Каталог личних заштитиних средстава Блок Eнергетика НИС а.д. Нови Сад,

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "Каталог личних заштитиних средстава Блок Eнергетика НИС а.д. Нови Сад,"

Transkripsi

1 Каталог личних заштитиних средстава Блок Eнергетика НИС а.д. Нови Сад, Власник документа - Дирекција за ИЕБ, ЗНР и З Власник информација - Дирекција за ИЕБ, ЗНР и З КТ Верзија бр: 01 Датум: На основу Стандарда Друштва Обезбеђивање запослених личним заштитним средствима у НИС а.д. Нови Сад донетог Одлуком Генералног директора бр. 01/10/353 од године, утврђује се КАТАЛОГ ЛИЧНИХ ЗАШТИТНИХ СРЕДСТАВА Предлаже: Сагласан: Одобрава: Руководилац Службе за, Директор Дирекције за Извршни директор ИЕБ, ЗНР и З Блока Енергетика ИЕБ,ЗНР и З НИС а.д Блока Енергетика Милош Петровић Дејвид Алисон Алексеј Белов Доставити: 1. Наслову 2. Директору Блока Енергетика НИС а.д. Нови Сад 3. Директору Дирекције за ИЕБ,ЗНР и З, НИС а.д. Нови Сад 4. Архиви

2 С А Д Р Ж А Ј Ознака Назив спецификације Верзија Датум број SP Заштитно одело летње-антистатик SP Заштитно одело зимско-антистатик SP Заштитни грудњак антистатик SP Кабаница антистатик SP Мајица овални изрез SP Мајица летња поло SP Дукс мајица SP Дукс мајица са крагном SP Капа зимска плетена SP Капа летња качкет SP Индустријски заштитни шлем SP Заштитни радни мантил антистатик SP Заштитни радни мантил SP Плитка ципела антистатик SP Дубока ципела антистатик SP Заштитна т чизма кожна-антистатик SP Чизма гумена антистатик SP Сандала-кломпа радна SP Заштитна кожна рукавица SP Заштитне рукавице мочене SP Заштитне рукавице за рад са нафтом и уљима SP Заштитне рукавице гумене SP Заштитни комбинезон са капуљачом отпоран на хемикалије за једнократну употребу SP Заштитне наочаре за механичке ризике SP Заштитне наочаре за заштиту од течности SP Антифони монтажни SP Антифони SP Чепићи за уши SP Кофил маска SP Заштитна полумаска SP Заштитна маска за цело лице SP Филтер за маску SP Капа од полипропилена SP Назувци од полипропилена једнократна употреба SP Шлем ватрогасни спасилачки SP Визир заштитни монтажни SP Одело за заштиту од агресивних материја SP Чизме заштитне ватрогасне SP Одело за прилаз ватри SP Заштитне електроизолационе чизме

3 SP Електроизолационе заштитне рукавице SP Опасач за рад на висини SP Кочница увлачива са интегралним шок апсорбером SP Кочница увлачива SP Шок апсорбер са ужетом SP Карабини конектори SP Респиратор за евакуацију SP Заштитна одећа за ватрогасце SP Комбинезон ватроотпоран заштитни антистатик SP Комбинезон заштитни антистатик SP Заштитни комбинезон са капуљачом за једнократну употребу SP Рукавице заштитне гумене SP Рукавице заштитне латекс SP Рукавице заштитне кисело отпорне SP Заштитни кисело отпоран комбинезон SP Електричарски штитник за лице

4 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитно одело летње - антистатик SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет заштитног одела летњег антистатик треба да задовољи стандарде SRPS EN 340/2007, ЕN /05 и остале стандарде из библиографије истих, дате техничке карактеристике и изабрани референтни узорак. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS ISO 8559/2007; SRPS F.A1.011; SRPS F.A1.011/1; SRPS F.A1.012; SRPS F.A1.017; SRPS F.A1.019; SRPS F.AO.011; SRPS EN 471; SRPS ISO 3636/2007; SRPS ISO 3758/2007; SRPS ISO/TR 10652/2007; SRPS EN /2007; SRPS EN /2007; SRPS EN / Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Заштитно одело летње антистатик се састоји од: Јакна универзална антистатик Панталоне универзалне американ - антистатик 1.2. Изглед готовог производа: Јакна универзална антистатик Јакна универзална - антистатик са улошком је струкираног кроја, дужине до бокова;рукав се по потреби одваја од јакне; отвори рукава се завршавају манжетном, која се додаје на постојећу дефинисану дужину рукава за сваку величину. Десни рукав у висини рамена има ознаку Блока. На доњем делу манжетне рукава увучена је гума ширине 5 cm; горњи део манжетне изнад надланице је у виду јастучета испуњен међупоставом "кофлин" површинске масе 100 g/m 2 (дужина јастучета је 1/3 укупног обима рукава након набирања гумом; рукави се скидају помоћу рајсфлешуса који је сакривен лајсном орукавља; у висини груди налази се по један нашивени џеп са поклопцем, који се затвара са две чичак траке и сакривеним дрикером на средини (димензије прсних џепова се мењају по групама величина (3) џеп на десниј страни има ознаку Блока на патни а на телу џепа нашивен мрежаст џепић који служи за ношење идентификационе картице; бочно изнад линије струка налази се по један усечен џеп са лајсном ширине 4 cm, која је на линији отвора ушивена, а краћим странама нашивена. Затвара се помоћу рајсфершлуса и нашивене преклопне лајсне са сакривеним дрикером на четири места; у преклопну лајсну је убачена међупостава "кофлин" површинске масе 50 g/m 2. Крагна је висока и мека, може се савијати, затвара се помоћу преклопне лајсне на којој се налази чичак трака (обострано) и сакривеним дрикером; у крагну је убачена међупостава "кофлин" површинске масе 50 g/m 2 ; у крагни се налази капуљача заштићена рајфершлусом;

5 отвор рајфершлуса за убацивање капуљаче и лајсна која покрива рајфершлус износе 34 cm у дужину; сваки слободни невезани део капуљаче је широк 7cm од фиксираног места у бази исте; капуљача је са телом јакне везана еластичном тканином у боји основног материјала ширине 34 cm; отвор капуљаче је двослојан и кроз њега је провучен учкур са граничницима у сврху подешавања; на темену капуљаче налази се механизам (трака) за потезање. Постављена је једноделним штепаним улошком (рукави и тело улошка компактна целина) који је везан за лице јакне рајфешлусом, а за манжетне са по два дугмета у боји основног материјала; дугмад су нашивена дијамтерално супротно на манжетни, а рупице се налазе на рукаву улошка и подударна су дугмадима; рајфешлус за спајање тела јакне и улошка је сакривен лајсном ширине 3 cm која је нашивена на тело јакне. Уложак јакне је конструкционо постављен до саме лајсне због што боље заштите грудног коша; цео обим улошка је изендлан и обујмљен паспул траком. На прсном и леђном делу као и на рукавима јакне нашивена је сива рефлектујућа трака ширине 5 cm. На лицу јакне, на месту десног унутрашњег џепа, налази се нашивена мрежица минималних димензија 10 х 7 cm, у боји основне тканине. Панталоне универзалне - американ - антистатик Равног су кроја са продуженим појасом у предњем и леђном делу и трегерима и са две фалте са предње стране. Са обе стране испод струка налази се по један бочно усечен џеп са лајсном ширине 4 cm, која је на линији отвора ушивена, краћим странама нашивена и учвршћена ринглицама; изнад колена на бочним странама ногавица 2/3 напред (мерено од средње линије штепа троугловком), нашивен је по један кеса џеп са поклопцем ослобођен у спољашњем смеру, који се затвара са две чичак траке и једним сакривеним дрикером на средини; димензије доњих и бочних џепова су пропорционалне величини панталона. На предњој страни продуженог појаса налази се нашивени џеп који се копча рајфешлусом. На џепу са леве стране је извезен лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Копчају се рајфершлусом уграђеним с предње стране испод појаса и са два дугмета са десне стране где је појас пресечен и имају уграђене гајке на појасу за каиш. На леђном делу продуженог појаса у висин гајки за каиш увучена је и проштепана гума ширине 3 cm. Преко рамена панталоне се копчају помоћу трегера ширине 4 cm, копче на трегерима су металне или пласичне и отпорне су на велики број копчања. У трегере од споја са леђним делом продуженог појаса према напред у дужини од 15 cm увучена је и проштепана гума ширине 3 цм; ногавице су класичне ширине, обрађене и непорубљене. Панталоне су постављене штепаним улошком од појаса до изнад отвора ногавица так да у случају минималног скраћивања панталона не вири изван истих, уложак је везан за лице панталона помоћу дугмади окренутим од тела корисника на појасу (минимално седам комада) и доњој ивици ногавица (по два дијаметрално постављена дугмета). Све ивице улошка су након ендлања обујмљене паспул траком, довољне ширине да се покрију ивице у дубину ендлања; уложак је са предње стране у пределу рајсфешлуса просечен од 3цм испод ивице појасног дела до величине рајфешлуса, а са бочне десне стране у пределу дугмади расечен у дужини која одговара величини отвора. Дебљина улошка не сме да утиче на величинске норме панталона (морају бити урачунате димензије улошка при дефинисању величинских бројева). На ногавицама у висини потколенице нашива се трака од сивог рефлектујућег материјала у циљу лакшег уочавања радника у случајевима ограничене видљивости Величине и ознаке величина Јакна универзална - антистатик

6 Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела и измерено у складу са SRPS EN /2007, SRPS EN /2007 i SRPS ISO 8559/2007. Примарне мере су основа за означавање величина у зависности од одеће у комплету у складу са SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3637/2007. Означавање величина одеће врши се примарним мерама у центиметрима, у интервалима према стандарду SRPS EN /2007 i SRPS ISO/TR 10652/2007. Јакна универзална антистатик: Конфекцијске мере/величине: Обим прса 1/2 Дужина леђa Дужина рукава Висина траке на рукаву Дужина горњег џепа Ширина горњег џепа Ширина патне ,5 15,5 15,5 15,5 16,5 16,5 16,5 16,5 17,5 17,5 17,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 Ширина манжетне појаса Панталоне универзалне - американ - антистатик Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника, антрополошким мерењем и SRPS ISO8559/2007 контролних (примарних) и секундарних мера тела, извршено у складу са SRPS EN /2007и SRPS ISO 8559/2007. Примарна мера (основа) за означавање панталона универзалних американ - антистатик, мора бити означавање обима струка и висине тела према SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007 и SRPS EN /2007. Означавање величина одеће врши се примарним мерама у cm, и интервалима према стандардима SRPS EN /2007и SRPS ISO/TR10652/ Панталоне универзалне- американ - антистатик се израђују у величинама од 44 до 62 као и у другим величинама у случају посебних захтева. Панталоне универзалне американ антистатик:

7 Конфекцијске мере/величине: Дужина ногавица Унутрашња дужина ноге Обим појаса напред Обим ногавице доле 1/ Висина траке на панталонама Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Текстилна тканина је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue.. Технички услови су утврђени према SRPS F.C1.101 Укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је <10 GΩ. Сировински састав: min. 75% памук чешљани + min. 24% полиестер + 1%. угљенична влакна (карбонска влакна). Конструкција мреже: Полиестар филамент са угљеничним монофиламентом је уткан у основну конструкцију тканине у виду мреже са максималним растером од 10 x10 mm - преплетај: кепер 3 : 1 или дијагонал 2 : 1. Укупна антистатичност готовог производа мора бити у складу са захтевима стандарда ЕN /05 Специјална дорада: Вододбојност - оцена 5 (после 3 прања - оцена 4) Уљоодбојност - оцена 120 (после 3 прања - оцена 110) Јакна универзална - антистатик - Површинска маса g/m 2, - Прекидна сила основа/потка мин. 110/70 dan, - Смицање жица основа/потка - "Нема смицања", - Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална, - Скупљање: на 60 С дужина/ширина max. 2,2 % - "Не скупља се", извршена дорада санфоризацијом.

8 - Постојаност обојења према условима SRPSF.C1.101 min. - Висока светлост оцена минимално 5, - Остали услови оцена минимум 4/4. Панталоне универзалне - американ антистатик - Површинска маса g/m 2, - Прекидна сила основа/потка мин. 110/70 dan, - Смицање жица основа/потка - "Нема смицања" - Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална, - Скупљање: на 60 С дужина/ширина маx 2,2% - "Не скупља се", извршена дорада санфоризацијом. - Постојаност обојења према условима SRPS F.Cl.101 min.- Висока светлост оцена минимално 5 - Остали услови оцена мин. 4/4 Материјал уложак/постава Уложак се састоји од: Међупостава - пунило «кофлин» 100 % полиестар влакно површинске масе 200 g/m 2 обострано обујмљено међупоставном блокадом од нетканог текстила површинске масе g/m 2, Поставом до тела идентичног сировинског састава као и лице одеће, површинске масе g/m 2 и 100 % памучном поставом од тела; Све заједно проштепано у виду квадрата 10 x10 cm и паспулирано целим својим обимом. Боја поставе је у боји основног материјала. Постојаност обојења мора бити висока, оцена min. 4/4 према SRPS F.A и SRPS F.A1.011/1. Рефлектујуће траке Рефлектујуће траке су намењене за апликације одеће високе видљивости, а у циљу повећања видљивости корисника у условима таме или слабијег светла. Траке су израђене од изложених стаклених сочива високих перфомансни везаних за истрајно платно са задње стране (65% полиестар и 35% памук). Рефлектујуће траке су израђене у складу са захтевима стандарда ЕN 471 Ниво 2 и нису осетљиве на орјентацију, са истрајности од 50 циклуса прања код корисника на 60 C по ЕN 471. Причвршћивање трака за основни материјал се врши тако да приликом одржавања производа у примени не долази до оштећења и одвајања траке. Помоћни материјали Помоћни материјал мора без штетних последица подносити услове одржавања и чишћења. Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2.

9 Чичак трака: мора бити боје усаглашене са бојом материјала где се уграђује димензије 2,5 cm х 5,0 cm и 2,5 cm х 8,0 cm. Јачина у споју горње и доње стране чичак траке минимум 5N/2,5 cm. Рајфершлус мора бити у боји која одговара боји материјала где се уграђује, пластични, спирални, двострани и једнострани, квалитативно усаглашен веку трајања одеће за коју је употребљен, без грешака, ширина зубаца F6. Дугмад су у боји тканине и осталог помоћног материјала, округла, са четири рупице. Дрикери су од нерђајућег материјала и морају бити квалитативно усаглашени веку трајања одеће за коју су употребљени. Специјална дорада Отпорност на дејство воде ВОДООДБОЈАН" min. 80, према условимаsrps F.Al.012. Метода S" Скупљање: Производ је Санфоризован" НЕ СКУПЉА СЕ" према условимаsrps F. A Отпорност на дејство уља УЉООТПОРАН",ниво квалитета задовољавајући. Оцена квалитета min. 80 према условимаsrps F.A Антистатичност: "АНТИСТАТИК" - Укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је<10 GΩ Боја: Основне текстилне тканине је: Пantone 289 Остали уграђени помоћни материјали: поставе, рендери, конци, рајфершлуси су у боји основног материјала Место постављања амблема НИС а.д. Јакна универзална - антистатик На горњем левом џепу јакне универзалне - антистатик је постављен лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином џепа. На горњем десном џепу постављена је ознака назива Блока. На леђном делу јакне универзалне - антистатик испод раменог дела постављен је лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином леђног дела. Панталоне универзалне - американ - антистатик На џепу на продуженом појасу панталона је постављен лого компаније у белој боји у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином џепа Место постављања рефлектујућих трака Рефлектујуће траке су у сивој боји осетљиве на извор светлости у условима ограничене видљивости, ширина трака је 5 cm, постојане у процесу одржавања као и основни материјал, траке не смеју да утичу на основну намену и својства одевног предмета. Има уграђене рефлектујуће траке које се постављају на целом обиму рукава, 10 cm изнад манжете и у целој ширини предњег дела јакне изнад џепова као и леђном делу у целој ширини леђног дела.

10 Шематски приказ места постављања рефлектујућих трака на јакни универзалној - антистатик приказано је на слици 1. Шематски приказ места постављања рефлектујућих трака на панталонама универзалним - американ - антистатик приказано је на слици Место постављања датума набавке ЛЗС На ушивној етикети сваког комада одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Према условима СРПС ЕН340 и 471, и техничком захтеву на основу услова рада и напрезања. Сваки шав од значаја за коришћење одеће мора издржати нормална напрезања без негативних последица. Сваки штеп не сме имати мање од 4 убода на 1 cm, изузев ако су украсни штепови. Спољашњи шавови и орукавље прошивају се троштепом на машини специјалки" лактарици. Завршеци штепова морају бити осигурани. Дугмад, чичак траке,

11 дрикери, рајфершлуси, окачаљке и остали прибор морају бити чврсто и трајно учвршћени. Рупице морају бити густо обрађене тако да не дође до осипања. Формирање одеће врши се у фази индустријског пеглања парним пресама и пеглама у прописаним условима за врсту материјала која се подвргава пеглању Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање заштитног одела летње - антистатик, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007 и SRPS EN /2007. Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C Подаци о специјалној доради (антистатик, уљоотпоран, водоодбојан) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде. Штампане ознаке и обележја ушивних етикета морају бити високе постојаности обојења, са веком трајања колико и сам производ. Ушивна етикета сваког комада одеће мора да садржи датум производње ради брзе идентификације у примени. Висеће етикете: папирне са комплетним подацима према референтним стандардима. Јакна универзална - антистатик На горњем левом џепу јакне универзалне - антистатик је постављен лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. На горњем десном џепу налази се назив Блока. Лого се наноси везом у сразмери са величином џепа. На леђном делу јакне универзалне - антистатик испод раменог дела постављен је лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином леђног дела. На десном рукаву у висини рамена налази се ознака Блока. Панталоне универзалне - американ антистатик На џепу на продуженом појасу панталона је постављен лого компаније у белој боји у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином џепа Паковање готовог производа Јакна универзална - антистатик, пакује се у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем. У картонску кутију у поступку испоруке, транспорта и складиштења пакује се по десет артикала. Панталоне универзалне - американ - антистатик, пакују се у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем.у картонску кутију се у процесу испоруке, транспорта и складиштења пакује десет артикала. Заштићено од распаривања, губљења комада, немогућности манипулације у транспорту и пријема у складиште до издавања кориснику.

12 1.9. Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Заштитно одело летње антистатик, користе се за заштиту радника од статичког електрицитета, механичких повреда и прљавштине према процени ризика радног места. Уграђени основни и помоћни материјали морају осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонам експлозивних смеша. 3. Пријем готовог производаврши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ) 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојенимфиналним-референтним узорком (запис SD ). 5. Чување и складиштење готовог производа Складишти се у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама - користи се у зонама угроженим експлозивним гасовима и парама.не сме се користити приликом извођења радова заваривања, радом са базама и киселинама, може се користити у комбинацији са заштитним грудњаком антистатик Упутство за употребу: Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Заштитно одело летње - антистатик, са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при високим и ниским температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета.

13 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС - у току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок је 18 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума почетка коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема Пролиг 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

14 1. Изглед амблема Мали лого Велики лого

15 1. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

16 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

17 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитно одело зимско антистатик SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS EN 340 и осталим стандардима из библиографије истих.стандарди/европске норме/посебни захтеви: SRPS ISO 8559/2007, SRPS F.A1.011, SRPS F.A1.011/1, SRPS F.A1.012, SRPS F. A1.017, SRPS F. A1.019, SRPS F.AO.011, SRPS EN 471, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO /TR 10652/2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN / Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Заштитно одело зимско - антистатик се састоји од: Ветровка универзална - антистатик Панталоне универзалне антистатик 1.2. Изглед готовог производа: Ветровка универзална антистатик Ветровка универзална - антистатик са улошком је равног кроја, дужине испод бокова; Отвори рукава се завршавају манжетном, која се додаје на постојећу дефинисану дужину рукава за сваку величину. На доњем делу манжетне рукава увучена је гума ширине 5 cm; горњи део манжете изнад надланице је у виду јастучета испуњен међупоставом "кофлин" површинске масе 100 g/m 2 (дужина јастучета је 1/3 укупног обима рукава након набирања гумом. У висини груди налази се по један нашивени џеп са поклопцем, који се затвара са две чичак траке и сакривеним дрикером на средини (димензије прсних џепова се мењају по групама величина (3). На левом џепу је на патни ознака Блока а на тело је нашивен мрежасти џепић који служи за стављање идентификационе картице. Бочно испод линије струка налази се по један усечен џеп са лајсном ширине 4 cm, која је на линији отвора ушивена, а краћим странама нашивена. Ветровка се затвара помоћу рајфершлуса и нашивене преклопне лајсне са сакривеним дрикером на четири места; у преклопну лајсну је убачена међупостава "кофлин" површинске масе 50 g/m 2. Крагна је висока и мека, може се савијати, затвара се помоћу преклопне лајсне на којој се налази чичак трака (обострано) и сакривеним дрикером; у крагну је убачена међупостава "кофлин" површинске масе 50 g/m 2 ; у крагни се налази капуљача заштићена рајфершлусом; отвор рајсфершлуса за убацивање капуљаче и лајсна која покрива рајфершлус износе 34 cm у дужину; сваки слободни невезани део капуљаче је широк 7 cm од фиксираног места у

18 бази исте. Капуљача је са телом ветровке везана еластичном тканином у боји основног материјала ширине 34 cm; отвор капуљаче је двослојан и кроз њега је провучен учкур са граничницима у сврху подешавања. На темену капуљаче налази се механизам (трака) за потезање. Ветровка уиверзалана - антистатик је постављена једноделним штепаним улошком (рукави и тело улошка компактна целина) који је трајно везан (зашивен) за лице ветровке Уложак ветровке је конструкционо постављен тако да што боље заштити грудни коша; цео обим улошка је изендлан и обујмљен паспул траком; На прсном и леђном делу ветровке изнад белог поља нашивена је сива флуоресцентна трака ширине 5 cm као и на доњем ободу јакне и на рукавима. На лицу ветровку,на месту десног унутрашњег џепа, налази се нашивена мрежица минималних димензија 10 х 7 cm, у боји основне тканине. Панталоне универзалне - антистатик Панталоне универзалне - антистатик су равног кроја, са две фалте, два коса ушивена џепа са стране са лајсном ширине 4 cm, која је на линији отвора ушивена, а краћим странама нашивена и учвршћена ринглицама и два нашивена џепа на задњој страни панталона без поклопца. Са обе стране на бочним странама ногавица налази се по један нашивен кеса џеп изнад колена 2/3 напред (мерено од средње линије штепа троугловком), са поклопцем ослобођеним у спољашњем смеру, који се затвара са две чичак траке и једним сакривеним дрикером на средини; димензије џепова су пропорционалне величини панталона и на њима се на десној страни налази лого Компаније. Копчају се рајфешлусом и дугметом и имају уграђене гајке на појасу за каиш. Ногавице су класичне ширине, обрађене али не и порубљене, што оставља могућност регулисања дужине панталона. Панталоне универзалне - антистатик су постављене штепаним улошком од појаса до ногавица, који је везан за лице панталона помоћу дугмади окренутим од тела корисника на појасу (минимално седам комада) и доњој ивици ногавица (по два дијаметрално постављена дугмета). Све ивице улошка су након ендлања обујмљене паспул траком, довољне ширине да се покрију ивице у дубину ендлања; Уложак је са предње стране у пределу рајфешлуса просечен у дужини која одговара величини рајфешлуса. Дебљина улошка не сме да утиче на величинске норме панталона (морају бити урачунате димензије улошка при дефинисању величинских бројева).на ногавицама у висини потколенице нашива се трака од сивог рефлектујућег материјала у циљу лакшег уочавања радника у случајевима ограничене видљивости Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника, антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела, извршено у складу са SRPS EN /2007 и SRPS ISO 8559/2007. Ветровка универзална - антистатик Примарна мера (основа) за означавање ветровке уиверзалне - антистатик, мора бити означавање обима прса, струка и висине тела према SRPS ISO 3636/2007 и SRPS EN /2007и SRPS EN /2007.

19 Означавање величине одеће врши се примарним мерама у cm, и интервалима према стандардима SRPS EN /2007и SRPS ISO / TR 10652/2007. Ветровка универзална - антистатик се израђује у величинама од 44 до 62 као и у другим величинама у случају посебних захтева. Конфекцијске мере/величине: Обим прса 1/2 Дужина леђа Дужина рукава Ширина манжетне Висина траке на рукаву Панталоне универзалне - антистатик Примарна мера (основа) за означавање панталона универзалних - антистатик, мора бити означавање обима струка и висине тела према SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007и SRPS EN /2007. Означавање величина одеће врши се примарним мерама у cm, и интервалима према стандардима SRPS EN /2007и SRPS ISO/TR 10652/2007. Панталоне универзалне - Американ - антистатик се израђују у величинама од 44 до 62 као и у другим величинама у случају посебних захтева. Конфекцијске мере/величине: Дужина ногавица Унутрашња дужина ноге Обим појаса напред Обим ногавице Висина траке на панталонама

20 1.4. Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Текстилна тканина је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue и беле боје за комбинацију, у складу са Књигом графичких решења НИС а.д. Нови Сад. Технички услови су утврђени према SRPS F.C Укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је < 10 GΩ. Сировински састав: min. 75% памук чешљани + min. 24% полиестер + 1%. угљенична влакна (карбонска влакна). Конструкција мреже: Полиестар филамент са угљеничним монофиламентом је уткан у основну конструкцију тканине у виду мреже са максималним растером од 10 x10 mm - преплетај: кепер 3 :1или дијагонал 2 : 1. Специјална дорада: Вододбојност - оцена 5 (после 3 прања - оцена 4) Уљоодбојност - оцена 120 (после 3 прања - оцена 110) Укупна антистатичност готовог производа мора бити у складу са захтевима стандарда ЕN /05 Ветровка универзална - антистатик Површинска маса g/m 2 Прекидна сила основа/потка 120/70 dan Смицање жица основа/потка - "Нема смицања" Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална Скупљање: на 60 0 С дужина/ширина max. 2,2 % - "Не скупља се", извршена дорада санфоризацијом. Постојаност обојења према условима SRPS F.C1.101 min. висока: на светлост - оцена 5 прање/одржавање - оцена 4 на зној - оцена 4 суво отирање - оцена 4 Остали услови оцена min. 4/4 Панталоне универзалне - антистатик Површинска маса g/m 2 Прекидна сила основа/потка мин. 110/70 dan Смицање жица основа/потка - "Нема смицања" Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална

21 Скупљање: на 60 0 С дужина/ширина max. 2,2% - "Не скупља се", извршена дорада санфоризацијом Постојаност обојења према условима SRPS F.C1.101 висока: Материјал уложак/постава на светлост - оцена 5 прање/одржавање - оцена 4 на зној - оцена 4 суво отирање - оцена 4 остали услови оцена мин. 4/4 Међупостава - пунило «кофлин» 100 % полиестар влакно површинске масе 200 g/m 2 обострано обујмљено међупоставном блокадом од нетканог текстила површинске масе g/m 2, поставом до тела идентичног сировинског састава као и лице одеће, површинске масе g/m 2 i 100 % памучном поставом од тела; све заједно проштепано у виду квадрата 10 x10 cm и паспулирано целим својим обимом. Боја поставе је у боји основног материјала. Постојаност обојења мора бити висока, оцена min. 4/4 према SRPS F.A и SRPS F.A1.011/1. Помоћни материјали Помоћни материјал мора без штетних последица подносити услове одржавања и чишћења. Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Чичак трака: димензије 2,5 cm х 5,0 cm и 2,5 cm х 8,0 cm за лајсну крагне. Јачина у споју горње и доње стране износи мин. 5N/2,5 cm. Рајфершлус мора бити у боји која одговара боји материјала где се уграђује, пластични, спирални, двострани и једнострани, квалитативно усаглашен веку трајања одеће за коју је употребљен без грешака, ширина зубаца F 6. Дугмад су у боји тканине и осталог помоћног материјала, округла, са четири рупице отпорна на сва дејства при прописаном начину одржавања одеће. Код сваког комада одевног предмета ушива се по једно резервно дугме у зависности од врсте и пречника. Дрикери су од нерђајућег материјала и морају бити квалитативно усаглашени веку трајања одеће за коју су употребљени. Рефлектујуће траке су намењене за апликације одеће високе видљивости, а у циљу повећања видљивости корисника у условима таме или слабијег светла. Траке су израђене од изложених стаклених сочива високих перфомансни везаних за истрајно платно са задње стране (65% полиестар и 35% памук). Рефлектујуће траке су израђене у складу са захтевима станрда ЕN 471 Ниво 2 и нису осетљиве на орјентацију, са истрајности од 50 циклуса прања код корисника на 60 C по ЕN 471. Причршћавање трака за основни

22 материјал се врши тако да приликом одржавања производа у примени не долази до оштећења и одвајања траке. Специјална дорада Отпорност на дејство воде ВОДООДБОЈАН" min. 80, према условима SRPS F.A1.012, Метода S". Скупљање: Производ је Санфоризован" НЕ СКУПЉА СЕ" према условима SRPS F.A Отпорност на дејство уља УЉООТПОРАН", ниво квалитета задовољавајући, оцена квалитета, min. 80, према условима СРПС Ф.А Антистатичност: "АНТИСТАТИК", укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је<10 GΩ Боја: Основне текстилне тканине је: ПАНТОНЕ 289. Остали уграђени помоћни материјали: поставе, рендери, конци, рајфершлуси су у боји основног материјала Место постављања амблема НИС а.д. Ветровка универзална - антистатик На горњем левом џепу Ветровке универзалне - антистатик је постављен лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином џепа. На леђном делу Ветровке - антистатик испод раменог дела постављен је лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином леђног дела. Панталоне универзалне - антистатик Панталоне универзалне антистатик немају лого Место постављања рефлектујућих трака Ветровка универзална - антистатик На прсном и леђном делу ветровке изнад белог поља нашивена је сива рефлектујућа трака ширине 5 cm. Рефлектујуће траке су у сивој боји осетљиве на извор светлости у условима ограничене видљивости, постојане у процесу одржавања као и основни материјал, траке не смеју да утичу на основну намену и свосјтва одевног предмета. Шематски приказ места постављања рефлектујућих трака на ветровки универзалној - антистатик приказано је на слици 2. Панталоне универзалне - антистатик На ногавицама у висини потколенице нашива се трака од сивог рефлектујућег материјала у циљу лакшег уочавања радника у случајевима ограничене видљивости. Шематски приказ места постављања рефлектујућих трака на панталонама

23 универзалним - антистатик приказано је на слици Место постављања датума набавке ЛЗС Датум набавке се поставља на ушивној етикети одеће и на њој се налази датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа 1.6. Услови квалитета израде - за произвођача Слика 2

24 Према условима SRPS EN 340 и 471 и техничком захтеву на основу услова рада и напрезања. Сваки шав од значаја за коришћење одеће мора издржати нормална напезања без негативних последица. Сваки штеп не сме имати мање од 4 убода на 1 cm, изузев ако су украсни штепови. Спољашњи шавови и орукавље прошивају се троштепом на машини специјалки" лактарици. Завршеци штепова морају бити осигурани. Дугмад, чичак траке, дрикери, рајсфершлуси, окачаљке и остали прибор морају бити чврсто и трајно учвршћени. Рупице морају бити густо обрађене тако да не дође до осипања. Формирање одеће врши се у фази индустријског пеглања парним пресама и пеглама у прописаним условима за врсту материјала која се подвргава пеглању Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање Ветровке универзалне - антистатик, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS F.AO.011, SRPSISO 3758/2007, SRPSISO 3636/2007и SRPS EN /2007. Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C Подаци о специјалној доради (антистатик, уљоотпоран, водоодбојан) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде. Ветровка универзална - антистатик На леђном делу ветровке - антистатик испод раменог дела постављен је лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином леђног дела. На десном џепу се налази ознака Блока као и на десном рукаву у висини рамена. Панталоне универзалне - антистатик На џепу на продуженом појасу панталона је постављен лого компаније у белој боји у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином џепа Паковање готовог производа Заштитно одело зимско - антистатик, пакују се у комплету у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем. У картонску кутију се приликом испоруке, транспорта и складиштења, пакује по десет комада артикла, заштићено од распаривања, губљења комада, немогућности манипулације у транспорту и пријема у складиште до издавања кориснику Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје

25 овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној производа (само за антистатик производе). антистатичности готовог 2. Захтеви безбедности Заштитно одело зимско антистатик, користе се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета. Ветровка - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при екстремно ниским температурама. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис СД ). 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Не сме се користити приликом извођења радова заваривања, радом са базама и киселинама, може се користити у комбинацији са заштитним кишним оделом, заштитним грудњаком антистатик. Упутство за употребу: Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Ветровка универзална - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичкихповреда у раду при ниским температурама. Панталоне универзалне - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичкихповреда у раду при ниским температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета.

26 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС - у току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Ветровка универзална - антистатик Гарантни рок је 24 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. Панталоне универзалне - антистатик Гарантни рок је 18 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема - Прилог 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом - Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа - Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

27 Прилог 1 1. Изглед амблема Мали лого Велики лого

28 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2

29 Прилог 3 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање:

30 прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитни грудњак антистатик SP Верзија 1

31 1. Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет заштитног грудњака антистатик треба да задовољи стандарде SRPS EN 340/2007, EN /05 и остале стандарде из библиографије истих Основни параметри и карактеристике готовог производа: Заштитни грудњак антистатик служи за заштиту радника од прљавштине, механичких повреда и ниских температура, статичког електрицитета Изглед готовог производа: Модел: Заштитни грудњак је без рукава, са високом крагном која се може подићи уз врат. Преклопни део крагне се завршава у нивоу спољашње вертикалне линије преклопне лајсне за закопчаваље. Грудњак није сечен у својој укупној дужини и са десне стране у висини груди има нашивен један џеп чије се димензије мењају по групама величина минимум 3 величине. Џепови су са поклопцем. Поклопац џепа се затвара скривеним дрикером. Испод линије струка са сваке стране налази се по 1 нашивен раван џеп са поклопцем. Грудњак се затвара помоћу рајсфешлуса и преклопне лајсне нашивене на левој страни предњице са видљивим дрикерима на 6 места. Преклопни део крагне се затвара тамним дрикером у линији осталих дрикера. Задњи део грудњака је продужен за 10 cm у односу на предњи, са елипсассто заобљеним странама не улазећи више од 8 cm у ефективну ширину са страна. Грудњак је постављен фиксираним улошком Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела и измерено у складу са СРПС ЕН /2007, СРПС ЕН /2007 и СРПС ИСО 8559/2007. Примарне мере су основа за означавање величина у зависности од одеће у комплету у складу са SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3637/2007. Означавање величина одеће врши се примарним мерама у центиметрима, у интервалима према стандарду SRPS EN /2007и SRPS ISO/TR 10652/2007. Конфекцијске мере/величине: Обим прса 1/ Дужина леђа Висина крагне Ширина доњег џепа Висина доњег џепа

32 6. Ширина горњег џепа 14,5 14,5 14,5 15,5 15,5 15,5 15,5 16,5 16,5 16,5 16,5 7. Висина горњег џепа 16,5 16,5 16,5 17,5 17,5 17,5 17,5 18,5 18,5 18,5 18, Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду одеће: Лице: Текстилна тканина сировинског састава 75% памук, 24% полиестар и 1% угљеничних влакана (карбонска влакна) Боја: Пантоне 289 Површинска маса је g/m 2 Финоћа влакана је 25 Nm по основи и потки Преплетај је 2 х 2 twill Прекидна сила основа/потка је 1200/500 N Скупљање при прању дужина/ширина max. +/-3% на 60 C Специјална дорада: Вододбојност - оцена 5 (после 3 прања - оцена 4) Уљоодбојност - оцена 120 (после 3 прања - оцена 110) Укупна антистатичност готовог производа мора бити у складу са захтевима стандарда ЕN /05 Постојаност боје: на светлост - оцена 5 прање/одржавање - оцена 4 на зној - оцена 4 суво отирање - оцена 4 Фиксирани уложак: Пунило кофлин сировинског састава 100% полиестар, површинске масе мин 200 g/m 2 обострано обујмљено међупоставном блокадом од нетканог текстила површинске масе од g/m 2, поставом до тела површинске масе g/m 2, сировинског састава минимум 47 % памука, максимум 48 % полиестар и 1 % угљеничних влакана у максималном растеру 10 х 10 mm све заједно проштепано вертикално са размаком од 8 10 cm. Помоћни материјал Помоћни материјал мора без штетних последица подносити услове одржавања и чишћења. Конац за шивење се употребљава у боји материјала где се уграђује. Квалитет уграђеног конца мора бити у складу са препорукама произвођача тканине у односу на врсту тканине и намени готовог производа. Рајфершлус мора бити у боји која одговара боји материјала где се уграђује, пластични, спирални, двострани и једнострани, квалитативно усаглашен веку трајања одеће за коју је употребљен. Дугмад морају бити у боји тканине, округла, са четири рупице, отпорна на сва дејства при прописаном начину одржавања одеће. Код сваког комада одевног предмета ушива се по једно резервно дугме у зависности од врсте и пречника. Чичак трака мора бити боје усаглашене са бојом материјала где се уграђује димензије 4,5х2,5 cm. Јачина у споју горње и доње стране чичак траке минимум 5N/2,5cm. Дрикери морају бити квалитативно усаглашени веку трајања одеће за коју су употребљени Боја:

33 Основне текстилне тканине је: Пантоне 289 Остали уграђени помоћни материјали: поставе, рендери, конци, рајфершлуси су у боји основног материјала Место постављања амблема Блока велики лого на леђима мали лого на левој страни у висини груди/у нивоу џепа са десне стране Место постављања рефлектујућих трака нису постављене Место постављања датума набавке ЛЗС На ушивној етикети сваког комада одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Према условима SRPS EN 340/2007 водећи рачуна о конструкцији и дизајну и техничким захтевима за врсту одеће на основу дефинисаних услова рада и напрезања. Начин израде мора да буде у складу са условима референтних стандарда (шавови, завршеци шавова, правац штепа, обрада рупица, густина шивења, уградња помоћног материјала, трајност ушивених ознака и обележја и сл.) Штепови заштитне одеће склони напрезању морају бити проштепани са 2 штепа (орукавље, корак ногавице и задњи део седала до корака).

34 Формирање заштитне одеће врши се у процесу индустријског пеглања парним пресама и пеглама у прописаним условима за врсту материјала од којих је произведена одећа Означавање и обележавање готовог производа Ушивне етикете: платнене, трајне етикете са подацима према SRPS EN 340/2007, SRPS EN ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3637/2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 4415/2007 и SRPS ISO 4416/2007. Подаци о извршеној специјалној доради морају бити наведени на трајно ушивним етикетама у складу са техничким захтевом стандарда за врсту специјалне дораде на коју се односи. Штампане ознаке и обележја ушивних етикета морају бити високе постојаности обојења, са веком трајања колико и сам производ. Ушивна етикета сваког комада одеће мора да садржи датум производње ради брзе идентификације у примени. Висеће етикете: папирне са комплетним подацима према референтним стандардима. Ознаке и обележја морају да буду лако уочљиве, читке и комплетне, ради брзе идентификације код пријема у складиште Паковање готовог производа Пакује се у провидној PVC кеси, одговарајућих димензија, водећи рачуна да се обезбеди целовитост паковања до издавања кориснику Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа. 2. Захтеви безбедности Заштитни грудњак антистатик служи за заштиту радника од прљавштине, механичких повреда и ниских температура, статичког електрицитета. Користи се преко заштитног одела летњег антистатик. Уграђени основни и помоћни материјали морају осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогуsd ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9).

35 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са финалним-референтним узорком (Запис СД ). својеним 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама - користи се у зонама угроженим експлозивним гасовима и парама. Не сме се користити приликом извођења радова: заваривања, радом са базама и киселинама, може се користити у комбинацији са заштитним летњим оделом антистатик, заштитним мантилом и заштитним мантилом антистатик. Упутство за употребу: Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Без рукава, са високом крагном. Намењен је за заштиту радника од хладноће. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Облачи се прекозаштитног одела летњег антистатик. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС у току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок је 18 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. изглед амблема - Прилог 1 2. изглед ушивне етикете са пиктограмом - Прилог 2 3. упутство за одржавање готовог производа - Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС 1. Изглед амблема

36 Мали лого Велики лого

37 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

38 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

39 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Кабаница - антистатик SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д., усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS EN 340 и осталим стандардима из библиографије истих.стандарди/европске норме/посебни захтеви:srps F.C1.101, SRPS F.A1.011, SRPS F.A1.011/1, SRPS F.A1.012, SRPS F. A1.017, SRPS F.AO.011, SRPS F. A1.019, SRPS EN /2007, SRPS ISO 8559/2007, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3758/200, SRPS ISO /TR 10652/2007, SRPS EN /2007, SRPS EN / Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Кабаница - антистатик 1.2. Изглед готовог производа: Кабаница антистатик је конструисана тако да може да заштити главу, цео горњи део тела и доњи део тела до половине листова. Капуљача је трајно везана за кабаницу. У отвору капуљаче се налази учкур за затезање. На капуљачи се налази чичак трака нашивена од горе ка доле, ради могућности подешавања висине и дубине капуљаче. Рукави су ранглан углављени без гуме у отвору. Затвара се пластичним рајсфершлусом или помоћу пет чичак трака по целој дужини. Уз рајфершлус или чичак траке су са обе стране нашивене и са унутрашње стране заварене по једна преклопна лајсна, које се затварају једна ргеко друге и учвршћују сакривеним дрикером на преклопној лајсни на минимум 6 места. Унутрашња лајсна је целом дужином шира за 1 цм на слободном делу, тако да се при затварању слободна ивица преклапа и прави жљеб уз фиксирани део спољне лајсне, чиме се онемогућава да кишне капи и вода не улазе у унутрашњост преко рајфершлуса или чичак трака. Кабаница на бочним странама у висини бокова има по један косо ушивен џеп који су са спољне стране ојачани лајснама ширине 4 цм нашивеним на тело кабанице и додатно ојачани термичким лепљењем. На леђном делу постоји отвор за проветравање заштићен преклопом. Испод пазуха постоје вентилациони отвори (минимум 3 отвора испод сваког пазуха) и служе за проветравање тела након дужег ношења кабанице. Отвори су пречника 10 мм и осигурани пластичним нитнама. Боја мантила - кабанице је плава у складу са Књигом графичких решења у НИС а.д. Нови Сад. Заштитно средство мора да поседује прописану документацију из које се види да је заштитно средство усаглашено по SRPS-у, ЕN и да је произведено и усаглашено са одредбама ЗАКОНА О БЕЗБЕДНОТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ Величине и ознаке величина

40 Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника, антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела, извршено у складу са SRPS EN /2007 и SRPS ISO 8559/2007. Примарна мера (основа) за означавање заштитног кабанице - антистатик, мора бити означавање обима прса, струка и висине тела према SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007и SRPS EN /2007. Означавање величине одеће врши се примарним мерама у cm, и интервалима према стандардима SRPS EN /2007 и SRPS ISO/TR 10652/2007. Кабаница - антистатик се израђује у величинама од 44 до 62 као и у другим величинама у случају посебних захтева Врста и састав свих уграђених матеијала Материјал за израду одеће: Материјал основни Сировински састав: подлога 99 % полиестар 1 % антистатик влакно у виду мреже са максималним растером од 10 x 10 mm, са наносом полиуретана површинска маса g/m 2, Прекидне силе О/П 80/70 dan, Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална Скупљање: на 60 0 С дужина/ширина max. 2/2 % Постојаност обојења према условима SRPS FC1.101 min. Висока, светлост оцена минимално 5, Остали услови оцена min. 4/4 Водонепропустљивост-водонепропустљива тканина под притиском од 0,2 bara Материјал уложак/постава Кабаница антистатик нема поставу Помоћни материјали Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Ушивене етикете: Платнене, штампани декларативни подаци на трајно ушивним етикетама морају имати високу постојаност обојења при прописаном начину одржавања. Специјална дорада Отпорност на дејство воде "ВОДООДБОЈАН" min. 80, према условима SRPS F.A1.012, Метода S" Антистатичност "АНТИСТАТИК" - Укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је<10 GΩ. Сваки шав доступан спољашњим утицајима мора бити дорађен тако да на местима шивења и варења не може доћи до пропуштања воде. Делови у споју могу бити само варени тј. прво шивени а затим варени са наличја траком одговарајуће ширине, која у целости покрива ивице у споју делова. Сви крајеви трака за заваривање се одсецају, ради немогућности повлачења и одлепљивања у току процеса одржавања.

41 Боја: Боја ПАНТОНЕ Место постављања амблема НИС а.д. На предњој левој страни прсног дела кабанице и на средини леђног дела методом сито штампе наноси се лого компаније у складу са Књигом графичких стандарада у НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака Рефлектујуће траке се постављају на леђном и прсном делу као и на рукавима. Место постављања рефлектујућух трака прказано је на слици 4 (према Кнјизи графичког стандарда НИС а.д. Нови Сад) Место постављања датума набавке ЛЗС- на ушивној етикети одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика 4

42 1.6. Услови квалитета израде - за произвођача Према условима СРПС и техничком захтеву на основу услова рада. Отпорност на дејство воде "ВОДООДБОЈАН" мин. 80, према условима SRPS F.A1.012, Метода S". Антистатичност "АНТИСТАТИК" Укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је<10 GΩ. Сваки шав доступан спољашњим утицајима мора бити дорађен тако да на местима шивења и варења не може доћи до пропуштања воде. Делови у споју могу бити само варени тј. прво шивени а затим варени са наличја траком одговарајуће ширине, која у целости покрива ивице у споју делова. Сви крајеви трака за заваривање се одсецају, ради немогућности повлачења и одлепљивања у току процеса одржавања Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање кабанице-антистатик, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS ISO F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007 и SRPS EN /2007.Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C Подаци о специјалној доради (антистатик, водоодбојан, водонепропустљив) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде Паковање готовог производа Кабаница-антистатик, пакује се у комплету у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Користи се за заштиту радника од статичког електрицитета, механичких повреда, квашења и прљавштине према процени ризика радног места.

43 3. Пријем готовог производа Пријем производа се врши у складу са Стандардом Компаније Пријем, складиштење и издавање материјално-техничких ресурса. 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис SD ). 5. Чување и складиштење готовог производа Чување и складиштење се врши у складу са препорукама произвођача и Компаније Пријем, складиштење и издавање материјално-техничких ресурса. Стандардом 6. Упутство за употребу са препорукама Користи се у зонама угроженим експлозивним гасовима и парама и електростатичким наелектрисањем. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС - у току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок 60 месеци. 9. Прилози: 1. изглед амблема - Прилог 1 2. изглед ушивне етикете са пиктограмом - Прилог 2 3. упутство за одржавање готовог производа - Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

44 2. Изглед амблема Мали лого

45 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

46 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

47 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Мајица овални изрез SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Према стандарду SRPS EN 340/2007, EN /05и осталим стандардима из библиографије истих, датим техничким карактеристикама корисникс НИС а.д.нови Сад и изабраном референтном узорку. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101,SRPS F.AO.011,SRPS F.A1.017, SRPS F.A1.019, SRPS EN 340, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 3758/ Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Мајица летња - овални изрез Мајица летња - овални изрез Мајица летња - овални изрез је равног кроја без крагне и изреза. На предњој страни прсног дела мајице и на вратном делу испод крагне поставља се лого компаније у складу са Књигом графичких решења у НИС а.д. Нови Сад. Лого на предњој страни мајице наноси се квалитетном штампом, а на вратном делу везом. Завршетци рукава и оковратника су ојачани рендером ширини 3 cm и проткани еластичним влакнима. Доњи отвор мајице је порубљени и изендлан Изглед готовог производа: Мајица летња - овални изрез Мајица летња - овални изрез је равног кроја без крагне и изреза. На предњој страни прсног дела мајице и на вратном делу испод крагне поставља се лого компаније у складу са Књигом графичких решења у НИС а.д. Нови Сад. Лого на предњој страни мајице наноси се квалитетном штампом, а на вратном делу везом. Завршетци рукава и оковратника су ојачани рендером ширини 3 cm и проткани еластичним влакнима. Доњи отвор мајице је порубљен и изендлан Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника, антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела, извршено у складу са SRPS EN /2007 и SRPS ISO 8559/2007.Примарна мера (основа) за означавање мајице летње - овални изрез, мора бити означавање обима грудног коша и висине тела према SRPS ISO 3636/2007 i SRPS EN /2007 и SRPS EN /2007.

48 Означавање величина одеће врши се примарним мерама у cm, и интервалима према стандардима СРПС ЕН /2007 и СРПС ИСО/ ТР 10652/2007. Мајица летња - овални изрез се израђује у величинама S ; M ; L ; XL ; XXL као и у другим величинама у случају посебних захтева. Величине: Конфекцијске мере L XL XXL XXXL Обим груди 1/ Дужина рукава Дужина мајицa Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Мајица летња - овални изрез се израђује од квалитетне плетенине, Сировинског састава 100% памук, Површинске масе мин 170 g/m 2 преплетај сингл, Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална, Скупљање: на 60 0 С дужина/ширина max. 4/4 % Постојаност обојења према условима SRPS F.C1.101 Висока, светлост оцена минимално 5, Услови оцена min. 4/4. Боја мајице летње - овални изрез је ПАНТОНЕ 3145 боје у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Материјал уложак/постава Мајица летња овални изрез нема поставу. Помоћни материјали Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Ушивене етикете; платнене, штампани декларативни подаци на трајно ушивним етикетама морају имати високу постојаност обојења при прописаном начину одржавања Специјална дорада Антистатичност: "АНТИСТАТИК".

49 Боја: Боја мајице летње - овални изрез је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Место постављања амблема НИС а.д. На предњој страни прсног дела мајице и на вратном делу испод крагне поставља се лого компаније у складу са Књигом графичких решења у НИС а.д. Нови Сад. Лого на предњој страни мајице наноси се квалитетном штампом, а на вратном делу везом Место постављања рефлектујућих трака Мајица летња овални изрез нема рефлектујуће траке Место постављања датума набавке ЛЗС - на ушивној етикети одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Нм од /2.

50 1.7. Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање мајице летње - овални изрез, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзеидентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007.Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C Подаци о специјалној доради (антистатик) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде Паковање готовог производа Мајице летње - овални изрез, пакују се у комплету у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем. У картонску кутију се у поступку испоруке, транспорта и складиштења пакује се по 50 артикала Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Мајица летња - овални изрез користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрититета. Мајица летња - овални изрез са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при умерено високим и високим температурама. 3. Пријем готовог производа - врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9).

51 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис у прилогу). 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу: Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Мајица овални изрез са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичкихповреда у раду при високим температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС - у току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок је 18 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема Прилог 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

52 1. Изглед амблема

53 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

54 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

55 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Мајица летња - поло SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Према стандарду SRPS EN 340/2007, EN /05 и осталим стандардима из библиографије истих, датим техничким карактеристикама корисникс НИС а.д. Нови Сад и изабраном референтном узорку. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101,SRPS F.AO.011,SRPS F.A1.017, SRPS F.A1.019, SRPS EN 340, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 3758/ Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Мајица летња поло 1.2. Изглед готовог производа: Мајица летња - поло Мајица летња - поло је равног кроја са крагном и изрезом на предњој страни. Изрез се затвара преклопом ширине 3 cm који се копча (мушким копчањем) са три дугмета у боји основног материјала. На предњој левој страни прсног дела мајице и на вратном делу испод крагне извезен је лого компаније у складу са Књигом графичких решења у НИС а.д. Нови Сад. Завршетци рукава су ојачани рендером ширини 3 cm и проткани еластичним влакнима. Доњи отвор мајице је порубљен и ендлован Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника, антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела, извршено у складу са SRPS EN /2007и SRPS ISO 8559/2007. Примарна мера (основа) за означавање мајице летње - поло, мора бити означавање обима грудног коша и висине тела према SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007и SRPS EN /2007. Означавање величина одеће врши се примарним мерама у cm, и интервалима према стандардима SRPS EN /2007и SRPS ISO TTR 10652/2007. Мајица летња - поло се израђује у величинама S ; M ; L ; XL ; XXL као и у другим величинама у случају посебних захтева.

56 Величине: Конфекцијске мере: L XL XXL XXXL Обим груди 1/ Дужина рукава Дужина мајице Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Мајица летња - поло се израђује од квалитетне плетенине: Сировинског састава 100% памук, Површинске масе мин 170 g/m 2, преплетај пике, Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална Скупљање: на 60 0 С дужина/ширина max. 4/4 %. Постојаност обојења према условима SRPS F.C1.101 Висока, светлост оцена минимално 5 остали услови оцена min. 4/4. Боја мајице летње - поло је ПАНТОНЕ 3145 у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад. Материјал уложак/постава Мајица летња поло нема поставу. Помоћни материјали Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Ушивене етикете; платнене, штампани декларативни подаци на трајно ушивним етикетама морају имати високу постојаност обојења при прописаном начину одржавања. Дугмад пластична округла са четири рупе у боји основног материјала. Специјална дорада Антистатичност: "АНТИСТАТИК" Боја: Боја мајице летње - изрез је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад

57 1.4.3.Место постављања амблема НИС а.д. На предњој левој страни прсног дела мајице и на вратном делу испод крагне извезен је лого компаније у складу са Књигом графичких решења у НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака Мајица летња поло нема рефлектујуће траке Место постављања датума набавке ЛЗС На ушивној етикети сваког комада одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од / Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање мајице летње - поло, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007 и SRPS EN / 2007.

58 Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C1.101.Подаци о специјалној доради (антистатик) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде Паковање готовог производа Мајица летња - поло, пакују се у комплету у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем. У картонску кутију се у проступку испоруке, транспорта и складиштења пакује по 50 артикла Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Мајица летња - поло користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета. Мајица летња - поло са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при високим температурама 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогуsd ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис у прилогу). 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу:пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Мајица летња - поло са уграђеним основним и

59 помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичкихнповреда у раду при високим температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС - у току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок је 18 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема Прилог 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

60 1. Изглед амблема

61 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

62 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

63 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Дукс мајица SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу / конструкцији узорка, референтним стандардима са применом, SRPS EN 340и осталим стандардима из библиографије истих.стандарди/европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.AO.011, SRPS F.A1.017, SRPS F.A1.019, SRPS EN 340, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 3758/ Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Дукс мајица 1.2. Изглед готовог производа: Дукс мајица је класичног кроја, без крагне, са овалним изрезом око врата, дугих рукава, са рендером око врата (ширине 3 cm) и струка и рукава (ширине 5 cm). Дужина дукса и рукава је пропорционална величинском броју. На левој страни прсног дела дукса и на вратном делу испод рендера извезен је лого компаније у складу са Књигом графичких решења у НИС а.д. Нови Сад. На дукс мајици се на прсном и леђном делу по посебном захтеву могу нашити флуоресцентне траке у висини изнад логоа компаније извезеног на предњем прсном делу мајице Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника, антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела, извршено у складу са SRPS EN /2007и SRPS ISO 8559/2007. Примарна мера (основа) за означавање дукс мајице, мора бити означавање обима грудног коша и висине тела према SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007и SRPS EN /2007. Означавање величина одеће врши се примарним мерама у cm, и интервалима према стандардима SRPS EN /2007и SRPS ISO TR 10652/2007. Дукс мајица се израђује у величинама S ; M ; L ; XL ; XXL као и у другим величинама у случају посебних захтева захтева.

64 Величине: Конфекцијске мере: M L XL XXL XXXL XXXXL 1. Обим прса 1/ Дужина рукава Дужина дукса Дужина рендера Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Дукс мајица се израђује од квалитетне плетенине: Сировински састава 100% памук, Површинска маса мин. 270 g/m 2. Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална Скупљање: на 60 0 С дужина/ширина max. 4/4 %. Постојаност обојења према условима SRPS F.C1.101 min. Висока,светлост оцена минимално 5, Остали услови оцена min. 4/4. Материјал уложак/постава Дукс мајица није постављена. Помоћни материјали Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Флуоресцентне траке су у сивој боји осетљиве на извор светлости у условима ограничене видљивости, ширина трака је 5 cm, постојане у процесу одржавања као и основни материјал, траке не смеју да утичу на основну намену и свосјтва одевног предмета. Ушивене етикете; Платнене, штампани декларативни подаци на трајно ушивним етикетама морају имати високу постојаност обојења при прописаном начину одржавања. Специјална дорада Антистатичност: "АНТИСТАТИК"

65 Боја: Боја дукс мајице - је ПАНТОНЕ 289 боје у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д.нови Сад Место постављања амблема НИС а.д. На левој страни прсног дела дукса и на вратном делу испод рендера извезен је лого компаније у складу са Књигом графичких решења у НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака На дукс мајици се на прсном и леђном делу по посебном захтеву могу нашити флуоресцентне траке у висини изнад логоа компаније извезеног на предњем прсном делу мајице Место постављања датума набавке ЛЗС На ушивној етикети сваког комада одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом, SRPS EN 340и осталим стандардима из библиографије истих. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.AO.011, SRPS F.A1.017, SRPS F.A1.019, SRPS EN 340, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 3758/2007.

66 1.7. Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање дукс мајице, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу sa SRPS F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007.Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C Подаци о специјалној доради (антистатик) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде Паковање готовог производа Дукс мајица се пакује у комплету у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем. У картонску кутију се у поступку транспорта и складиштења пакује по двадесет артикала Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Дукс мајица користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрититета. Дукс мајица са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при умерено ниским и ниским температурама. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис у прилогу).

67 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу: Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Дукс мајица са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичкихповреда у раду и ниским температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС Дукс мајица користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета. Дукс мајица са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при умерено ниским и ниским температурама. 8. Гарантни рок Гарантни рок је 12 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема Прилог 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

68 1. Изглед амблема

69 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

70 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

71 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Дукс мајица са крагном SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Дукс мајица са крагном користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса. Мора осигурати радника од прљавштине и механичких повреда у раду при умерено ниским и ниским температурама. Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS EN 340и осталим стандардима из библиографије истих. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS EN /2007, SRPS F.AO.011, SRPS EN /2007, SRPS F.A1.017, SRPS EN /2007, SRPS F.A1.019, SRPS ISO 3758/2007, SRPS EN Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Дукс мајица са крагном 1.2. Изглед готовог производа: Женска дукс мајица са крагном је равног/благо струкираног кроја, са крагном и изрезом на предњој страни. Изрез се затвара преклопом ширине 3 cm који се копча (женским копчањем) са два дугмета у боји основног материјала. Мушка дукс мајица са крагном је равног кроја са крагном и благо наглашеним В изрезом. Завршетци рукава су ојачани рендером ширини 5 cm. Доњи отвор дукс мајица са крагном је порубљен и ендлован Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника, антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела, извршено у складу са SRPS EN /2007и SRPS ISO 8559/2007. Примарна мера (основа) за означавање дукс мајице, мора бити означавање обима грудног коша и висине тела према SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007и SRPS EN /2007. Означавање величина одеће врши се примарним мерама у cm, и интервалима према стандардима SRPS EN /2007и SRPS ISO TR 10652/2007.

72 Дукс мајица се израђује у величинама S ; M ; L ; XL ; XXL као и у другим величинама у случају посебних захтева захтева. Величине: Конфекцијске мере: M L XL XXL XXXL XXXXL 1. Обим прса 1/ Дужина рукава Дужина дукса Дужина рендера Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Дукс мајица са крагном се израђује од квалитетне плетенине, сировинског састава 100% памук, површинске масе мин 170 g/m 2, преплетај пике, реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална, скупљање: на 60 0 С дужина/ширина max. 4/4 %. Постојаност обојења према условима SRPS F.C Висока, светлост оцена минимално 5 остали услови оцена min. 4/4. Боја дукс мајица са крагном је Пантоне 289 у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад. Материјал уложак/постава Дукс мајица са крагном није постављена. Помоћни материјали Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Ушивене етикете; Платнене, штампани декларативни подаци на трајно ушивним етикетама морају имати високу постојаност обојења при прописаном начину одржавања Дугмад пластична округла са четири рупе у боји основног материјала. Специјална дорада Антистатичност: "АНТИСТАТИК"

73 Боја: Боја дукс мајице са крагном - је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Место постављања амблема НИС а.д. На левој страни прсног дела дукса и на вратном делу испод рендера извезен је лого компаније у складу са Књигом графичких решења у НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака Дукс мајица са крагном нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке ЛЗС На ушивној етикети сваког комада одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом, SRPS EN 340и осталим стандардима из библиографије истих. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.AO.011, SRPS F.A1.017, SRPS F.A1.019, SRPS EN 340, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 3758/2007.

74 1.7. Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање дукс мајице, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007. Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C Подаци о специјалној доради (антистатик) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде Паковање готовог производа Дукс мајица са крагном се пакује у комплету у PVC или PEкесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем. У картонску кутију се у поступку транспорта и складиштења пакује по педесет артикала Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Дукс мајица са крагном користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрититета. Дукс мајица са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при умерено ниским и ниским температурама. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогуsd ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис у прилогу).

75 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу: Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Дукс мајица са крагном са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичкихповреда у раду при ниским температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС Дукс мајица са крагном користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета. Дукс мајица са крагном са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при умерено ниским и ниским температурама. 8. Гарантни рок Гарантни рок је 12 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема Прилог 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

76 1. Изглед амблема

77 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

78 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

79 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Капа зимска плетена SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д.нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS EN 340и осталим стандардима из библиографије истих.стандарди/европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.AO.011,SRPS F.A1.017, SRPS F.A1.019,SRPS EN 340, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 3758/ Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Капа зимска плетена 1.2. Изглед готовог производа: Капа зимска плетена израђује се на машинама за плетење из једног комада без шава са стране. Доњи део капе (окоглавник) је повијен нагоре и ушивен за тело капе. Ширина превоја износи минимално 5 cm. На превоју се са предње стране методом веза наноси лого компаније у складу са Књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Величине и ознаке величина Капа зимска плетена израђује се у три величине M ; L i XL Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Материјал за израду зимске капе је памук 100%, отпоран на растезање. Боја капе зимске плетене је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад. Материјал уложак/постава Капа зимска плетена није постављена.

80 Помоћни материјали Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења.квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Ушивене етикете платнене, штампани декларативни подаци на трајно ушивним етикетама морају имати високу постојаност обојења при прописаном начину одржавања. Специјална дорада Антистатичност: "АНТИСТАТИК" Боја: Боја Капе плетене зимске је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Место постављања амблема НИС а.д. На превоју се са предње стране методом веза наноси лого компаније у складу са Књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака Капа зимска плетена нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке ЛЗС - на ушивној етикети одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д.нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS EN 340и осталим стандардима из библиографије истих. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.AO.011,SRPS

81 F.A1.017, SRPS F.A1.019; SRPS EN 340, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 3758/ Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање капе зимске плетене, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO3636/2007и SRPS EN /2007.Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C Подаци о специјалној доради (антистатик) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде Паковање готовог производа Капа зимска плетена пакује се по десет комада у комплету у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Капа зимска плетена користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрититета. Капа зимска плетена са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при екстремно ниским температурама. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис у прилогу).

82 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом(65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу:пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Капа зимска плетена уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при ниским температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС - користи се приликом извођења радова заваривања. 8. Гарантни рок Гарантни рок је 24 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема Прилог 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

83 1. Слика амблема

84 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

85 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

86 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Капа летња - качкет SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS EN 340 и осталим стандардима из библиографије истих.стандарди/европске норме/посебни захтеви:srps F.C1.101, SRPS F.AO.011, SRPS F.A SRPS F.A1.019, SRPS EN 340, SRPS F.C1.101, SRPS.AO.011,SRPS F.A1.017, SRPS F.A1.019, SRPS EN Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Капа летња 1.2. Изглед готовог производа: Капа летња - качкет израђује се од квалитетне памучне тканине (100% памук). На предњој страни капе налази се ширит стандардне дужине и ширине за ту врсту производа. Ширит се са капом спаја прошивањем дуплим штепом. Унутрашњост ширита испуњена је уметком од картона или пластичне фолије који му дају потребну чврстину. Унутрашњост капе поставља се флизелином беле боје ради обезбеђивања чврстине капе. На задњем делу капе постоји овални прорез ширине 5 cm и висине 5 cm. Са леве стране прореза нашивена је платнена трака ширине 1,5 cm са металним завршетком, а са десне учвршћена метална копча ради подешавања обима капе. Капа је сашивена од четири дела која су спојена прошивањем са унутрашње стране капе. На теменом делу капе ушивено је дугме које је пресвучено основновним материјалом. На предњем - чеоном делу капе методом штампе постављен је лого компаније у складу са Књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Величине и ознаке величина Капа летња качкет израђује се у једној стандардној величини, а обим се подешава помоћу уграђене траке и система копчања Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Основни материјал је квалитетна памучна тканина површинске масе веће од 270 g/m 2 Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у

87 складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад. Материјал уложак/постава Уложак у шириту је картон или пластична фолија дебљине 1mm. Унутрашњост капе постављена је флизелином. Помоћни материјали Метална копча и метални завршетек траке за подешавање обима капе морају бити израђени од нерђајућег материјала. Специјална дорада Отпорност на дејство воде ВОДООДБОЈАН" min. 80, према условима SRPS F.Al. 012, Метода S" Скупљање: Производ је Санфоризован" НЕ СКУПЉА СЕ" према условима SRPS F. A1.017 Антистатичност: "АНТИСТАТИК" Боја: Боја Капе летње качкета је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Место постављања амблема НИС а.д. На предњем - чеоном делу капе летње - качкета методом штампе постављен је лого компаније у складу са Књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака Капа летња качкет нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке ЛЗС - на ушивној етикети одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика 10

88 1.6. Услови квалитета израде - за произвођача Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС-а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS EN 340и осталим стандардима из библиографије истих. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.AO.011, SRPS F.A SRPS F.A1.019, SRPS EN 340, SRPS F.C1.101, SRPS F.AO.011,SRPS F.A1.017, SRPS F.A1.019, SRPS EN Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање капе летње - качкета, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу sa SRPS F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007 и SRPS EN /2007. Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом СРПС Ф.Ц1.101.Подаци о специјалној доради (антистатик, уљоотпоран, водоодбојан) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде Паковање готовог производа Капа летња - качкет пакују се по десет комада у комплету у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Капа летња - качкет користе се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрититета. Капа летња качкет са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при високим температурама. 3. Пријем готовог производа - врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ).

89 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис у прилогу). 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу:пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Капа летња качкет уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при високим температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС у току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок је 24 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема Прилог 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

90 1. Изглед амблема

91 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

92 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

93 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Индустријски заштитни шлем SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Заштитно средство мора да поседује прописану документацију из које се види да је заштитно средство усаглашено по SRPS, ENили је ван SRPS-а стим да је произведено и усаглашено у складу са одредбама ЗАКОНА О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉА НА РАДУ.Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС-а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS.Z.B1.и EN 397, EN 397А/1 и осталим стандардима из библиографије истих.стандарди/европске норме/посебни захтеви: SRPS.Z.B1., EN 397, EN 397A/ Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Индустријски заштитни шлем Индустријски заштитни шлем користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрититета, и опасности од удара главом о чврсте предмете, препреке или опасности од пада лакших премета са висине на запосленог. Индустријски заштитни шлем са уграђеним основним и помоћним материјалима морају осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда при раду.шлем мора бити удобан са лаким подешавањем обима,вентилацијом,качењем у минимално 6 тачака и знојницом Изглед готовог производа: Тело шлема се израђује од полиетилена, полиестра, полиестра са стакленим влакнима (фиберглас). Колевка шлема се израђује од текстилних трака спојених у облику звезде или другог одговарајућег материјала, а учвршћена је преко обруча од пластичне материје за унутрашњи зид тела шлема помоћу кога се и регулише величина према глави корисника. Шлем је у облику капе који изнад чела има ивицу у виду обода и олучић за одвод падавина.шлем има и држаче за ушне штитнике, штитнике за очи или штитнике за очи и лице. Шлем са вентилацијом, текстилним улошком, лаким подешавањем обима, качењем минимално у 6 тачака и знојницом. Са шлемом се испоручује и еластични подесиви стезник са пластичним подбратком. Боја шлема је ПАНТОНЕ 289 према Књизи графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад. На предњој страни шлема изнад чела одштампан је лого компаније према Књизи графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад.

94 Боја штампе мора бити отпорна на механичке и хемијске утицаје и постојана од гребања и брисања. Шлем треба да буде испитан на: - апсорпцију силе удара; - отпорност према пробијању; - отпорност према пламену; - отпорност на електричне ударе. Шлем мора да поседује АНТИСТАТИК сертификат Величине и ознаке величина Шлем је универзалне величине, а прилагођавање облику главе корисника се врши помоћу еластичних трака Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Полиетилена, полиестра, полиестра са стакленим влакнима (фиберглас). Боја шлема је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад. Материјал уложак/постава Текстилне или пластичне траке које се користе морају да задовоље основне услове дефинисане SRPS, ISOстандардима и EN. Помоћни материјали Индустријски заштитни шлем нема помоћних материјала. Специјална дорада Специјална дорада антистатик Боја: Боја Индустријског заштитног шлема је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Место постављања амблема НИС а.д. На предњој страни шлема изнад чела одштампан је лого компаније према Књизи графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака

95 Индустријски заштитни шлем нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке ЛЗС 1.5. Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Заштитно средство мора да поседује прописану документацију из које се види да је заштитно средство усаглашено по SRPS, EN или је ван SRPS-а стим да је произведено и усаглашено у складу са одредбама ЗАКОНА О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉА НА РАДУ. Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС-а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS.Z.B1. и EN 397, EN 397A/1 и осталим стандардима из библиографије истих. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS.Z.B1., EN 397, EN 397A/ Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање шлема, мора бити извршено на трајно штампаним етикетама са унутрашње стране шлема. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS ISO F.AO.011, SRPS ENISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007.Прописани начин одржавања производа мора бити у складу са стандардом SRPS. Подаци о специјалној доради (антистатик) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде Паковање готовог производа Шлем се пакује засебно у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене облику шлема. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем. Овако упаковани шлемови се пакују по 20 комада у картонску кутију Доказ о испуњености захтева овог техничког описа

96 Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Адекватна заштита главе (апсорпција енергије ударца у главу). 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Заштитни шлемскладиштити и чувати на сувом месту, далеко од извора топлоте, директног утицаја сунца и дејства агресивних хемикалија. Делове шлема чистити само благом сапуницом, топлом водом а потом обрисати меканом крпом. 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу:пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Индустријски заштитни шлем са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при ниским и високим температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок

97 Гарантни рок: 36 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилози: 1. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

98 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитни радни мантил - Антистатик SP Верзија 1 1. Tehničke karakteristike Квалитет: Квалитет према техничким карактеристикама квалитета НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку, стандардима,srps EN 340/2007, стандардима који дефинишу услове квалитета са специјалном дорадом.стандарди/европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.A1.011, SRPS F.A1.011/1, SRPS F.A1.012, SRPS F. A1.017, SRPS F. A1.019, SRPS F.AO.011, SRPS F.C1.101, SRPS F.A1.011, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 8559/2007, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO /TR 10652/ Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Заштитни радни мантил 1.2. Изглед готовог производа: Заштитни радни мантил-антистатик је класичног равног кроја дужине до испод колена што се осигурава величинским бројевима. На прсном делу са десне стране нашивен је један џеп пропорционалне величине величини мантила. На прсном делу у висина џепа на левој страни наноси се једнобојни лого компаније у складу са Књигом графичких стандарада НИС а.д. Нови Сад. Лого се наноси методом штампе која по квалитету мора да омогући постојаност у нормалним условима одржавања. Са обе бочне стране у висини појаса налазе се по један бочно нашивен џеп са лајсном ширине 4 cm, која је на линији отвора ушивена. На задњој страни мантила налази се отворен шлиц. Копчање мантила је помоћу дугмади која су у боји основног материјала женско копчање са пет дугмади, а мушко копчање са четири дугмета Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника, антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела, извршено у складу са SRPS EN /2007и SRPS ISO 8559/2007. Примарна мера (основа) за означавање заштитног мантила - антистатик, мора бити означавање обима прса, струка и висине тела према SRPS ISO 3636/2007 и SRPS EN /2007 и SRPS EN /2007.Означавање величине одеће врши се примарним мерама у цм, и интервалима према стандардима СРПС ЕН /2007 и СРПС ИСО/ТР 10652/2007.

99 Заштитни мантил-антистатик се израђује у величинама од 44 до 62 као и у другим величинама у случају посебних захтева. Конфекцијске мере/величине: Дужина мантила Обим прса 1/2 Дужина рукава Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал - основни Текстилна тканина је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад. Технички услови су утврђени према SRPS F.Cl.101. Укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је<10 GΩ. Сировински састав: мин. 100 памук чешљани. Конструкција мреже: Полиестар филамент са угљеничним монофиламентом је уткан у основну конструкцију тканине у виду мреже са максималним растером од 10 x10 mm, Преплетај: кепер 3:1 или дијагонал 2 :1, Површинска маса g/m 2, Прекидна сила основа/потка min. 110/70 dan, Смицање жица основа/потка - "Нема смицања", Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална, Скупљање: на 60 0 С дужина / ширина маx 2/2 % - "Не скупља се", извршена дорада санфоризацијом. Постојаност обојења према условима SRPS F.Cl.101 min. Висока светлост оцена минимално 5, Остали услови оцена мин. 4/4. Материјал уложак/постава Заштитни радни мантил антистатик није постављен. Помоћни материјали Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Ушивене етикете, Платнене, штампани декларативни подаци на трајно ушивним етикетама морају имати високу постојаност обојења при прописаном начину одржавања. Дугмад пластична округла са четири рупе у боји основног материјала.

100 Специјална дорада Отпорност на дејство воде ВОДООДБОЈАН" min. 80, према условима SRPS F.Al.012,Метода S". Скупљање: Производ је Санфоризован" НЕ СКУПЉА СЕ" према условима SRPS F. A Антистатичност: "АНТИСТАТИК" Укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је<10 GΩ Боја: Основне текстилне тканине је: ПАНТОНЕ 289 Остали уграђени помоћни материјали: поставе, рендери, конци, рајфершлуси су у боји основног материјала Место постављања амблема НИС а.д. На прсном делу у висина џепа на левој страни наноси се једнобојни лого компаније у складу са Књигом графичких стандарада НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака Заштитни радни мантил антистатик нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке - на ушивној етикети одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Slika 12

101 1.6. Услови квалитета израде - за произвођача Квалитет према техничким карактеристикама квалитета НИС а.д.нови Сад, одобреном узорку, стандардима, SRPS EN 340/2007, стандардима који дефинишу услове квалитета са специјалном дорадом. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.A1.011, SRPS F.A1.011/1, SRPS F.A1.012, SRPS F. A1.017, SRPS F. A1.019, SRPS F.AO.011, SRPS F.C1.101, SRPS F.A1.011, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 8559/2007, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO /TR 10652/ Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање заштитног мантила - антистатик, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007 и SRPS EN /2007.Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C1.101.Подаци о специјалној доради (антистатик, водоодбојан) наводе се великим словима под наводним знацима према правилима појединачних стандарда о врсти дораде Паковање готовог производа Заштитни радни мантил - антистатик, пакују се у комплету у PVC или PЕ кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Заштитни радни мантил - антистатик, користи се за заштиту радника од прљавштине, механичких повреда и према процени угрожености радног места и технолошког процеса за заштиту од статичког електрицитета. Заштитни радни мантил - антистатик мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша. Мора се обезбедити стална системска галванска веза између радника и земље. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена:

102 I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојенимфиналним-референтним узорком (Запис СД ). 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу:пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Заштитни радни мантил - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при високим и ниским температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС у току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок је 12 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема Прилог 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

103 1. Изглед амблема

104 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

105 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

106 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитни радни мантил SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет према техничким карактеристикама квалитета НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку, стандардима,srps EN 340/2007, стандардима који дефинишу услове квалитета са специјалном дорадом.стандарди/европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.A1.011, SRPS F.A1.011/1, SRPS F.A1.012, SRPS F. A1.017, SRPS F. A1.019, SRPS F.AO.011, SRPS F.C1.101, SRPS F.A1.011, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 8559/2007, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO /TR 10652/ Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Заштитни радни мантил 1.2. Изглед готовог производа: Заштитни радни мантил је класичног равног кроја дужине до испод колена што се осигурава величинским бројевима. На прсном делу са десне стране нашивен је један џеп пропорционалне величине величини мантила. На прсном делу у висина џепа на левој страни наноси се једнобојни лого компаније у складу са Књигом графичких стандарада НИС а.д. Нови Сад. Лого се наноси методом штампе која по квалитету мора да омогући постојаност у нормалним условима одржавања. Са обе бочне стране у висини појаса налазе се по један бочно нашивен џеп са лајсном ширине 4 cm, која је на линији отвора ушивена. На задњој страни мантила налази се отворен шлиц. Копчање мантила је помоћу дугмади која су у боји основног материјала женско копчање са пет дугмади, а мушко копчање са четири дугмета Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника, антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела, извршено у складу са SRPS EN /2007и SRPS ISO 8559/2007.Примарна мера (основа) за означавање заштитног мантила-антистатик, мора бити означавање обима прса, струка и висине тела према SRPS ISO 3636/2007, и SRPS EN /2007и SRPS EN /2007. Означавање величине одеће врши се примарним мерама у цм, и интервалима према стандардима SRPS EN /2007и SRPS ISO/TR 10652/2007. Заштитни радни мантил се израђује у величинама од 44 до 62 као и у другим величинама у случају посебних захтева.

107 Конфекцијске мере/величине: Дужина мантила Обим прса 1/2 Дужина рукава Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал - основни Текстилна тканина је беле боје у складу са књигом графичких стандарда у НИС а.д. Нови Сад. Технички услови су утврђени према SRPS F.Cl.101 Укупна отпорнот лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је<10 GΩ. Сировински састав: мин 100 памук чешљани. Конструкција мреже: Полиестар филамент са угљеничним монофиламентом је уткан у основну конструкцију тканине у виду мреже са максималним растером од 10 x10 mm, Преплетај: кепер 3:1 или дијагонал 2 :1, Површинска маса g/m 2, Прекидна сила основа/потка min. 110/70 dan, Смицање жица основа/потка - "Нема смицања", Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална, Скупљање: на 60 0 С дужина / ширина маx 2/2 % - "Не скупља се", извршена дорада санфоризацијом. Постојаност обојења према условима SRPS F.Cl.101 min. Висока светлост оцена минимално 5, Остали услови оцена min. 4/4. Материјал уложак/постава Заштитни радни мантил није постављен. Помоћни материјали Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Ушивене етикете, Платнене, штампани декларативни подаци на трајно ушивним етикетама морају имати високу постојаност обојења при прописаном начину одржавања. Дугмад пластична округла са четири рупе у боји основног материјала. Специјална дорада Отпорност на дејство воде ВОДООДБОЈАН" мин. 80, према условима SRPS F.Al.012, Метода S". Скупљање: Производ је Санфоризован" НЕ СКУПЉА СЕ" према условима SRPS F. A1.017.

108 Основне текстилне тканине је: бела Остали уграђени помоћни материјали: поставе, рендери, конци, рајфершлуси су у боји основног материјала Место постављања амблема НИС а.д. На прсном делу у висина џепа на левој страни наноси се једнобојни лого компаније у складу са Књигом графичких стандарада НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака Заштитни радни мантил нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке - на ушивној етикети одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Квалитет према техничким карактеристикама квалитета НИС а.д.нови Сад, одобреном узорку, стандардима, SRPS EN 340/2007, стандардима који дефинишу услове квалитета са специјалном дорадом. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS F.C1.101, SRPS F.A1.011, SRPS F.A1.011/1, SRPS F.A1.012, SRPS F. A1.017, SRPS F. A1.019, SRPS F.AO.011, SRPS F.C1.101, SRPS F.A1.011, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 8559/2007, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO /TR 10652/2007.

109 1.7. Означавање и обележавање готовог производа Означавање и обележавање заштитног мантила, мора бити извршено на трајно ушивеним платненим етикетама и висећим папирним етикетама. Подаци, симболи и обележја морају бити читко написани, лако уочљиви и комплетни, ради брзе идентификације код пријема у складиште. Производ се означава и обележава у складу са SRPS F.AO.011, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007и SRPS EN /2007.Прописани начин одржавања производа на прање мора бити у складу са стандардом SRPS F.C Паковање готовог производа Заштитни радни мантил, пакују се у комплету у PVC или PE кесе, дебљине 0,4 mm, димензија које су прилагођене врсти одеће. Отвори амбалаже се затварају селотејп траком након пресавијања амбалаже или варењем Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС). 2. Захтеви безбедности Заштитни радни мантил, користи се за заштиту радника од прљавштине и механичких повреда. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојенимфиналним-референтним узорком (Запис SD ). 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу:пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Заштитни радни мантил са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника од прљавштине и механичких повреда у раду при високим и

110 ниским температурама. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту. Користи се за заштиту радника од прљавштине и повреда. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС у току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок је 12 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума коришћења робе. 9. Прилози: 1. Изглед амблема Прилог 1 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Прилог 2 3. Упутство за одржавање готовог производа Прилог 3 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

111 1. Изглед амблема

112 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом

113 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормално мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

114 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Ципела заштитна - антистатик SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет ципела заштитних - антистатик, са поликарбонантном капом, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према SRPS Z.B1.300 или према EN ISO S3 и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад. Предмет контролисања антистатик заштите је цела ципела површински и запремински. Укупна отпорност ципеле према земљи је од 50 KΩ do <1 MΩ.Стандарди/Европске норме/посебни захтеви:srps Z.B1.300,EN ISO S3, SRPS F.Gl.301, SRPS EN 340/2007, SRPS ISO 9470/2005, SRPS G.B1. 056, SRPS G.B1.071, ISO EN , ISO EN 20346/347, SRPS G.B1.081, SRPS ISO 2251/ Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Ципела заштитна антистатик Ципела заштитна антистатик, користи се за заштиту радника од прљавштине, хладноће, утицаја агресивних материја и механичких повреда и према процени угрожености радног места и технолошког процеса за заштиту од статичког електрицитета. Заштитна обућа мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша. Мора се обезбедити стална системска галванска веза између радника и земље. Према техничким карактеристикама квалитета НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку, стандардима, SRPS F.Gl.301, SRPS EN 340/2007 стандардима који дефинишу услове квалитета са специјалном дорадом. Квалитет ципела заштитних антистатик, са поликарбонантном капицом, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према SRPS Z.B1.300 или према EN ISO S3 и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад. Предмет контролисања антистатик заштитне ципеле је цела ципела површински ии запремински. Укупна отпорност ципеле према земљи је од50 KΩ do <1 MΩ Изглед готовог производа: Ципела заштитна - АНТИСТАТИК (мушка и женска) са поликарбонантном капом је моделирана за заштиту ногу испод глежња. Обућа је на ивици ципеле снабдевена крагном висине 1 cm, која је испуњена сунђером, дебљине 8 mm, ради елиминисања жуљања. Језик је у саставу лица и идентичне дебљине као кожа лица. Између лица и поставе језика налази се благи сунђер, дебљине 0,5 cm. Висина језика мора задовољити услов да након везивања обуће не сме бити испод висине саре, без обзира на обим зглоба корисника. Ципела заштитна - антистатик је бризгана термичком методом. Сви штепови морају бити заштићени од продора влаге, воде и агресивних материја. Након монтаже ђон се спаја са горњиштем обуће бризгањем термичком методом..

115 Лепљење ципеле се врши на саставним местима штробловањем при чему се мора обезбедити заштита од продора влаге, воде и агресивних супстанци. Темељна табаница мора бити 100% антистатик или се у задњем и предњем делу темељне табанице уграђују антистатик гумени чепови, који морају бити у истој равни са уложном табаницом при завршетку обуће, тј. морају бити у контакту са стопалом. Антистатик гумени чепови морају имати директну везу са антистатик ђоном. Уложна табаница се привремено фиксира лепљењем за темељну табаницу, да не би дошло до померања и одвајања у току процеса коришћења. Сви штепови су заштићени од продора влаге, воде и агресивних честица. Боја ципела је црна или по захтеву Величине и ознаке величина Декларисане величине су од према SRPS-у (у француском систему величинских бројева). Важећа референца SRPS ISO9470/2005 величине обуће МОНДОПОИНТ систем величина и означавање. КАЛУП : 7,5-9,5 (мора се осигурати максимална удобност при ношењу) Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду обуће: Материјал основни Лице ципеле заштитне је израђено од природне коже јунећа или говеђа, семи хром или хромно штављене, хидрофобиране декларисане дебљине 2,0 2,2 mm. Квалитет је дефинисан у складу SRPS G.B Материјал уложак/постава Постава: Поставна кожа: говеђа Мексико или свињска анилинијска од целих кожа, хромне штаве или ваздушна мрежаста постава. Декларисана дебљина коже минимум 0,9-1,1 mm; квалитет према захтеву SRPS G.B Уложна табаница : Поставна кожа: јунећа ZNO, говеђа Мексико, од целих кожа, хромне штаве. Декларисана дебљина коже минимум 0,9-2,0 mm; квалитет према захтеву SRPS G.B Темељна табаница: је пара-арамидни уложак за заштиту од пробоја,који одговара стандардима ISO EN 20344/345, ISO EN 20346/347 АНТИСТАТИК ЂОН: Гума/полиуретан, газна површина гума, ребрасти, отпоран на проклизавање, уљноотпоран, водоотпоран, отпоран на нафту и нафтне деривате и на киселине и 100% антистатик. Антистатик чепови (у колико се уграђују у ђон који није 100% антистатик) нису уливени у гуму. Висина антистатик чепова је једнака дебљини уложне и темељне табанице. Висина гуме око антистатик чепова мора бити индентична висини подвученог дела горњишта (дебљина коже лица ипоставе). Унутрашња површина ђона и наличје антистатик гумених уметака, се брусе и лепе. Код монтирања обуће,подвучени део горњишта мора ефективно запунити целу површину темељне табанице од површине гумених уметака.

116 Спој антистатик гумених уметака и подвученог горњишта са темељном табаницом, је успостављен преко антистатик лепка. Чепови морају бити у директном контакту са стопалом радника, ради одвођења статичког електрицитета. Укупна отпорност ђона ципеле према земљи је од 50 KΩ do <1 MΩ. ПОЛИКАРБОНАНТНА КАПА : Заштитна капа је конструисана за пружање заштите прстију корисника од удара. Квалитет мора одговарати према захтевима стандарда SRPS Z.B1.300.Отпорност према статичком притиску мин 1000 dan. Отпорност капе према удару (тег 5 dan, висина 100 cm) - динамички притисак. Помоћни материјали За шивење шавова користи се машински конац, бр. 20,30,40 боја у складу са бојом ципеле, трожични монофилни, сировински састав је полиестер/полиамид 100%. Минимална прекидна сила 3,5 dan. Специјална дорада Антистатик обућа се може израдити и без гумених чепова са потпуно истим моделима и начином израде, и без измењених својстава тј. према траженом захтеву. Антистатичност се остварује директно преко ђона темељне и уложне табанице. У овој варијанти израде, пошто имамо директну проводљивост преко целе површине ђона, тј. темељне и уложне табанице, нису потребни гумени антистатик чепови у предњем и задњем делу. Проводљивост мора да задовољи да укупна отпорност ципеле према земљи износи од 50 KΩ do <1 MΩ. ВОДООДБОЈНСОТ, ВОДОНЕПРОПУСТИВОСТ И УЉНООТПОРНОСТИ се остварује специјалном дорадом и применом мера заштите у току израде обуће, а у складу са захтевима SRPS, ISOi EN Боја: Боја ципела је црна или по захтеву Место постављања амблема НИС а.д. Нови Сад Ципела заштитна антистатик нема лого НИС а.д. Нови Сад Место постављања рефлектујућих трака Ципела заштитна - антистатик нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке ЛЗС 1.5. Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача

117 Квалитет ципела заштитних антистатик, са поликарбонантном капом, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према SRPS Z.B1.300или према EN ISO S3 и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад. Предмет контролисања антистатик заштите је цела ципела површински и запремински. Укупна отпорност ципеле према земљи јеod 50 KΩ do<1 MΩ. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS Z.B1.300,EN ISO S3, SRPS F.Gl.301, SRPS EN 340/2007, SRPS ISO 9470/2005, SRPS G.B1. 056, SRPS G.B1.071, ISO EN , ISO EN 20346/347, SRPS G.B1.081, SRPS ISO 2251/ Означавање и обележавање готовог производа Сваки комад ципеле заштитне - антистатик са поликарбонантном капом мора да буде неизбрисиво и читко (суви жиг), на постави или језику, означен следећим подацима SRPS EN ISO 20345/2008, заштитни знак произвођача, ознаку величине заштитне ципеле, број серије производа/или број наруџбе,знак антистатик Паковање готовог производа Обућа се пакује у картонске кутије. На прикладан начин уз обућу или налепљено на кутију наводе се следећи подаци: Ознака величина ципеле, Произвођач, Подаци о наменској употреби, Подаци о одржавању обуће, Подаци о начину израде, Подаци о материјалу. Знак АНТИСТАТИК Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Ципела заштитна антистатик, користи се за заштиту радника од прљавштине, хладноће, утицаја агресивних материја и механичких повреда и према процени угрожености радног места и технолошког процеса за заштиту од статичког електрицитета. Заштитна обућа мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша. Мора се обезбедити стална системска галванска веза између радника и земље. 3. Пријем готовог производа

118 Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (запис у прилогуsd ). 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу: Пре употребе, одабрати одговарајућу величину обуће, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Ципела заштитна - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине, хладноће, утицаја агресивних материја и механичких повреда. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, хладноће, утицаја агресивних материјаи заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок минимално 12 месеци. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилози: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС).

119 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Дубока ципела - Антистатик SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике: Квалитет: Мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS F.G 1.301, SRPS EN 340 и осталим стандардима из библиографије истих.квалитет дубоких ципела антистатик, са поликарбонантном капом, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према SRPS Z.B1.300 или премаen ISO S3 и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку (у сегменту степена заштите и визуелног изгледа). Предмет контролисања антистатик заштите је дубока ципела, површински и запремински. Укупна отпорност дубоке ципеле према земљи је од 50 KΩ do <1 MΩ. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS Z.B1.300, EN ISO S3, SRPS F.Gl.301, SRPS EN 340/2007, SRPS ISO 9470/2005, SRPS G.B1.071, ISO EN , ISO EN 20346/347, SRPS ISO 2251/2002, SRPS G.B Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Дубока ципела Дубока ципела - антистатик користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Дубока ципела - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при екстремно ниским температурама.мора се обезбедити стална системска галванска веза између радника и земље. Мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS F.G 1.301, SRPS EN 340 и осталим стандардима из библиографије истих.квалитет дубоких ципела антистатик, са поликарбонантном капицом, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према SRPS Z.B1.300 или према EN ISO S3 и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку (у сегменту степена заштите и визуелног изгледа). Предмет контролисања антистатик заштите је цела дубока ципела, површински и запремински. Укупна отпорност дубоке ципеле антистатик према земљи је од 50 KΩ do <1 MΩ Изглед готовог производа: Дубока ципела антистатик користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Дубока ципела - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у

120 зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при екстремно ниским температурама. Мора се обезбедити стална системска галванска веза између радника и земље. Мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS F.G 1.301, SRPS EN 340и осталим стандардима из библиографије истих.квалитет дубоких ципела антистатик, са поликарбонантном капом, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према SRPS Z.B1.300или према EN ISO S3 и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку (у сегменту степена заштите и визуелног изгледа). Предмет контролисања антистатик заштите је цела дубока ципела, површински и запремински. Укупна отпорност дубоке ципеле према земљи је од 50 KΩ do <1 MΩ Величине и ознаке величина Декларисане величине су од према SRPS-у (у француском систему величинских бројева). Важећа референца SRPS ISO 9470/2005 велчичине обуће МОНДОПОИНТ систем величина и означавање. КАЛУП : 7,5-9,5 (мора се осигурати максимална удобност при ношењу) Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Лице: Лице дубоке ципеле АНТИСТАТИК је израђено од природне коже јунећа или говеђа, семи хром или хромно штављене, декларисане дебљине 2,0 2,2 mm. Квалитет је дефинисан у складу SRPS G.B готове коже, кожа за лице обуће. Помоћни материјали За шивење шавова користи се машински конац, бр. 20,30,40 боја у складу са бојом ципеле, трожични монофилни, сировински састав је полиестер/полиамид 100%. Минимална прекидна сила 3,5 dan. Материјал уложак / постава: Постава: Поставна кожа: говеђа Мексико, или свињска анилинијска од целих кожа, хромне штаве, природно крзно, ваздушна мрежаста постава или је проткана бакарним влакнима. Декларисана дебљина коже минимум 0,9-1,1 mm; квалитет према захтеву SRPS G.B Уложна табаница : Поставна кожа јунећа ZNO, говеђа Мексико, од целих кожа, хромне штаве. Декларисана дебљина коже минимум 0,9-1,1 mm; квалитет према захтеву SRPS G.B Темељна табаница: је пара-арамидни уложак за заштиту од пробоја,који одговара стандардима ISO EN 20344/345, ISO EN 20346/347.

121 АНТИСТАТИК ЂОН: Гума/полиуретан, газна површина гума, ребрасти, отпоран на проклизавање, уљноотпоран, водоотпоран, отпоран на нафту и нафтне деривате и на киселине и 100% антистатик. Антистатик чепови (у колико се уграђују у ђон који није 100% антистатик) нису уливени у гуму. Висина антистатик чепова је једнака дебљини уложне и темељне табанице. Висина гуме око антистатик чепова мора бити индентична висини подвученог дела горњишта (дебљина коже лица ипоставе). Унутрашња површина ђона и наличје антистатик гумених уметака, се брусе и лепе. Код монтирања обуће,подвучени део горњишта мора ефективно запунити целу површину темељне табанице од површине гумених уметака. Спој антистатик гумених уметака и подвученог горњишта са темељном табаницом, је успостављен преко антистатик лепка. Чепови морају бити у директном контакту са стопалом радника, ради одвођења статичког електрицитета. Укупна отпорност ђона ципеле према земљи је од 50 KΩ do <1 MΩ. ПОЛИКАРБОНАНТНА КАПА : Заштитна капа је конструисана за пружање заштите прстију корисника од удара. Квалитет мора одговарати према захтевима стандарда SRPS Z.B1.300.Отпорност према статичком притиску мин 1000 dan. Отпорност капе према удару (тег 5 dan, висина 100 cm) - динамички притисак. Помоћни материјал: За шивење шавова користи се машински конац, бр. 20,30,40 боја у складу са бојом ципеле, трожични монофилни, сировински саств је полиестер/полиамид 100%. Минимална прекидна сила 3,5 dan. Специјална дорада Антистатик обућа се може израдити и без гумених чепова са потпуно истим моделима и начином израде, и без измењених својства тј. према траженом захтеву. Антистатичност се остварује директно преко ђона темељне и уложне табанице. У овој варијанти израде, пошто имамо директну проводљивост преко целе површине ђона, тј. темељне и уложне табанице, нису потребни гумени антистатик чепови у предњем и задњем делу. Проводљивост мора да задовољи да укупна отпорност ципеле према земљи износи од50 KΩ do <1 MΩ. ВОДООДБОЈНСОТ, ВОДОНЕПРОПУСТИВОСТ И УЉНООТПОРНОСТИ се остварује специјалном дорадом и применом мера заштите у току израде обуће, а у складу са захтевима SRPS, ISO Стандарда и Европских норми Боја: Боја ципела је црна или по захтеву Место постављања амблема НИС а.д. Чизма/дубока ципела антистатик нема лого НИС а.д Место постављања рефлектујућих трака Чизма/дубока ципела антистатик нема рефлектујућих трака.

122 1.4.5.Место постављања датума набавке ЛЗС 1.5. Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Квалитет дубоких ципела антистатик, са поликарбонантном капом, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према SRPS Z.B1.300или према EN ISO S3 и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку (у сегменту степена заштите и визуелног изгледа). Предмет контролисања антистатик заштите је цела дубока ципела, површински и запремински. Укупна отпорност дубоке ципеле према земљи је од 50 KΩ do <1 MΩ. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS Z.B1.300, EN ISO S3, SRPS F.Gl.301, SRPS EN 340/2007, SRPS ISO 9470/2005, SRPS G.B1.071, ISO EN , ISO EN 20346/347, SRPS ISO 2251/2002, SRPS G.B Означавање и обележавање готовог производа Сваки комад ципеле заштитне - антистатик са поликарбонантном капом мора да буде неизбрисиво и читко (суви жиг), на постави или језику, означен следећим подацима SRPS EN ISO 20345/2008, заштитни знак произвођача, ознаку величине заштитне ципеле, број серије производа/или број наруџбе,знак антистатик Паковање готовог производа Обућа се пакује у картонске кутије. На прикладан начин уз обућу или налепљено на кутију наводе се следећи подаци:ознака величина ципеле, Произвођач, Подаци о наменској употреби, Подаци о одржавању обуће, Подаци о начину израде, Подаци о материјалу и Знак АНТИСТАТИК Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности

123 Дубока ципела - антистатик користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова.дубока ципела - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при екстремно ниским температурама. Мора се обезбедити стална системска галванска веза између радника и земље. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис у прилогу). 5. Чување и складиштење готовог производа Дубока ципела - антистатик складиштити и чувати у оригиналном паковању, искључиво на сувом месту у складу са препорукама произвођача. 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу:пре употребе, одабрати одговарајућу величину обуће, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Чизма/дубока ципела антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилацстатичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине, хладноће, утицаја агресивних материја и механичких повреда. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, хладноће, утицаја агресивних материја и заштиту од статичког електрицитета. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок минимално 12 месеци. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног

124 рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

125 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитна чизма-кожна антистатик SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: 1.1.Основни параметри и карактеристике готовог производа: Заштитна чизма-кожна антистатик категорије S3 у складу са SRPS EN ISO20345 намењене су за рад у нафтној индустрији за заштиту ногу од хладноће, влаге, заштиту од статичког електрицитета, утицаја агресивних течности (уља-нафте, нафтних деривата и др.) и заштиту стопала од пада и притиска тешких предмета, као и других маханичких повреда стопала. 1.2.Изглед готовог производа: Заштитна чизма-кожна са заштитном капом, лака, флексибилна, комфорна и за екстремне услове рада. Обострано са спољне стране, на средини саре се налази по један каиш за лакше навлачење обуће. Обућа је постављена у целој својој унутрашњости поставом. 1.3.Величине и ознаке величина Декларисане величине су од 36 до 51 према SRPS ISO 9407/2005 (у француском систему величинских бројева). Важећа референца: SRPS ISO 9407/2005 Величине обуће: МОНДОПОИНТ систем величина и означавање. Калуп 9-9,5 (мора се осигурати максимална удобност при ношењу). 1.4.Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду обуће: Лице je израђено од коже, природно лице, говеђи бокс, хидрофобирана кожа дебљине 2,2-2,4 mm. Квалитет мора одговарати захтевима SRPS G.B Готове коже, коже за лице обуће. Рељеф лица: Структура-глат. Боја: црна Постава: Поставна кожа свињска анилин дебљине 0,7-1,0 мм, боје црне или беж. Квалитет према захтевусрпс Г.Б Готове коже, коже за поставу обуће.

126 Уложна табаница: Одстрањива, антистатик, од материјала са упијајућим својствима, који је постојан на хабање ускладу са SRPS EN ISO Међуђон: Пара-арамидни уложак за заштиту од пробоја. Заштитна капа: Заштитна капа је конструисана за пружање заштите прстију корисника од удара са нивооменергије од најмање 200 Ј и од сабијања оптерећењем од најмање 15 КN. Израђена од поликарбоната. Ђон: Уљноотпоран, нафтно и киселоотпоран, водоодбојан, антистатик. Ђон је отпоран на клизање. Ђон се састоји од двокомпонентног бризганог полиуретана-до стопала и гуме-газећи део. Начин израде: Бризгана обућа - термичка метода Изглед готовог производа Слика 16

127 1.6. Услови квалитета израде Израда према условима SRPS EN ISO водећи рачуна о конструкцији, дизајну и техничким захтевима за врсту обуће на основу дефинисаних услова рада и напрезања Означавање и обележавање готовог производа Сваки комад обуће се мора означити и обележити трајним ознакама на сари-унутрашњој страни поставе следећим подацима: SRPS EN ISO 20345/2008, година и месец производње, величина, произвођачка ознака типа, знак антистатика. Уз сваки пар антистатичке обуће мора се приложити лист који садржи текст-информацију о коришћењу антистатик обуће Паковање готовог производа Обућа се пакује у картонске кутије. Налепљено на кутију наводе се следећи подаци: модел и величина. Уз сваки пар обуће доставити податке о наменској употреби и о одржавању обуће Доказ о испуњености захтева овогтехничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС). Уколико је Атест на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача. 2. Захтеви безбедности Заштитна теренска чизма - кожна антистатик намењене су за заштиту ногу од хладноће, влаге, заштиту од статичког електрицитета, утицаја агресивних течности (уља-нафте, нафтних деривата и др.) и заштиту стопала од пада и притиска тешких предмета, као и других маханичких повреда стопала. Обућа чији је отпор измерен у складу са SRPS EN ISO 20344/2004, изнад 100 КQ и мањи је или једнак 1000 МQ.Отпор обуће мерити у комплету са уложномtabanicom. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис SD ) 4.Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојенимфиналним-референтним узорком (запис SD ). 5. Чување и складиштење готовог производа Заштитне чизме теренске кожне антистатик складиштити и чувати у оригиналном

128 паковању, искључиво на сувом месту у складу са препорукама произвођача. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре употребе: одабрати одговарајућу величину обуће, прочитати упутство произвођача, проверити да ли има видљивих оштећења и након тога приступити обувању и коришћењу. Обућу коју не користите очистите (користећи се четком, папиром, пастом за чишћење и др.) и оставите на суво и проветрено место. Обућу не користити за рад са агресивним материјама (бензин, киселине, разређивачи...) и не сушити је у директном контату са пећима или другим изворима топлоте. Заштитне чизме кожне антистатик се користе за рад у објекту или на отвореном, намењене су за заштиту ногу запослених од прљавштине, механичких повреда, хладноће и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезно извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок је 18 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума почетка коришћења.

129 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Чизма гумена - Антистатик SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS F.G 1.301, SRPS EN 340 и осталим стандардима из библиографије истих. Квалитет гумене чизме антистатик, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према SRPS Z.B1.300или према EN ISO S 3и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку (у сегменту степена заштите и визуелног изгледа). Предмет контролисања антистатик заштите је цела чизма гумена, површински и запремински. Укупна отпорност чизме гумене према земљи је од50 KΩ do <1 MΩ. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS Z.B1.300, EN ISO S3, SRPS F.Gl.301, SRPS EN 340/2007, SRPS ISO 9470/2005, SRPS G.B1. 056, SRPS G.B1.071, ISO EN , ISO EN 20346/347, SRPS G.B1.081, SRPS ISO 2251/ Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Чизма гумена - антистатик Чизма гумена - антистатик користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Чизма гумена - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду са агресивним материјама, у влажним срединама и при ниским температурама. Мора се обезбедити стална системска галванска веза између радника и земље. Мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS F.G 1.301, SRPS EN 340и осталим стандардима из библиографије истих. Квалитет гумене чизме антистатик, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према SRPS Z.B1.300или према EN ISO S 3и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку (у сегменту степена заштите и визуелног изгледа). Предмет контролисања антистатик заштите је цела чизма гумена, површински и запремински. Укупна отпорност чизме гумене према земљи је од50 KΩ do <1 MΩ Изглед готовог производа:

130 Чизма гумена антистатик се израђује методом ливења од полиуретанске гуме отпорне на влагу и утицај нафте, деривата нафте и других агресивних и нагризајућих суспстанци које се могу затећи у процесу производње у петрохемијској индустрији. Чизма је постављена текстилним материјалом који обезбеђује удобност при ношењу и не спречава галванску везу између тела запосленог и подлоге у циљу одвођења статичког електрицитета. Ђон чизме је ребраст и омогућује стабилност запосленом при кретању по клизавим, зауљеним и влажним подлогама. Висина саре не може бити мања од 45 cm, а дебљина петног дела ђона најмање 4,5 cm Величине и ознаке величина Декларисане величине су од према SRPS-у (у француском систему величинских бројева). Важећа референца SRPS ISO 9470/2005 величине обуће МОНДОПОИНТ систем величина и означавање. КАЛУП : 7,5-9,5 (мора се осигурати максимална удобност при ношењу) Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Основни материјал је полиуретанска гума која се посебном дорадом прилагођава заштитним захтевима обуће. Материјал уложак/постава Уложна табаница : Поставна кожа јунећа ZNO, говеђа Мексико, од целих кожа, хромне штаве. Декларисана дебљина коже минимум 0,9-1,1 mm; квалитет према захтеву SRPS G.B АНТИСТАТИК ЂОН: полиуретанска гума, газна површина гума, ребрасти, отпоран на проклизавање, уљноотпоран, водоотпоран, отпоран на нафту и нафтне деривате и на киселине и 100% антистатик. Антистатик чепови (уколико се уграђују у ђон који није 100% антистатик) нису уливени у гуму. Висина антистатик чепова је једнака дебљини уложне табанице. Висина гуме око антистатик чепова мора бити индентична висини поставе. Унутрашња површина ђона и наличје антистатик гумених уметака, се брусе и лепе. Спој антистатик гумених уметака са уложном табаницом, је успостављен преко антистатик лепка. Чепови морају бити у директном контакту са стопалом радника, ради одвођења статичког електрицитета. Укупна отпорност ђона ципеле према земљи је од50 KΩ do <1 MΩ. Помоћни материјали Специјална дорада Антистатик обућа се може израдити и без гумених чепова са потпуно истим моделима и начином израде, и без измењених својства тј. према траженом захтеву.

131 Антистатичност се остварује директно преко ђона и уложне табанице. У овој варијанти израде, пошто имамо директну проводљивост преко целе површине ђона, тј. уложне табанице, нису потребни гумени антистатик чепови у предњем и задњем делу. Проводљивост мора да задовољи да укупна отпорност чизме према земљи износи од 50 KΩ до <1 MΩ. ВОДООДБОЈНОСТ, ВОДОНЕПРОПУСТИВОСТ И УЉНООТПОРНОСТ се остварује специјалном дорадом и применом мера заштите у току израде обуће, а у складу са захтевима SRPS, IOS Стандарда и Европских норми. По захтеву Боја: Место постављања амблема НИС а.д. Чизма гумена анстистатик нема лого НИС а.д Место постављања рефлектујућих трака Чизма гумена анстистатик нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке ЛЗС 1.5. Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом СРПС Ф.Г 1.301, СРПС ЕН 340 и осталим стандардима из библиографије истих.

132 Квалитет гумене чизме антистатик, мора у целости задовољити техничке захтеве квалитета према СРПС З.Б1.300 или према ЕН ИСО С 3 и декларисаним техничким захтевима НИС а.д. Нови Сад, одобреном узорку (у сегменту степена заштите и визуелног изгледа). Предмет контролисања антистатик заштите је цела чизма гумена, површински и запремински. Укупна отпорност чизме гумене према земљи је од 50 KΩ до <1 MΩ. Стандарди/Европске норме/посебни захтеви: SRPS Z.B1.300, EN ISO S3, SRPS F.Gl.301, SRPS EN 340/2007, SRPS ISO 9470/2005, SRPS G.B1. 056, SRPS G.B1.071, ISO EN , ISO EN 20346/347, SRPS G.B1.081, SRPS ISO 2251/ Означавање и обележавање готовог производа Сваки комад Чизме гумене - антистатик мора да буде неизбрисиво и читко (суви жиг), на постави или лицу, означен следећим подацима SRPS ISO 2251/2002, заштитни знак произвођача, ознаку величине заштитне ципеле, број серије производа / или број наруџбе, етикета жуте (лимун) боје са текстом АНТИСТАТИЧНА ИСПИТИВАТИ РЕДОВНО, редни број статичне отпорности респективно. ОБАВЕЗНА ГАРАНЦИЈА НА ПОСТАВЉЕНЕ ЗАХТЕВЕ 3 (ТРИ) ГОДИНЕ Паковање готовог производа Обућа се пакује у картонске кутије. На прикладан начин уз обућу или налепљено на кутију наводе се следећи подаци: Ознака величина ципеле, Произвођач, Подаци о наменској употреби, Подаци о одржавању обуће, Подаци о начину израде, Подаци о материјалу, Знак АНТИСТАТИК Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Чизма гумена - антистатик користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Чизма гумена - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду са агресивним материјама, у влажним срединама и при ниским температурама. Мора се обезбедити стална системска галванска веза између радника и земље. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле

133 Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним референтним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Чизма гумена-антистатик се складишти и чува у оригиналном паковању, искључиво на сувом месту у складу са препорукама произвођача. 6. Упутство за употребу са препорукама - користи се у зонама угроженим експлозивним гасовима и парама...не сме се користити приликом извођења радова: ( заваривања, радом са базама и киселинама, може се користити у комбинацији са...). Упутство за употребу:пре употребе, одабрати одговарајућу величину обуће, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Чизма гумена - антистатик са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине, хладноће, утицаја агресивних материја и механичких повреда. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, хладноће, утицаја агресивних материја и заштиту од статичког електрицитета. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок- податак који је тражен од произвођача услов на тендеру. Гарантни рок 12 месеци. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилози: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

134 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Сандала-кломпа радна SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Радне сандале-кломпе су у складу са SRPS EN ISO 20345, квалитет у целости мора задовољити декларисане техничке захтеве и одобрени референтни узорак. Радне сандалекломпе се употрбљавају на радним местима где не постоји могућност удара и пригњечења прстију и стопала у току рада. Вентилација сандале-кломпе се обезбеђује отвореном конструкцијом кломпе у задњем делу и преко врсте материјала уграђеном у горњиште лица кломпе Изглед готовог производа: Модел: мушки/женски сандале-кломпе су констриусане и израђене анатомски са флексибилном табаницом ради апсорбције удара, са дубоким коритом за пету, савитљивим лежиштем,са каишем за закопчавање, високо извученим рубом лежишта, са спољашним, унутрашњим и попречним подупирачем свода Величине и ознаке величина Декларисане величине су од 36 до 51 према SRPS ISO 9407/2005(у француском систему величинских бројева). Важећа референца: SRPS ISO 9407/2005. Величине обуће: МОНДОПОИНТ систем величина и означавање. Калуп 9-9,5 (мора се осигурати максимална удобност при ношењу) Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду обуће Лице природна кожа, глат, хидрофобирана у белој боји, дебљина коже 1,6-1,8 mm. Табаница: латеx" Уложна табаница: Природна кожа-велур, антибактеријски, медицински, обрађен против знојења. Ђон: Латех-плута пресвучена рапавом гумом против клизања. Начин израде: Лепљена обућа Изглед готовог производа

135 Слика Услови квалитета израде Израда према условима SRPS EN ISO водећи рачуна о конструкцији, дизајну и техничким захтевима за врсту обуће на основу дефинисаних услова рада Означавање и обележавање готовог производа Сваки комад обуће се мора означити и обележити трајним ознакама на сари-унутрашњој страни поставе или језику обуће следећим подацима: SRPS EN ISO 20345, година и месец производње, величина и произвођачка ознака типа Паковање готовог производа Обућа се пакује у картонске кутије. Налепљено на кутију наводе се следећи подаци: модел и величина. Уз сваки пар обуће доставити податке о наменској употреби и о одржавању обуће Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС-а). Уколико је Атест на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис SD ). 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак(запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са

136 усвојенимфиналним-референтним узорком( запис SD ). 5. Чување и складиштење готовог производа Радне кломпе складиштити и чувати у оригиналном паковању, искључиво на сувом месту у складу са препорукама произвођача. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре употребе: одабрати одговарајућу величину обуће, прочитати упутство произвођача, проверитида ли има видљивих оштећења и након тога приступити обувању и коришћењу. Радне кломпе чистити влажном тканином или меком четком и редовно их мазати кремом за обућу. Радне кломпе не користити за рад са агресивним материјама. Радне кломпе се користе за рад у затвореном простору. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезно извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок је 18 месеци од датума испоруке робе или 12 месеци од датума почетка коришћења.

137 TEХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитна кожна рукавица SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Заштитна кожна рукавица мора бити тако дизајнирана да омогући највећу могућу спретност при раду. Квалитет мора одговарати условима квалитета према SRPS Z.B1.021, SRPS EN 420/2007и потврђеном референтном узорку Изглед готовог производа: Заштитна кожна рукавица ради се у пару као лева и десна рукавица, одвојених прстију (палац са стране) рукавица се састоји од длана са доњим делом прстију, надланице са горњим делом прстију, палца и маншете; сваки саставни део рукавице мора бити изведен из једног комада коже (без наставака)према следећем: а) радна површина рукавице: длан, палац, мали прст и цео кажипрст, б) надланица са горњом страном прстију сем кажипрста и палца, в) радна површина два средња прста, г) маншета д) ојачање длана и палца Шавови рукавице су изведени изнутра, сем на споју горње коже палца и горње коже у ширини кажипрста, које се нашивају преко коже надланице дуплим штепом, који иде од маншете и завршава се у шаву при врху корена кажипрста; дупли штеп је изведен полукружно на линији од шава на корену палца до корена кажипрста, како то захтева облик ивица коже у споју, шавови у споју горње и доње стране прстију су изведени изнад, да не би дошло до жуљања између прстију у међусобном додиру, заштитна кожна рукавица је ојачана на радној површини длана и палца са своје унутрашње стране, кожа ојачања је осигурана спољашњим дуплим штепом у линији прошивања рукавице са маншетом и изнад прстију на радној површини, маншета је ушивена у рукавицу са два паралелна штепа Величине и ознаке величина За одређивање величине узимају се две примарне мере: обим и дужина шаке. Мере рукавица су одређене узимајући у обзир понашање материјала и дефинисану примену. Рукавице се израђују у величини ИИ према мерама SRPS Z.B и величини шаке 10 према SRPS EN 420/2007. Најмања дужина рукавица је 280 mm због коришћења за посебне намене Врста и састав свих уграђених материјала:

138 1.4.1.Материјал за израду рукавица: Лице и ојачање: говеђа кожа у квалитету према SRPS G.B1.091, класа I - SRPS G.B Дебљина: 1,2-1,5 mm. Прекидна сила: минимум 75 dan у оба правца Прекидно издужење (еластичност): 32-40% у оба правца Уколико су рукавице израђене од различитих типова коже, а исте су у контакту са кожом корисника, испитивање хрома (Cr) се мора извршити са свим типовима. Помоћни материјал: Конац: квалитет према SRPS F.B3.021, трожични монофиламент, сировински састав памук/полиестер 60/40%, прекидна сила мин 3,5 dan Боја Природна-светло браон, жута и слична, са високом постојаношћу обојења минимум 4 (отирање мокро, отирање суво и зној) Изглед готовог производа 1.6. Услови квалитета израде Слика 19 Шивење се врши са 4-6 убода на 1cm, водећи рачуна да се избор максималног или минималног броја убода прилагоди дебљини и квалитету коже, као и учесталости додира и трења штепа при раду. Рукавица у пару са свим сегментима рукавице морају бити израђени од исте табле коже и кројена у истом смеру. Рукавице у пару мора бити истог квалитета израде и морају имати међусобно симетричан изглед. Рукавица мора бити формирана према захтеву SRPS Z.B1.021и SRPS EN 420/2007, анатомски прилагодљива, еластична и не сме жуљати руке унутрашњим ивицама шавова Означавање и обележавање готовог производа

139 Сваки пар рукавица мора носити следеће податке, утиснуте на левој и десној спољној површини маншете, читљиве и неизбрисиве током века трајања. Назив СРПС ЕН 420/2007 и СРПС З.Б1.021 Назив SRPS ЕN 420/2007 и SRPS Z.B1.021, Ознака величине II (10), Назив или индентификација произвођача, Датум производње (месец/година) 1.8. Паковање готовог производа Заштитне кожне рукавице-бушачке се пакују по 10 пари заједно, повезано са меком, РЕ или РР траком Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС-а). Уколико Атест није на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача. 2. Захтеви безбедности Заштитна руку запослених при тешким условима рада где постоји повећан ризик од механичких повреда чији су ефекти површински који не утичу на виталне делове шаке и где је заштита руке ограничена само на шаку. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: Запис тачка 1.9 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Заштитна кожна рукавица се чува у оригиналном паковању у сувој просторији удаљеној од извора топлоте, влаге, агресивних материја и директне светлости сунца. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре употребе рукавице визуелно прегледати у смислу механичких оштећења.

140 Након употрeбе, кожне рукавице треба очистити од нечистоћа, сувом крпом, осушити и намазати све површине везалином или одговарајућом кремом за кожу. Рукавице нису намењене за рад са уљима, нафтним растварачима и за рад под високим напоном. Уколико дођу у контакт са водом сушити их на собној температури. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 3 месеца. За рукавице које приликом правилног коришћења изгубе функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исте замени новом. Механичка оштећења при коришћењу као и употреба у неадекватним условима не подразумевају гаранцију. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС.

141 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитне рукавице мочене SP Верзија 1 1.Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа Квалитет рукавица мора одговарати референтном стандарду SRPS EN 420/2007, техничким захтевима и одабраном референтном узроку. Ове рукавице су намењене за рад у грађевинарству и сличним делатностима (груби радови) где није потребан велики осећај опипа а изложене су већим механичким оштећењима Изглед готовог производа Рукавица је конструисана са пет прстију и рендером уз руку. Састоји се од памучног трико плетива која је одмах у форми рукавице израђена плетењем, из једног дела или кројено од плетива и бочно шивено водећи рачуна да исти буду постављени тако да не праве сметњу при коршћењу. Рукавица се састоји од синтетичке масе нанете на радну површину (прсте и длан, горњи део прстију са делом надланице). Систем везивања синтетичке масе и плетива мора при нормалном раду и напрезању обезбедити немогућност одвајања. Синтетичка маса не сме бити крута, мора бити еластична и да прати плетиво, без ваздушних мехура на радним површинама. Мочење рукавица мора бити извршено два пута да рукавица буде храпава Величине и ознаке величина Величина рукавица је дефинисана у складу са мерама шаке тако да буду одговарајуће по SRPS EN 420/2007(величине 9,10,11) Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду рукавица: Лице: гума/синтетичка маса Подлога и маншета: плетено памучно трико плетиво Боја Постојана, жуто-бела Изглед готовог производа

142 Слика Услови квалитета израде Начин израде: дупломочана рукавица, храпаве површине Дебљина: минимално 1,5 mm, тешке рукавице Означавање и обележавање готовог производа Сваки пар рукавица мора носити следеће податке, штампане на левој и десној спољној површини рукавице-надланици, читљиве и неизбрисиве током века трајања: - SRPS EN 420/ Ознака величине (9, 10, 11), - Ознака рукавице (ради идентификације производа у оквиру производње произвођача), - Назив или идентификација произвођача, - Пиктограм за опасност од хемикалија и - Све остале информације од произвођача примењиве за предметне рукавице Паковање готовог производа Заштитне рукавице се пакују у пару по10 пари заједно Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС-а). Уколико Атест није на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача. 2. Захтеви безбедности Заштита руку запослених у пределу шаке од механичких повреда при грубим радовима. 3. Пријем готовог производа

143 Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: Запис тачка 1.9 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Рукавице чувати у оргиналном паковању на сувом месту, заштићене од екстремних температура као и директне сунчеве светлости. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре сваког коришћења проверити рукавице визуелно у смислу механичког оштећења. Водити рачуна да рукавице приликом употребе не долазе у додир са оштрим предметима који их могу пробити или просећи, и тиме је ставити ван функције. Рукавице служе за рад у грађевинарству и сличним делатностима (груби радови) где није потребан велики осећај опипа. Рукавице нису намењене за: заваривање, брушење и сличне радње, за рад са киселинама, агресивним материјама и за рад под високим напоном. У случају квашења рукавице сушити на собној температури. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 3 месеца. За рукавице које приликом правилног коришћења изгубе функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исте замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС).

144 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитна рукавица за рад са нафтом и уљима SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа Квалитет мора одговарати референтним стандардима SRPS EN 420/2007, SRPS EN 388, SRPS EN 374/2007 и одобреном референтном узроку. Ниво квалитета се односи на конструкцију (дизајн), заштитна својства по SRPS EN 388 (4121).Отпорност према чврстим и течним хемикалијама и старење у хемикалијама (JKL).Мера деградације мора да задовољи методе перформансе дефинисане стандардом SRPS EN 374-1/2007, SRPS EN 374-2/2007 и SRPS EN 374-3/ Изглед готовог производа Рукавица је конструисана са пет прстију и има памучну поставу Величине и ознаке величина Величина рукавице је дефинисана у складу са обимом шаке тако да буду одговарајуће по SRPS EN 420/2007(величине 9, 10, 11) и дужином од 350 mm Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду рукавица: Лице: синтетичка гума (поливинилхлорид). Постава: 100% памук Боја Постојана на дејство хемикалија Изглед готовог производа

145 Слика Услови квалитета израде Начин израде: целобризгана рукавица, храпаве површине Дебљина: 1,2-1,5 mm, средње тешке Означавање и обележавање готовог производа Сваки пар рукавица мора носити следеће податке, утиснуте на левој и десној спољној површини рукавице, читљиве и неизбрисиве током века трајања: Назив SRPS EN 374/2007 и SRPS EN 388 Ознака величине (9, 10, 11), Ознака рукавице (ради идентификације производа у оквиру производње произвођача), Назив или идентификација произвођача, Пиктограм за опасност од хемикалија и Све остале информације од произвођача дефинисане према SRPS EN 420/ Паковање готовог производа Заштитне рукавице се пакују у пару-10 или 12 пари заједно Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС-а). Уколико Атест није на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача. 2. Захтеви безбедности Заштита руку запослених од директног контакта са уљем, сировом нафтом, нафтним дериватима, исплачним материјама, мастима и од механичких повреда. 3. Пријем готовог производа

146 Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком запис у прилогу СД ). 5. Чување и складиштење готовог производа Рукавице чувати у оргиналном паковању на сувом месту, без јаког излагања сунчевим и другим топлотним зрацима. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре сваког коришћења проверити рукавице визуелно у смислу механичког оштећења. Водити рачуна да рукавице приликом употребе не долазе у додир са оштрим предметима који их могу пробити или просећи, и тиме је ставити ван функције. Рукавице служе за рад са уљем, нафтом и нафтним растварачима. Рукавице нису намењене за: заваривање, брушење и сличне радње, за рад са киселинама, агресивним материјама и за рад под високим напоном. После употребе рукавице очистити млаком водом и благом сапуницом (неабразивним средствима). Сушити на собној температури. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 3 месеца. За рукавице које приликом правилног коришћења изгубе функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исте замени новом. Механичка оштећења при коришћењу као и употреба у неадекватним условима не подразумевају гаранцију. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС).

147 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитне рукавице - гумене SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Рукавице су у складу са захтевима Европске директиве 89/686/ЕN и Европским стандардима ЕN 420: 2003, ЕN 388: и ЕN 374-1: Изглед готовог производа: Рукавица је конструисана са пет прстију, благо храпаве површине ради бољег пријањања и спречавања клизања предмета који се користе у току рада.маншета је мало отворенија ради лакшг пристајања преко рукава. Мекани полимер са спољне стране дозвољава лако кретање руке и добру осетљивост за ненадмашну спретност Величине и ознаке величина Величина рукавица је дефинисана ЕN 420/2007 (величине 7,8,9,10,11), дужине 305 mm (12 ) Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду рукавица: Лице нитрилни премаз за бољи хватај Постава нитрил-бутил гума дебљине 0,55 mm Боја Црна/боја бургундског вина Изглед готовог производа Слика 22

148 1.6. Услови квалитета израде Начин израде: бризгана/бешавна. Спољне стране рукавице: мекани полимер Означавање и обележавање готовог производа Сваки пар рукавица мора носити следеће податке, утиснуте на левој и десној спољној површини рукавице, читљиве и неизбрисиве током века трајања.: Назив SRPS EN 374/2007 и SRPS EN 388, Ознака величине (7,8,9,10,11), Ознака рукавице (ради идентификације производа у оквиру производње произвођача), Назив или идентификација произвођача, Пиктограм за опасност од хемикалија и Све остале информације од произвођача дефинисане према SRPS EN 420/ Паковање готовог производа Заштитне рукавице се пакују у пару Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС-а). Уколико Атест није на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача. 2. Захтеви безбедности Користе се за заштиту руку запослених при раду са уљима, мастима, угљоводоницима, разблаженим растворима и киселинама, као и при заштити од механичких повреда. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: Запис тачка 1.9 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа

149 Рукавице чувати на сувом месту, без јаког излагања сунчевим и другим топлотним зрацима у оргиналном паковању. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре сваког коришћења проверити рукавице визуелно у смислу механичког оштећења. Водити рачуна да рукавице приликом употребе не долазе у додир са оштрим предметима који их могу пробити или просећи, и тиме је ставити ван функције. Рукавице служе за рад са уљима, мастима, угљоводоницима, разблаженим растворима и киселинама. Рукавице нису намењене за: заваривање, брушење и сл. и за рад под високим напоном. После употребе рукавице очистити млаком водом и благом сапуницом (неабразивним средствима). Сушити на собној температури. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 3 месеца. За рукавице које приликом правилног коришћења изгубе функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исте замени новом. Механичка оштећења при коришћењу као и употреба у неадекватним условима не подразумевају гаранцију. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС).

150 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитни комбинезон са капуљачом отпоран на хемикалије за једнократну употребу SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Заштитни комбинезон са капуљачом користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Заштитни комбинезон са капуљачом са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при влажним временским условима. Заштитни комбинезон са капуљачом се користи за заштиту радника који раде или се крећу на отвореном простору за сврхе заштите од кише, влаге и ветра. Мора бити лаган и комотан да може да се користи преко већ обучене радне одеће. Отпоран је на атмосферске падавине, слабе базе и киселине, неткани полиетилен, антистатик, без силикона, отпоран на воду, хемикалије, азбест и честице прашине. Користи се за рад са биолошко опасним материјама, као заштита од прашине, течности, аеросоли, киселина и пестицида. Стандарди/Европскенорме/Посебни захтеви: ЕN1149-1, ЕN14126, ЕN Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Заштитни комбинезон са капуљачом отпоран на хемикалије - за једнократну употребу 1.2. Изглед готовог производа: Заштитни комбинезон са капуљачом користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Заштитни комбинезон са капуљачом са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при влажним временским условима. Заштитни комбинезон са капуљачом се користи за заштиту радника који раде или се крећу на отвореном простору за сврхе заштите од кише, влаге и ветра. Мора бити лаган и комотан да може да се користи преко већ обучене радне одеће. Отпоран је на атмосферске падавине, слабе базе и киселине, неткани полиетилен, антистатик, без силикона, отпоран на воду, хемикалије, азбест и честице прашине. Користи се за рад са биолошко опасним материјама, као заштита од прашине, течности, аеросоли, киселина и пестицида Величине и ознаке величина

151 ВЕЛИЧИНА: М-2XL Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Неткани полиетилен. Материјал уложак/постава Нема улошка. Помоћни материјали Нема помоћног материјала. Специјална дорада АНТИСТАТИК Боја: Боја: бела Место постављања амблема НИС а.д. На левој страни груди у висини џепа Место постављања рефлектујућих трака Нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке ЛЗС 1.5. Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача

152 Стандарди / Европске норме / Посебни захтеви:еn1149-1, ЕN14126, ЕN Означавање и обележавање готовог производа У складу са SRPS, ISO и ЕN Паковање готовог производа У складу са SRPS, ISO и ЕN Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Заштитни комбинезон са капуљачом користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Заштитни комбинезон са капуљачом са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при влажним временским условима. Заштитни комбинезон са капуљачом се користи за заштиту радника који раде или се крећу на отвореном простору за сврхе заштите од кише, влаге и ветра. Мора бити лаган и комотан да може да се користи преко већ обучене радне одеће. Отпоран је на атмосферске падавине, слабе базе и киселине, неткани полиетилен, антистатик, без силикона, отпоран на воду, хемикалије, азбест и честице прашине. Користи се за рад са биолошко опасним материјама, као заштита од прашине, течности, аеросоли, киселина и пестицида. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ) 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис у прилогу). 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C).

153 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу:пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС Заштитни комбинезон са капуљачом користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Заштитни комбинезон са капуљачом са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при влажним временским условима. Заштитни комбинезон са капуљачом се користи за заштиту радника који раде или се крећу на отвореном простору за сврхе заштите од кише, влаге и ветра. Мора бити лаган и комотан да може да се користи преко већ обучене радне одеће. Отпоран је на атмосферске падавине, слабе базе и киселине, неткани полиетилен, антистатик, без силикона, отпоран на воду, хемикалије, азбест и честице прашине. Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. 8. Гарантни рок Гарантни рок је 5 дана. 9. Прилози: Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

154 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитне наочаре за механичке ризике SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: Заштитно средство мора да поседује прописану документацију из које се види да је заштитно средство усаглашено по SRPS-у, ЕN или је ван SRPS-а стим да је произведено и усаглашено у складу са одредбама ЗАКОНА О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ.Стандарди/Европске норме/посебни захтеви:srps Z.B Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Заштитне наочаре са прозирним стаклима 1.2. Изглед готовог производа: Наочаре се састоје од оквира са провидним стаклом, али је дозвољена употреба и других провидних материјала. Једини услов је да стакло има дебљину од 2,5 до 3,5 mm. За заштиту од ситних честица, које долазе из чеоног и бочног правца, користе се заштитне наочаре са бочном заштитом. Бочни штитници су са отворима за вентилацију. Средство мора омогућити коришћење преко оптичких (диоптријских) наочара или се по посебном захтеву израђују са уграђеним диоптријским стаклима прилагођеним непосредном кориснику. Заштитне наочаре се заштитни положај помоћу еластичних трака које имају могућност подешавања или преко наушница. На оквиру се налазе силиконским уметци за нос и ручице подесиве а стакла су од провидног поликарбоната, са добром отпорношћу на удар, антимаглин, отпорна на гребање Величине и ознаке величина Величина: обичне (ношење без диоптријских наочара), универзална Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Плексиглас или стакло отпорно на механичко дејство честца прашине и агресивних течности. Оквир: пластика Уметак за нос: силиконски Стакла: провидни поликарбонат

155 Материјал уложак/постава Нема улошка. Помоћни материјали Нема помоћног материјала. Специјална дорада Боја: Место постављања амблема НИС а.д Место постављања рефлектујућих трака Место постављања датума набавке ЛЗС 1.5. Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде - за произвођача Заштитно средство мора да поседује прописану документацију из које се види да је заштитно средство усаглашено по SRPS-у, ЕN или је ван SRPS-а стим да је произведено и усаглашено у складу са одредбама ЗАКОНА О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ. Стандарди/Европскенорме/Посебни захтеви: SRPS Z.B1.200., EN Означавање и обележавање готовог производа На раму и стаклима морају бити утиснуте трајне ознаке за ниво заштите (енергетски удар) а ознака за опричку класу 1 само на стаклима. У складу са SRPS, ISO и EN Паковање готовог производа Заштитне наочаре се пакују у полиетиленске врећице појединачно а затим у картонску амбалажу по 10 комада. У складу са SRPS, ISO и ЕN Доказ о испуњености захтева овог техничког описа

156 Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Заштитне наочаре су намењене за заштиту очију запослених од механичких повреда процесу рада. у 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD , запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Заштитне наочаре складиштити и чувати на сувом месту, удаљено од извора топлоте, директног утицаја сунца и дејства абразивних и агресивних хемикалија. 6. Упутство за употребу са препорукама Заштитне наочаре се морају користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу заштитних наочара испоручилац мора доставити на српском језику уз сваке наочаре појединачно. Упутство за употребу:пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Упутство за коришћење: Користи се за заштиту очији од ситних честица, које долазе из чеоног и бочног правца. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Наочаре се састоје од оквира са провидним стаклом, али је дозвољена употреба и других провидних материјала. Једини услов је да стакло има дебљину од 2,5 до 3,5 мм. За заштиту од ситних честица, које долазе из чеоног и бочног правца, користе се заштитне наочаре са бочном заштитом. Бочни штитници су са отворима за вентилацију. Средство

157 мора омогућити коришћење преко оптичких (диоптријских) наочара или се по посебном захтеву израђују са уграђеним диоптријским стаклима прилагођеним непосредном кориснику. Заштитне наочаре се заштитни положај помоћу еластичних трака које имају могућност подешавања или преко наушница. 8. Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. Механичка оштећења наочара не подлежу гаранцији. 9. Прилози: 4.Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

158 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитне наочаре за заштиту од течности SP Верзија 1 1.Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Заштитне наочаре лагане са добром отпорношћу на удар, антимаглин, поликарбонатска стакла отпорна на гребање са еластичном траком за подешавање обима, оптичке класе Изглед готовог производа: Заштитне наочаре се састоје од оквира и стакала. На оквиру се налазе силиконским уметци за нос и еластична трака за подешавање обима, стакла су од поликарбоната, са добром отпорношћу на удар, антимаглин, отпорна на гребање Величине и ознаке величина Величина: за ношење без диоптријских наочара Врста и састав свих уграђених материјала: Оквир: пластика Уметак за нос: силиконски Стакла: поликарбонат провидни Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде

159 Наочаре морају бити израђен у скалду са стандардом ЕN Означавање и обележавање готовог производа На раму и стаклима морају бити утиснуте трајне ознаке за ниво заштите (енергетски удар) а ознака за опричку класу 1 само на стаклима Паковање готовог производа Заштитне наочаре се пакују у полиетиленске врећице појединачно а затим у картонску амбалажу по 10 комада Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Заштитне наочаре за UV заштиту су намењене за заштиту очију запослених од UV зрачења и механичких повреда у процесу рада. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD , запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Заштитне наочарескладиштити и чувати на сувом месту, удаљено од извора топлоте, директног утицаја сунца и дејства абразивних и агресивних хемикалија. 6. Упутство за употребу са препорукама Заштитне наочаре се морају користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу заштитних наочара испоручилац мора доставити на српском језику уз сваке наочаре појединачно. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD

160 8. Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. Механичка оштећења наочара не подлежу гаранцији. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

161 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Антифони монтажни SP Верзија 1 1.Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Антифони монтажни на више врста шлемова. Када нису у употреби, веома лако и сигурно да се одвајају од шлема, да спречавају притисак на уши са нивоом заштите минимално 28 db (SNR=28) Изглед готовог производа Антифони се састоје од наушница, држача наушница и спојнице. Унутрашњост наушница је попуњена пенастим пуњењем. Испоручују се увек у пару и користе се искључиво постављени на шлем Величине и ознаке величина Висина у вертикалном положају од 50 до 75 mm Врста и састав свих уграђених материјала Држачи, кућиште и монтажни делови, наушнице: пластична маса Унутрашњи монтажни делови: челик Пуњење: пенасти материјал Изглед готовог производа Slika Услови квалитета израде Антифони монтажни морају бити израђен у скалду са стандардом ЕN Означавање и обележавање готовог производа

162 На свакој наушници морају бити утиснути следеће подаци: тип, број артикла, серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака, назив произвођача и ниво заштите Паковање готовог производа Антифони се пакују у пару у полиетиленске врећице, а затим у комерцијална паковања по потреби Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Адекватна заштита слуха. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD , запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Антифонескладиштити и чувати на сувом месту, далеко од извора топлоте, директног утицаја сунца и дејства агресивних хемикалија. 6. Упутство за употребу са препорукама Антифоне користити у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу антифона испоручилац мора доставити на српском језику уз сваки пар антифона. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца.

163 За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављачје дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС).

164 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Антифони SP Верзија 1 1.Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Сваки пар наушница је повезан подесивим тракама тако да се антифони могу носити са траком на глави и траком иза главе. Ниво заштите мора бити минимално 28 db (SNR=28). Могу да се користе и испод шлема Изглед готовог производа Пенасте, удобне наушнице су повезанем подесивим тракама. Унутрашњост наушница је попуњена пенастим пуњењем Величине и ознаке величина Величина: универзална Врста и састав свих уграђених материјала Подесиве траке: метал/ пластична маса. Наушнице: пластична маса. Пуњење: пенасти материјал Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде

165 Антифони морају бити израђени у скалду са стандардом ЕN Означавање и обележавање готовог производа На сваком пару наушница морају бити утиснути следеће подаци: тип, број артикла, серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака, назив произвођача и ниво заштите Паковање готовог производа Антифони се пакују у полиетиленске врећице, а затим у комерцијална паковања по потреби Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Адекватна заштита слуха. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD , запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Антифонескладиштити и чувати на сувом месту, далеко од извора топлоте, директног утицаја сунца и дејства агресивних хемикалија. 6. Упутство за употребу са препорукама Антифоне користити у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу антифона испоручилац мора доставити на српском језику уз сваки антифон. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца.

166 За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

167 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Чепићи за уши SP Верзија 1 1.Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Самоформирајући, анатомски чепићи од полиуретанска пена са врпцом, минималан притисак на ушни канал, хигијенско паковање. Минималан ниво заштите 25 db Изглед готовог производа Чепићи су анатомског облика, пенасти, глатке површине. Чепићи се испоручују у пару повезани врпцом Величине и ознаке величина Величина: универзална Врста и састав свих уграђених материјала Чепићи: полиуретанска пена Врпца: PVC 1.5. Изглед готовог производа 1.6. Услови квалитета израде Слика 28 Чепићи морају бити израђен у скалду са стандардом ЕN Означавање и обележавање готовог производа На сваком транспортном паковању мора постојати натпис: референтни број артикла, месец и година производње, серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака, назив произвођача и нивозаштите.

168 1.8. Паковање готовог производа Чепићи се пакују у полиетиленске врећице у пару са пантљиком а затим у PE/картонсу амбалажу по 100 или 250 и више пари Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Адекватна заштита слуха. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Складиштити у одговарајућој амбалажи на сувом месту, не излагати директној сунчевој светлости и агресивним материјама.одржавање није неопходно. 6. Упутство за употребу са препорукама Заштитни чепићи се морају користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Испоручилац мора доставити на српском језику упутство за употребу чепића за уши. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Уколико се, уз правилно складиштење, пре употребе примете механичка оштећења на чепићима добављач је дужан исте заменути. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС).

169 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Кофил маска SP Верзија 1 1.Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Кофил-маска мора да има минималан отпор при дисању, дизајнирана да кориснику пруже комфор захваљујући добром налегању, пружа заштиту од фине токсичне/нетоксичне прашине, течних аеросола и токсичних пара. Користи се за једнократну употребу Изглед готовог производа Хоризонтално склопива маска са или без вентила и гуменом везицом Величине и ознаке величина Величина: универзална Врста и састав свих уграђених материјала Маска: неткани материјал Везица: гума 1.5. Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде Кофил-маска мора бити израђена у складу са стандардомеn 149. Кофил-маска се израђује за 3 нивоа заштите: FFP1, FFP2 и FFP Означавање и обележавање готовог производа

170 На свакој кофил-маски морају бити исписани следеће подаци: број артикла, серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака, ниво заштите и ознака произвођача Паковање готовог производа Кофил-маска се пакује у полиетиленску врећицу појединачно а затим у картонске кутије по 10 комада Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Заштита дисајних органа запослених у процесу рада од фине токсичне/нетоксичне прашине, течних аеросола, непријатних мириса и финих токсичних пара. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогуsd Чување и складиштење готовог производа Кофил-маске чувати на сувом месту, заштићене од директног дејства сунца, и агресивних материја (растварача). Спречити механичка оштећења маски. 6. Упутство за употребу са препорукама Кофил-маска се искључиво мора користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу произвођача испоручилац мора доставити на српском језику уз сваку испоручену маску. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 12 месеци.

171 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС.

172 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитна полумаска SP Верзија 1 1. Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Заштитна полумаска се израђује од силиконске, безмирисне, антиалергијске гуме, качење уминимално у 4 тачке, мора добро да пријања уз лице и пружа минималан отпор при дисању Изглед готовог производа: Полумаска се израђује са издувним вентилом на средини и два отвора за качење филтера. Подесиви каишеви од флексибилне гуме морају бити везани за полумаску у минимално 4 тачке Величине и ознаке величина Величина: S (мала), М (средња) и L (велика) Врста и састав свих уграђених материјала Тело маске: силиконска, безмирисна антиалергијска гума Подесиви каишеви: гума (флексибилна). Спојнице на каишевима: пластична маса 1.5. Изглед готовог производа Слика Услови квалитета израде

173 Полумаска мора бити израђена у складу са стандардом ЕN Означавање и обележавање готовог производа На свакој полумаски морају бити трајно исписани/утиснути следеће подаци: тип, број артикла, серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака, величина, и ознака произвођача Паковање готовог производа Полумаска се пакује у полиетиленску врећицу појединачно Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Заштитна полумаскаслужи за заштиту дисајних органа запослених у процесу рада са хемијским материјама (гасови, паре, прашине). 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогуsd Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогуsd Чување и складиштење готовог производа Полумаске чувати на сувом и неконтаминираном простору, не излагати директној сунчевој светлости. Спречити механичка оштећења маски. 6. Упутство за употребу са препорукама Заштитна полумаска се искључиво мора користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу произвођача испоручилац мора доставити на српском језику уз сваку испоручену маску. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити

174 оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС.

175 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитна маска за цело лице SP Верзија 1 1.Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Заштитна маска за цело лице се израђује од силиконске, безмирисне, антиалергијске гуме, мора добро да пријања уз лице. Поликарбонатско стакло отпорно на гребање Изглед готовог производа: Заштитна маска за цело лице има широко видно поље и један централни вентил за дисање, са качењем каишева за главу у 5 тачака (Слика у тачки 1.5). Испоручује се без филтера Величине и ознаке величина Величина: S (мала), М (средња) и L (велика) Врста и састав свих уграђених материјала Тело маске: силиконска, безмирисна антиалергијска гума Стакло: поликарбионат Подесиви каишеви: гума (флексибилна) Изглед готовог производа Слика 31

176 1.6. Услови квалитета израде Маска за цело лице мора бити израђена у складу са стандардомеn 136 а користи филтере према стандарду ЕN Означавање и обележавање готовог производа На свакој маски морају бити трајно исписани/утиснути следеће подаци: тип, број артикла, серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака, величина, и ознака произвођача Паковање готовог производа Маска за цело лице се пакује у полиетиленску врећицу и картонску кутију појединачно Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Заштитна маска за цело лицеслужи за заштиту очију и дисајних органа запослених у процесу рада са хемијским материјама (гасови, паре, прашине). 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогуsd Чување и складиштење готовог производа Маске чувати на сувом и неконтаминираном простору, не излагати директној сунчевој светлости. Спречити механичка оштећења маски. 6. Упутство за употребу са препорукама Заштитна маска се искључиво мора користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу произвођача испоручилац мора доставити на српском језику уз сваку испоручену маску. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС

177 У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС.

178 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Филтер за маску SP Верзија 1 1.Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Филтери служе за заштиту дисајних органа од фине токсичне прашине, течних аеросола, органских и неорганских једињења, токсичних гасова и пара и др. Избор филтера зависи од присутних хемијских штетности у радној средини Изглед готовог производа Филтери се састоје од пластичног кућишта са поклопцем и заштитном капицоми и активног пуњења у зависности од хемијске материје за чију се заштиту користи изабрани филтер Величине и ознаке величина Величина: зависи од нивоа заштите Врста и састав свих уграђених материјала Кућиште филтера: пластикна маса Поклопац и заштитна капица: пластикна маса Пуњење филтера: активни угаљ са додацима Изглед готовог производа Слика 32

179 1.6. Услови квалитета израде Филтери се израђују у скалду са стандардом ЕN 141 (против токсичних гасова) и ЕN 143 (против прашине честица, чврстих и течних аеросола) Означавање и обележавање готовог производа На сваком филтеру морају бити исписани следеће подаци: ниво заштите, тип, број артикла, серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака, датум истека трајањаи ознака произвођача. Ниво заштите се одређује комбинацијом типова А, B, Е, К (дефинише хемијску материју), P1, P2, и P3 (величина честица) и 1, 2 и 3 (класе апсорпције филтера за гасове и испарења). Нпр. АBЕК2P3, А2P3, АBЕК Паковање готовог производа Индивидуална картонска кутија Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Заштита дисајних органа запослених у процесу рада од фине токсичне прашине, течних аеросола, органских и неорганских једињења, токсичних гасова, пара и др. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогуsd Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогуsd Чување и складиштење готовог производа Филтери се морају чувати у оригиналном паковању, на сувом месту, заштићени од директног дејства сунца, и агресивних материја. Спречити механичка оштећења филтера. 6. Упутство за употребу са препорукама Филтери се искључиво морају користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу произвођача испоручилац мора доставити на српском језику уз сваки испоручени филтер. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС

180 У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 12 месеци. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС.

181

182 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Визир заштитни монтажни SP Верзија 1 1.Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Заштитни визир монтажни се састоји од носача визира и визира. Носач визира се монтира на шлем тако да се обезбеђује заштита главе, очију и лица. Визир мора бити провидан Изглед готовог производа Носач визира на преклоп монтажни за више типова шлемова. Визири су оптичке класе Величине и ознаке величина Величина: универзална Врста и састав свих уграђених материјала: Носач визира: метални или пластични Визир провидни: поликарбонатско стакло 1.5. Изглед готовог производа слика Услови квалитета израде Визир мора бити израђен у скалду са стандардом EN Означавање и обележавање готовог производа Сваки носач визира и визир морају имати утиснуте следеће податке: тип опреме, референтни број артикла, серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака и назив произвођача Паковање готовог производа Носач визира и визир се пакују у полиетиленске врећице појединачно, одвојено Доказ о испуњености захтева овог техничког описа

183 Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Визир провидни: Заштита очију и лица од механичких повреда. Визир за вариоце: Заштита очију и лица од механичких повреда и УВ зрачења. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД , запис у прилогу СД Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу СД Чување и складиштење готовог производа Заштитне визире складиштити и чувати на сувом месту, далеко од извора топлоте, директног утицаја сунца и дејства агресивних хемикалија. 6. Упутство за употребу са препорукама Заштитни визир се мора користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу заштитног визира испоручилац мора доставити на српском језику уз сваки визир појединачно. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

184 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Одело за заштиту од агресивних материја SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа Одело за заштиту од агресивних материја у складу са EN 943-2/2002. Хемијско заштитно одело "Теам Маsтеr pro ет" За заштиту од хемијских материја користи се заштитно одело типа 1A-ET, према VFDB смернице 08/02, у складу са: EN 943-2/2002, 1.2.Материјал за израду:himek, основна боја ranac padding, величина KSL. Штити лице које носи апарат за дисање ( унутар одела) против гасовитих, течних, аеросола AMD чврстих хемикалија, рајсфершлус затварања одозго-надоле или одоздо-нагоре.рајсфершлус поклопац velcro затварач, nitril D заштитне чизме величина 46/47, витон рукавице величине 11, tricotril overgloves величина 11, памучне рукавице, торба, боја: бела изнутра,споља плава. Тежина око: 8 кг Изглед готовог производа: слика 37

185

186 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитне електроизолационе чизме SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Заштитне електроизолационе чизме су намењене за рад на местима где постоји опасност од електричног удара. Свака чизма се тестира у складу са SRPS ЕN 50321/ Изглед готовог производа: Чизме су опремљене ђоном од вулканизоване гуме који је отпоран на уља, масти, раствараче и хемикалије. Поседује одлична противклизна својства. Чизме су опремљене заштитном капом. Удобне су, лагане и 100% водонепропусне Величине и ознаке величина Декларисане величине су од 40 до Материјал за израду обуће: Вулканизована гума 1.5. Изглед готовог производа слика 40

187 1.6. Услови квалитета израде Израда према условима SRPS EN ISO и SRPS ЕN 50321/ Означавање и обележавање готовог производа Сваки комад обуће се мора означити и обележити трајним ознакама на сари чизме: величина, датум производње референтни стандард, CE ознака, шифра артикла, ознака произвођача и одговарајући симбол/пиктограм за категорију заштите Паковање готовог производа Чизме се пакују у најлонске врећице у пару. Уз сваки пар обуће доставити упутство за употребу и одржавање обуће Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС). Уколико Атест није на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача. Стучни налаз о прегледу и испитивању опреме за личну заштиту на раду. 2. Захтеви безбедности Заштитне електроизолационе чизме су електрично изолована обућа дизајнирана да пружи додатну заштиту у простирима где постији ризик од струјног удара. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД (запис СД ) 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: (Запис тачка 1.9) II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, (запис СД ) 5. Чување и складиштење готовог производа Чизме чувати у оригиналном паковању, на сувом месту, без јаког излагања сунчевим и другим топлотним зрацима. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре сваког коришћења проверити чизме визуелно у смислу механичког оштећења. Водити рачуна да чизме приликом употребе не долазе у додир са оштрим предметима који их могу пробити или просећи, и тиме је ставити ван функције. Пре сваке употребе потребно је извршити визуелну контролу и проверити чизме, најмања перфорација чину чизме неупотребљивим. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок 12 месеци. Обевезна је периодична контрола елекроизолационих чизама у овлаћеној установи (сваких 12 месеци) уз издавање Стручног налаза.

188 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Електроизолационе заштитне рукавице SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Квалитет рукавица мора одговарати захтеву стандарда EN Електро рукавице су класе 2, за радни напон V, а мах напон је V 1.2. Изглед готовог производа: Рукавица је конструисана са пет прстију и израђена је од природног латекса. Поседује високе електроизолационе карактеристике Величине и ознаке величина Рукавице се израђују у следећим величинама: Врста и састав свих уграђених материјала: Природни латекс Боја жута 1.5. Изглед готовог производа 1.6. Услови квалитета израде Начин израде: бризгана слика 41

189 1.7. Означавање и обележавање готовог производа Свакa рукавица мора носити податак тзв. број серије. Податак о броју серије се налази и на кесици како би се осигурало праћење производа Паковање готовог производа Заштитне електро рукавице се пакују у пару Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Стручним налазом о прегледу и испитивању опреме за личну заштиту на раду. 2. Захтеви безбедности Користе се за рад са високим напоном, на електромонтерским пословима. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД (запис СД ) 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: (Запис тачка 1.9) II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, (запис СД ) 5. Чување и складиштење готовог производа Рукавице чувати у оригиналном паковању, на сувом месту, без јаког излагања сунчевим и другим топлотним зрацима као и хладноћи. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре сваког коришћења проверити рукавице визуелно у смислу механичког оштећења. Водити рачуна да рукавице приликом употребе не долазе у додир са оштрим предметима који их могу пробити или просећи, и тиме је ставити ван функције. Рукавице нису намењене за: заваривање, брушење и сличне радње, за рад са киселинама, агресивним материјама. Пре сваке употребе потребно је извршити визуелну контролу и проверити рукавицу надувавањем. Најмања перфорација чину рукавицу неупотребљивом. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезно извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок износи 6 месеци Обевезна је периодична контрола елекроизолационих рукавица у овлаћеној установи (сваких 6 месеци) уз издавање Стручног налаза.

190 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Опасач за рад на висини SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Опасач за цело тело је израђен од полиамидних трака, изузетно издржљивих и отпорних на абразију, који су адекватно сашивене и повезане. На опасачу се налазе металне алке за конекцију са другим елементима против-падне опреме. Конструкција опасача гарантује тоталну сигурност и конфоран рад. Функција заштитних опасача за рад на висини је да спрече пад са висине кориснику Изглед готовог производа: слика 42 Опасач за рад на висини је са качењем у три тачке (на леђима, на прсима и на боковима) са подршком на леђа и рамени појас,и аутоматским копчама Величине и ознаке величина Величина; универзална Врста и састав свих уграђених материјала: Опасач: полиестер ткање са јастучићима Упртачи: полиестер ткање Алке: поцинковани челик Копче: поцинковани челик 1.5. Изглед готовог производа 1.6. Услови квалитета израде Опасач мора бити израђен у скалду са стандардима EN 361 и EN Означавање и обележавање готовог производа Сваки опасач мора имати идентификациону плочицу са следећим подацима: тип опреме, референтни број артикла, величина, месец и година производњесеријски број, ознака европског стандарда, CE ознака и назив произвођача.

191 1.8. Паковање готовог производа Заштитни опасач за рад на висини се пакује појединачно у ПЕ врећице Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Заштитни опасач са осталим елементима опреме за заштиту од пада са висине мора обездити поуздану заштиту од пада са висине. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД запис у прилогу СД Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу СД Чување и складиштење готовог производа Заштитни опасач за рад на висини складиштити и чувати на сувом месту, далеко од извора топлоте. Делове опасача чистити само благом сапуницом и сушити на собној температури. Пожељно је периодично благо подмазати металне делове (копче). 6. Упутство за употребу са препорукама Заштитни опасач за рад на висини се искључиво мора користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу произвођача опасача за рад на висини испоручилац мора доставити на српском језику уз сваки опасач појединачно. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање личне заштитне опреме у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

192 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Кочница увлачива са интегралним шок апсорбером SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Увлачива кочница са интегралним шок апсорбером је компонента личног заштиног средства (за једну особу) радне дужине до 2,25 m Изглед готовог производа: Увлачива кочница са интегралним шок апсорбером има карабином са горње стране, кућиште са повећаном отпорношћу на хабање и обртни карабин са доње стране Величине и ознаке величина 1.4. Врста и састав свих уграђених материјала: Карабини:челичне легуре Кућиште: композитни материјали Трака (гуртна): полиамидно/полиестер ткање 1.5. Изглед готовог производа: слика Услови квалитета израде Увлачива кочница са интегралним шок апсорбером мора бити израђена у скалду са стандардом EN Означавање и обележавање готовог производа Свака кочница мора имати идентификациону плочицу са следећим подацима: број артикла, CE ознака, серијски број, месец и година производње, назив произвођача и ознака Европског стандарда.

193 1.8. Паковање готовог производа Увлачива кочница са интегралним шок апсорбером се пакује у ПЕ врећицу појединачно Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Кочница мора обезбедити поуздану заштита од пада са висине за корисника опреме. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД запис у прилогу СД Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу СД Чување и складиштење готовог производа Кочнице складиштити и чувати на сувом месту, далеко од извора топлоте и дејства агресивних материја. 6. Упутство за употребу са препорукама Кочнице се искључиво морају користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство произвођача за употребу кочница испоручилац мора доставити на српском језику уз сваку кочницу појединачно 7 Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање личне заштитне опреме у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

194 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Кочница увлачива SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Увлачива кочница је компонента личног заштиног средства (за једну особу) радне дужине до 25 m Изглед готовог производа: Увлачива кочница се састоји од кућишта, металног ужета пречника 4 mm и обртног карабина са доње стране Величине и ознаке величина Величину одређује дужина челичног ужета, за радну дужину 25 m дужина челичног ужета је 28 m Врста и састав свих уграђених материјала: Карабин:челична легура Кућиште: пластично Уже: челично 1.5.Изглед готовог производа: слика Услови квалитета израде Увлачива кочница мора бити израђена у скалду са стандардом EN Означавање и обележавање готовог производа Свака кочница на кућишту мора имати трајни натпис са следећим подацима: број артикла, CE ознака, серијски број, месец и година производње, назив произвођача, ознака Европског стандарда и препоруке за употребу Паковање готовог производа Увлачива кочница се пакује у ПЕ врећицу и картонску кутуију појединачно Доказ о испуњености захтева овог техничког описа

195 Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Кочница мора обезбедити поуздану заштита од пада са висине за корисника опреме. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД запис у прилогу СД Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци,тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу СД Чување и складиштење готовог производа Кочнице складиштити и чувати на сувом месту, далеко од извора топлоте и дејства агресивних материја. 6. Упутство за употребу са препорукама Кочница се искључиво мора користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство произвођача за употребу кочнице испоручилац мора доставити на српском језику уз сваку кочницу појединачно. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање личне заштитне опреме у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС).

196 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Шок апсорбер са ужетом SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Шок апсорбер са ужетом пречника ø10.5, 12 или 14 mm, дужине 2m (укупна дужина са намонтираним конекторима) Изглед готовог производа На крајевима апсорбера енергије су направљена места за качење конектора. Једним крајем апсорбер се качи за уже а другим преко конектора за заштитни опасач. Тело апсорбера је заштићено специјалним омотом. Уже може бити пречника: 10,5, 12 или 14 mm Величине и ознаке величина Нема 1.4. Врста и састав свих уграђених материјала Апсорбер енергије: полиамид/полиестер ткање Омот тела апсорбера: полиетилен Уже: полиамид/полиестер 1.5.Изглед готовог производа: слика Услови квалитета израде Према стандарду EN 354, EN Означавање и обележавање готовог производа На сваком апсорберу мора бити идентификациона плочица са следећим подацима: тип опреме, референтни број артикла, величина, месец и година производње,серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака и назив произвођача.

197 1.8. Паковање готовог производа Шок апсорбер са ужетом се пакује појединачно у ПЕ врећице Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Шок апсорбер са ужетом са осталим елементима опреме за заштиту од пада са висине мора обездити поуздану заштиту од пада са висине. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД запис у прилогу СД Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу СД Чување и складиштење готовог производа Шок апсорбер са ужетом складиштити и чувати на сувом месту, далеко од извора топлоте. 6. Упутство за употребу са препорукама Шок апсорбер са ужетом се искључиво мора користиту у скалду са упутством и препорукама произвођача. Упутство за употребу произвођача опасача за рад на висини испоручилац мора доставити на српском језику уз сваки опасач појединачно. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање личне заштитне опреме у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок: 24 месеца. За робу која приликом правилног коришћења изгуби функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исту замени новом. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС)

198 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Карабини конектори SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Карабини (конектори) су уређаји који су намењени да повежу делове опреме за заштиту од пада са висине у једну целину Изглед готовог производа: Карабини се састоје од: тела, отвора (капије) и кочнице отвора а могу да буду: са закључавењем на навој, са дуплим закључавањем и са аутоматским закључавањем Величине и ознаке величина Карабин са сигурносним завртњем (АZ 023,АЈ ), ширина отвора минимално18 mm, тежина максимално 190 g. Карабин са аутоматским затварањем (АZ 023, АЈ ), ширина отвора минимално 50 mm, тежина максимално 520 g Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду карабина: челичне легуре. 1.5.Изглед готовог производа: слика Услови квалитета израде Карабини израђени у скалду са стандардом EN Означавање и обележавање готовог производа На сваком карабину морају бити утиснути подаци: број артикла, CE ознака, серијски број, месец и година производње, назив произвођача и ознака Европског стандарда Паковање готовог производа Карабини се пакују појединачно у полиетиленске (најлонске) врећице. SD Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о примењеним мерама заштите на

199 раду. 2. Захтеви безбедности Карабини морају обезбедити сигурну везу елемената опреме за заштиту од пада са висине како би се обезбедила поуздана заштита од пада са висине за корисника опреме. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД (запис СД ) 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9) II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис СД ) 5. Чување и складиштење готовог производа Карабине складиштити и чувати на сувом месту, далеко од извора топлоте и дејства агресивних материја. 6. Упутство за употребу са препорукама Карабини се искључиво морају користиту у склaду са упутством и препорукама произвођача. Пре сваке употребе обавезна је контрола. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезно извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање личне заштитне опреме у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок: 12 месеци.

200 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Респиратор за евакуацију SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Спецификација према EN1146 Респиратор за евакуацију направљен је посебно за хемијску и нафтну индустрију. Једноставно и брзо стављање и употреба,омогућавају сигурну заштиту органа за дисање, очи и главу у трајању до 15 минута. Јасно видљива наранџаста капуљача пружа заштиту од зрачења топлоте, затварање око врата спречава да дим продре под капуљачу. Самоподесиве носеће траке,служе за дотезање и Еластично затварање око врата. Једноставно и брзо стављање и употреба,омогућавају сигурну заштиту за дисање, очи и главу.обезбеђује велико поље видљивости. Без обавезног сервисирања у периоду од 10 година. Ретестирање цилиндра након 5 година. Одобрења и стандарди: ЕN 403 трајање: 15 минута. Изглед готовог производа: слика 47

201 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Комбинезон ватроотпоран заштитни антистатик SP Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет комбинезона ватроотпорног антистатик треба да задовољи стандарде SRPS EN 340/2007, EN /05 и остале стандарде из библиографије истих Основни параметри и карактеристике готовог производа Kомбинезон ватроотпорaн антистатик користи се за заштиту запосленог од топлоте, пламена и електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавшине, механичких повреда и ниских температура Изглед готовог производа: Комбинезон Је равног кроја, са високом крагном, која се затвара чичак траком, без шавова у раменом делу, патент затварач са заштитном лајсном за копчање комбинезона. Два џепа са патент затварачем и заштитном лајсном у висини груди и пределу појаса. Два бочна џепа са чичак траком и поклопцем. Рефлектујуће траке у пределу леђа и груди,горњем делу рукава и доњем делу ногавица. Обим појаса је регулисан еластичном траком, седални део је ојачан. Регулација отвора рукава и ногавица са лајсном и чичак траком. Рефлектујуће траке у пределу леђа и руку. Шавови који трпе велика напрезања морају бити урађени садва штепа са дужином игланог убода од 3 4 на 1 cm. Конац мора бити негориви, а патент затварач и чичак трака морају бити од квалитетног материјала. На лицу комбинезона, на месту десног унутрашњег џепа, налази се нашивена мрежица минималних димензија 10 х 7 cm, у боји основне тканине Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела и измерено у складу са SRPS EN /2007, SRPS EN /2007 и SRPS ISO 8559/2007. Примарне мере су основа за означавање величина у зависности од одеће у комплету у складу са SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3637/2007. Означавање величина одеће врши се примарним мерама у центиметрима, у интервалима

202 према стандарду SRPS EN /2007 и SRPS ISO/ТR 10652/2007 Конфекцијске мере/величине: Обим прса 1/ Дужина леђа Дужина рукава Ширина манжетне Висина траке на рукаву Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду одеће: Лице: Текстилна тканина сировинског састава 93% мета арамид, 5% пара арамид, антистатик влакно P140 2%. Боја: Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. Површинска маса је gr/m2 Скупљање при прању дужина/ширина мах +/- 2.5% на 60 C Специјална дорада: Вододбојност - оцена 5 (после 3 прања - оцена 4) Уљоодбојност - оцена 120 (после 3 прања - оцена 110) Укупна антистатичност готовог производа мора бити у складу са захтевима стандарда EN /05 Постојаност боје: на светлост - оцена 5 прање/одржавање - оцена 4 на зној - оцена 4 суво отирање - оцена 4 Рефлектујуће траке су намењене за апликације одеће високе видљивости, а у циљу повећања видљивости корисника у условима таме или слабијег светла. Траке су израђене од изложених стаклених сочива високих перфомансни везаних за истрајно платно са задње стране (65% полиестар и 35% памук). Рефлектујуће траке су израђене складу са захтевима станрда ЕN 471 Ниво 2 и нису осетљиве на орјентацију, са истрајности од 50 циклуса прања код корисника на 60 C po EN 471. Причршћавање

203 трака за основни материјал се врши тако да приликом одржавања производа у примени не долази до оштећења и одвајања траке. Помоћни материјал мора без штетних последица подносити услове одржавања и чишћења. Конац за шивење се употребљава у боји материјала где се уграђује. Квалитет уграђеног конца мора бити у складу са препорукама произвођача тканине у односу на врсту тканине и намени готовог производа. Рајфершлус мора бити у боји која одговара боји материјала где се уграђује, пластични, спирални, двострани и једнострани, квалитативно усаглашен веку трајања одеће за коју је употребљен. Чичак трака мора бити боје усаглашене са бојом материјала где се уграђује димензије 4,5х2,5 цм. Јачина у споју горње и доње стране чичак траке минимум 5N/2,5цм Боја: Основне текстилне тканине је: Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue. Остали уграђени помоћни материјали: поставе, рендери, конци, рајфершлуси су у боји основног материјала Место постављања амблема Блока велики лого на леђима доламице / испод рефлектујуће траке / мали лого на левом горњем џепу доламице Место постављања рефлектујућих трака Комбинезон има уграђене рефлектујуће траке које се постављају на целом обиму рукава, 10 cm изнад маншете и у целој ширини предњег дела доламице изнад џепова као и леђном делу испод састава у целој ширини леђног дела Место постављања датума набавке ЛЗС - на ушивној етикети одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени. 1.5.Изглед готовог производа:

204 слика Услови квалитета израде - за произвођача Према условима SRPS EN 340/2007 водећи рачуна о конструкцији и дизајну и техничким захтевима за врсту одеће на основу дефинисаних услова рада и напрезања. Начин израде мора да буде у складу са условима референтних стандарда (шавови, завршеци шавова, правац штепа, обрада рупица, густина шивења, уградња помоћног материјала, трајност ушивених ознака и обележја и сл.) Штепови заштитне одеће склони напрезању морају бити проштепани са 2 штепа (орукавље, корак ногавице и задњи део седала до корака). Формирање заштитне одеће врши се у процесу индустријског пеглања парним пресама и пеглама у прописаним условима за врсту материјала од којих је произведена одећа Означавање и обележавање готовог производа Ушивне етикете: платнене, трајне етикете са подацима према SRPS EN 340/2007, SRPS EN ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3637/2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 4415/2007 и SRPS ISO 4416/2007 Подаци о извршеној специјалној доради морају бити наведени на трајно ушивним етикетама у складу са техничким захтевом стандарда за врсту специјалне дораде на коју се односи. Штампане ознаке и обележја ушивних етикета морају бити високе постојаности обојења, са веком трајања колико и сам производ. Ушивна етикета сваког комада одеће мора да садржи датум производње ради брзе идентификације у примени. Висеће етикете: папирне са комплетним подацима према референтним стандардима. Ознаке и обележја морају да буду лако уочљиве, читке и комплетне, ради брзе идентификације код пријема у складиште Паковање готовог производа: Пакује се у провидној PVC кеси, одговарајућих димензија, заштићен од оштећења, прљања и распаривања Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа. 2. Захтеви безбедности Комбинезон ватроотпорна заштитни антистатик користи се за заштиту радника изложене топлоти и пламену у индустријским условима и од статичког електрицитета према процени угрожености радног места. Уграђени основни и помоћни материјали морају осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавшине, механичких повреда и ниских температура.

205 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД (запис у прилогу СД ) 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: Запис тачка 1.9 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком.: Запис СД Чување и складиштење готовог производа - Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама - користи се у зонама угроженим експлозивним гасовима и парама..., Може се користити у комбинацији са заштитним оделом летњим антистатик. Упутство за употребу: Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Јакна је намењена за заштиту радника изложених топлоти и пламену, од прљавштине, механичких повреда, хладноће и заштиту од статичког електрицитета. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника изложених топлоти и пламену, од прљавштине, механичких повреда, хладноће и заштиту од статичког електрицитета. запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок је 36 месеци од датума испоруке робе или од 12 месеци од датума почетка коришћења робе. 9. Прилози: 1. изглед амблема 2. изглед ушивне етикете са пиктограмом 3. упутство за одржавање готовог производа 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

206 1. Изглед амблема Мали лого

207 Велики лого

208 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: -прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормалн мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

209 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Комбинезон заштитни антистатик SP Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS EN 340 и осталим стандардима из библиографије истих.стандарди/европске норме/посебни захтеви: SRPS ISO 8559/2007, SRPS F.A1.011, SRPS F.A1.011/1, SRPS F.A1.012, SRPS F. A1.017, SRPS F. A1.019, SRPS F.AO.011, SRPS EN 471, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3758/2007, SRPS ISO /TR 10652/2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS EN / Основни параметри и карактеристике готовог производа Kомбинезон антистатик користи се за заштиту запосленог од електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавшине, механичких повреда и ниских температура Изглед готовог производа: Комбинезон Је равног кроја, са високом крагном, која се затвара чичак траком, без шавова у раменом делу, патент затварач са заштитном лајсном за копчање комбинезона. Два џепа са патент затварачем и заштитном лајсном у висини груди и пределу појаса. Два бочна џепа са чичак траком и поклопцем. Рефлектујуће траке у пределу леђа и груди,горњем делу рукава и доњем делу ногавица. Обим појаса је регулисан еластичном траком, седални део је ојачан. Регулација отвора рукава и ногавица са лајсном и чичак траком. Рефлектујуће траке у пределу леђа и руку. Шавови који трпе велика напрезања морају бити урађени садва штепа са дужином игланог убода од 3 4 на 1 cm. Конац мора бити негориви, а патент затварач и чичак трака морају бити од квалитетног материјала. На лицу комбинезона, на месту десног унутрашњег џепа, налази се нашивена мрежица минималних димензија 10 х 7 cm, у боји основне тканине Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела и измерено у складу са SRPS EN /2007, SRPS EN /2007 и SRPS ISO 8559/2007. Примарне мере су основа за означавање величина у зависности од одеће у комплету у складу са SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3637/2007. Означавање величина одеће врши се примарним мерама у центиметрима, у интервалима према стандарду SRPS EN /2007 и SRPS ISO/ТR 10652/2007

210 Конфекцијске мере/величине: Обим прса 1/ Дужина леђа Дужина рукава Ширина манжетне Висина траке на рукаву Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду одеће: Материјал основни Текстилна тканина је Пантоне 289 боје. Условна TPX боја на скали текстилних боја је Estate Blue и беле боје за комбинацију, у складу са Књигом графичких решења НИС а.д. Нови Сад. Технички услови су утврђени према SRPS F.C Укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је < 10 GΩ. Сировински састав: min. 75% памук чешљани + min. 24% полиестер + 1%. угљенична влакна (карбонска влакна). Конструкција мреже: Полиестар филамент са угљеничним монофиламентом је уткан у основну конструкцију тканине у виду мреже са максималним растером од 10 x10 mm - преплетај: кепер 3 :1или дијагонал 2 : 1. Специјална дорада: Вододбојност - оцена 5 (после 3 прања - оцена 4) Уљоодбојност - оцена 120 (после 3 прања - оцена 110) Укупна антистатичност готовог производа мора бити у складу са захтевима стандарда ЕN /05 Површинска маса g/m 2 Прекидна сила основа/потка 120/70 dan Смицање жица основа/потка - "Нема смицања" Реакција воденог екстракта ph 6-7,5 неутрална Скупљање: на 60 0 С дужина/ширина max. 2,2 % - "Не скупља се", извршена дорада санфоризацијом. Постојаност обојења према условима SRPS F.C1.101 min. висока:

211 Помоћни материјали на светлост - оцена 5 прање/одржавање - оцена 4 на зној - оцена 4 суво отирање - оцена 4 Остали услови оцена min. 4/4 Помоћни материјал мора без штетних последица подносити услове одржавања и чишћења. Мора одговарати боји и квалитету основног материјала и без штетних последица подносити прописане услове одржавања и чишћења. Квалитет машинског конца мора задовољити захтев према условима употребе, дебљина конца Nm од /2. Чичак трака: димензије 2,5 cm х 5,0 cm и 2,5 cm х 8,0 cm за лајсну крагне. Јачина у споју горње и доње стране износи мин. 5N/2,5 cm. Рајфершлус мора бити у боји која одговара боји материјала где се уграђује, пластични, спирални, двострани и једнострани, квалитативно усаглашен веку трајања одеће за коју је употребљен без грешака, ширина зубаца F 6. Дугмад су у боји тканине и осталог помоћног материјала, округла, са четири рупице отпорна на сва дејства при прописаном начину одржавања одеће. Код сваког комада одевног предмета ушива се по једно резервно дугме у зависности од врсте и пречника. Дрикери су од нерђајућег материјала и морају бити квалитативно усаглашени веку трајања одеће за коју су употребљени. Рефлектујуће траке су намењене за апликације одеће високе видљивости, а у циљу повећања видљивости корисника у условима таме или слабијег светла. Траке су израђене од изложених стаклених сочива високих перфомансни везаних за истрајно платно са задње стране (65% полиестар и 35% памук). Рефлектујуће траке су израђене у складу са захтевима станрда ЕN 471 Ниво 2 и нису осетљиве на орјентацију, са истрајности од 50 циклуса прања код корисника на 60 C по ЕN 471. Причршћавање трака за основни материјал се врши тако да приликом одржавања производа у примени не долази до оштећења и одвајања траке. Специјална дорада Отпорност на дејство воде ВОДООДБОЈАН" min. 80, према условима SRPS F.A1.012, Метода S". Скупљање: Производ је Санфоризован" НЕ СКУПЉА СЕ" према условима SRPS F.A Отпорност на дејство уља УЉООТПОРАН", ниво квалитета задовољавајући, оцена квалитета, min. 80, према условима СРПС Ф.А Антистатичност: "АНТИСТАТИК", укупна отпорност лица и наличја антистатик текстилне тканине према земљи је<10 GΩ Боја: Основне текстилне тканине је: ПАНТОНЕ 289. Остали уграђени помоћни материјали: поставе, рендери, конци, рајфершлуси су у боји основног материјала Место постављања амблема Блока

212 На горњем левом џепу комбинезона - антистатик је постављен лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином џепа. На леђном делу комбинезона - антистатик испод раменог дела постављен је лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином леђног дела Место постављања рефлектујућих трака Комбинезон има уграђене рефлектујуће траке које се постављају на целом обиму рукава, 10 cm изнад маншете и у целој ширини предњег дела доламице изнад џепова као и леђном делу испод састава у целој ширини леђног дела Место постављања датума набавке ЛЗС - на ушивној етикети одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени. 1.5.Изглед готовог производа: слика Услови квалитета израде - за произвођача Према условима SRPS EN 340/2007 водећи рачуна о конструкцији и дизајну и техничким захтевима за врсту одеће на основу дефинисаних услова рада и напрезања. Начин израде мора да буде у складу са условима референтних стандарда (шавови, завршеци шавова, правац штепа, обрада рупица, густина шивења, уградња помоћног материјала, трајност ушивених ознака и обележја и сл.) Штепови заштитне одеће склони напрезању морају бити проштепани са 2 штепа (орукавље, корак ногавице и задњи део седала до корака).

213 Формирање заштитне одеће врши се у процесу индустријског пеглања парним пресама и пеглама у прописаним условима за врсту материјала од којих је произведена одећа Означавање и обележавање готовог производа Ушивне етикете: платнене, трајне етикете са подацима према SRPS EN 340/2007, SRPS EN ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3637/2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 4415/2007 и SRPS ISO 4416/2007 Подаци о извршеној специјалној доради морају бити наведени на трајно ушивним етикетама у складу са техничким захтевом стандарда за врсту специјалне дораде на коју се односи. Штампане ознаке и обележја ушивних етикета морају бити високе постојаности обојења, са веком трајања колико и сам производ. Ушивна етикета сваког комада одеће мора да садржи датум производње ради брзе идентификације у примени. Висеће етикете: папирне са комплетним подацима према референтним стандардима. Ознаке и обележја морају да буду лако уочљиве, читке и комплетне, ради брзе идентификације код пријема у складиште Паковање готовог производа: Пакује се у провидној PVC кеси, одговарајућих димензија, заштићен од оштећења, прљања и распаривања Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа. 2. Захтеви безбедности Комбинезон антистатик користи се за заштиту радника у индустријским условима за заштиту од статичког електрицитета према процени угрожености радног места. Уграђени основни и помоћни материјали морају осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавшине, механичких повреда и ниских температура. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД (запис у прилогу СД ) 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: Запис тачка 1.9 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком.: Запис СД

214 5. Чување и складиштење готовог производа - Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама - користи се у зонама угроженим експлозивним гасовима и парама. Упутство за употребу: Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Јакна је намењена за заштиту радника од прљавштине, механичких повреда, хладноће и заштиту од статичког електрицитета. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. 8. Гарантни рок Гарантни рок је 36 месеци од датума испоруке робе или од 12 месеци од датума почетка коришћења робе. 9. Прилози: 1. изглед амблема 2. изглед ушивне етикете са пиктограмом 3. упутство за одржавање готовог производа 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

215 1. Изглед амблема Мали лого Велики лого

216 2. Изглед ушивне етикете са пиктограмом Kombinezon vatrootporan zastitni antistatik oznaka velicine 56 Obim prsa 112 obim struka 100 unutrasnja duzina noge 80 visina tela 176 SRPS EN 531/A,B1,C1 SRPS EN 532 EN 1149/3 SRPS EN 471 /2007 ANTISTATIK VODOOTPORNO ULJOOTPORNO LICE ULOZAK : Postava : Meta aramid 93% paraaramid 5% Antistatik vlakno P % 60 P NAPOMENE «prati izvrnuto» «susiti dalje od sunca» skupljanje pri pranju duz/sir max 2.5 %

217 3. Упутство за одржавање готовог производа Упутство за одржавање: -прање на температури до 60 C, механичко покретање, нормално испирање бељење забрањено дозвољено хемијско чишћење перхлоретиленом, нормалн мокро обесити и оставити да се капањем осуши пеглање на температури до 150 C

218 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитни комбинезон са капуљачом за једнократну употребу SP Техничке карактеристике Квалитет: Заштитни комбинезон са капуљачом користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Заштитни комбинезон са капуљачом са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при влажним временским условима. Заштитни комбинезон са капуљачом се користи за заштиту радника који раде или се крећу на отвореном простору за сврхе заштите од кише, влаге и ветра. Мора бити лаган и комотан да може да се користи преко већ обучене радне одеће. Отпоран је на атмосферске падавине, слабе базе и киселине, неткани полиетилен, антистатик, без силикона, отпоран на воду,азбест и честице прашине. Користи се за рад са биолошко опасним материјама, као заштита од прашине, течности, аеросоли, и пестицида. Стандарди/Европскенорме/Посебни захтеви: ЕN1149, ЕN Основни параметри и карактеристике готовог производа: Модел: Заштитни комбинезон са капуљачом за једнократну употребу 1.2. Изглед готовог производа: Заштитни комбинезон са капуљачом користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Заштитни комбинезон са капуљачом са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при влажним временским условима. Заштитни комбинезон са капуљачом се користи за заштиту радника који раде или се крећу на отвореном простору за сврхе заштите од кише, влаге и ветра. Мора бити лаган и комотан да може да се користи преко већ обучене радне одеће.

219 Отпоран је на атмосферске падавине, неткани полиетилен, антистатик, без силикона, отпоран на воду,азбест и честице прашине. Користи се за рад са опасним материјама, као заштита од прашине, течности, аеросоли и пестицида Величине и ознаке величина ВЕЛИЧИНА: М-2XL Врста и састав свих уграђених материјала Материјал за израду одеће: Материјал основни Неткани полиетилен. Материјал уложак/постава Нема улошка. Помоћни материјали Нема помоћног материјала. Специјална дорада АНТИСТАТИК Боја: бела Боја: Место постављања амблема НИС а.д. На левој страни груди у висини џепа Место постављања рефлектујућих трака Нема рефлектујућих трака Место постављања датума набавке ЛЗС 1.5. Изглед готовог производа

220 слика Услови квалитета израде - за произвођача Стандарди / Европске норме / Посебни захтеви:еn1149, ЕN Означавање и обележавање готовог производа У складу са SRPS, ISO и ЕN Паковање готовог производа У складу са SRPS, ISO и ЕN Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста (са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа (само за антистатик производе). 2. Захтеви безбедности Заштитни комбинезон са капуљачом користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Заштитни комбинезон са капуљачом са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при влажним временским условима. Заштитни комбинезон са капуљачом се користи за заштиту радника који раде или се крећу на отвореном простору за сврхе заштите од кише, влаге и ветра. Мора бити лаган и комотан да може да се користи преко већ обучене радне одеће. Отпоран је на атмосферске падавине, слабе базе и киселине, неткани полиетилен, антистатик, без силикона, отпоран на воду, азбест и честице прашине. Користи се за рад са биолошко опасним материјама, као заштита од прашине, течности, аеросоли и пестицида.

221 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD (запис у прилогу SD ) 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак (Запис тачка 1.9). II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком (Запис у прилогу). 5. Чување и складиштење готовог производа Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама Упутство за употребу:пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. Користи се за заштиту радника од прљавштине, повреда, и заштиту од статичког електрицитета. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС Заштитни комбинезон са капуљачом користи се према процени угрожености радног места и технолошког процеса, од статичког електрицитета и негативног утицаја екстремних временских услова. Заштитни комбинезон са капуљачом са уграђеним основним и помоћним материјалима мора осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавштине и механичких повреда у раду при влажним временским условима. Заштитни комбинезон са капуљачом се користи за заштиту радника који раде или се крећу на отвореном простору за сврхе заштите од кише, влаге и ветра. Мора бити лаган и комотан да може да се користи преко већ обучене радне одеће. Отпоран је на атмосферске падавине, слабе базе и киселине, неткани полиетилен, антистатик, без силикона, отпоран на воду, хемикалије, азбест и честице прашине. Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. 8. Гарантни рок Гарантни рок је 5 дана. 9. Прилози: Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле

222 ЛЗС) ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Рукавице заштитне гумене SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Рукавице су у складу са захтевима Европске директиве 89/686/ЕN и Европским стандардима ЕN 420: 2003, ЕN 388: и ЕN 374-1: Изглед готовог производа: Рукавица је конструисана са пет прстију, благо храпаве површине ради бољег пријањања и спречавања клизања предмета који се користе у току рада. Маншета је мало отворенија ради лакшг пристајања преко рукава.мекани полимер са спољне стране дозвољава лако кретање руке и добру осетљивост за ненадмашну спретност Величине и ознаке величина Величина рукавица је дефинисана EN 420/2007 (величине 7,8,9,10,11) Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду рукавица: Лице нитрилни премаз за бољи хватај Постава нитрил-бутил гума дебљине 0,55 мм Боја 1.5. Изглед готовог производа

223 slika Услови квалитета израде Начин израде: бризгана/бешавна Спољне стране рукавице: мекани полимер 1.7. Означавање и обележавање готовог производа Сваки пар рукавица мора носити следеће податке, утиснуте на левој и десној спољној површини рукавице, читљиве и неизбрисиве током века трајања.: Назив SRPS EN 374/2007 и SRPS EN 388, Ознака величине (7,8,9,10,11), Ознака рукавице (ради идентификације производа у оквиру производње произвођача), Назив или идентификација произвођача, Пиктограм за опасност од хемикалија и Све остале информације од произвођача дефинисане према SRPS EN 420/ Паковање готовог производа Заштитне рукавице се пакују у пару Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС-а). Уколико Атест није на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача. 2. Захтеви безбедности Користе се за заштиту руку запослених при раду са уљима, мастима, угљоводоницима, разблаженим растворима и киселинама, као и при заштити од механичких повреда. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД запис у прилогу СД Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: Запис тачка 1.9 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогу СД Чување и складиштење готовог производа Рукавице чувати на сувом месту, без јаког излагања сунчевим и другим топлотним зрацима у оргиналном паковању.

224 6. Упутство за употребу са препорукама Пре сваког коришћења проверити рукавице визуелно у смислу механичког оштећења. Водити рачуна да рукавице приликом употребе не долазе у додир са оштрим предметима који их могу пробити или просећи, и тиме је ставити ван функције. Рукавице служе за рад са уљима, мастима, угљоводоницима, разблаженим растворима и киселинама. Рукавице нису намењене за: заваривање, брушење и сл. и за рад под високим напоном. После употребе рукавице очистити млаком водом и благом сапуницом (неабразивним средствима). Сушити на собној температури. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок: 3 месеца. За рукавице које приликом правилног коришћења изгубе функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исте замени новом. Механичка оштећења при коришћењу као и употреба у неадекватним условима не подразумевају гаранцију. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС).

225 ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Рукавице заштитне латекс SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Рукавице од латекса, противклизне на прстима и длановима, жуте боје, отпорне на благе детерџенте 1.2. Изглед готовог производа: Рукавица је конструисана са пет прстију, благо храпаве површине ради бољег пријањања и спречавања клизања предмета који се користе у току рада.мекани полимер са спољне стране дозвољава лако кретање руке и добру осетљивост за ненадмашну спретност Величине и ознаке величина Величина рукавица је S, M, L, XL 1.4. Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду рукавица: Боја: Жута 1.5. Изглед готовог производа

226 slika Услови квалитета израде Начин израде: бризгана/бешавна 1.7. Означавање и обележавање готовог производа Сваки пар рукавица мора носити следеће податке, утиснуте на левој и десној спољној површини рукавице, читљиве и неизбрисиве током века трајања.: Назив Ознака величине S, M, L, XL Ознака рукавице (ради идентификације производа у оквиру производње произвођача), Назив или идентификација произвођача, 1.8. Паковање готовог производа Заштитне рукавице се пакују у пару Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС-а). Уколико Атест није на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача. 2. Захтеви безбедности Користе се за заштиту руку запослених при раду са уљима, мастима, угљоводоницима, разблаженим растворима, као и при заштити од механичких повреда. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД запис у прилогу СД Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: Запис тачка 1.9 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогу СД Чување и складиштење готовог производа Рукавице чувати на сувом месту, без јаког излагања сунчевим и другим топлотним зрацима у оргиналном паковању. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре сваког коришћења проверити рукавице визуелно у смислу механичког оштећења. Водити рачуна да рукавице приликом употребе не долазе у додир са оштрим предметима који их могу пробити или просећи, и тиме је ставити ван функције. Рукавице служе за рад са уљима, мастима, угљоводоницима, разблаженим растворима и киселинама.

227 Рукавице нису намењене за: заваривање, брушење и сл. и за рад под високим напоном. После употребе рукавице очистити млаком водом и благом сапуницом (неабразивним средствима). Сушити на собној температури. 7. Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са СД Гарантни рок Гарантни рок: 3 месеца. За рукавице које приликом правилног коришћења изгубе функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исте замени новом. Механичка оштећења при коришћењу као и употреба у неадекватним условима не подразумевају гаранцију. 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС). ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Рукавице заштитне кисело отпорне SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Рукавице су у складу са захтевима Европске директиве 89/686/ЕN и Европским стандардима ЕN 388 и ЕN Изглед готовог производа: Рукавица је конструисана са пет прстију, благо храпаве површине ради бољег пријањања и спречавања клизања предмета који се користе у току рада.маншета је мало отворенија ради лакшг пристајања преко рукава Величине и ознаке величина Величина рукавица је дефинисана ЕN 420/2007 (величине 9-11), дужине 305 mm (12 ) Врста и састав свих уграђених материјала:

228 1.4.1.Материјал за израду рукавица: Мочене у PVC са нитрилом на памучној подлози Боја Црбена или жута боја Изглед готовог производа 1.6. Услови квалитета израде Слика 54 Начин израде: бризгана/бешавна. Спољне стране рукавице: PVC са нитрилом Означавање и обележавање готовог производа Сваки пар рукавица мора носити следеће податке, утиснуте на левој и десној спољној површини рукавице, читљиве и неизбрисиве током века трајања.: Назив SRPS EN 374/2007 и SRPS EN 388, Ознака величине (9-11), Ознака рукавице (ради идентификације производа у оквиру производње произвођача), Назив или идентификација произвођача, Пиктограм за опасност од хемикалија и Све остале информације од произвођача дефинисане према SRPS EN 420/ Паковање готовог производа Заштитне рукавице се пакују у пару Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању/контролисању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС-а). Уколико Атест није на страном језику потребно је да буде преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног судског тумача.

229 2. Захтеви безбедности Користе се за заштиту руку запослених при раду са уљима, мастима, угљоводоницима, разблаженим растворима и киселинама, као и при заштити од механичких повреда. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу SD запис у прилогу SD Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: Запис тачка 1.9 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком, запис у прилогу SD Чување и складиштење готовог производа Рукавице чувати на сувом месту, без јаког излагања сунчевим и другим топлотним зрацима у оргиналном паковању. 6. Упутство за употребу са препорукама Пре сваког коришћења проверити рукавице визуелно у смислу механичког оштећења. Водити рачуна да рукавице приликом употребе не долазе у додир са оштрим предметима који их могу пробити или просећи, и тиме је ставити ван функције. Рукавице служе за рад са уљима, мастима, угљоводоницима, растворима и киселинама. Рукавице нису намењене за: заваривање, брушење и сл. и за рад под високим напоном. После употребе рукавице очистити млаком водом и благом сапуницом (неабразивним средствима). Сушити на собној температури. 7.Упутство за обуку запослених за коришћење ЛЗС У току оспособљавања запослених за безбедан и здрав рад обавезано извршити оспособљавање запослених за коришћење, употребу и одржавање ЛЗС у складу са SD Гарантни рок Гарантни рок: 3 месеца. За рукавице које приликом правилног коришћења изгубе функционалност у току гарантног рока добављач је дужан да исте замени новом. Механичка оштећења при коришћењу као и употреба у неадекватним условима не подразумевају гаранцију.

230 9. Прилог: 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС (Поступак за спровођење улазне контроле ЛЗС). ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Заштитни кисело отпоран комбинезон SP Техничке карактеристике Квалитет: Квалитет мора одговарати дефинисаном техничком захтеву корисника НИС а.д. Нови Сад, усвојеном и одобреном моделу/конструкцији узорка, референтним стандардима са применом SRPS EN 465 и осталим стандардима из библиографије истих Основни параметри и карактеристике готовог производа Заштитни кисело отпоран комбинезон користи се за заштиту запосленог од киселина и база,прљавштине, механичких повреда и ниских температура Изглед готовог производа: Комбинезон Је равног кроја, са капуљачом и еластичним манжетнама, без шавова у раменом делу, патент затварач са заштитном лајсном за копчање комбинезона Величине и ознаке величина Величине и ознаке величина су прилагођене мерама тела радника антрополошким мерењем контролних (примарних) и секундарних мера тела и измерено у складу са SRPS EN /2007, SRPS EN /2007 и SRPS ISO 8559/2007. Примарне мере су основа за означавање величина у зависности од одеће у комплету у складу са SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3637/2007. L-XXXL 1.4. Врста и састав свих уграђених материјала: Материјал за израду одеће: Материјал основни

231 Гумирани комбинезон. Специјална дорада: Вододбојност Отпоран на киселина и базе Зелена Боја: Место постављања амблема Блока На горњем левом џепу комбинезона - антистатик је постављен лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином џепа. На леђном делу комбинезона - антистатик испод раменог дела постављен је лого компаније у складу са књигом графичких стандарда. Лого се наноси везом у сразмери са величином леђног дела Место постављања датума набавке ЛЗС - на ушивној етикети одеће налази се датум производње ради брзе идентификације у примени. 1.5.Изглед готовог производа: слика Услови квалитета израде - за произвођача

232 Према условима SRPS EN 340/2007 водећи рачуна о конструкцији и дизајну и техничким захтевима за врсту одеће на основу дефинисаних услова рада и напрезања Означавање и обележавање готовог производа Ушивне етикете: платнене, трајне етикете са подацима према SRPS EN 340/2007, SRPS EN ISO 3758/2007, SRPS ISO 3636/2007, SRPS ISO 3637/2007, SRPS EN /2007, SRPS EN /2007, SRPS ISO 4415/2007 и SRPS ISO 4416/2007 Подаци о извршеној специјалној доради морају бити наведени на трајно ушивним етикетама у складу са техничким захтевом стандарда за врсту специјалне дораде на коју се односи. Штампане ознаке и обележја ушивних етикета морају бити високе постојаности обојења, са веком трајања колико и сам производ. Ушивна етикета сваког комада одеће мора да садржи датум производње ради брзе идентификације у примени. Висеће етикете: папирне са комплетним подацима према референтним стандардима. Ознаке и обележја морају да буду лако уочљиве, читке и комплетне, ради брзе идентификације код пријема у складиште Паковање готовог производа: Пакује се у провидној PVC кеси, одговарајућих димензија, заштићен од оштећења, прљања и распаривања Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом или Извештајем о испитивању који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) или преводом Атеста са страног језика) на српски језик и овереног од стране овлашћеног судског тумача за уграђене основне и помоћне материјале. За готов производ доставити Извештај о усаглашености који издаје овлашћена лабораторија (од стране АТС) и доказ о укупној антистатичности готовог производа. 2. Захтеви безбедности Комбинезон антистатик користи се за заштиту радника у индустријским условима за заштиту од статичког електрицитета према процени угрожености радног места. Уграђени основни и помоћни материјали морају осигурати радника да не буде носилац статичког електрицитета у зонама експлозивних смеша, као и за заштиту од прљавшине, механичких повреда и ниских температура. 3. Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД (запис у прилогу СД ) 4. Методе пријемне контроле Контрола квалитета врши се у два степена: I степен-пре уговарања набавке; испитивање квалитета достављених узорака материјала, помоћних материјала и финалног узорка који постаје референтни узорак: Запис тачка 1.9 II степен-по испоруци, тј. пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним финалним-референтним узорком.: Запис СД

233 5. Чување и складиштење готовог производа - Складиштити у сувим просторијама без директног утицаја сунчеве светлости са релативном влагом (65±5%), и температуром (20±2 C). 6. Упутство за употребу са препорукама - користи се у зонама угроженим експлозивним гасовима и парама. Упутство за употребу: Пре употребе, прочитати упутство и проверити да ли су сви битни сегменти на одевном предмету правилно подешени, да ли има видљивих оштећења и након тога приступити облачењу и коришћењу. Упутство за коришћење: Користи се за рад у објекту или на отвореном као и на привременим и покретним радилиштима и објектима који су изложени атмосферским утицајима. 8. Гарантни рок Гарантни рок је 36 месеци од датума испоруке робе или од 12 месеци од датума почетка коришћења робе. 9. Прилози: 1. изглед амблема 2. изглед ушивне етикете са пиктограмом 3. упутство за одржавање готовог производа 4. Записник о пријемном контролисању ЛЗС

234 1. Изглед амблема Мали лого

235 Велики лого ТЕХНИЧКИ ЗАХТЕВИ Електричарски штитник за лице SP Техничке карактеристике Квалитет: 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа: Заштитни визир монтажни се састоји од носача визира и визира. Носач визира се монтира на шлем тако да се обезбеђује заштита главе, очију и лица. Визир мора бити провидан Изглед готовог производа Носач визира на преклоп монтажни за више типова шлемова. Визири су оптичке класе Величине и ознаке величина Величина: универзална Врста и састав свих уграђених материјала: Носач визира: метални или пластични Визир провидни: поликарбонатско стакло 1.5. Изглед готовог производа

236 слика Услови квалитета израде Визир мора бити израђен у скалду са стандардом EN Означавање и обележавање готовог производа Сваки носач визира и визир морају имати утиснуте следеће податке: тип опреме, референтни број артикла, серијски број, ознака европског стандарда, CE ознака и назив произвођача Паковање готовог производа Носач визира и визир се пакују у полиетиленске врећице појединачно, одвојено Доказ о испуњености захтева овог техничког описа Испуњеност прописаних карактеристика доказује се Атестом/Сертификатом преведеним на српски језик од стране овлашћеног судског тумача и Уверењем о приимењеним мерама заштите на раду. 2. Захтеви безбедности Провидан визир који штити од UV зрачења проузрокованог електро луком и екстремних UV/IC температура које настају приликом електричног удара такодје обезбедјује механичку заштиту и не магли. 3. Пријем готовог производа Пријем готовог производа врши се Комисијски путем, на основу СД , запис у прилогу СД Методе пријемне контроле Контрола квалитета се врши по испоруци, тј. пре пријема робе у складиште, упоређивањем робе са усвојеним узорком, запис у прилогу СД Чување и складиштење готовог производа

SD SА Страница број 1

SD SА Страница број 1 Страница број 1 TEХНИЧКИ ЗАХТЕВИ ЈАКНА УНИВЕРЗАЛНА - КТ-11.01.04-002 СИВА ЗА КАСИРЕ «БРЕНД ТРИКОЛОР» 1.1. Основни параметри и карактеристике готовог производа : Јакна универзална сива за касире користи

Lebih terperinci

ПРИВРЕДНО ДРУШТВО ЗА ДИСТРИБУЦИЈУ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ "ЦЕНТАР д.о.о. КРАГУЈЕВАЦ, ул. Слободе бр. 7

ПРИВРЕДНО ДРУШТВО ЗА ДИСТРИБУЦИЈУ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЦЕНТАР д.о.о. КРАГУЈЕВАЦ, ул. Слободе бр. 7 ПРИВРЕДНО ДРУШТВО ЗА ДИСТРИБУЦИЈУ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ "ЦЕНТАР д.о.о. КРАГУЈЕВАЦ, ул. Слободе бр. 7 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ ДОБАРА СРЕДСТВА И ОПРЕМА ЗА ЛИЧНУ ЗАШТИТУ НА РАДУ У ОТВОРЕНОМ

Lebih terperinci

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку добара

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку добара КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку добара Предмет јавне набавке: Лична заштитна средства (радна одела, јакне, прслуци, кабанице) Број јавне набавке: О.П. 2/2016 Врста поступка: Отворени поступак

Lebih terperinci

мај, страна 1 од 58

мај, страна 1 од 58 Kонкурсна документација за подношење понуда у поступку јавне набавке мале вредности- Лична и заштитна опрема ХТЗ опрема Заштитна и сигуросна одећа и заштитна обућа ЈН бр. 14/17-МВ мај, 2017. страна 1 од

Lebih terperinci

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНО КОМУНАЛНО ПРЕДУЗЕЋЕ ПАРКИНГ СЕРВИС - НИШ Светозара Марковића бр. 27, Ниш КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ЈАВНА НАБАВКА БРОЈ ЈНМВ 10/17 Набавка средстава за личну заштиту на раду

Lebih terperinci

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД ЗРЕЊАНИН ГРАДСКА УПРАВА

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД ЗРЕЊАНИН ГРАДСКА УПРАВА РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД ЗРЕЊАНИН ГРАДСКА УПРАВА Трг Слободе 10, Зрењанин, тел: 023/315-0-190 e-mail:javne.nabavke@grad.zrenjanin.rs www.zrenjanin.rs БРОЈ ЈАВНЕ НАБАВКЕ: ЈН је

Lebih terperinci

ПРАВИЛНИК. о техничким и другим захтевима за течна горива нафтног порекла

ПРАВИЛНИК. о техничким и другим захтевима за течна горива нафтног порекла "Службени гласник РС", бр. 123/2012, 63/2013, 75/2013 На основу члана 6. став 1. Закона о техничким захтевима за производе и оцењивању усаглашености ("Службени гласник РС", број 36/09), Министар енергетике,

Lebih terperinci

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ ДОБАРА: КОЛОР ДОПЛЕР БРОЈ ЈАВНЕ НАБАВКЕ: 5/Д Укупан број страна: 24 Јун, 2016 године 1 На основу чл. 39. и 61. Закона о јавним набавкама ( Сл. гласник РС бр. 124/2012

Lebih terperinci

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА НАБАВКУ СРЕДСТАВА ЗА ЧИШЋЕЊЕ И РЕПРЕЗЕНТАЦИЈУ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Јавна набавка бр: ЈНМВ-1/04-502

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА НАБАВКУ СРЕДСТАВА ЗА ЧИШЋЕЊЕ И РЕПРЕЗЕНТАЦИЈУ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Јавна набавка бр: ЈНМВ-1/04-502 ЈП ЗАВОД ЗА УРБАНИЗАМ ВОЈВОДИНЕ НОВИ САД Железничка 6/III, Тел.021/529-444, Факс:021/ 529-361 Еmail:zavurbvo@gmail.com; www.zavurbvo.rs На основу чл. 61. Закона о јавним набавкама ( Сл. гласник РС бр.

Lebih terperinci

Конкурсна документација у поступку ЈНМВ бр. 05/16 1/28

Конкурсна документација у поступку ЈНМВ бр. 05/16 1/28 СПЕЦИЈАЛНА БОЛНИЦА ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЈУ БУКОВИЧКА БАЊА АРАНЂЕЛОВАЦ ул. Мишарска бб, 34300 Аранђеловац тел: +381 34 725 251; Факс: +381 34 724 186 e-mail: office@bukovickabanja.co.rs www.bukovickabanja.co.rs

Lebih terperinci

Конкурсна документација у поступку ЈНМВ бр. 05/17 1/28

Конкурсна документација у поступку ЈНМВ бр. 05/17 1/28 СПЕЦИЈАЛНА БОЛНИЦА ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЈУ БУКОВИЧКА БАЊА АРАНЂЕЛОВАЦ ул. Мишарска бб, 34300 Аранђеловац тел: +381 34 725 251; Факс: +381 34 724 186 e-mail: office@bukovickabanja.co.rs www.bukovickabanja.co.rs

Lebih terperinci

Рев. 5. СЕКТОР ЗА РАДИО-КОМУНИКАЦИЈЕ

Рев. 5. СЕКТОР ЗА РАДИО-КОМУНИКАЦИЈЕ Рев. 5. СЕКТОР ЗА РАДИО-КОМУНИКАЦИЈЕ Упутство за добијање дозволе за радио-станицу и израду техничке документације за радио-дифузне станице, по захтеву Републичке радиодифузне агенције, а на основу Јавног

Lebih terperinci

Аутори: мр Јелена Матић др Бисерка Несторовић др Гордана Ђукановић дипл. инж. Тања Палија маст. инж. арх. Александра Бурда

Аутори: мр Јелена Матић др Бисерка Несторовић др Гордана Ђукановић дипл. инж. Тања Палија маст. инж. арх. Александра Бурда Аутори: мр Јелена Матић др Бисерка Несторовић др Гордана Ђукановић дипл. инж. Тања Палија маст. инж. арх. Александра Бурда Наслов: ПРОСТОР И ОБЛИK Приручник за полагање пријемног испита на Одсеку за технологије,

Lebih terperinci

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ ДОБАРА ПНЕУМАТИЦИ ЗА АУТОБУСЕ, ТРОЛЕЈБУСЕ, ПУТНИЧКА И ТЕРЕТНА ВОЗИЛА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ ДОБАРА ПНЕУМАТИЦИ ЗА АУТОБУСЕ, ТРОЛЕЈБУСЕ, ПУТНИЧКА И ТЕРЕТНА ВОЗИЛА ЈАВНО КОМУНАЛНО ПРЕДУЗЕЋЕ ГРАДСКО САОБРАЋАЈНО ПРЕДУЗЕЋЕ "БЕОГРАД" ВНД-36/18 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ ДОБАРА ПНЕУМАТИЦИ ЗА АУТОБУСЕ, ТРОЛЕЈБУСЕ, ПУТНИЧКА И ТЕРЕТНА ВОЗИЛА у преговарачком

Lebih terperinci

КАРАТЕ ФЕДЕРАЦИЈА СРБИЈЕ

КАРАТЕ ФЕДЕРАЦИЈА СРБИЈЕ КАРАТЕ ФЕДЕРАЦИЈА СРБИЈЕ ПРАВИЛНИК О СТИЦАЊУ УЧЕНИЧКИХ И МАЈСТОРСКИХ ЗВАЊА (ПОЈАСЕВА) У КАРАТЕУ Београд 13. јун 2017. На основу одредаба Статута КФС, чл. 40. Управни одбор КФС на својој седници одржаној

Lebih terperinci

Закон о стандардизацији

Закон о стандардизацији Закон о стандардизацији Закон је објављен у "Службеном гласнику РС", бр. 36/09 и 46/15 (чл. 12. није у пречишћеном тексту). I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Овим законом уређују се начела и циљеви стандардизације

Lebih terperinci

РЕПУБЛИЧКА АГЕНЦИЈА ЗА ТЕЛЕКОМУНИКАЦИЈЕ

РЕПУБЛИЧКА АГЕНЦИЈА ЗА ТЕЛЕКОМУНИКАЦИЈЕ РЕПУБЛИЧКА АГЕНЦИЈА ЗА ТЕЛЕКОМУНИКАЦИЈЕ П Р А В И Л Н И К О ПОСТУПКУ ИЗДАВАЊА ДОЗВОЛЕ ЗА РАДИО-СТАНИЦУ И ПОДАЦИМА И ДОКУМЕНТАЦИЈИ КОЈИ СЕ ПОДНОСЕ УЗ ЗАХТЕВ ЗА ПРИБАВЉАЊЕ ДОЗВОЛЕ ЗА РАДИО-СТАНИЦУ Београд,

Lebih terperinci

ЗАПИСНИК О ОТВАРАЊУ ПОНУДА за јавну набавку у отвореном поступку 2/2015

ЗАПИСНИК О ОТВАРАЊУ ПОНУДА за јавну набавку у отвореном поступку 2/2015 КЛИНИКА ЗА СТОМАТОЛОГИЈУ НИШ Булевар др Зорана Ђинђића 52 18000 Ниш, Србија Тел./Централа 018 4226-216 4222-403 Тел./Фаx 018 453-6736 е-маил: стоматолог_нис@птт.рс www.кзснис.рс ЦЛИНИЦ ОФ ДЕНТИСТРY НИШ

Lebih terperinci

Правилник о преносивости броја у јавним телефонским мрежама на фиксној локацији

Правилник о преносивости броја у јавним телефонским мрежама на фиксној локацији На основу чл. 8. став 1. тачка 1), 23. и 79. став 6. Закона о електронским комуникацијама ( Службени гласник РС, број 44/10) и чл. 12. став 1. тачка 1) и 16. став 1. тачка 4. Статута Републичке агенције

Lebih terperinci

ПРЕГЛЕД ТРЖИШТА ЕЛЕКТРОНСКИХ КОМУНИКАЦИЈА У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ. Подаци за први и други квартал године

ПРЕГЛЕД ТРЖИШТА ЕЛЕКТРОНСКИХ КОМУНИКАЦИЈА У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ. Подаци за први и други квартал године ПРЕГЛЕД ТРЖИШТА ЕЛЕКТРОНСКИХ КОМУНИКАЦИЈА У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ Подаци за први и други квартал 2016. године Регулаторна агенција за електронске комуникације и поштанске услуге извршила је анализу података

Lebih terperinci

КОИКУРСИА ДОКУМЕИТАЦИЈА. зајавну набавку услуга - Продужење интернет домена у власништву РАТЕЛ-а. поступакјавне набавке мале вредности

КОИКУРСИА ДОКУМЕИТАЦИЈА. зајавну набавку услуга - Продужење интернет домена у власништву РАТЕЛ-а. поступакјавне набавке мале вредности Репубnика СрбиЈа РАТ ЕП РqпУбпичнл игешtиlа 3' олапn ~ м*iмм ~sм! І iii ~~iи~iiiuii - ln КОИКУРСИА ДОКУМЕИТАЦИЈА зајавну набавку услуга - Продужење интернет домена у власништву РАТЕЛ-а поступакјавне набавке

Lebih terperinci

ПРЕДМЕР И ПРЕДРАЧУН РАДОВА ЗА СПОЉАШЊЕ УРЕЂЕЊЕ

ПРЕДМЕР И ПРЕДРАЧУН РАДОВА ЗА СПОЉАШЊЕ УРЕЂЕЊЕ ПРЕДМЕР И ПРЕДРАЧУН РАДОВА ЗА СПОЉАШЊЕ УРЕЂЕЊЕ 0) СПОЉАШЊЕ И ДЕКОРАТИВНО ОСВЕТЉЕЊЕ ПРИКЉУЧНИ КАБЛ Овим предмером и предрачуном предвиђена је испорука, монтажа и повезивање, свих доле наведених позиција

Lebih terperinci

''РЕКОНСТРУКЦИЈА БАЗЕНА''

''РЕКОНСТРУКЦИЈА БАЗЕНА'' ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ СПОРТСКО-КУЛТУРНИ ЦЕНТАР ''ОБРЕНОВАЦ'' Ул. КРАЉА АЛЕКСАНДРА I БР.63, 11500 ОБРЕНОВАЦ, СРБИЈА КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ''РЕКОНСТРУКЦИЈА БАЗЕНА'' Јавна набавка бр. 12/2014 - радови - ОТВОРЕНИ

Lebih terperinci

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку добра канцеларијски материјал отворени поступак по партијама

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку добра канцеларијски материјал отворени поступак по партијама РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА Фабрисова 10, Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку добра канцеларијски материјал отворени поступак по партијама Број јавне

Lebih terperinci

I СП~UИJАnНА БОnНИuд ЗА РЕХА6ИЛМТАЦМJY

I СП~UИJАnНА БОnНИuд ЗА РЕХА6ИЛМТАЦМJY На основу члана 108. Закона о jавним набавкама и ИзвештаjаКомисиjе за jabhe набавке броj 354. од 12.04.2017. год. У поступку [авне набавке мале вредности добара - санитетеки и медицински материjал и тест

Lebih terperinci

ОПШТИНСКА УПРАВА ПЕЋИНЦИ ИНСПЕКТОРУ ЗАШТИТЕ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ. Број: Датум: год. ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47

ОПШТИНСКА УПРАВА ПЕЋИНЦИ ИНСПЕКТОРУ ЗАШТИТЕ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ. Број: Датум: год. ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br. 08039801 Reg.br. 8238022472 šif.del. 86-90 PIB 100791703 ž.račun. 840-209667-75 tel/faks: 022/ 610-511, 636-509 e-mail: info@zdravlje-sm.org.rs

Lebih terperinci

I СПЕUИJАЛНА 60ЛНI1UА ЗА РЕХАБИII"LА!..8У 'БУКОВИЧКДБ~ч APAHiEIIVDNI БР ш:оу.

I СПЕUИJАЛНА 60ЛНI1UА ЗА РЕХАБИIILА!..8У 'БУКОВИЧКДБ~ч APAHiEIIVDNI БР ш:оу. На основу члана 108. Закона о jавним набавкама и Извештajа Комисиjе за jabhe набавке броj 354. од 12.04.2017. год. У поступку jabhe набавке мале вредности добара - санитетеки и медицински материjал и тест

Lebih terperinci

Стручни рад УТИЦАЈ ИНТЕРВАЛА УСПОРЕЊА НА БРЗИНУ ОСЦИЛОВАЊА ТЛА ЗА УСЛОВЕ РУДНИКА "РУДНИК" Лутовац Сузана 1, Трајковић Слободан 1, Станић Слободан 2

Стручни рад УТИЦАЈ ИНТЕРВАЛА УСПОРЕЊА НА БРЗИНУ ОСЦИЛОВАЊА ТЛА ЗА УСЛОВЕ РУДНИКА РУДНИК Лутовац Сузана 1, Трајковић Слободан 1, Станић Слободан 2 ПОДЗЕМНИ РАДОВИ 14 (2005) 57-62 UDK 62 РУДАРСКО-ГЕОЛОШКИ ФАКУЛТЕТ БЕОГРАД YU ISSN 03542904 ИЗВОД Стручни рад УТИЦАЈ ИНТЕРВАЛА УСПОРЕЊА НА БРЗИНУ ОСЦИЛОВАЊА ТЛА ЗА УСЛОВЕ РУДНИКА "РУДНИК" Лутовац Сузана

Lebih terperinci

ПРАВИЛНИК о начину коришћења аматерских радио станица

ПРАВИЛНИК о начину коришћења аматерских радио станица На основу чл. 8. став 1. тачка 1), 23. став 1. и 85. став. 2, Закона о електронским комуникацијама ( Службени гласник РС, број 44/10), чл. 12. став 1. тачка 1) и 16. став 1. тачка 4. Статута Републичке

Lebih terperinci

О СТИЦАЊУ ЗВАЊА, ОБАВЕЗАМА, ОДГОВОРНОСТИМА И ЛИЦЕНЦИРАЊУ КАРАТЕ СУДИЈА

О СТИЦАЊУ ЗВАЊА, ОБАВЕЗАМА, ОДГОВОРНОСТИМА И ЛИЦЕНЦИРАЊУ КАРАТЕ СУДИЈА КАРАТЕ ФЕДЕРАЦИЈА СРБИЈЕ ПРАВИЛНИК О СТИЦАЊУ ЗВАЊА, ОБАВЕЗАМА, ОДГОВОРНОСТИМА И ЛИЦЕНЦИРАЊУ КАРАТЕ СУДИЈА Београд Септембар 2013. На основу члана 44. Статута Карате федерације Србије Управни одбор КФС

Lebih terperinci

ЧАЧАК јануар, година

ЧАЧАК јануар, година ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЧАЧАК ЦЕНТАР ЗА ХИГИЈЕНУ И ХУМАНУ ЕКОЛОГИЈУ ИЗВЕШТАЈ О КОНТРОЛИ КВАЛИТЕТА ВАЗДУХА НА ПОДРУЧЈУ ГРАДА ЧАЧКА У ПЕРИОДУ I XII 2015. ГОДИНЕ ЧАЧАК јануар, 2016. година На основу Одлуке

Lebih terperinci

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДОНАЧЕЛНИК

РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДОНАЧЕЛНИК РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДОНАЧЕЛНИК КОНКУРСНA ДОКУМЕНТАЦИЈA за јавну набавку услуга - угоститељске услуге ресторана са италијанским специјалитетима за протоколарне

Lebih terperinci

Телеком Србија Предузеће за телекомуникације а.д.

Телеком Србија Предузеће за телекомуникације а.д. Телеком Србија Предузеће за телекомуникације а.д. Београд, Таковска бр. 2. ФУНКЦИЈА ЗА ПРАВНЕ П СЛОВЕ Број: ~г~~ / Датум:/~r. ~.2017. године -ОЗ-34900-101 7-2 Слтуг.r _ ~ š публика Србнја --з Згенцнја

Lebih terperinci

ЗАКОН О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ I ОПШТЕ ОДРЕДБЕ. Члан 1. Предмет уређивања

ЗАКОН О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ I ОПШТЕ ОДРЕДБЕ. Члан 1. Предмет уређивања Нацрт ЗАКОН О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ I ОПШТЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Предмет уређивања Овим законом уређују се планирање и организација управљања отпадом, мере поступања са отпадом при сакупљању, транспорту, складиштењу,

Lebih terperinci

ОПШТИНСКА УПРАВА ПЕЋИНЦИ ИНСПЕКТОРУ ЗАШТИТЕ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ. Број: Датум: год. ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47

ОПШТИНСКА УПРАВА ПЕЋИНЦИ ИНСПЕКТОРУ ЗАШТИТЕ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ. Број: Датум: год. ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br. 08039801 Reg.br. 8238022472 šif.del. 86-90 PIB 100791703 ž.račun. 840-209667-75 tel/faks: 022/ 610-511, 636-509 e-mail: info@zdravlje-sm.org.rs

Lebih terperinci

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА ЗА РАД АМАТЕРСКИХ РАДИО-СТАНИЦА

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА ЗА РАД АМАТЕРСКИХ РАДИО-СТАНИЦА На основу члана 65. став 10. Закона о телекомуникацијама ("Службени гласник РС", бр. 44/03 и 36/06) и члана 18. тачка 11. Статута Републичке агенције за телекомуникације ("Службени гласник РС", број 78/05),

Lebih terperinci

З А К О Н О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ. Предмет уређивања

З А К О Н О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ. Предмет уређивања З А К О Н О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет уређивања Члан 1. Овим законом уређују се: врсте и класификација отпада; планирање управљања отпадом; субјекти управљања отпадом; одговорности и

Lebih terperinci

Закон о управљању отпадом

Закон о управљању отпадом Закон о управљању отпадом Закон је објављен у "Службеном гласнику РС", бр. 36/2009 и 88/2010 (погледај и чл. 23-25). I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет уређивања Члан 1. Овим законом уређују се: врсте и класификација

Lebih terperinci

Стање сектора вода у Србији

Стање сектора вода у Србији Стање сектора вода у Србији резултати рада (показатељи успешности) предузећа водовода и канализације у 2015. години Сава Николић, Милан Петровић, Нинослав Петровић Стање сектора вода у Србији - резултати

Lebih terperinci

Уговор о пружању консултантских услуга. У поступку продаје акција методом јавног тендера привредног друштва: «ВРШАЧКИ ВИНОГРАДИ» А.Д. ВРШАЦ.

Уговор о пружању консултантских услуга. У поступку продаје акција методом јавног тендера привредног друштва: «ВРШАЧКИ ВИНОГРАДИ» А.Д. ВРШАЦ. .. [: " F А С Т S " d. о. о. вrо: _~нg.~ Datum: - ~ -flj.offi. go4v. Beoyrad. Dzordza Vasingtona 54/ ~(СА NIIH~rrt.rou ј &p.~; ~l)/v~.(,_ } ьг (., 20,.(~ 6SОГРАД ~ Уговор о пружању консултантских услуга

Lebih terperinci

ОПШТИНСКА УПРАВА ПЕЋИНЦИ ИНСПЕКТОРУ ЗАШТИТЕ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ. Број: Датум: год. ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47

ОПШТИНСКА УПРАВА ПЕЋИНЦИ ИНСПЕКТОРУ ЗАШТИТЕ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ. Број: Датум: год. ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРЕМСКА МИТРОВИЦА Стари шор 47 Mat.br. 08039801 Reg.br. 8238022472 šif.del. 86-90 PIB 100791703 ž.račun. 840-209667-75 tel/faks: 022/ 610-511, 636-509 e-mail: info@zdravlje-sm.org.rs

Lebih terperinci

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ ЗАКОН О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ. Језик српског народа

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ ЗАКОН О УПРАВЉАЊУ ОТПАДОМ.  Језик српског народа СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Lebih terperinci

АКТИ СКУПШТИНЕ ОПШТИНЕ

АКТИ СКУПШТИНЕ ОПШТИНЕ СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ КНИЋ Година: 2016 Број: 2 Кнић, 21.01.2016. Цена 100,00 дин. Претплата: 700,00 дин. АКТИ СКУПШТИНЕ ОПШТИНЕ СКУПШТИНА ОПШТИНЕ КНИЋ, на седници од 25.12.2015. године на основу члана

Lebih terperinci

КАКО СЕ ОСЛОБОДИТИ ГОЛОГ ЖИВОТА?

КАКО СЕ ОСЛОБОДИТИ ГОЛОГ ЖИВОТА? КАКО СЕ ОСЛОБОДИТИ ГОЛОГ ЖИВОТА? Ђорђо Агамбен, Homo Sacer: суверена моћ и gоли живоt, прев. Милана Бабић, Карпос, Лозница 2013 За све оне који се баве савременом филозофијом и друштвеним наукама, Агамбеново

Lebih terperinci

УПУТСТВО СПРОВОЂЕЊЕ ПРОГРАМА ЛЕЧЕЊА НЕПЛОДНОСТИ ПОСТУПЦИМА БИОМЕДИЦИНСКИ ПОТПОМОГНУТОГ ОПЛОЂЕЊА

УПУТСТВО СПРОВОЂЕЊЕ ПРОГРАМА ЛЕЧЕЊА НЕПЛОДНОСТИ ПОСТУПЦИМА БИОМЕДИЦИНСКИ ПОТПОМОГНУТОГ ОПЛОЂЕЊА Јована Мариновића бр. 2, 11040 Београд, Србија, тел: 381 11 2053-830; факс: 381 11 2645-042 е-mail: public@rfzo.rs ПИБ бр. 101288707 мат. бр. 06042945 рач. бр. 840-26650-09 2014. СПРОВОЂЕЊЕ ПРОГРАМА ЛЕЧЕЊА

Lebih terperinci

Економска анализа се у области инжењерске праксе

Економска анализа се у области инжењерске праксе ПТ Инжењерска пракса Енергетски ресурси процесних постројења Бранислав Јаћимовић, Мирјана Стаменић Економска анализа се у области инжењерске праксе односи на примену научних и техничких принципа за проблематику

Lebih terperinci

ПЛАН РАДА РАТЕЛ-А У ГОДИНИ

ПЛАН РАДА РАТЕЛ-А У ГОДИНИ 1. ОПШТЕ ПОСТАВКЕ ПЛАН РАДА РАТЕЛ-А У 2012. ГОДИНИ Полазећи од законских и планских докумената, наведених у прилогу овог документа, а у складу са Законом о електронским комуникацијама (у даљем тексту ЗЕК),

Lebih terperinci

Република Србија КОМИСИЈА ЗА ЗАШТИТУ КОНКУРЕНЦИЈЕ Број: 4/ / Датум: године Б е о г р а д

Република Србија КОМИСИЈА ЗА ЗАШТИТУ КОНКУРЕНЦИЈЕ Број: 4/ / Датум: године Б е о г р а д Република Србија КОМИСИЈА ЗА ЗАШТИТУ КОНКУРЕНЦИЈЕ Број: 4/0-03-560/2013-7 Датум: 13.09.2013. године Б е о г р а д Савет Комисије за заштиту конкуренције на основу чл. 22. став 2. и 25. став 5. Закона о

Lebih terperinci

ПЛАН. расподеле фреквенција/локација за терестричке аналогне ФМ и ТВ радиодифузне станице за територију Републике Србије I. УВОД

ПЛАН. расподеле фреквенција/локација за терестричке аналогне ФМ и ТВ радиодифузне станице за територију Републике Србије I. УВОД На основу члана 6. став 1. тачка 3) Закона о телекомуникацијама ( Службени гласник РС, бр. 44/03 и 36/06), а у вези са Планом намене радио-фреквенцијских опсега ( Службени гласник РС, број 112/04), Министарство

Lebih terperinci

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку добара

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку добара КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку добара Предмет јавне набавке: Резервни делови за возила марке Mercedes Benz Број јавне набавке: К.П. 1/2013-1/13 Врста поступка: II ФАЗА КВАЛИФИКАЦИОНОГ ПОСТУПКА

Lebih terperinci

ОДРЕЂИВАЊЕ ПОЛА И ПОЛНО ВЕЗАНИХ ОСОБИНА. Светлана Мршић

ОДРЕЂИВАЊЕ ПОЛА И ПОЛНО ВЕЗАНИХ ОСОБИНА. Светлана Мршић ОДРЕЂИВАЊЕ ПОЛА И ПОЛНО ВЕЗАНИХ ОСОБИНА Светлана Мршић САДРЖАЈ НАСЉЕЂИВАЊЕ ПОЛА У ЖИВОМ СВИЈЕТУ... 3 ТИПОВИ НАСЉЕЂИВАЊА У ЖИВОМ СВИЈЕТУ... 4 Anasa tristis тип ( ХХ х ХО)... 4 Drosophila тип ( ХХ x ХУ)...

Lebih terperinci

др Марина Шћибан Технолошки Технолошки факултет, факултет Нови Нови Сад

др Марина Шћибан Технолошки Технолошки факултет, факултет Нови Нови Сад др Марина Шћибан Технолошки факултет, Нови Сад песак, земља делови ткива продукти разградње органске материје микроорганизмир р хуминске материје Дозвољена мутноћа у води за пиће према Правилнику = до

Lebih terperinci

УПУТСТВО са елементима техничког решења у зависности од врсте радиокомуникацијске

УПУТСТВО са елементима техничког решења у зависности од врсте радиокомуникацијске УПУТСТВО са елементима техничког решења у зависности од врсте радиокомуникацијске службе Техничко решење у захтеву за издавање појединачне дозволе за коришћење радиофреквенција садржано је у техничкој

Lebih terperinci

2014. СПРОВОЂЕЊЕ ПРОГРАМА ЛЕЧЕЊА НЕПЛОДНОСТИ ПОСТУПЦИМА БИОМЕДИЦИНСКИ ПОТПОМОГНУТОГ ОПЛОЂЕЊА

2014. СПРОВОЂЕЊЕ ПРОГРАМА ЛЕЧЕЊА НЕПЛОДНОСТИ ПОСТУПЦИМА БИОМЕДИЦИНСКИ ПОТПОМОГНУТОГ ОПЛОЂЕЊА 2014. СПРОВОЂЕЊЕ ПРОГРАМА ЛЕЧЕЊА НЕПЛОДНОСТИ ПОСТУПЦИМА БИОМЕДИЦИНСКИ ПОТПОМОГНУТОГ ОПЛОЂЕЊА УПУТСТВО ИЗАБРАНОМ ЛЕКАРУ СПЕЦИЈАЛИСТИ ГИНЕКОЛОГИЈЕ Јована Мариновића бр. 2, 11040 Београд, Србија, тел: 381

Lebih terperinci

З А К О Н О ЕЛЕКТРОНСКИМ МЕДИЈИМА I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ. Предмет закона

З А К О Н О ЕЛЕКТРОНСКИМ МЕДИЈИМА I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ. Предмет закона З А К О Н О ЕЛЕКТРОНСКИМ МЕДИЈИМА I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет закона Члан 1. Овим законом уређују се, у складу са међународним конвенцијама и стандардима, организација и рад Регулаторног тела за електронске

Lebih terperinci

Репубnикл СрбиЈл РАТЕЛ

Репубnикл СрбиЈл РАТЕЛ 1-01-73-3112-5 i i III N IIII III I) I I 0002613320155 Репубnикл СрбиЈл РАТЕЛ Регуллторна лгеици јл зл слектронске комуниклције и пацглиске усдуге Број : 1-01-731-3/ 12-5 Датум: 16.06.2015. године Београд

Lebih terperinci

ИНФОРМАТОР ИНСТИТУТА ЗА СТАНДАРДИЗАЦИЈУ СРБИЈЕ

ИНФОРМАТОР ИНСТИТУТА ЗА СТАНДАРДИЗАЦИЈУ СРБИЈЕ ИСС информације 12 28. децембар 2009. Београд ИНФОРМАТОР ИНСТИТУТА ЗА СТАНДАРДИЗАЦИЈУ СРБИЈЕ Анотације српских стандарда и сродних докумената (стр. 2) Позив за предлагање стручњака за чланове комисија

Lebih terperinci

ГОДИШЊИ ИЗВЕШТАЈ O КОНТРОЛИ КВАЛИТЕТА ВАЗДУХА ИЗ ИМИСИЈЕ ЗА 2014 ГОДИНУ

ГОДИШЊИ ИЗВЕШТАЈ O КОНТРОЛИ КВАЛИТЕТА ВАЗДУХА ИЗ ИМИСИЈЕ ЗА 2014 ГОДИНУ Република србија Завод за јавно здравље Пирот 18300 Пирот,ул.Кеј б.б Teл/Факс: 010/343-994 E-mail: ekologija@zzjzpirot.org.rs Web: www.zzjzpirot.org.rs ГОДИШЊИ ИЗВЕШТАЈ O КОНТРОЛИ КВАЛИТЕТА ВАЗДУХА ИЗ

Lebih terperinci

СТРАТЕГИЈУ УПРАВЉАЊА ОТПАДОМ ЗА ПЕРИОД ГОДИНЕ

СТРАТЕГИЈУ УПРАВЉАЊА ОТПАДОМ ЗА ПЕРИОД ГОДИНЕ На основу члана 10. став 2. Закона о управљању отпадом ( Службени гласник РС, број 36/09) и члана 45. став 1. Закона о Влади ( Службени гласник РС, бр. 55/05, 71/05 исправка, 101/07 и 65/08), Влада доноси,

Lebih terperinci

МАШИНЕ АЛАТКЕ. РУКОПИСИ. МА2 ГЛАВНО КРЕТАЊЕ МАШИНА АЛАТКИ

МАШИНЕ АЛАТКЕ. РУКОПИСИ. МА2 ГЛАВНО КРЕТАЊЕ МАШИНА АЛАТКИ HA.1 Програмске целине за лакше дефинисање програма предмета ПРОА7-43. Машине алатке: MA1 Сага о машинама алаткама и технолошким системима; МА Главно кретање машина алатки; МА3 Помоћна кретања машина алатки;...

Lebih terperinci

Закон о рачуноводству

Закон о рачуноводству Предлог Закон о рачуноводству Одбор за рачуноводство професионално стручно тело које предлаже текст Закона Београд, 2005. 2 САВЕЗ РАЧУНОВОЂА И РЕВИЗОРА СРБИЈЕ Београд, Његошева 19 Стандардизација и хармонизација

Lebih terperinci

ПРАВИЛНИК О ПРЕЛАСКУ СА АНАЛОГНОГ НА ДИГИТАЛНО ЕМИТОВАЊЕ ТЕЛЕВИЗИЈСКОГ ПРОГРАМА И ПРИСТУПУ МУЛТИПЛЕКСУ У ТЕРЕСТРИЧКОЈ ДИГИТАЛНОЈ РАДИОДИФУЗИЈИ

ПРАВИЛНИК О ПРЕЛАСКУ СА АНАЛОГНОГ НА ДИГИТАЛНО ЕМИТОВАЊЕ ТЕЛЕВИЗИЈСКОГ ПРОГРАМА И ПРИСТУПУ МУЛТИПЛЕКСУ У ТЕРЕСТРИЧКОЈ ДИГИТАЛНОЈ РАДИОДИФУЗИЈИ ПРЕДЛОГ На основу члана 104. став 1. Закона о електронским комуникацијама ( Службени гласник РС, број 44/10), Министар за културу, информисање и информационо друштво, на предлог Републичке агенције за

Lebih terperinci

Садржај. О нама 3 TURBINA VAWT 300 производ 5. TURBINA VAWT 5000 производ 9. Историја 12 Будући пројекти Инсталација 6 -Производ 7

Садржај. О нама 3 TURBINA VAWT 300 производ 5. TURBINA VAWT 5000 производ 9. Историја 12 Будући пројекти Инсталација 6 -Производ 7 Садржај О нама 3 TURBINA VAWT 300 производ 5 - Инсталација 6 -Производ 7 TURBINA VAWT 5000 производ 9 - Инсталација 10 - Производ 11 Историја 12 Будући пројекти 15 Припремио: Тешић Мирослав 2 О нама TURBINA

Lebih terperinci

ЗАКОН О ЕЛЕКТРОНСКИМ КОМУНИКАЦИЈАМА

ЗАКОН О ЕЛЕКТРОНСКИМ КОМУНИКАЦИЈАМА ЗАКОН О ЕЛЕКТРОНСКИМ КОМУНИКАЦИЈАМА НАЦРТ ЗА ЈАВНУ РАСПРАВУ 22. октобар 2009. (измене у односу на нацрт од 1. октобра 2009. односе се на чланове 151а, 151б и 152) САДРЖАЈ I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ... 6 Предмет

Lebih terperinci

Правилник о квалитету и другим захтевима за јестива биљна уља и масти, маргарин и друге масне намазе, мајонез и сродне производе. Члан 1.

Правилник о квалитету и другим захтевима за јестива биљна уља и масти, маргарин и друге масне намазе, мајонез и сродне производе. Члан 1. На основу члана 2. став 2. Урдб о начину израд и доношњу тхничких прописа и ргистру тих прописа ("Службни лист СЦГ", бр. 7/26), министар за унутрашњ кономск однос доноси Правилник о квалитту и другим захтвима

Lebih terperinci

JАВНИ ПОЗИВ ЗА УЧЕШЋЕ НА ЈАВНИМ АУКЦИЈАМА

JАВНИ ПОЗИВ ЗА УЧЕШЋЕ НА ЈАВНИМ АУКЦИЈАМА Теразије 23, 11 Београд, Србија и Црна Гора тел: 11/32-84,11/32-83 факс: 11/32-881 На основу члана 38. Закона o приватизацији ("Службени гласник РС", бр. 38/21 и 18/22 ), и члана 5. Уредбе о продаји капитала

Lebih terperinci

СПИСАК СРПСКИХ СТАНДАРДА ИЗ ОБЛАСТИ ЕЛЕКТРОМАГНЕТСКЕ КОМПАТИБИЛНОСТИ

СПИСАК СРПСКИХ СТАНДАРДА ИЗ ОБЛАСТИ ЕЛЕКТРОМАГНЕТСКЕ КОМПАТИБИЛНОСТИ На основу члана 7. ст. 3. и 4. Закона о техничким захтевима за производе и оцењивању усаглашености ( Службени гласник РС, број 36/09), а у вези са чланом 7. став 1. Правилника о електромагнетској компатибилности

Lebih terperinci

ОБРАЂИВАЧ. ДИРЕКТОР Mр Драган Јеремић,

ОБРАЂИВАЧ. ДИРЕКТОР Mр Драган Јеремић, ОБРАЂИВАЧ ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ "ДИРЕКЦИЈА ЗА УРБАНИЗАM, ГРАЂЕВИНСКО ЗЕMЉИШТЕ, ПУТЕВЕ И ИЗГРАДЊУ ВАЉЕВА" ДИРЕКТОР Mр Драган Јеремић, ПОMОЋНИК ДИРЕКТОРА У СЕКТОРУ ЗА УРБАНИЗАM И ПРОЈЕКТОВАЊЕ Виолета Петровић,

Lebih terperinci

ЈКП "ВОДОВОД" СМЕДЕРЕВО ИЗВЕШТАЈ О РАДУ И ПОСЛОВАЊУ ЈКП"ВОДОВОД"СМЕДЕРЕВО ЗА ПЕРИОД ГОД. ОСНИВАЧ: Град Смедерево

ЈКП ВОДОВОД СМЕДЕРЕВО ИЗВЕШТАЈ О РАДУ И ПОСЛОВАЊУ ЈКПВОДОВОДСМЕДЕРЕВО ЗА ПЕРИОД ГОД. ОСНИВАЧ: Град Смедерево ЈКП "ВОДОВОД" СМЕДЕРЕВО ИЗВЕШТАЈ О РАДУ И ПОСЛОВАЊУ ЈКП"ВОДОВОД"СМЕДЕРЕВО ЗА ПЕРИОД 01.01. 31.12.2011.ГОД. ( РЕАЛИЗАЦИЈА ДОНЕТОГ ПРОГРАМА ПОСЛОВАЊА ПРЕДУЗЕЋА ЗА 2011.ГОДИНУ- Закључак Скупштине града Смедерева

Lebih terperinci

ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ «ЕТНО СЕЛО - БОЖУРЊА 09» У ОПШТИНИ ТОПОЛА

ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ «ЕТНО СЕЛО - БОЖУРЊА 09» У ОПШТИНИ ТОПОЛА С К У П Ш Т И Н А О П Ш Т И Н Е Т О П О Л А ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ «ЕТНО СЕЛО - БОЖУРЊА 09» У ОПШТИНИ ТОПОЛА (НАЦРТ ПЛАНА) 2010. година Предузеће за планирање, пројектовање, геодетске услуге и консалтинг

Lebih terperinci

ЗВЕЗДАНО НЕБО ЗА ПОЧЕТНИКЕ

ЗВЕЗДАНО НЕБО ЗА ПОЧЕТНИКЕ Бранко Симоновић ЗВЕЗДАНО НЕБО ЗА ПОЧЕТНИКЕ Да ли сте се икада загледали у звездано небо? Да ли сте остали равнодушни пред тим призором или сте се можда запитали о ономе што видите, о телима и појавама

Lebih terperinci

Република Србија. Општинска управа Владичин Хан

Република Србија. Општинска управа Владичин Хан Република Србија Општинска управа Владичин Хан ЛОКАЛНИ ЕКОЛОШКИ АКЦИОНИ ПЛАН ЗА ОПШТИНУ ВЛАДИЧИН ХАН 1. ПРЕДГОВОР Општина Владичин Хан спада у ред најнеразвијенијих општина у Србији. На проблемима из области

Lebih terperinci

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ. 29. децембра године Сремски Карловци. Члан 1.

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ. 29. децембра године Сремски Карловци. Члан 1. СЛУЖБЕНИ ЛИСТ Година и број: 15 /2014. ОПШТИНЕ СРЕМСКИ КАРЛОВЦИ 29. децембра 2014. године Сремски Карловци Примерак: 40,00 дин. На основу члана 35. став 6. Закона о планирању и изградњи ("Службени гласник

Lebih terperinci

ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ ЗА ПРЕЧИСТАЧ ОТПАДНИХ ВОДА ЗА НАСЕЉЕ СРБОБРАН - НАЦРТ ПЛАНА -

ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ ЗА ПРЕЧИСТАЧ ОТПАДНИХ ВОДА ЗА НАСЕЉЕ СРБОБРАН - НАЦРТ ПЛАНА - РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ОПШТИНА СРБОБРАН Комисија за планове: (потпис председника Комисије) Орган надлежан за послове Урбанистичког планирања: (потпис овлашћеног лица) Број: Дана:

Lebih terperinci

Основна претпоставка дигиталне транзиције је заснована на конфигурацији зона расподеле описаних у претходном поглављу. Пројектовање коначних мрежа за

Основна претпоставка дигиталне транзиције је заснована на конфигурацији зона расподеле описаних у претходном поглављу. Пројектовање коначних мрежа за Службени гласник РС : 026/2013 Датум: 20.03.2013 1057 На основу члана 43. став 1. и члана 45. став 1. Закона о Влади ( Службени гласник РС, бр. 55/05, 71/05 исправка, 101/07, 65/08, 16/11, 68/12 УС и 72/12),

Lebih terperinci

ПРОСТОРНИ ПЛАН ОПШТИНЕ СРЕМСКИ КАРЛОВЦИ

ПРОСТОРНИ ПЛАН ОПШТИНЕ СРЕМСКИ КАРЛОВЦИ РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ОПШТИНА СРЕМСКИ КАРЛОВЦИ СКУПШТИНА ОПШТИНЕ СРЕМСКИ КАРЛОВЦИ Председник Скупштине општине: Број: 35-105/2014-I/1 Дана: 29. децембар 2014. Мр Жарко Димић ПРОСТОРНИ

Lebih terperinci

ПЛАН РАЗВОЈА УСЛУГА СОЦИЈАЛНЕ ЗАШТИТЕ У ГРАДУ НИШУ ( )

ПЛАН РАЗВОЈА УСЛУГА СОЦИЈАЛНЕ ЗАШТИТЕ У ГРАДУ НИШУ ( ) ПЛАН РАЗВОЈА УСЛУГА СОЦИЈАЛНЕ ЗАШТИТЕ У ГРАДУ НИШУ (2014-2016) Ниш, мај 2014. године 1 Садржај 1. Увод... 1 2.Општи подаци о граду Нишу... 4 2.1. Демографски подаци... 4 2.2. Географски, историјски, социо-културни

Lebih terperinci

ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ УРБАНИСТИЧКЕ ЗОНЕ

ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ УРБАНИСТИЧКЕ ЗОНЕ ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ УРБАНИСТИЧКЕ ЗОНЕ «Ц Р К В И Н Е» П Р Е Д С Е Д Н И К СКУПШТИНЕ ГРАДА КРАЉЕВА Миломир Шљивић, ецц. Број: 011-38/2009-II Дана: 20. јуна 2009.године Одељење за урбанизам, грађевинарство

Lebih terperinci

НОВО IIOЉE РАДА ЗА ЖЕНЕ

НОВО IIOЉE РАДА ЗА ЖЕНЕ -. -~_"..,,,_ НОВО IIOЉE РАДА ЗА ЖЕНЕ " Ако се ;1\сне не 6уду uорнле са н а јвећом енергијом противу зда i(oje је на помој1у, оне ће бити одговорне за продивену 1

Lebih terperinci

Број октомври 2017, петок година LXXIII

Број октомври 2017, петок година LXXIII Број 150 20 октомври 2017, петок година LXXIII www.slvesnik.com.mk contact@slvesnik.com.mk СОДРЖИНА Стр. 2913. Одлука за отстапување на нафтени деривати од задолжителните резерви на нафта и нафтени деривати

Lebih terperinci

Година VIII - Број 11 Беочин, примерак 300,00 динара

Година VIII - Број 11 Беочин, примерак 300,00 динара Година VIII - Број 11 Беочин, 01. 09. 2017. примерак 300,00 динара Скупштина општине Беочин 139 На основу члана 6. Закона о начину одређивања максималног броја запослених у јавном сектору ( Службени гласник

Lebih terperinci

УСАГЛАШЕНЕ МЕРЕ ЗА РЕОРГАНИЗАЦИЈУ ЈП СРБИЈАГАС

УСАГЛАШЕНЕ МЕРЕ ЗА РЕОРГАНИЗАЦИЈУ ЈП СРБИЈАГАС ISSN 1452-7758 ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ БРОЈ 97 НОВИ САД ФЕБРУАР 2015. РУСИЈА СПРЕМНА ДА СА ЕВРОПСКИМ ПАРТНЕРИМА РАЗМОТРИ АЛТЕРНАТИВНЕ ПРОЈЕКТЕ ЈУЖНОМ ТОКУ УСАГЛАШЕНЕ МЕРЕ ЗА РЕОРГАНИЗАЦИЈУ ЈП СРБИЈАГАС ГАС ПРЕС

Lebih terperinci

ПРОСТОРНИ ПЛАН ОПШТИНЕ ЖИТОРАЂА

ПРОСТОРНИ ПЛАН ОПШТИНЕ ЖИТОРАЂА Извештај о стратешкој процени на животну средину Просторног плана општине Житорађа 2009-2024 ОПШТИНА ЖИТОРАЂА ПРОСТОРНИ ПЛАН ОПШТИНЕ ЖИТОРАЂА 2011-2025. ИЗВЕШТАЈ О СТРАТЕШКОЈ ПРОЦЕНИ УТИЦАЈА НА ЖИВОТНУ

Lebih terperinci

СПЕЦИЈАЛНИ РЕЗЕРВАТ ПРИРОДЕ "УВАЦ"

СПЕЦИЈАЛНИ РЕЗЕРВАТ ПРИРОДЕ УВАЦ СПЕЦИЈАЛНИ РЕЗЕРВАТ ПРИРОДЕ "УВАЦ" ПРОГРАМ УПРАВЉАЊА ЗА 2017. ГОДИНУ Нова Варош, новембар 2016. године 1 I УВОДa У 2017. години планиране су активности, које прoистичу из Плана управљања Специјалним резерватом

Lebih terperinci

ЈП ЕПС - ЛИСТ ПРИВРЕДНОГ ДРУШТВА ЗА ДИСТРИБУЦИЈУ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈУГОИСТОК Д.О.О. НИШ

ЈП ЕПС - ЛИСТ ПРИВРЕДНОГ ДРУШТВА ЗА ДИСТРИБУЦИЈУ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈУГОИСТОК Д.О.О. НИШ ЈП ЕПС - ЛИСТ ПРИВРЕДНОГ ДРУШТВА ЗА ДИСТРИБУЦИЈУ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈУГОИСТОК Д.О.О. НИШ ЈУГОИСТОК НИШ СТАБИЛНО И ЛИКВИДНО ПРЕДУЗЕЋЕ стр. 7 РЕПРОГРАМ НА КУЋНУ АДРЕСУ стр. 11 ПРЕКИДИ У НАПАЈАЊУ МАЊИ НЕГО

Lebih terperinci

ПЛАН УПРАВЉАЊА за период године

ПЛАН УПРАВЉАЊА за период године ЗАШТИЋЕНО ПОДРУЧЈЕ СПОМЕНИК ПРИРОДЕ ДОЛИНА ПОТОКА БИГАР ПЛАН УПРАВЉАЊА за период 2016-2025. године Mарт, 2016. године План управљања 2016. 2025. 1 Садржај У ВОД... 3 Границе и режими заштите... 3 Површина

Lebih terperinci

МИЛАН АНТИЋ. Миодраг Јанковић. Министар Двора

МИЛАН АНТИЋ. Миодраг Јанковић. Министар Двора Миодраг Јанковић МИЛАН АНТИЋ Министар Двора I Пуч изведен у четвртак 27. марта 1941. године, узроковао је бродолом државног брода. Судбина целог српског народа и, наравно, појединачне судбине људске добиле

Lebih terperinci

О Д Л У К У О ИЗБОРУ КАНДИДАТА КОЈИ ОСТВАРУЈУ ПРАВО НА ДОДЕЛУ СТИПЕНДИЈА И ИЗНОСУ СТИПЕНДИЈА У ГОДИНИ

О Д Л У К У О ИЗБОРУ КАНДИДАТА КОЈИ ОСТВАРУЈУ ПРАВО НА ДОДЕЛУ СТИПЕНДИЈА И ИЗНОСУ СТИПЕНДИЈА У ГОДИНИ На основу члана 36, 37, 38, 40, 41 и 42.Одлуке о остваривању потреба и интереса грађана у области спорта у Граду Нишу ( Службени лист Града Ниша,бр 83/2012 и 67/2013), Јавног позива за доделу стипендија

Lebih terperinci

ИЗВЕШТАЈ O ПОСЛОВАЊУ У ГОДИНИ

ИЗВЕШТАЈ O ПОСЛОВАЊУ У ГОДИНИ ИЗВЕШТАЈ O ПОСЛОВАЊУ У 2014. ГОДИНИ 1. ДОПИНГ КОНТРОЛА Антидопинг агенција Републике Србије (АДАС) је у 2014. години спровела укупно 781 допинг контролу, од тога: 725 контрола спортиста и 56 контрола коња.

Lebih terperinci

LIST GRADA BEOGRADA ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ. Година LX Број јануар године Цена 265 динара

LIST GRADA BEOGRADA ПЛАН ДЕТАЉНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ. Година LX Број јануар године Цена 265 динара ISSN 0350-4727 SLU@BENI LIST GRADA BEOGRADA Година LX Број 2 29. јануар 2016. године Цена 265 динара Скупштина Града Београда на седници одржаној 21. децембра 2015. године, a на основу члана 35. став 7.

Lebih terperinci

САДРЖАЈ ЕЛЕКТРОВОЈВОДИНА. ИЗ ЕПС-а Струја и даље најјефтинија 4 Важан корак за ЕПС 5. ИЗ РЕГИОНА Уредити односе пре отварања тржишта 6

САДРЖАЈ ЕЛЕКТРОВОЈВОДИНА. ИЗ ЕПС-а Струја и даље најјефтинија 4 Важан корак за ЕПС 5. ИЗ РЕГИОНА Уредити односе пре отварања тржишта 6 Издавач Привредно друштво за дистрибуцију електричне енергије «Електровојводина» д.о.о. Нови Сад Директор Друштва Срђан Кружевић Оснивач Привредног друштва ЈП Електропривреда Србије В. д. генералног директора

Lebih terperinci

ПРЕДМЕТ НАЗИВ УЧБЕНИКА АУТОР ИЗДАВАШ Српски језик Шитанка Ризница мудрпсти прерађенп издаое; Граматика за 8. разред; Радна свеска за 8.

ПРЕДМЕТ НАЗИВ УЧБЕНИКА АУТОР ИЗДАВАШ Српски језик Шитанка Ризница мудрпсти прерађенп издаое; Граматика за 8. разред; Радна свеска за 8. Списак уџбеника за осми : Српски Шитанка Ризница мудрпсти прерађенп издаое; Граматика за 8. ; Радна за 8. Зприца Нестпрпвић, Зпран Грущанпвић; Весна Лпмпар; Ликпвна Биплпгија Гепграфија Messages 4, учбеник;

Lebih terperinci

децембар Срећни празници!

децембар Срећни празници! 296 децембар 2013. 20 14. Срећни празници! АКТУЕЛНО ИЗМЕЂУ ДВА ВОДОВОДА Промене на челу предузећа Светозар Веселиновић (лево) и Цвијо Бабић на седници Надзорног одбора Са конститутивне седнице Привремени

Lebih terperinci

У ИМЕ НАРОДА. ОКРУЖНИ СУД У БЕОГРАДУ, у већу састављеном од судије. Маријом Недић, у кривичном предмету против оптуженог Радомира Марковића и

У ИМЕ НАРОДА. ОКРУЖНИ СУД У БЕОГРАДУ, у већу састављеном од судије. Маријом Недић, у кривичном предмету против оптуженог Радомира Марковића и ,.. '' }~1-.. _... (~\ ~\.. К.бр.SОО/2006 --~...-- У ИМЕ НАРОДА. - ' ОКРУЖНИ СУД У БЕОГРАДУ, у већу састављеном од судије Бојана Мишнћа, председника већа; судије Душка Миленковића, и судија поротника Негић

Lebih terperinci

ТМ Г. XXXIV Бр. 1 Стр Ниш јануар - март 2010.

ТМ Г. XXXIV Бр. 1 Стр Ниш јануар - март 2010. ТМ Г. XXXIV Бр. 1 Стр. 381-387 Ниш јануар - март 2010. Приказ дела Примљено: 11. 11. 2009. Ратко Р. Божовић АНТИСРПСКА ПРОПАГАНДА Поред тога што је Слободан Вуковић већ написао запажену књигу са насловом

Lebih terperinci

Сокобањске. Новине. Крушик уместо крузера. Дани Светог Јована Биљобера. Први Врмџа фест. Novosti juga

Сокобањске. Новине. Крушик уместо крузера. Дани Светог Јована Биљобера. Први Врмџа фест. Novosti juga Сокобањске Новине Novosti juga издање Број 2 бесплатан примерак Крушик уместо крузера јул - август 2017 Први Врмџа фест 180 година организованог туризма Сокобања 1837-2017 Дани Светог Јована Биљобера 2

Lebih terperinci

ПРОГРАМ. за израду Плана oпштег уређења МЗ Рудник до Архитекти Томић ДОО Август 2009.

ПРОГРАМ. за израду Плана oпштег уређења МЗ Рудник до Архитекти Томић ДОО Август 2009. ПРОГРАМ за израду Плана oпштег уређења МЗ Рудник до 2025. Архитекти Томић ДОО Август 2009. САДРЖАЈ: А. ОПШТА ДОКУМЕНТАЦИЈА Б. ТЕКСТУАЛНИ ДЕО В. ГРАФИЧКИ ДЕО Д. ДОКУМЕНТАЦИЈА *сегменти су одвојени црвеним

Lebih terperinci

LIST GRADA BEOGRADA ПЛАН ГЕНЕРАЛНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ. Година LXI Број септембар године Цена 265 динара

LIST GRADA BEOGRADA ПЛАН ГЕНЕРАЛНЕ РЕГУЛАЦИЈЕ. Година LXI Број септембар године Цена 265 динара ISSN 0350-4727 SLU@BENI LIST GRADA BEOGRADA Година LXI Број 66 25. септембар 2017. године Цена 265 динара Скупштина Града Београда на седници одржаној 29. јуна 2017. године, на основу члана 35. став 7.

Lebih terperinci

КОНТРОЛА ФИНАНСИРАЊА ПОЛИТИЧКИХ СУБЈЕКАТА

КОНТРОЛА ФИНАНСИРАЊА ПОЛИТИЧКИХ СУБЈЕКАТА КОНТРОЛА ФИНАНСИРАЊА ПОЛИТИЧКИХ СУБЈЕКАТА 1 KОНТРОЛA ФИНАНСИРАЊА ПОЛИТИЧКИХ СУБЈЕКАТА Издавач: Агенција за борбу против корупције Царице Милице 1 11000 Београд, Србија Телефон: 011 41 49 100 www.acas.rs

Lebih terperinci

Информатор о раду Основне школе ЧЕХ КАРОЉ АДА

Информатор о раду Основне школе ЧЕХ КАРОЉ АДА Информатор о раду Основне школе ЧЕХ КАРОЉ АДА САДРЖAJ 1. Информатор о раду Основне школе Чех Карољ Ада 2 2. Основни подаци.. 3 3. Организациона структура... 4 4. Органи школе 11 5. Подаци о пословима које

Lebih terperinci