BAB II KAJIAN PUSTAKA
|
|
|
- Leony Budiono
- 8 tahun lalu
- Tontonan:
Transkripsi
1 BAB II KAJIAN PUSTAKA A. Sosiolinguistik Sosiolinguistik ditinjau dari asal katanya berasal dari kata sosio yang berarti sosial yang erat hubungannya dengan masyarakat dan linguistic yang berarti ilmu bahasa. Sosiolinguistik adalah ilmu yang menggabungkan dua bidang yaitu sosiologi dengan linguistik. Sosiologi merupakan ilmu yang mengkaji sifat manusia dalam masyarakat dan segala kegiatan yang berhubungan dengan manusia lainya ketika bermasyarakat. Linguistik adalah ilmu yang mengkaji bahasa dan segala unsur yang ada pada bahasa. Sosiolinguistik menurut Kridalaksana, 1978; Fishman, 1972; Hickerson, 1980 dalam Chaer dan Agustina, (2011:4) sosiolinguistik adalah subbidang ilmu linguistik yang mempelajari berbagai variasi, ciri dan karakteristik ujaran dalam bahasa yang digunakan manusia dalam berinteraksi dengan manusia lainya atau masyarakat. Selain itu, Wijana dan Rohmadi, (2013: 7) berpendapat bahwa sosiolinguistik sebagai ilmu interdisipliner yang membahas kebahasaan dan hubunganya dengan faktor-faktor sosial, situasional dan kulturalnya. Wardough dan Holmes dalam Wijana dan Rohmadi, (2013: 11) berpendapat bahwa sosiolinguistik adalah cabang ilmu bahasa yang menerangkan hubungan dan gambaran struktur atau elemen bahasa dengan mempertimbangkan pentingnya pengetahuan dasar linguistik dengan berbagai cabangnya seperti fonologi, morfologi, sintaksis dan semantik dalam mengindentifikasi dan menjelaskan fenomena yang menjadi objek kajiannya yaitu bahasa dengan berbagai variasi sosial dan regionalnya. Hudson dalam Sudjianto, (2007: 6) mendefinisikan sosiolinguistik sebagai kajian bahasa dalam kaitanya dengan masyarakat yang secara sengaja menunjukan bahwa sosiolinguistik merupakan bagian dari kajian bahasa. 5
2 Berdasarkan uraian di atas, maka sosiolinguistik dipahami sebagai ilmu antar displin yang menjadikan variasi bahasa, ciri ujaran, status sosial seperti usia, gender, jabatan pekerjaan dan lainnya yang berkaitan dengan masyarakat sebagai objek kajianya. B. Variasi Bahasa Ada dua pandangan tentang terjadinya variasi bahasa, yang pertama dilihat sebagai akibat adanya keragaman sosial dan keragaman fungsi bahasa. Jadi variasi bahasa terjadi karena keragaman masyarakat tutur dan keragaman fungsi bahasa itu sendiri. Misalkan tidak ada keragaman sosial dan fungsi bahasa maka variasi bahasa tidak terjadi. Dalam hal ini masyarakat berada dalam satu tingkat yang sama baik status sosial, gender, usia, etnis dan pekerjaan maka bahasa yang digunakan menjadi seragam atau tidak ada variasi bahasa. Pada pendapat kedua disebutkan bahwa variasi bahasa sudah ada untuk memenuhi fungsinya sebagai alat interaksi dalam kegiatan masyarakat yang beragam. Sebagaimana yang dikemukakan oleh Chaer dan Agustina (2010:62-63) yang membagi variasi bahasa berdasarkan penutur, pemakaian, keformalan dan sarana seperti berikut: 1. Variasi Bahasa dari Segi Penutur Ada empat variasi bahasa dilihat dari segi penuturnya yaitu, a. Idiolek variasi ini bersifat individu, idiolek adalah variasi bahasa yang berhubungan dengan warna suara. Dalam konsep idiolek setiap orang memiliki ciri atau warna suaranya masing-masing. Namun yang termasuk dalam idiolek bukan hanya warna suara tetapi susunan kata, pemilihan kalimat, dan gaya bahasa juga termasuk idiolek namun yang paling dominan adalah warna suara itu sendiri. 6
3 b. Variasi berdasarkan penutur yang kedua adalah dialek yaitu variasi bahasa dari sekelompok pengguna bahasa yang jumlahnya tidak tetap dan berada pada wilayah tertentu. c. Variasi berdasar penutur yang ketiga adalah kronolek atau dapat disebut juga dialek temporal, yaitu variasi bahasa yang digunakan oleh sekolompok penutur atau komunitas dalam kurun waktu tertentu. Pendapat ini diperkuat oleh pendapat Pateda (1987:53) yang mendefinisikan bahwa dialek temporal adalah dialek yang berlaku dalam kurun waktu tertentu. Karena sifat bahasa yang dinamis terkadang bukan hanya makna yang berbeda namun bunyi (lafalnya) dapat berbeda pula. d. Variasi bahasa berdasarkan penutur yang keempat adalah sosiolek atau dialek sosial, yaitu variasi bahasa yang berhubungan dengan status, golongan, ras, gender, dan kelas sosial penuturnya. 2. Variasi Bahasa dari Segi Gender Penggunaan istilah gender umum disamakan dengan istilah seks atau jenis kelamin. Pengertian seks merupakan pembagian dua jenis kelamin manusia secara biologis dan menempel pada jenis kelamin tertentu Fakih dalam Sudjianto, (2007:42). Dengan begitu seks adalah istilah pembeda antara lakilaki dan perempuan secara fisik, seperti laki-laki memiliki jakun dan wanita memiliki payudara untuk menyusui anaknya, kedua hal tersebut tidak dapat dipertukarkan satu sama lain karena sudah kehendak Tuhan atau kodrat yang tidak dapat ditolak. Berbeda dengan seks yang menunjukan ciri laki-laki dan perempuan secara biologis, gender adalah perbedaan jenis kelamin laki-laki dan perempuan yang dibentuk secara sosial dan budaya Tadao dalam Sudjianto, (2007: 42). Sependapat dengan Tadao, Fakih dalam Sudjianto, (2007: 42) mengungkapkan bahwa gender adalah sifat yang sudah melekat pada seorang laki-laki dan perempuan, yang dikontruksi secara sosial dan kultural. 7
4 Sebagai contoh, ada pandangan di khalayak umum, bahwa laki-laki merupakan sebuah pribadi yang cepat dalam mengambil keputusan, rasional, egois, agresif dan sebagainya. Sedangkan wanita dikatakan sebagai pribadi yang lemah lembut, sopan santun, baik budi bahasanya, pasif, penuh perhatian dan sebagainya. Namun sifat tersebut tidak serta merta dimiliki oleh semua laki-laki dan perempuan, terkadang sifat laki-laki dimiliki oleh perempuan maupun sebaliknya. Terkait dengan perbedaan gender berpengaruh dalam penuturan bahasa, hal tersebut terjadi pula pada penuturan bahasa Jepang, pada penuturan bahasa Jepang dalam situasi tidak formal biasanya penutur laki-laki menggunakan bahasa laki-laki sedangkan penutur perempuan menggunakan bahasa perempuan. Mengingat penggunaan bahasa laki-laki dan perempuan jelas menggambarkan maskulinitas dan feminitas penuturnya, dan apabila laki-laki menggunakan bahasa perempuan maka akan tampak feminim begitu juga sebaliknya. Seperti yang diungkapkan oleh Mizutani dalam Sudjianto, (2007: 59) bahwa selain keakraban, usia, hubungan sosial dan kedudukan sosial, ada beberapa faktor lain yang berperan dalam penggunaan bahasa dan gender adalah salah satu diantaranya. Pada masyarakat penutur Bahasa Jepang sekarang ini pun, kepada anakanak yang masih kecil sudah ditanamkan perbedaan jenis kelamin maupun gender melalui bahasa yang digunakannya. Pada usia yang tergolong dini mereka diperkenalkan dengan dengan aturan-aturan penggunaan bahasa yang membedakan jenis kelamin penuturnya. Misal dalam sebuah percakapan seorang anak laki-laki menyebut dirinya dengan kata boku (saya) kata yang tidak digunakan oleh anak perempuan. Hal ini dapat disimpulkan bahwa melalui pengunaan bahasa, sejak kecil mereka mendudukan dirinya sebagai seorang laki-laki dan perempuan yang memiliki peran yang berbeda satu dengan yang lainnya. Lalu setelah tumbuh dewasa mereka berkesempatan untuk mengenal berbagai variasi bahasa. Pada kegiatan di sekolah atau kampus biasanya mereka 8
5 menggunakan bahasa standar yang lazim digunakan oleh laki-laki maupun perempuan. Ketika bercakap dengan temannya di kantin atau taman dalam suasana akrab mereka biasa menggunakan ragam bahasa santai, bahkan terkadang ragam bahasa laki-laki diucapkan oleh perempuan. Menurut pandangan Jorden dalam Sudjianto, (2007: 62) bahasa wanita adalah sebuah variasi bahasa Jepang, yang biasa disebut joseigo atau onna kotoba, yang secara khusus digunakan oleh perempuan, sebagai sesuatu yang menunjukan feminitas mereka. Keberadaan gaya bahasa yang secara tegas membedaakan jenis kelamin tersebut merupakan karakteristik bahasa Jepang. Berbeda dengan ragam bahasa laki-laki yang menunjukan maskulinitas penutur sebagai pribadi yang tegas, kuat, penuh percaya diri, penuh kepastian dan lainnya. Dari berbagai pendapat di atas dapat disimpulkan bahwa gender dalam penuturan bahasa memiliki pengaruh dan dapat dijadikan sebagai pembeda dalam penuturan bahasa, karena berdasarkan pendapat yang diungkapkan oleh Mizutani, namun pada penggunaannya terkadang gender tidak mempengaruhi karena faktor yang lain seperti usia, keakraban dan situasi. 3. Variasi dari Segi Keformalan Variasi dari segi keformalannya Joos dalam Chaer dan Agustina, (2010: 70) mengungkapkan bahwa ada lima macam variasi dari tingkat keformalannya: a. Ragam beku adalah variasi paling formal yang biasa digunakan pada situasi khidmat dan upacara kenegaraan, khotbah di masjid, pengambilan sumpah, kitab UUD, akte notaris dan catatan resmi lainya. b. Ragam resmi atau lazim disebut ragam formal adalah variasi bahasa yang biasa digunakan pada saat pidato kenegaraan, rapat dinas, ceramah keagamaan, buku pelajaran dan lainya. c. Ragam usaha atau konsultatif adalah variasi bahasa yang umum digunakan pada saat pembicaran yang tidak terlalu formal seperti 9
6 pembicaraan biasa di sekolah, rapat-rapat yang tujuannya pada hasil produksi. Dapat dikatakan bahwa ragam usaha adalah ragam yang paling operasional. Ragam usaha ini berada diantara ragam formal dan ragam santai. d. Ragam santai adalah variasi bahasa yang digunakan pada saat kegiatan santai dan tidak resmi, seperti pada saat kumpul keluarga, dengan teman sebaya, berolah raga, berwisata dan lainnya yang bersifat tidak resmi. e. Ragam intim, adalah variasi bahasa yang biasanya digunakan oleh penutur yang sudah akrab seperti dengan teman karib dan keluarga. Dapat dilihat dari ciri kalimatnya yang tidak lengkap, pendek-pendek dan makna yang seringkali tidak mudah dimengerti oleh pendengar yang belum terbiasa atau bukan pasangan penutur yang sudah akrab. C. Variasi Bahasa Berdasarkan Status Pada penggunaan bahasa Jepang masyarakat tutur modern pun masih dapat dilihat perbedaan atau variasi bahasa berdasarkan status penuturnya. Pekerjaan, jabatan dan kedudukan seseorang yang hubungannya dengan masyarakat masih berpengaruh terhadap perbedaan penuturan bahasa Jepang pada saat ini. Hubungan-hubungan sosial yang mengacu hubungan atasan dan bawahan contohnya pada sebuah perusahaan antara senior dan junior. Pada level pendidikan seperti di sekolah hubungan senior (senpai) dan juniornya (kohai) juga terlihat perbedaan dalam penggunaan bahasa. Pada variasi bahasa yang menyangkutnya status penutur ada yang disebut slang. Slang merupakan variasi sosial yang bersifat khusus dan rahasia. Maksudnya adalah variasi ini digunakan oleh kalangan tertentu serta terbatas dan tidak boleh diketahui oleh kalangan di luar kelompok tersebut. Oleh sebab itu kosakata yang digunakan tidak mudah dimengerti maknanya bahkan seringkali berubah. Slang lazim digunakan oleh kawula muda walaupun ada kawula tua yang menggunakanya, namun slang hanya bersifat temporal (sementara). Karena slang biasa digunakan oleh kelompok tertentu dan rahasia, 10
7 timbul kesan bahwa slang adalah bahasa rahasia para pencoleng atau penjahat. Walaupun pada kenyataanyan tidak demikian. Selanjutnya ada variasi sosial yang disebut kolokial, yang dimaksud dengan kolokial adalah percakapan yang digunakan sehari-hari. Kolokial berasal dari kata colloquium yang bermakna percakapan atau konversasi. Jadi, kolokial adalah bahasa lisan bukan bahasa tulisan. Dalam bahasa Inggris lisan ungkapan-ungkapan lisan seperti I d, well, pretty, (very), funny (peculiar) dan take stock in (believe) adalah variasi dari kolokial. Dalam bahasa Indonesia juga terdapat contoh percakapan kolokial seperti dok (dokter), prof (profesor), let (letnan), ndak ada (tidak ada) dan sebagainya. Namun pada perkembanganya ungkapan-ungkapan kolokial seringkali digunakan dalam bahasa tulis (Chaer dan Agustina, 2011: 67). Namun pada penggunaan tulisan yang bersifat formal lebih baik dihindari. Pendapat yang sama juga diungkapkan oleh Pateda (1987:55). yang mengungkapkan bahwa kolokial adalah bahasa yang digunakan sehari-hari oleh masyarakat yang tinggal di daerah tertentu. Terlihat sedikit berbeda dengan pendapat sebelumnya namun pada intinya adalah sama yaitu, kolokial adalah bahasa yang digunakan sehari-hari dan bersifat tidak resmi. Dari beberapa penjelasan di atas dapat disimpulkan bahwa variasi bahasa yang terjadi pada masyarakat terjadi karena berbagai macam faktor sosial yang mempengaruhi seperti, usia, gender, tempat tinggal, pekerjaan dan status sosialnya. Namun fokus kajian pada penelitian ini hanya berfokus pada variasi bahasa yang terjadi berdasarkan bentuk ungkapan, berdasarkan gender penutur, ragam bahasa dan makna dalam meminta maaf. 11
8 D. Ungkapan Meminta Maaf dalam Bahasa Jepang 1. Pengertian Ungkapan Meminta Maaf Komalasari dalam Januar, (2011: 25) menjelaskan, owabi hyōgen adalah ungkapan meminta maaf yang sering digunakan pada sistem komunikasi orang Jepang. Dalam penuturannya ungkapan ini kurang dapat dipahami untuk apa ungkapan ini diucapkan apakah benar-benar dihayati atau hanya diucapkan sekedar untuk basa-basi oleh penutur. Tetapi pada kenyataannya owabi hyōgen adalah ungkapan yang lazim digunakan oleh orang Jepang sebagai etika pada saat berkomunikasi. Kindaichi dalam Januar, (2011: 25), menguraikan bahwa owabi hyōgen adalah ungkapan permintaan maaf yang sering dituturkan oleh orang Jepang, walaupun kesalahan yang dilakukan sangat wajar. Ungkapan ini tetap diucapkan karena adanya pemikiran bahwa jika ada tindakan atau perlakuan kita yang menyakiti atau mengganggu orang lain maka sesegera mungkin ungkapan meminta maaf ini harus dilakukan. Walaupun sebenarnya ungkapan meminta maaf ini diungkapkan untuk menenangkan diri sendiri. Ada beberapa unsur untuk mengungkapkan permintaan maaf seperti Tomoko dalam Januar, (2011: 27), menguraikan unsur-unsur permintaan maaf sebagai berikut : a) Objek minta maaf 1) Kerugian apa yang diderita oleh lawan bicara Seperti kerugian karena barangnya diambil, dikotori dan sebagainya, kerugian fisik dilukai, dipukul dan sebagainya, keguncangan jiwa misalnya kekhawatiran, marah dan sebagainya. Gangguan/mendapat masalah. 12
9 2) Tindakan kurang sopan penutur Seperti intonasi dalam berbicara yang kurang sopan, kesalah pahaman, pada saat berkunjung/janji bertemu (terlambat dan sebagainya), bersikap tidak baik/ perbuatan yang menyimpang, kurang berhati-hati/keliru, kriminalitas/ pelanggaran hukum, tidak melaksanakan tugas dan sebagainya. 3) Menyatakan penolakan Seperti ketika seorang penutur dimintai suatu pertolongan oleh mitra tutur namun penutur tidak dapat membantu karena ada kesibukan lain atau suatu kegiatan yang sudah terjadwalkan sebelumnya yang membuat penutur tidak dapat membantu mitra tutur ungkapan yang digunakan seperti beriku: Misalnya ( Mōshiwakenaikedo... dan sebagainya) 4) Menyatakan permohonan Ketika seorang penutur meminta sebuah bantuan atau pertolongan pada mitra tutur, karena penutur tidak dapat melakukan suatu hal dan membutuhkan bantuan dari mitra tutur. Biasanya untuk mengawali perakapan sebelum mengungkapkan maksud dapat menggunakan ungkapan berikut: ( sumanaikedo, sumimasen ga,...shitekudasai dan sebagainya). 5) Basa-basi untuk sopan santun dalam pergaulan Ketika akan mengakhiri sebuah pertemuan, misalnya saat akhir wawancara, pada saat menyita/meminta waktu kepada orang lain atau pada saat meminta maaf ungkapan yang digunakan senjitsu wa shitsurei itashimasu ( 先日はしつれ i いたします )dan sebagainya. 13
10 6) Basa-basi Ketika seorang penutur bertamu dan akan pamit untuk pulang, ungkapan yang digunakan sebagai berikut: Misalnya ungkapan shitsureishimasu ( 失礼します ) digunakan pada saat pamit pulang dengan membunkukkan badan. 7) Meminta perhatian Ketika seorang penutur akan mengawali sebuah percakapan pada orang yang belum dikenal ungkapan yang digunakan sebagai berikut: Misalnya ungkapan sumimasen ( すみません ) digunakan untuk menyapa. 8) Permintaan maaf diungkapkan sebagai sindiran/gurauan Ungkapan meminta maaf yang digunakan sebagai sindirin atau gurauan biasanya digunakan oleh penutur pada mitra tutur yang sudah akrab atau sudah mengenal baik. b) Siapa yang meminta maaf Pada sistem kebudayaan masyarakat Jepang baik di kantor, sekolah atau dalam kelompok ada istilah hungungan atas bawah seperti senior-junior (senpai-kohai). Dalam bahasa Jepang cara berbicara dengan teman berbeda dengan cara berbicara dengan orang tua atau yang posisinya lebih tinggi, begitupula ketika berbicara dengan orang yang sudah akrab dan belum akrab. 14
11 c) Siapa lawan bicara/mitra tutur Pada saat meminta maaf kita harus memperhatikan siapa yang menjadi lawan bicara/mitra tutur. d) Ungkapan minta maaf yang harus digunakan Maksudnya adalah kata maaf apa yang diucapkan karena tindakan atau kesalahan yang telah kita perbuat dan pada siapa melakukan kesalahan. Pendapat tentang unsur meminta maaf di atas didukung oleh pendapat yang diungkapkan Sakuma (1983: 60) yang menyatakan bahwa berterimakasih dan meminta maaf dalam kehidupan harus melihat situasi, hubungan penutur dan mitra tutur, keseriusan masalah, jenis kelamin penutur usia dan lainya. 2. Variasi Ungkapan Meminta Maaf Setyanto (2015:4-9) mengungkapkan variasi ungkapan meminta maaf ditinjau dari asal katanya ada enam, yaitu: a) Sumimasen Sumimasen ( すみません ) adalah bentuk negatif (hitei) dari sumimasu dan dalam bentuk kamus adalah sumu ( 済む ) memiliki beberapa makna salah satunya adalah tidak dapat dimaafkan. Bentuk negatif dari sumu adalah sumanai yang bermakna tidak dapat dimaafkan. Mengucapkan kata sumimasen kepada mitra tutur, mengandung makna sebagai sebuah pengakuan bahwa perbuatan atau ucapan kita tidak dapat dimaafkan. Selain itu Sudjianto dkk dalam Januar, (2011: 30) menguraikan bahwa sumimasen adalah ungkapan yang diucapkan untuk menyatakan bahwa penutur merasa dirinya berlaku tidak baik, tidak sopan, atau mempunyai kesalahan terhadap mitra tutur sehingga penutur merasa perlu meminta maaf kepada mitra tutur. 15
12 Pada Kokugo Daijiten dan Nihongo Daijiten, diuraikan bahwa sumimasen adalah kata majemuk dan ungkapan yang lebih sopan dari sumanai ( すまない ), kata yang digunakan untuk meminta maaf, berterimakasih, meminta dan lain-lain. Zhongkui. et all. (1998: 65) dalam Januar (2011: 32) menguraikan bahwa ungkapan sumimasen digunakan pada saat kita merasa sudah mengganggu orang lain, pada saat kita membuat orang lain bingung tanpa disengaja. Keduanya lebih digunakan sebagai ungkapan persalaman daripada mōshiwakenai Gomennasai Gomen ( 御免 ), berasal dari dua huruf kanji yaitu go atu gyoo ( 御 ) dan men ( 免 ). Go atau gyoo adalah awalan untuk menghormat. Tetapi ada kata gyoo suru dan salah satu artinya adalah manipulasi atau tindakan yang tidak benar. Sedangkan men yang juga dibaca manugareru atau manukareru artinya adalah pembebasan, lolos, selamat, lepas, bebas dari, menghindar atau mengelak. Jadi kata gomen jika kita artikan dari huruf kanjinya adalah pembebasan perbuatan atau tindakan yang tidak benar (manipulasi) atau dengan kata lain adalah sebuah pengampunan. Gomennasi berasal dari kata benda gomen (pengampunan anda) dan kata nasai (perintah, permintaan atau tolong) yang merupakan bentuk perintah dari nasaru (bentuk sopan dari kata kerja suru). Dan menurut Sudjianto dkk dalam Komalasari, (2000: 9) Gomen adalah ungakapan yang digunakan untuk meminta maaf atau meminta ampun kepada mitra tutur. Ungkapan gomen lebih sering digunakan digunakan dalam bentuk gomen nasai untuk meminta maaf atas kesalahan, kekeliruan, gangguan, atau kesulitan yang telah dilakukan oleh penutur. Berdasarkan penjelasan pada Kokugo Daijiten, gomen adalah sebagai berikut : 1) Kata hormat pada saat akan pergi/ meminta izin 2) Kata yang diucapkan untuk menghormati pada saat memberhentikan seseorang dari pekerjaannya. 16
13 3) Kata yang diucapkan untuk menghormati seseorang pada saat memberi maaf /pengampunan 4) Kata yang diungkapkan untuk meminta maaf karena menolak suatu permintaan, karena tidak suka. 5) Ungkapan persalaman yang diucapkan pada saat berkunjung ke rumah orang lain dan pada saat akan pamit untuk pulang. 6) Kata yang diucapkan pada saat meminta maaf atau menolak. Namun gomennasai sendiri bermakna permintaan kepada mitra tutur untuk mengampuni perbuatan atau tindakan penutur yang tidak benar atau salah. b) Shitsureishimasu Kata shitsureishimasu ( 失礼します ) atau dalam bentuk biasa adalah shitsureisuru, berasal dari kata benda shitsurei ( 失礼 ) yang bermakna kasar atau tidak sopan dan kata kerja suru bermakna melakukan. Sedangkan kata benda shitsurei berasal dari dua huruf shitsu ( 失 ) dan rei ( 礼 ). Jika diartikan dari masing-masing huruf kanji yang ada shitsu ( 失 ) yang dibaca ushinasu maknanya adalah hal yang ada menjadi tidak ada, atau hilang. Sudjianto (2011: 37), menguraikan bahwa shitsurei adalah ungkapan yang sering digunakan pada saat penutur merasa bersalah, merasa tidak sopan atau merasa hal-hal lain yang menimbulkan perasaan tidak enak dan tidak senang terhadap mitra tutur sehingga penutur merasa perlu untuk meminta maaf. Berikut adalah beberapa penjelasan tentang pengguanaan ungkapan shitsurei: 1) Ungkapan untuk menyatakan hal-hal yang kurang sopan, digunakan untuk meminta maaf karena sudah tidak sopan, bersikap kasar, karena tidak memberi salam. 17
14 2) Ungkapan yang diucapkan pada saat bertanya kepada orang lain, pada saat meminta maaf, pada saat akan berpisah dengan perasaan yang mengharukan dan sebagainya. 3) Sebagai ungkapan perpisahan dan ungkapan pada saat berpamitan, dan permisi pulang Kokugo Daijiten (1982: 1162) Berikutnya ada kata kashitsu yang maknanya adalah kesalahan dan kata itu juga mengandung makna wasureru (lupa). Sedangkan kata rei ( 礼 ) sendiri mengandung beberapa makna dan salah satunya adalah reigi yaitu tata krama atau sopan santun. Jadi makna dari shitsurei suru adalah kehilangan tatakrama, sopan santun atau dapat disebut dengan tatakrama dan sopan santunnya tidak benar. c) Mōshiwakearimasen Mōshiwakearimasen ( 申し訳ありません ) terdiri dari dua kata mōshiwake dan arimasen. Mōshiwake ( 申し訳 ) bermakna alasan atau permintaan maaf terdiri dari dua huruf kanji yakni Mōshu ( 申す ) yang maknanya sama denga iu yakni menyatakan, menceritakan, pernyataan selain itu juga mengandung makna kehormatan dan kanji wake ( 訳 ) yang dapat dibaca yaku memiliki beberpa makna yakni: makna, arti, alasan, sebab, kasus dan perkara. Setelah itu ada kata wakeshirazu yang maknanya adalah orang yang tidak sopan atau tidak mengerti apa-apa. Dilihat dari asal katanya mōshiwakearimasen dapat dimaknai bahwa mengungkapkan atau menyatakan sudah tidak ada alasan atas apa yang telah dilakukan. Dapat pula diartikan bahwa penutur adalah orang yang tidak sopan. Pada Nihongo Daijiten menjelaskan bagaimana penggunaan dari ungkapan mōshiwake: 1) Ungkapan yang digunakan penutur sebagai rasa hormat terhadap lawan bicara untuk menyatakan suatu alasan 18
15 2) Digunakan pada saat mengucapkan salam dan hanya suatu formalitas atau sekedar salam basa basi. d) Warui Dilihat dari huruf kanjinya, kata warui ( 悪い ) memiliki banyak makna dan semuanya berhubungan dengan sifat negatif atau sifat yang tidak baik, antara lain sebagai berikut: kejahatan, keburukan, kenakalan, pelanggaran hukum, imoral, jahat, bersalah, merugikan, merusak, membahayakan dan khianat. Jika kata warui kita ungkapkan untuk meminta maaf dapat bermakna, ungkapan ini adalah sebuah pengakuan bahwa apa yang dilakukan atau tindakan penutur termasuk dalam salah satu makna kata warui di atas bagi mitra tutur. e) Yurushite kudasai Yurushite kudasai ( 許してください ) berasal dari kata kerja yurusu dan salah satu maknanya adalah memaafkan selain itu juga bermakna mengijinkan, menyetujui, mengakui dan melepaskan. Kata kerja te kudasai adalah bentuk imperatif. Jadi yurushite kudasai mengandung makna meminta kepada mitra tutur untuk memaafkan atau mengampuni kesalahan yang telah dilakukan. 3. Ungkapan Meminta Maaf dalam Drama Bahasa Jepang Ada empat kategori dalam mengungkapkan terimakasih dan meminta maaf dalam drama bahasa Jepang yang dijelaskan Sakuma (1983: 56) berikut: a) Ungkapan meminta maaf yang sudah ditetapkan Ungkapan yang sudah ditetapkan ini sudah ada dan umum atau dapat disebut dengan ungkapan meminta maaf secara eksplisit karena makna 19
16 dengan tulisan sudah jelas, biasa digunakan pada buku teks, catatan resmi dan pada penggunaan bahasa Jepang standar. Berikut adalah daftar ungkapan meminta maaf yang sudah ditetapkan dan dapat disebut juga sebagai ungkapan bentuk tetap, umum atau ungkapan meminta maaf secara eksplisit : Tabel 2.1 Variasi Ungkapan Meminta Maaf No Variasi ungkapan Cara baca 1 すみません Sumimasen 2 すまない ( ね ) Sumanai (ne) 3 すいません Suimasen 4 どうもすいません Dōmosuimasen 5 どうもすいませんでした Dōmosuimasendeshita 6 ごめんなさい Gomennasai 7 ごめん ( ね ) Gomen (ne) 8 ごめんなさい ( ね ) Gomennasai (ne) 9 申しわけありません Mōshiwakearimasen 10 申しわけありません Mōshiwakearimasen 11 ( どうも ) 申しわけございま せん (Dōmo) mōshiwakegozaimasen b) Ungkapan meminta maaf yang ada dalam kehidupan sehari-hari Ungkapan meminta maaf sehari-hari biasanya tidak berpatokan pada ungkapan yang sudah tetap atau umum seperti pada tabel 2.1 di atas. Ungkapan ini biasanya diungkapkan secara tersirat tidak secara langsung dan tidak jelas mengucapkan kata maaf. 20
17 Contohnya dalam kalimat osokunarimashita 遅くなりました tidak ada kata maaf yang terdapat dalam kalimat tersebut namun kalimat tersebut dapat bermakna maaf saya terlambat walaupun tidak ada kata maaf yang tertulis secara langsung, contoh yang kedua dalam kalimat omachi ni natta deshō お待ちになったでしょう? pada kalimat ini juga tidak ada kata maaf yang tertulis namun secara tersirat dapat bermakna maaf ya sudah membuat menunggu penutur meminta maaf karena sudah membuat mitra tutur menunggu dan dalam budaya Jepang menunggu adalah sesuatu hal yang merugikan orang lain. c) Ungkapan meminta maaf yang menggambarkan perasaan penutur Ungkapan meminta maaf kategori yang ketiga ini, tidak dapat kita lihat maknanya dari dari kata-kata yang diucapkan penutur saja, namun kita juga harus melihat dari sisi psikologis penutur ketika mengucapkan meminta maaf. Contohnya dalam Katsuhiko (1983, 59) sebagai berikut: waruina, hontō ni mōshiwakenaku omotteorimasu 悪いな 本当に申し訳なく思っております. Pada kalimat ini menggambarkan penyesalan setelah apa yang dilakukan penutur pada mitra tutur. Pada kalimat tersebut tidak menggunakan kata sumimasen atau semacamnya yang lazim digunakan pada saat meminta maaf, namun kalimat tersebut sudah dapat menggantikan ungkapan meminta maaf yang dimaksudkan oleh penutur. d) Ungkapan meminta maaf yang tidak diungkapkan dengan kata-kata Ungkapan meminta maaf dalam kategori yang keempat ini hanya mengedepankan gesture tubuh, mimik wajah dan sifat penutur, yang menunjukan rasa meminta maaf yang tulus dan tidak dapat diungkapkan dengan kata-kata. Karena sifatnya yang ekpresif, tidak dapat diketahui dengan jelas makna yang terkandung jika tidak melihat penutur ketika mengungkapkan ungkapan ini. 21
18 Setelah melihat dari berbagai pendapat ahli di atas maka peneliti menyimpulkan bahwa ada dua kategori ungkapan meminta maaf yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Kategori tersebut adalah variasi ungkapan meminta maaf dalam bentuk umum atau eksplisit dan variasi ungkapan meminta maaf yang tidak umum atau implisit. Variasi dalam bentuk umum atau ekplisit adalah variasi ungkapan yang menggunakan ungkapan yang sudah umum dan makna dari ungkapan meminta maaf tersebut sudah dapat diketahui hanya dari ungkapannya saja. Dalam artian mitra tutur sudah tahu maksud dari penutur hanya dari apa yang diucapkan saja. Berikut adalah beberapa contoh ungkapan meminta maaf dalam bentuk umum atau ekplisit yang sering diucapkan : sumimasen, sumanai, dōmosuimasen, mōshiwakearimasen, gomennasai, gomenne, gomen dll. Selanjutnya ada ungkapan dalam bentuk yang tidak umum atau implisit, ungkapan meminta maaf dalam bentuk yang tidak umum atau implisit ini. Makna dari ungkapan ini tidak dapat diketahui secara langsung oleh mitra tutur atau pembaca jika dalam bentuk tulisan, karena bentuk ungkapan meminta maaf ini tidak lazim digunakan pada buku atau literatur pembelajaran bahasa Jepang. berikut adalah contoh ungkapan meminta maaf dalam bentuk yang tidak umum atau implisit yang penulis jumpai dalam beberapa video anime dan drama Jepang : warui, omatase, osokunarimashita, kokoro kara owabi shimasu, senjitswa gomeiwaku okakeshimashite. 22
BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah Dalam kehidupan manusia bahasa digunakan untuk saling berkomunikasi satu sama lain. Sebagaimana dilihat dari definisi bahasa yang merupakan sistem simbol bunyi
PROGRAM TAHUNAN. Kompetensi Dasar Materi Pokok Alokasi Waktu. Salam. Mengucapkan salam : おはようございます こんにちは こんばんは. Mengucapkan salam ketika berpisah :
LAMPIRAN PROGRAM TAHUNAN Mata Pelajaran : Bahasa Jepang Satuan Pendidikan : Sekolah Menengah Atas Kelas / Program : X Tahun Pelajaran : 2008 / 2009 Semester : 1 dan 2 Kompetensi Dasar Materi Pokok Alokasi
BAB I PENDAHULUAN. Bahasa merupakan sistem informasi dan sistem komunikasi. Dengan
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah Bahasa merupakan sistem informasi dan sistem komunikasi. Dengan seiringnya waktu, bahasa terus mengalami perkembangan dan perubahan. Bahasa disampaikan oleh
BAB V KESIMPULAN DAN SARAN. responden, dapat ditarik kesimpulan sebagai berikut: mitra tutur, ungkapan yang digunakan responden disesuaikan dengan
BAB V KESIMPULAN DAN SARAN 5.1. KESIMPULAN Dari analisa data yang diperoleh dari kuisoner yang diberikan kepada responden, dapat ditarik kesimpulan sebagai berikut: 1. Dalam mengungkapkan penolakan terhadap
VARIASI PERMINTAAN MAAF ORANG JEPANG DITINJAU DARI ASPEK SOSIOKULTURAL BUDAYA JEPANG
VARIASI PERMINTAAN MAAF ORANG JEPANG DITINJAU DARI ASPEK SOSIOKULTURAL BUDAYA JEPANG Variation of Expressions for Apology, Perspective of Socioculture of Japanese Abdul Latif Jaohari Universitas Widyatama,
UJIAN NASIONAL TAHUN PELAJARAN 2007/2008
UJIAN NASIONAL TAHUN PELAJARAN 2007/2008 PANDUAN MATERI SMA DAN MA BAHASA JEPANG PROGRAM STUDI BAHASA PUSAT PENILAIAN PENDIDIKAN BALITBANG DEPDIKNAS KATA PENGANTAR Dalam rangka sosialisasi kebijakan dan
BAB 1 PENDAHULUAN. sosial tidak dapat hidup tanpa adanya komunikasi dengan sesama. seseorang dengan status sosial dan budaya dalam masyarakat itu
1 BAB 1 PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Di dalam sebuah kehidupan bermasyarakat, saling berkomunikasi dan berinteraksi adalah hal yang selalu terjadi setiap saat. Manusia sebagai makhluk sosial tidak dapat
UPAYA PENINGKATAN KEMAMPUAN PERCAKAPAN BAGI PENGAJAR BAHASA JEPANG
UPAYA PENINGKATAN KEMAMPUAN PERCAKAPAN BAGI PENGAJAR BAHASA JEPANG Sugihartono, Drs. M.A. Work Shop Pendidikan Bahasa Jepang FPS UPI 2009 FAKTOR KEMAMPUAN BERCAKAP-CAKAP Faktor kemampuan memahami melalui
UJIAN NASIONAL TAHUN PELAJARAN 2006/2007
UJIAN NASIONAL TAHUN PELAJARAN 2006/2007 PANDUAN MATERI SMA DAN MA BAHASA JEPANG PROGRAM STUDI BAHASA PUSAT PENILAIAN PENDIDIKAN BALITBANG DEPDIKNAS KATA PENGANTAR Dalam rangka sosialisasi kebijakan dan
Rencana Pelaksanaan Pembelajaran
Rencana Pelaksanaan Pembelajaran NAMA SEKOLAH : SMA NEGERI 1 KRIAN MATA PELAJARAN : BAHASA JEPANG MATERI POKOK : SALAM, UNGKAPAN dan HURUF KELAS / SEMESTER : X / I ALOKASI WAKTU : 6 Jam Pelajaran ( 6 x
Bab 2. Landasan Teori. Dalam KBBI, definisi dari tanda baca adalah tan da n 1 yang menjadi alamat
Bab 2 Landasan Teori 2.1 Teori Tanda Baca Dalam KBBI, definisi dari tanda baca adalah tan da n 1 yang menjadi alamat atau yang menyatakan sesuatu: dari kejauhan terdengar sirene -- bahaya; 2 gejala: sudah
BAB II SOFTWERE JLOOK UP. Softwere kamus Jlook up adalah softwere kamus Jepang yang cukup
BAB II SOFTWERE JLOOK UP 2.1 SOFTWERE KAMUS JLOOK UP Softwere kamus Jlook up adalah softwere kamus Jepang yang cukup handal, karena di samping dapat mengartikan bahasa Jepang ke Inggris dan begitu juga
BAB IV ANALISIS DAN INTERPRETASI DATA. pemahaman mahasiswa terhadap Kotowari Hyōgen. Proses pengumpulan data
BAB IV ANALISIS DAN INTERPRETASI DATA Pada bab ini akan diuraikan analisis terhadap data tes mengenai pemahaman mahasiswa terhadap Kotowari Hyōgen. Proses pengumpulan data pada penelitian ini yaitu pengumpulan
BAB I PENDAHULUAN. dapat menyampaikan informasi yang ingin disampaikan kepada orang. salah satunya adalah mempelajari bahasa Asing.
BAB I PENDAHULUAN 1.1. Latar Belakang Masalah Dalam kehidupan manusia, bahasa mempunyai fungsi sebagai alat untuk berkomunikasi (Chaer, 2003: 31). Dengan adanya bahasa kita dapat menyampaikan informasi
BAB I PENDAHULUAN. secara lisan maupun tertulis. Dalam komunikasi secara lisan, makna yang
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Bahasa merupakan alat komunikasi makhluk hidup di seluruh dunia. Fungsi bahasa merupakan media untuk menyampaikan suatu pesan kepada seseorang baik secara lisan
(Asari-chan buku no: 28, halaman: 40) あさり ガンバレ! bersemangat. Berusaha Asari! Pada situasi di atas, penggunaan katakana ada pada kata ガンバレ.
(Asari-chan buku no: 28, halaman: 40) こんじょう Percakapan: まま : さすが ママの子 いざとなると 根性あるわっ あさり ガンバレ! Terjemahan: Mama: Anak mama memang hebat. Walau dalam keadaan susah, tetap bersemangat. Berusaha Asari! b.
3. Dimasa mendatang, saya bermaksud menjadi pelukis terkenal. ~ つもりです. 4. Sekarang, pertandingan baseball dapat ditonton di televisi.
Lampiran 1 Soal Pre Test Terjemahkan kedalam bahasa jepang! 1. Anda boleh mengambil foto. ~てもいいです 2. Mandi ofuro Sambil bernyanyi. ~ ながら 3. Dimasa mendatang, saya bermaksud menjadi pelukis terkenal. ~
BAB I PENDAHULUAN. para anggota kelompok sosial untuk bekerja sama, berkomunikasi, dan
BAB I PENDAHULUAN 1.1. Latar Belakang Masalah Didalam kehidupan bermasyarakat, bahasa sangat penting digunakan untuk berkomunikasi dengan anggota masyarakat lainnya. Chaer (2004:32) mengatakan bahwa bahasa
BAB I PENDAHULUAN. Manusia adalah makhluk sosial, yaitu makhluk yang tidak dapat hidup
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Manusia adalah makhluk sosial, yaitu makhluk yang tidak dapat hidup sendiri. Itu artinya, manusia harus berkomunikasi antara satu dengan yang lainnya agar dapat bertahan
SILABUS. Kegiatan Pembelajaran
SILABUS Seklah : SMPN 2 CIAMIS Kelas : IX (Sembilan) Mata Pelajaran : Bahasa Jepang Semester : 1 ( Satu ) Standar : Mendengarkan 1. Memahami lisan berbentuk paparan atau dialg hbi dan wisata 1.1 Mengidentifikasi
BAB I PENDAHULUAN. serius, karena terdapat perbedaan yang signifikan dengan bahasa. ibu pembelajar yang didasari oleh berbagai hal.
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah Mempelajari Bahasa Asing memerlukan usaha yang cukup serius, karena terdapat perbedaan yang signifikan dengan bahasa ibu pembelajar yang didasari oleh berbagai
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah Manusia sebagai makhluk sosial tak lepas dari interaksi berupa komunikasi antara manusia satu dan manusia lainnya. Pembelajar bahasa Jepang sebagai pelaku komunikasi
BAB 1 PENDAHULUAN. Pengertian bahasa dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (1989) adalah sistem
BAB 1 PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Pengertian bahasa dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (1989) adalah sistem lambang bunyi berartikulasi (yang dihasilkan alat-alat ucap) yang bersifat sewenangwenang
BAB IV PENGGUNAAN DIALEK OSAKA PADA KOMIK YOZAKURA QUARTET JILID KE-1 KARYA YASUDA SUZUHITO
BAB IV PENGGUNAAN DIALEK OSAKA PADA KOMIK YOZAKURA QUARTET JILID KE-1 KARYA YASUDA SUZUHITO 4.1 Dialek Osaka Pada Komik Yozakura Quartet Jilid ke-1 Dalam komik Yozakura Quartet jilid pertama, terdapat
berkomunikasi. Dengan bahasa, manusia dapat memenuhi hasratnya sebagai makhluk sosial dalam upaya berinteraksi dengan orang lain.
1 BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Dalam kehidupan sehari-hari, manusia menggunakan bahasa untuk berkomunikasi. Dengan bahasa, manusia dapat memenuhi hasratnya sebagai makhluk sosial dalam upaya berinteraksi
BAB 1 PENDAHULUAN. Universitas Indonesia. 1 Silakan lihat lampiran 1.
BAB 1 PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Dalam kehidupan bermasyarakat, manusia tidak terlepas dari bahasa. Harimuti Kridalaksana di dalam buku Pesona Bahasa mendefinisikan bahasa sebagai sistem tanda bunyi
BAB I PENDAHULUAN. orang lain, manusia akan melakukan sebuah komunikasi. Saat berkomunikasi
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Kita semua menerima pendapat bahwa dalam kehidupan sehari-hari manusia tidak dapat lepas dari hubungan satu sama lain. Ketika berinteraksi dengan orang lain, manusia
BAB I PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang Masalah
1 BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Kesalahan dalam berbahasa lumrah terjadi dalam proses belajar bahasa, karena dengan adanya kesalahan pembelajar berusaha untuk mengerti dan memahami apa yang
BAB V KESIMPULAN. dengan tamu dan setiap tutur katanya tidak dapat dipisahkan dengan kesan hormat
82 BAB V KESIMPULAN 5.1 KESIMPULAN Seorang Receptionist merupakan orang yang paling sering berkomunikasi dengan tamu dan setiap tutur katanya tidak dapat dipisahkan dengan kesan hormat dan sopan. Dalam
ANALISIS PENGGUNAAN STRATEGI PENOLAKAN TIDAK LANGSUNG DALAM BAHASA JEPANG OLEH MAHASISWA BAHASA JEPANG STBA YAPARI ABA BANDUNG
ANALISIS PENGGUNAAN STRATEGI PENOLAKAN TIDAK LANGSUNG DALAM BAHASA JEPANG OLEH MAHASISWA BAHASA JEPANG STBA YAPARI ABA BANDUNG Asteria Permata Martawijaya Pendahuluan Tindak tutur tidak langsung adalah
TEMA 5 JADWAL PELAJARAN じかんわり
TEMA 5 JADWAL PELAJARAN じかんわり Standar Kompetensi Mengungkapkan informasi secara lisan dalam bentuk paparan atau dialog sederhana tentang Kehidupan Sekolah. Kompetensi Dasar - Mengidentifikasikan waktu
Bab 1. Pendahuluan Latar Belakang
Bab 1 Pendahuluan 1.1. Latar Belakang Sekarang ini, banyak orang mempelajari bahasa tidak hanya lewat buku tetapi menggunakan berbagai macam sarana atau media yang lain dan salah satunya yaitu melalui
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN A. Pelaksanaan pengumpulan data Dalam bab ini akan dijelaskan hasil penelitian yang telah dilaksanakan pada mahasiswa tingkat II Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang
BAB I PENDAHULUAN. Dedi Sutedi, bahasa adalah alat pengungkap pikiran maupun perasaan. Melalui
1 BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang dan Permasalahan 1.1.1 Latar Belakang Dalam kehidupan sehari-hari kita tidak lepas dari bahasa karena bahasa merupakan alat penghubung atau alat untuk berkomunikasi
Pergi kemana? どこへ行きますか
Pergi kemana? どこへ行きますか i Oleh : Ahmad Hasnan www.oke.or.id doko e ikimasuka. pergi kemana, pertanyaan ini mudah dan sering digunakan dalam bepergian,dalam artikel edisi ini akan di bahas cara bertanya
Bab 2. Landasan Teori. perubahan dan dengan sendirinya dapat menjadi predikat. Contoh : 歩く 倒れる 話す.
Bab 2 Landasan Teori 2.1 Teori Hinshi Masuoka dan Takubo (1992:8) membagi hinshi 品詞 atau kelas kata ke dalam beberapa jenis, yaitu : 1. Doushi 動詞 (verba), yaitu salah satu jenis kelas kata yang dapat mengalami
PENGGUNAAN UNGKAPAN BAHASA JEPANG TULIS (Studi kasus pada mahasiswa Jurusan Jepang Univ.Darma Persada)
ABSTRAK PENGGUNAAN UNGKAPAN BAHASA JEPANG TULIS (Studi kasus pada mahasiswa Jurusan Jepang Univ.Darma Persada) Tia Martia, Metty Suwandany, Zainur Fitri, Irawati Agustine, Syamsul Bachri Jurusan Sastra
BAB I PENDAHULUAN. selalu akan ditemukan peraturan-peraturan berbahasa yang disebut juga dengan tata
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Bahasa merupakan alat komunikasi yang berperan penting bagi kehidupan manusia. Fungsi bahasa adalah sebagai alat untuk menyampaikan suatu makna kepada orang
BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah Di dunia ini terdapat beragam bahasa. Bahasa digunakan manusia untuk berkomunikasi antara satu dengan lainnya. Kridalaksana (2008:24) menyatakan bahwa bahasa
BAB 1 PENDAHULUAN. 1.1.Latar Belakang Partikel dalam bahasa Jepang disebut joshi. Joshi adalah kelas kata yang
BAB 1 PENDAHULUAN 1.1.Latar Belakang Partikel dalam bahasa Jepang disebut joshi. Joshi adalah kelas kata yang termasuk fuzokugo (kelas kata yang tidak dapat berdiri sendiri) dipakai setelah suatu kata
BAB IV ANALISIS DATA DAN PEMBAHASAN. Pada bab ini, penulis akan menguraikan data-data yang diperoleh dari hasil
50 BAB IV ANALISIS DATA DAN PEMBAHASAN Pada bab ini, penulis akan menguraikan data-data yang diperoleh dari hasil belajar mengajar menggunakan permainan menemukan gambar sebagai upaya untuk meningkatkan
BAB III METODE PENELITIAN. Metode penelitian adalah tatacara bagaimana suatu penelitian dilaksanakan. (method =
BAB III METODE PENELITIAN A. Metode Penelitian Metode penelitian adalah tatacara bagaimana suatu penelitian dilaksanakan. (method = tatacara). Eksperimen yang digunakan dalam penelitian ini yaitu eksperimen
Bab 2. Landasan Teori. Pada bab ini penulis akan menjabarkan teori-teori yang akan digunakan dalam
Bab 2 Landasan Teori Pada bab ini penulis akan menjabarkan teori-teori yang akan digunakan dalam penulisan skripsi ini. Teori tersebut antara lain, Teori Keigo yang berupa sonkeigo ( 尊敬語 ) dan kenjoogo
BAB I PENDAHULUAN. hubungan baik dengan mitra tutur saat melakukan tuturan. Maka pada saat
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Tuturan merupakan realisasi budaya yang tercermin dalam berbagai bentuk ungkapan yang berfungsi sebagai pralambang sistem budaya dan sistem sosial. Pada dasarnya dalam
membahas dari penggunaan dan arti tiga kata kerja tersebut,...ok,...he,.,he,.,he,.,.
1.Dasar nya :Unkapan Pemberian dan Penerimaan Di bagian ini saya akan membahas lebih dalam mengenai pola kalimat sopan,.yang inti dari pelajaran bahasa jepang level 3 yaitu pola kalimat sopan,bentuk sopan
BAB I PENDAHULUAN. lengkap (Chaer, 2007:240). Menurut Widjono (2005:141) kalimat merupakan
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Bahasa merupakan alat komunikasi yang digunakan oleh masyarakat dalam kehidupan sehari-hari untuk bersosialisasi dan berinteraksi satu sama lain. Tak terkecuali bahasa
BAB I PENDAHULUAN. Universitas Indonesia
1 BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Dunia terus menerus mengalami perubahan dan perkembangan seiiring dengan perubahan zaman. Perubahan tersebut juga mempengaruhi instrumen komunikasi dalam masyarakat
ANALISIS PEMAKAIAN PARTIKEL ~NI DAN ~DE DALAM BAHASA JEPANG (Studi kasus pada Mahasiswa Semester III)
ANALISIS PEMAKAIAN PARTIKEL ~NI DAN ~DE DALAM BAHASA JEPANG (Studi kasus pada Mahasiswa Semester III) Hargo Saptaji, Hani Wahyuningtias, Julia Pane, ABSTRAK Dalam Bahasa Jepang, partikel (joshi) sangat
BAB I PENDAHULUAN. Bahasa Jepang adalah salah satu bahasa yang banyak dipelajari di
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Bahasa Jepang adalah salah satu bahasa yang banyak dipelajari di berbagai belahan dunia selain bahasa inggris. Dalam bahasa Jepang terdapat banyak ragam huruf, bahasa
PENDAHULUAN. percakapan. Sehingga bisa dinyatakan bahwa berbicara mengenai sebuah
KAJIAN SOSIOLINGUISTIK TUTURAN PERMINTAAN MAAF BAHASA JEPANG DALAM NASKAH DRAMA YANKII KUN TO MEGANE CHAN KARYA YOSHIKAWA MIKI Oleh : Jelita Prameswari Aprilia Morica NIM : C12.2008.00189 Universitas Dian
PDF created with FinePrint pdffactory trial version YUK BELAJAR NIHONGO
1 YUK BELAJAR NIHONGO PENGANTAR Saat ini sedang bekerja di sebuah perusahaan Jepang? Atau barangkali sedang kuliah jurusan Bahasa Jepang, atau suatu saat anda ingin pergi ke Jepang baik untuk belajar atau
BAB I PENDAHULUAN. Bahasa memegang peranan penting dalam kehidupan manusia, yaitu
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Bahasa memegang peranan penting dalam kehidupan manusia, yaitu sebagai alat komunikasi. Dengan adanya bahasa manusia dapat berkomunikasi dengan baik untuk menyampaikan
Bab 1. Pendahuluan. Bahasa menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (2008) adalah (1) sistem lambang
Bab 1 Pendahuluan 1.1 Latar Belakang Bahasa menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (2008) adalah (1) sistem lambang bunyi yang arbiter, yang digunakan oleh anggota suatu masyarakat untuk bekerja sama, berinteraksi,
BAB I PENDAHULUAN. karena adanya kepentingan untuk menjalin hubungan interaksi sosial.
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Bahasa adalah media komunikasi yang paling efektif bagi manusia dalam berhubungan dengan dunia di luar dirinya. Hal itu berarti bahwa fungsi utama bahasa adalah
1. Identitas a. Nama Mata Pelajaran : BAHASA JEPANG PEMINATAN b. Semester : Genap c. KompetensiDasar : 3.5 dan 4.5
UNIT KEGIATAN BELAJAR (UKB JEP-02-05) 1. Identitas a. Nama Mata Pelajaran : BAHASA JEPANG PEMINATAN b. Semester : Genap c. KompetensiDasar : 3.5 dan 4.5 3.5menganalisisungkapanyangmenyatakankemampuan (dekirukoto)
BAB 3 ANALISIS DATA. instrumen. Dan kemudian akan dilanjutkan dengan pemaparan hasil jawaban setiap soal
BAB 3 ANALISIS DATA Dalam Bab 3 ini, saya akan menjelaskan mengenai spesifikasi kuesioner dan validasi instrumen. Dan kemudian akan dilanjutkan dengan pemaparan hasil jawaban setiap soal kuesioner yang
Keyword : Speech Act, Refusal,Keigo
Pemahaman Ungkapan Penolakan Bahasa Jepang pada Mahasiswa Semester V Universitas Riau Oleh: Nunung Nurhayati 1 Anggota: 1. Nana Rahayu 2 2. Arza Aibonotika 3 Email: [email protected], No. HP:082382432073
Bab 1. Pendahuluan. 1.1 Latar Belakang
Bab 1 Pendahuluan 1.1 Latar Belakang Linguistik merupakan ilmu bahasa yang diperlukan sebagai dasar untuk meneliti suatu bahasa. Ilmu linguistik terdapat dalam semua bahasa. Bahasa merupakan media komunikasi
BAB 4 KESIMPULAN. Universitas Indonesia
BAB 4 KESIMPULAN Sebelumnya, telah dilakukan penelitian tentang realisasi penolakan dalam bahasa Jepang terhadap permohonan, penawaran, undangan, dan pemberian saran. Hasil penelitian-penelitian tersebut
BAB II RAGAM KESANTUNAN MEMOHON BAHASA JEPANG DAN KURIKULUM B. RAGAM KESANTUNAN DALAM MEMOHON BAHASA JEPANG
BAB II RAGAM KESANTUNAN MEMOHON BAHASA JEPANG DAN KURIKULUM B. RAGAM KESANTUNAN DALAM MEMOHON BAHASA JEPANG Menurut Kaneko Shiro dalam Susanti (2007:28-36) ragam memohon bahasa Jepang dikelompokkan ke
BAB I PENDAHULUAN. dengan bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia memiliki dialek oleh karena seperti
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Bahasa adalah salah satu identitas sebuah bangsa demikian juga halnya dengan bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia memiliki dialek oleh karena seperti bahasa Indonesia
BAB II GAMBARAN UMUM TENTANG JOSHI
BAB II GAMBARAN UMUM TENTANG JOSHI 2.1 Pengertian Joshi Joshi memiliki beberapa pengertian. Salah satu pengertian joshi dapat dilihat dari penulisannya. Istilah joshi ditulis dengan dua buah huruf kanji.
1. Identitas a. Nama Mata Pelajaran : Bahasa Jepang b. Semester : 1 c. Kompetensi Dasar : 3.3 dan 4.3
Ima nanji desuka? 1. Identitas a. Nama Mata Pelajaran : Bahasa Jepang b. Semester : 1 c. Kompetensi Dasar : 3.3 dan 4.3 3.3 Menentukan informasi berkenaan dengan memberi dan meminta informasi terkait tanggal,
BAB I PENDAHULUAN. serupa. Ragam bahasa menurut Pateda (1987:52) terbagi menjadi berbagai jenis
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Bahasa Jepang merupakan salah satu contoh bahasa yang memiliki ragam bahasa dengan ciri khas dan keunikan tersendiri. Menurut Hudson dalam Pateda (2008) ragam bahasa
BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP, DAN KERANGKA TEORI. Shuujoshi Danseigo Pada Komik One Piece Volume 1 Karya Eiichiro Oda
BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP, DAN KERANGKA TEORI 2.1 Kajian Pustaka Berdasarkan data-data yang telah dikumpulkan, terdapat beberapa hasil penelitian yang relevan digunakan sebagai acuan dalam penelitian
BAB 1 PENDAHULUAN. dipelajari sebagai ilmu dasar bagi ilmu-ilmu lain seperti kesusastraan, filologi,
BAB 1 PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Linguistik dipelajari dengan pelbagai maksud dan tujuan. Untuk sebagian orang, ilmu itu dipelajari demi ilmu itu sendiri; untuk sebagian yang lain, linguistik
BAB I PENDAHULUAN. Belajar bahasa lain mungkin menjadi penting dalam aktivitas intelektual manusia
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Mempelajari bahasa kedua terjadi di seluruh dunia karena berbagai sebab seperti imigrasi, kebutuhan perdagangan dan ilmu pengetahuan serta pendidikan. Belajar bahasa
Bab 1. Pendahuluan. tulisan maupun isyarat) orang akan melakukan suatu komunikasi dan kontak sosial.
Bab 1 Pendahuluan 1.1 Latar Belakang Bahasa adalah aspek penting interaksi manusia. Dengan bahasa, (baik itu bahasa lisan, tulisan maupun isyarat) orang akan melakukan suatu komunikasi dan kontak sosial.
Bab 1. Pendahuluan. Manusia sebagai makhluk hidup sangat memerlukan komunikasi. Menurut Trenholm
Bab 1 Pendahuluan 1.1 Latar Belakang Manusia sebagai makhluk hidup sangat memerlukan komunikasi. Menurut Trenholm dan Jensen dalam Wiryanto (2004, hal.44), mengatakan bahwa komunikasi antara dua orang
BAB I PENDAHULUAN. Baik dalam hal pelafalan, intonasi, kosakata, pola kalimat, maupun tata
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah Setiap bahasa memiliki keunikan dan dan kekhassannya masing-masing. Baik dalam hal pelafalan, intonasi, kosakata, pola kalimat, maupun tata bahasanya. Begitu
PENERAPAN STUDENT CENTERED LEARNING PADA MATA KULIAH DOKKAI SEMESTER 5 Riri Hendriati Fakultas Sastra / Jurusan Sastra Jepang.
PENERAPAN STUDENT CENTERED LEARNING PADA MATA KULIAH DOKKAI SEMESTER 5 Riri Hendriati Fakultas Sastra / Jurusan Sastra Jepang Abstrak Fokus penelitian ini adalah penerapan metode pembelajaran yang berpusat
BAB I PENDAHULUAN. maksud hati yang tersembunyi (Grice, 1975) Grice (1975:41-47) dalam bukunya Logic and Conversation menyatakan
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Dalam berkomunikasi sosial, penting bagi penutur dan lawan tutur saling memahami isi tuturannya. Berbicara secara langsung, apa adanya tanpa ada basabasi merupakan
BAB I PENDAHULUAN. kata sifat, kata kerja bantu, partikel, dan kata keterangan.
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Bahasa merupakan suatu rangkaian kalimat. Kalimat merupakan rangkaian dari beberapa kata. Kata-kata itu terbagi dalam kelas kata, yaitu kata benda, kata kerja,
BAB II GAMBARAN UMUM TENTANG PARTIKEL GURAI DAN GORO. Menurut Drs. Sugihartono ( 2001:178 ), joshi adalah jenis kata yang tidak
BAB II GAMBARAN UMUM TENTANG PARTIKEL GURAI DAN GORO 2.1 Pengertian Partikel Menurut Drs. Sugihartono ( 2001:178 ), joshi adalah jenis kata yang tidak mengalami perubahan dan tidak bisa berdiri sendiri
BAB I PENDAHULUAN. Bahasa adalah sistem lambang bunyi yang arbitrer (tidak tetap) yang
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Bahasa adalah sistem lambang bunyi yang arbitrer (tidak tetap) yang digunakan oleh para anggota kelompok sosial untuk bekerja sama, berkomunikasi, dan mengidentifikasikan
3. Bahasa Jepang
3. Bahasa Jepang Satuan Pendidikan : SMA/MA Kelas : X (sepuluh) Kompetensi Inti : KI 1 : Menghayati dan mengamalkan ajaran agama yang dianutnya KI 2 : Menghayati dan mengamalkan perilaku jujur, disiplin,
Bab 1. Pendahuluan. Sejak zaman dahulu kala, manusia menggunakan bahasa sebagai alat komunikasi
Bab 1 Pendahuluan 1.1. Latar Belakang Sejak zaman dahulu kala, manusia menggunakan bahasa sebagai alat komunikasi kepada sesamanya, baik itu lisan maupun tulisan. Menurut Parera (1997:27), bahasa ialah
BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang. Bahasa merupakan alat pertukaran informasi. Namun, kadang-kadang
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Bahasa merupakan alat pertukaran informasi. Namun, kadang-kadang informasi yang dituturkan oleh komunikator memiliki maksud terselubung. Oleh karena itu, setiap manusia
STRATEGI TINDAK TUTUR MEMINTA MAAF DALAM FILM MARUMO NO OKITE.
STRATEGI TINDAK TUTUR MEMINTA MAAF DALAM FILM MARUMO NO OKITE Dezi Ruspita 1, Diana Kartika 2, Anwar Nasihin 2 1 Mahasiswa Jurusan Sastra Asia Timur, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Bung Hatta E-mail:
BAB 1 PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Penelitian
1 BAB 1 PENDAHULUAN A. Latar Belakang Penelitian Perbedaan budaya antara suatu negara tentu saja menghasilkan suatu cara komunikasi yang berbeda antara Negara yang satu dengan Negara yang lain. Salah satu
Rencana Pelaksanaan Pembelajaran (RPP) : X MIA 6 (kelas Eksperimen)
LAMPIRAN 88 89 90 Rencana Pelaksanaan Pembelajaran (RPP) Nama Sekolah Mata Pelajaran Kelas Semester : SMAN 1 Yogyakarta : Bahasa Jepang : X MIA 6 (kelas Eksperimen) : 2 (dua) Pertemuan ke : 1 dan 2 Alokasi
SILABUS MATA PELAJARAN:BAHASA DAN SASTRA JEPANG (PEMINATAN)
SILABUS MATA PELAJARAN:BAHASA DAN SASTRA JEPANG (PEMINATAN) Satuan Pendidikan : SMA Kelas : XI Kompetensi Inti : KI 1 : Menghayati dan mengamalkan ajaran agama yang dianutnya KI 2 : Menghayati dan mengamalkan
BAB I PENDAHULUAN. Universitas Darma Persada
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Penelitian Bahasa yang kita pakai pada saat ini tidaklah sama dengan bahasa yang digunakan dengan berabad-abad yang lalu. Manusia selalu berbicara dengan berbeda tergantung
SILABUS MATA PELAJARAN:BAHASA DAN SASTRA JEPANG (PEMINATAN) 2.2. Menunjukkan perilaku santun dan peduli dalam melaksanakan komunikasi 426
SILABUS MATA PELAJARAN:BAHASA DAN SASTRA JEPANG (PEMINATAN) Satuan Pendidikan : SMA Kelas : X Kompetensi Inti : KI 1 : Menghayati dan mengamalkan ajaran agama yang dianutnya KI 2 : Menghayati dan mengamalkan
BAB I PENDAHULUAN. Di dalam suatu bahasa terdapat bermacam macam jenis kata, di antaranya,
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Di dalam suatu bahasa terdapat bermacam macam jenis kata, di antaranya, yaitu adverbia atau yang disebut dengan kata keterangan. Menurut Dr. Gorys Keraf (1984;71-72),
BAB I PENDAHULUAN. akan merasa kesulitan jika harus menghapal kanji. Di tambah lagi satu kanji bisa
BAB I PENDAHULUAN A. LATAR BELAKANG Bagi pembelajar yang berasal dari negara yang tidak mempelajari kanji ( 非漢字圏 )seperti orang Indonesia, kanji merupakan salah satu huruf yang dirasa sulit, karena jumlahnya
BAB I PENDAHULUAN. satu kendala yang selalu terjadi kepada pembelajar bahasa asing pada. kemampuan berkomunikasi adalah memiliki kemampuan dalam hal
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah Sebagai makhluk sosial manusia tak lepas dari interaksi dan komunikasi. Terutama pada pembelajar bahasa asing yang diharapkan dapat berkomunikasi secara baik
ABSTRAK. Kata Kunci : tindak tutur tidak langsung literal, perubahan fungsi kalimat, deklaratif, imperatif, interogatif
ABSTRAK Skripsi ini berjudul Tindak Tutur Tidak Langsung Literal dalam Drama Ichi Rittoru no Namida karya Masanori Murakami. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui tindak tutur tidak langsung literalyang
Bab 4. Simpulan dan Saran. Pada bab ini penulis akan memberikan Simpulan dari hasil analisis mengenai makna
Bab 4 Simpulan dan Saran Pada bab ini penulis akan memberikan Simpulan dari hasil analisis mengenai makna figuratif yang terdapat dalam komik Crayon Shinchan Vol.32 sebagai bahasa sasaran dan manga クレヨンしんちゃん
BAB I PENDAHULUAN. Menurut Yanagita Kunio (via Danandjaja, 1997: 35-36) salah satu cara
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Menurut Yanagita Kunio (via Danandjaja, 1997: 35-36) salah satu cara yang dapat dilakukan untuk dapat mengerti kepribadian bangsa Jepang, yakni dengan cara mempelajari
SILABUS MATA KULIAH PROGRAM STUDI MANAJEMEN RESORT & LEISURE
SILABUS MATA KULIAH PROGRAM STUDI MANAJEMEN RESORT & LEISURE A. Identitas Mata Kuliah Mata Kuliah/Kode : Pengantar Bahasa Kode : MR 102 Bobot : 2 SKS Semester : 2 Jenjang : S-1 Dosen/Asisten : Drs. Mulyana
BAB 1 PENDAHULUAN. dalam teks yang sepadan dengan bahasa sasaran. Munday (2001) mendefinisikan
BAB 1 PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Penerjemahan merupakan upaya untuk mengganti teks bahasa sumber ke dalam teks yang sepadan dengan bahasa sasaran. Munday (2001) mendefinisikan penerjemahan as changing
BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Menurut penelitian dari Setiadi (2012: 9) menyatakan bahwa budaya merupakan perkembangan dari kata majemuk budi dan daya yang membedakan makna antara budaya dan kebudayaan.
BAB I PENDAHULUAN. bahasa mempunyai kaidah-kaidah ataupun aturan-aturan masing-masing yang baik dan
BAB I PENDAHULUAN.1 Latar Belakang Masalah Robert Sibarani (1997: 65) mengemukakan, bahwa bahasa merupakan suatu sistem lambang bunyi ujaran yang digunakan oleh masyarakat sebagai alat komunikasi. Setiap
