dimaksudkan. Contoh kedua jenis pemakaian konteks makna dapat dilihat dalam kalimat-kalimat berikut: - Rumah itu luasnya 250 meter persegi (Makna denotatif) - Rumah itu luas sekali (Makna konotatif) - Seribu orang hadir dalam pameran tersebut (Makna denotatif) 4

- Lautan orang memadati pameran tersebut (Makna konotatif) Dapat dilihat dari contoh bahwa makna konotatif memberikan nuansa rasa serta mengandung arti tertentu, berbeda dengan makna denotatif yang lebih tegas, faktual, jelas dan tidak menimbulkan ambigu dari kata-kata yang disampaikan. Sesuai dengan penjelasan di atas, stereotip gender yang tampak adalah pilihan kata dengan makna denotatif dan penggunaan kalimat yang tegas dan jelas lebih banyak digunakan oleh laki-laki, sedangkan pilihan kata makna konotatif lebih banyak dipakai oleh perempuan yang memilih untuk menggunakan kalimat-kalimat yang mengungkapkan perasaan dan mengandung makna kiasan. Dari teori-teori di atas, kita dapat menyimpulkan bahwa stereotip gender, ragam bahasa perempuan - ragam bahasa laki-laki, dengan makna denotatif dan konotatif berhubungan satu sama lain. Analisis makna Dari teori-teori yang telah dibahas di atas, penulis akan menganalisis lirik lagu dengan mengklasifikasikan menjadi dua bagian yaitu pemilihan kata yang bermakna denotatif dan konotatif. Tabel 1. Gers Pardoel Ik neem je mee Aku membawa kamu Ik neem je mee Aku membawa kamu Denotatif Konotatif 1.1 Ze denkt dat ik niet bezig ben met haar 1.26 Want zij is heel mijn wereld Dia kira aku tidak memikirkannya Karena dia adalah seluruh duniaku 1.2 Ze denkt dat ik geen gevoelens heb voor haar Dia kira aku tidak punya perasaan 1.3 Terwijl ik nu alleen maar denk aan haar Padahal sekarang aku memikirkannya 1.4 Zeg me wat je wilt dan 1.27 Ik vind je lief, zit op een wolk en ik Katakan apa yang kamu mau ben verliefd 1.5 Staren word ik stil van Aku menyukaimu, serasa terbang di awan 5

Termangu membuat aku diam 1.6 We waren pas 8, zat in de klas Kita berumur 8 tahun, berada di kelas 1.7 Naast Thomas en Willem, voor Mark en Bas Di samping Thomas dan Willem, di depan Mark dan Bas 1.8 Jij zat voor in, keek achterom Kamu duduk di depan, menengok ke belakang 1.9 Ik stuurde je briefjes en vroeg je waarom Aku mengirim surat kepada mu dan kamu bertanya kenapa 1.10 Je stuurde me terug Kamu membalas suratku 1.11 10 jaren later waren we samen 10 tahun kemudian kita bersama 1.12 Ik was een jongetje jij al een dame Aku hanya anak laki-laki kamu sudah seorang wanita 1.13 Voor jou ben ik Gerwin en Gers is het merk Untukmu aku Gerwin dan Gers adalah merek 1.14 Ik neem je mee, neem je mee op reis Aku membawamu, membawamu pergi 1.15 Neem je mee, naar Rome of Parijs Membawa kamu, ke Roma atau Paris 1.16 Ik lijk misschien wel cool totdat je weet wat ik nu voel Aku mungkin terlihat tenang sampai kamu tau bagaimana perasaanku sekarang dan aku jatuh cinta 1.28 Wist het wel zeker jij bent de ware Aku yakin sekali kamu satu-satunya 1.29 Jij klinkt als muziek dus laat je zien wat ik bedoel Kamu bagaikan musik, aku akan tunjukan apa yang aku maksud 1.30 Want ik hou van jou met heel me hart Karena aku mencintaimu dengan sepenuh hatiku 6

1.17 Maar ik wil muziek en geld op de bank Tapi aku ingin musik dan uang di rekening bank 1.18 Maar blijf nou niet staren want dan word ik stil Tapi jangan terus menatap karena jadinya aku diam 1.19 Ik denk aan haar en zij denkt aan mij Aku memikirkan dia dan dia memikirkanku 1.20 Jij bent te druk, dat is wat ze me zei Kamu terlalu sibuk, itu yang dia katakan padaku 1.21 Ze wil met me shoppen, en samen uit eten Dia ingin pergi berbelanja bersamaku, dan ingin makan bersama dengan aku 1.22 Wil naar de bios en wil met me daten Ingin ke bioskop dan ingin kencan dengan ku 1.23 Ik wil een toekomst op bouwen met haar Aku ingin membangun masa depan bersamanya 1.24 2 kids een huis met een tuin aan het water 2 anak sebuah rumah dengan taman di atas air 1.25 Hond of kater wat jij wil Anjing atau kucing apa yang kamu inginkan 7

Tabel 2.Monique Smit Mijn vriendin Sahabatku Mijn vriendin Sahabatku Denotatif Konotatif 2.1 Hee, ik ken je al van jongs af aan Hei, aku mengenalmu sejak kecil 2.2 we hebben samen veel gedaan Kita banyak melakukan hal bersama 2.3 we bellen bijna elke dag Kita saling menelpon hampir setiap hari 2.4 ik zie je tranen als je lacht Aku melihat air mata saat kamu tertawa 2.10 want ik leef met je mee Karena aku bisa merasakan apa yang kamu rasakan 2.11 Hee, je bent voor mij een open boek Hei, kamu bagiku seperti buku yang terbuka 2.12 als jij nog naar de woorden zoekt Ketika kamu masih mencari kata-kata 2.13 dan heb ik al gezien wat je dacht Aku sudah tau apa yang kamu pikirkan 2.14 Ik ken je zwakte en je kracht Aku tau kelemahan dan kekuatanmu 2.15 Elk gevoel delen we door twee Setiap perasaan kita bagi berdua 2.5 Jij bent mijn vriendin Kamu adalah sahabatku 2.16 En daar komt niemand tussenin te staan Dan tidak ada seseorang di antaranya 2.17 Want jij bent een deel van mij Karena kamu adalah bagian dariku 2.6 Je bent m n maatje mijn vriendin Kamu temanku, sahabatku 2.18 Door dik en door dun Di kala suka dan di kala duka 2.7 Hoe vol ook mijn agenda is Seberapapun penuhnya agendaku 2.19 Toch sta jij erin Namun tetap ada kamu di dalamnya 2.8 We blijven stappen in de stad 2.20 Ik weet niet hoe de sterren staan Kita akan dugem di kelab Aku tidak tahu bagaimana bintangbintang 2.9 Als je angst of pijn zult voelen Jika kamu merasa takut atau sedih 2.21 Jij en ik samen levenslang kamu dan aku bersama selamanya 2.22 Roep me en ik kom naar je toe 8

Panggil aku dan aku akan datang padamu Dari klasifikasi di atas, dapat dilihat bahwa kedua lirik lagu tersebut sama-sama menggunakan pemilihan kata-kata dengan makna denotatif dan konotatif. Makna denotatif yang bersifat terbuka dan lebih tegas lebih banyak digunakan oleh laki-laki seperti yang sudah dijelaskan dalam tabel satu lagu Ik Neem Je Mee. Dimulai dengan lirik nomor 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, dan 1,5, penulis lirik menggambarkan sesosok pemuda yang selalu memikirkan tokoh gadis saat si gadis menganggap tokoh pemuda tidak pernah memperhatikan dia. Hal tersebut diungkapkan dengan jelas tanpa penggunaan nuansa rasa apapun. Lirik dengan nomor 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, dan 1.10 menceritakan awal mula mereka bertemu saat masih kecil, bagaimana keadaan kelas, dan saat ketika tokoh laki-laki mengirimkan surat cinta kepada teman perempuannya. Kejadian-kejadian tersebut dijelaskan tanpa menambahkan kiasan atau pemilihan kata yang berlebihan. Lirik 1.11, 1.12 dan 1.13 juga dijelaskan tanpa nuansa rasa, hanya menyatakan lama hubungan, fakta bahwa perempuan lebih cepat dalam mencapai titik dewasa, serta dua sosok yang dimiliki oleh laki-laki yaitu, sosoknya sebagai Gerwin yang ditampilkan kepada si gadis dan sosok Gers yang dia tunjukan pada fans. Lirik 1.14 dan 1.15 adalah janji tokoh pemuda kepada si gadis untuk mengajaknya berpergian. Lirik nomor 1.16 dan 18 menjelaskan fakta bahwa sikap pemuda yang memang tidak mudah untuk mengungkapkan perasaan dan tetap berusaha tenang, walau sebenarnya dia salah tingkah. Lirik 1.7 merupakan penjelasan tentang pekerjaan pemuda yang menghasilkan uang dengan menjadi penyanyi. Lirik-lirik tersebut adalah berupa fakta, disampaikan dengan lugas dan tanpa ada maksud lain di dalamnya. Sama hal nya dengan lirik dengan nomor 1.19, 1.20, 1.21, dan 1.22 yang juga disampaikan dengan lugas tanpa nuansa rasa. Lirik tersebut memperlihatkan cerita bagaimana tokoh perempuan menginginkan perhatian tokoh pemuda yang sibuk akan pekerjaannya sebagai penyanyi serta harapan tokoh gadis tentang kencan mereka. Lirik dengan nomor 1.23, 1.24, dan 1.25 merupakan keinginan tokoh pemuda untuk membangun rumah tangga bersama tokoh gadis dengan penggambaran yang masuk akal dan tidak berlebihan. Meskipun begitu, tidak semua bait lirik lagu yang ditulis Gers Pardoel menggunakan pilihan kata dengan makna denotatif. Terdapat juga beberapa pilihan kata dengan makna konotatif yang diselipkan di lirik. Dalam lirik nomor 1.26, 1.27, 1.28, 1.29, dan 1.30 merupakan kalimat dengan pemilihan kata yang memiliki maksud tertentu dan memiliki rasa tertentu, yaitu rasa berbunga-bunga dari seorang laki-laki yang jatuh cinta. Pemilihan kata 9

tersebut mengandung nuansa rasa dan interpretasi tertentu terhadap masing-masing pendengar lagu. Sesuai dengan stereotip yang telah lekat dalam makna konotatif dan denotatif, dapat dilihat bahwa lirik lagu Ik neem je mee memiliki makna denotatif lebih banyak daripada makna konotatif. Isinya lebih banyak menceritakan kisah cintanya yang masuk akal tanpa kata-kata yang dilebihkan. Lagu Mijn vriendin dibuka dengan makna denotatif yang menggambarkan kisah kedua sahabat di masa kecil, di mana keduanya banyak menghabiskan waktu bersama. Lirik dengan nomor 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 yang menjelaskan masa kecil dan kebiasaan mereka ditulis dengan jelas dan tanpa ada maksud tertentu di dalamnya. Lirik 2.5 dan 2.6 menegaskan bahwa mereka berdua berteman dan bersahabat. Begitu juga dengan lirik 2.7 yang menjelaskan tokoh utama gadis yang sibuk, lirik 2.8 yang menceritakan kegiatan pergi ke kelab malam dan lirik 2.9 saat sahabat si gadis merasa sedih dan takut. Selebihnya, lirik lagu Mijn vriendin menggunakan makna konotatif di hampir semua bagian lagunya. Lirik nomor 1.11, 1.12, 1.13, 1.14, dan 1.15 menggunkan pemilihan diksi dengan nuansa rasa dan maksud lain. Makna tersembunyi dalam lirik tersebut adalah si gadis tokoh utama mengetahui sahabatnya secara luar dan dalam, tetapi dari makna sederhana tersebut dijabarkan dengan panjang lebar serta dengan memasukkan nuansa rasa dalam lagu sehingga pendengar lagu dapat lebih terbawa dalam liriknya. Terdapat juga peribahasa Door dik en door dun dalam suka dan duka yang termasuk dalam kiasan atau gaya bahasa dalam bahasa Belanda. Dalam lirik juga ada makna konotatif lain yang berlebihan dan tidak masuk akal seperti dalam lirik nomor 1.16, 1.17, 1.19, 1.20, 1.21, dan 1.22. Bagian dari diriku, tidak ada orang lain diantara kita, panggil aku saat kamu sedih merupakan kata-kata yang memiliki nuansa rasa dan memiliki makna lain. Secara keseluruhan, lirik Mijn vriendin lebih banyak menggunakan ragam bahasa dengan makna konotatif, mempunyai arti dibalik kata-kata yang diutarakan dalam lirik lagu. Stereotip bahwa perempuan lebih banyak diksi dengan mengungkapkan kata-kata dengan makna konotatif adalah benar. Simpulan Setelah menganalisis kedua lirik lagu, stereotip ragam bahasa perempuan dan laki-laki terlihat jelas dalam kedua lirik lagu ini. Dengan klasifikasi di atas dapat disimpulkan bahwa lirik Ik neem je mee memiliki makna denotatif lebih banyak daripada makna konotatif. Sebaliknya, lagu Mijn vriendin lebih banyak mengandung makna konotatif dibandingkan 10

denotatif. Sesuai dengan apa yang utarakan Lakoff, bahasa laki-laki lebih tegas dan terangterangan, sedangkan bahasa perempuan tidak terang-terangan dan menggunakan kata kiasan. Ik neem je mee lebih menceritakan kisah cinta secara nyata tanpa ungkapan yang berlebih atau peribahasa dan kiasan. Lirik lagu Mijn vriendin juga menceritakan kisah cinta namun dibumbui dengan kata yang penuh kiasan sehingga menciptakan kesan perasaan yang dalam bagi pendengarnya. Stereotip yang menyatakan bahwa perempuan lebih banyak mengungkapkan kata-kata dengan makna konotatif, sementara laki-laki lebih cenderung mengeluarkan kata-kata dengan makna denotatif terbukti dari penelitian ini. Dapat disimpulkan bahwa perbedaan ragam lakilaki dan perempuan, serta stereotip gender terbukti dari perbandingan makna konotatif dan denotatif dalam lirik lagu Ik neem je mee dan Mijn vriendin. 11

Korpus Lirik lagu Gers Pardoel - Ik neem je mee: http://www.songteksten.nl/songteksten/360338/gers-pardoel/ik-neem-je-mee.htm Diakses pada : 8/12/2015 20:20 Lirik lagu Monique Smit - Mijn vriendin : http://www.songteksten.nl/songteksten/80433/monique-smit/mijn-vriendin.htm Diakses pada : 8/12/2015 20:24 Daftar Pustaka Aitchson, Jean. 2003. Teach yourself: Linguistics. London: Bookpoint. Keraf, Gorys. 1981. Diksi dan gaya bahasa. Jakarta: PT Gramedia. Kuntjara, Esther. 2003. Gender, bahasa, dan kekuasaan. Jakarta: PT BPK Gunung Mulia Jakarta dan UK Petra Surabaya. Kurniawati, Wati. 2009. Diksi dalam bahasa Indonesia ragam tulis: Brosur seminar. Jakarta: Pusat Bahasa. Sumarsono, dkk. 2002. Sosiolinguistik. Yogyakarta: SABDA. Situs Resmi http://www.gerspardoel.nl/biography/ Diakses pada : 15/01/2016 21:07 http://www.top40.nl/nieuws/hitdossier-grootste-nederlandstalige-hit Diakses pada : 15/01/2016 21:09 http://www.moniqueentim.nl/biografie Diakses pada : 15/01/2016 21:13 http://www.imdb.com/name/nm1801482/ Diakses pada : 15/01/2016 21:13 12

Lampiran Lirik lagu Gers Pardoel - Ik neem je mee Ze denkt dat ik niet bezig ben met haar Denkt dat ik geen gevoelens heb voor haar Terwijl ik nu alleen maar denk aan haar Want zij is heel m'n wereld Zeg me wat je wil dan wil dan, wil dan Staren word ik stil van stil van, stil van Zeg me wat je wil dan wil dan, wil dan Staren word ik stil van We waren pas acht Zat in de klas Naast Thomas en Willem, voor Mark en Bas Jij zat voorin, keek achterom Ik stuurde je briefjes en vroeg je waarom Je stuurde me terug Ik vind je lief, ik zit op een wolk en ik ben verliefd 10 jaren later waren we samen, ik was een jongetje jij al een dame Wist het wel zeker jij bent de ware Niemand waar ik nou zo lang naar kon staren Soms is het erg maar dit is mijn werk Voor jou ben ik gerwin en gers is het merk Ik neem je mee, ik neem je mee op reis Ik neem je mee, naar Rome of Parijs Ik lijk misschien wel cool doordat je weet wat ik nu voel Jij klinkt als muziek dus laat je zien wat ik bedoel Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee 13

Ik denk aan haar en zij denkt aan mij Jij bent te druk is wat ze me zei Ze wil met me shoppen en samen uit eten Wil naar de bios en wil met me daten Maar ik wil muziek en geld op de bank Al m'n fans die wachten al lang Ik wil een toekomst opbouwen met haar 2 kids een huis met een tuin aan het water Hond of kater wat jij wil Maar blijf nou niet staren want dan word ik stil Doe dit voor ons en werk dus hard Want ik hou van jou met heel m'n hart Ik neem je mee, ik neem je mee op reis Ik neem je mee, naar Rome of Parijs Ik lijk misschien wel cool doordat je weet wat ik nu voel Jij klinkt als muziek dus laat je zien wat ik bedoel Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee Ze denkt dat ik niet bezig ben met haar Denkt dat ik geen gevoelens heb voor haar Terwijl ik nu alleen maar denk aan haar Want zij is heel m'n wereld Zeg me wat je wil dan wil dan, wil dan Staren word ik stil van stil van, stil van Zeg me wat je wil dan wil dan, wil dan Staren word ik stil van Ik neem je mee, ik neem je mee op reis Ik neem je mee, naar Rome of Parijs Ik lijk misschien wel cool doordat je weet wat ik nu voel 14

Jij klinkt als muziek dus laat je zien wat ik bedoel Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee Ik neem je mee ee-eh-eh-eeee Ik neem je mee ee-eh-eh-eh-eeee Monique Smit - Mijn Vriendin Hee, ik ken je al van jongs af aan, We hebben samen veel gedaan. We bellen bijna elke dag, Ik zie jou tranen als je lacht. Want ik leef met je mee! Hee, je bent voor mij een open boek, Als jij nog naar de woorden zoekt. Dan heb ik al gezien wat je dacht, Ik ken je zwakte en je kracht. Elk gevoel delen we door 2! Jij bent mijn vriendin En daar komt niemand tussen in te staan. Want jij bent een deel van mij. En dat gaat echt niet meer voorbij! Door dik en door dun, Hoe vol ook mijn agenda is, Toch sta jij er in. Je bent m'n maatje, mijn vriendin Ik weet niet hoe de sterren staan, Maar onze vriendschap blijft bestaan. We blijven stappen in de stad, Beleven samen altijd wat. Jij en ik samen levenslang! 15

Jij bent mijn vriendin En daar komt niemand tussen in te staan. Want jij bent een deel van mij. En dat gaat echt niet meer voorbij! Door dik en door dun, Hoe vol ook mijn agenda is, Toch sta jij er in. Je bent m'n maatje, mijn vriendin En ik zal er zijn, Als ik nodig ben. Als je angst, of pijn zult voelen, Roep me en ik kom, naar je toe. Oehoe Ik ken je zwakte en je kracht, Elk gevoel delen we door 2! Jij bent mijn vriendin En daar komt niemand tussen in te staan. Want jij bent een deel van mij. En dat gaat echt niet meer voorbij! Door dik en door dun, Hoe vol ook mijn agenda is, Toch sta jij er in. Je bent m'n maatje, mijn vriendin 16