ANALISIS MAKNA KATA SHUǏ (AIR)PADA PERIBAHASA CINA 水 熟语句的意义分析 ( Shuǐ shúyǔ jù de yìyì fēnxī) Skripsi Sarjana Oleh : LILI NUR INDAH SARI NASUTION 110710021 UNIVERSITAS SUMATERA UTARA FAKULTAS ILMU BUDAYA PROGRAM STUDI SASTRA CINA MEDAN 2016
ANALISIS MAKNA KATA SHUǏ (AIR)PADA PERIBAHASA CINA 水 熟语句的意义分析 ( Shuǐ shúyǔ jù de yìyì fēnxī) SKRIPSI Dikerjakan oleh : LILI NUR INDAH SARI NST 110710021 Pembimbing I Pembimbing II Dr. Gustianingsih, M.Hum Sheyla Silvia Siregar, S.S, M.Si NIP 196408281989032001 Skripsi ini diajukan kepada panitia ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan untuk melengkapi salah satu syarat Ujian Sarjana dalam Bidang Ilmu Sastra Cina.
PROGRAM STUDI SASTRA CINA FAKULTAS ILMUBUDAYA UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN 2016 Disetujui Oleh Fakultas Ilmu Budaya Medan
Program Studi S-1 SastraCina Ketua, Dr. T. ThyrhayaZein, M.A NIP 19630109 198803 2 001
PENGESAHAN Diterima oleh: Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya untuk Melengkapi Salah Satu Syarat Ujian Sarjana Sastra dalam Bidang Ilmu Sastra Cina Pada Fakultas Ilmu Budaya. Pada : Tanggal: Hari: Fakultas Ilmu Budaya Dekan, Dr. H. Syahron Lubis, M.A NIP 19511013 197603 1 001
Panitia Ujian No Nama Tanda Tangan 1. Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A ( ) 2. Dr. Gustianingsih, M.Hum ( ) 3. Dra. Nurcahaya Bangun, M.si ( ) 4. Sheyla Silvia Siregar, S.S, M.Si ( ) 5. Vivi Adryani Nasution, S.S, MTCSOL ( )
PERNYATAAN Dengan ini saya menyatakan bahwa dalam skripsi ini tidak terdapat karya yang pernah diajukan untuk memperoleh gelar kesarjanaan pada suatu perguruan tinggi, dan sepanjang sepengetahuan saya juga tidak terdapat yang pernah di tulis atau diterbitkan oleh negara lain, kecuali yang secara tertulis diacu dalam naskah ini dan disebutkan dalam daftar pustaka. Apabila pernyataan yang saya buat ini tidak benar, maka saya bersedia menerima sanksi berupa pembatalan gelar sarjana yang saya peroleh. Medan, 5 April 2016 Penulis, Lili Nur Indah Sari Nst
ABSTRACT The title of the thesis is An Analysis on the Meaning of the Word, Shuĭ (Water) in Chinese Proverb. The objective of the research was to analyze the meaning of the word, shuĭ (water) in Chinese proverb and what cultural value which contained in it. The research used descriptive qualitative method. Qualitative methodology is a research procedure which produces descriptive data such as people s written and oral words and observed behavior. The theory used in the research was a lexical semantic theory from Chaer, the theory of proverb from Leman, and the theory of cultural values from Suwondo. The result of the research showed that the word, shuĭ in Chinese proverb was not always meant water. It is sometimes meant river, ditch, sailing, and current. These changes in meaning can occur according to the words which influence it. Besides that, there are ten Chinese cultural values in it; they are the values of consanguinity, patience and perseverance, resoluteness and sincerity, being exemplary, respect, toil and persistence, respect and appreciate God, carefulness and prudence in doing something, seriousness, and tolerance. These cultural values can motivate to learn Chinese proverb which has been neglected and out-of-date. Keywords: Proverb of Water, Meaning Analysis, Chinese Cultural Value i
ABSTRAK Judul penelitian ini adalah Analisis Makna Kata Shuǐ (air) dalam Peribahasa Cina. Tujuan penelitian ini adalah untuk menganalisis bagaimana makna kata shuǐ (air) dalam peribahasa Cina dan untuk menganalisis nilai budaya apa saja yang terkandung didalamnya. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif yang bersifat deskriptif. Metodologi kualitatif sebagai prosedur penelitian yang menghasilkan data deskriptif berupa kata-kata tertulis atau lisan dari orangorang dan prilaku yang dapat diamati. Teori yang digunakan adalah teori semantik leksikal dari Chaer, teori peribahasa dari Leman dan teori nilai budaya dari Suwondo. Hasil penelitian adalah kata shuǐ pada peribahasa tidak selamanya diartikan sebagai air. Terkadang diartikan menjadi sungai, selokan, berlayar, dan arus. Semua perubahan itu dapat terjadi sesuai dengan kata-kata yang mempengaruhinya. Di samping itu terdapat 10 nilai-nilai budaya Cina di dalamnya, antara lain nilai kekeluargaan, nilai kesabaran dan ketekunan, nilai ketabahan dan keikhlasan, nilai keteladanan, nilai menghargai, nilai kerja keras dan pantang menyerah, nilai menghargai dan bersyukur kepada Tuhan, nilai ketelitian dan hati-hati dalam melakukan tindakan, nilai kesungguhan, dan nilai toleransi. Nilai-nilai budaya tersebut dapat menambah motivasi untuk mempelajari peribahasa Cina yang saat ini semakin terlupakan dan tergerus zaman. Kata Kunci: Peribahasa Air, Analisis Makna, Nilai Budaya Cina. ii
KATA PENGANTAR Puji syukur penulis panjatkan kehadirat Allah SWT atas berkat, rahmat dan hidayah-nya sehingga penyusunan skripsi ini dapat diselesaikan dengan baik. Penulisan skripsi ini diajukan untuk memenuhi salah satu syarat memperoleh gelar sarjana pada Program Studi Sastra Cina Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara. Judul yang penulis ajukan adalah Analisis Makna Kata Shuǐ (air) dalam Peribahasa Cina. Penulis berharap tulisan ini dapat dijadikan bahan referensi dalam penelitian sejenis. Semoga bermanfaat bagi penulis dan pembaca skripsi ini. Penulis menyadari bahwa dalam proses penulisan skripsi ini banyak mengalami kendala, namun berkat bantuan, bimbingan, kerjasama dari berbagai pihak dan berkah dari Allah SWT sehingga kendala-kendala yang dihadapi tersebut dapat diatasi. Untuk itu penulis menyampaikan rasa terimakasih dan penghormatan yang setinggitingginya kepada: 1. Dr. Syahron Lubis, M.A., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara, beserta Para Wakil Dekan I, II dan III atas bantuan dan fasilitas yang penulis peroleh semasa kuliah di Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara. 2. Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A., selaku Ketua Program Studi Sastra Cina Fakultas Ilmu Budaya Medan. Seorang Ibu yang baik bagi para mahasiswa dan mahasiswi Sastra Cina dan dengan penuh kesabaran menunggu dan mengingatkan penulis untuk segera menyelesaikan program sarjana. iii
3. Dra. Nurcahaya Bangun, M.si., selaku sekretaris Program Studi Sastra Cina Fakultas Ilmu Budaya Medan. Seorang Ibu yang selalu memberikan masukan dan saran dalam penyelesaian skripsi ini. 4. Dr. Gustianingsih, M.Hum., selaku dosen pembimbing I yang penulis kagumi pemikiran dan karyanya. Dengan kesabarannya, penulis banyak belajar untuk lebih bersemangat menyelesaikan skripsi ini. 5. Sheyla Silvia Siregar, S.S, M.Si., selaku dosen pembimbing II yang sangat sabar dan memimbing penulis layaknya seorang kakak yang sangat baik. 6. Dosen penguji Ibu Dr. T.Thyrhaya Zein, M.A., Ibu Dra. Nurcahaya Bangun, M.Si. dan Vivi Adryani Nasution, S.S, MTCSOL, Laoshi yang telah memberikan berbagai saran yang sangat bermanfaat terhadap tugas akhir penulis. 7. Staf Pengajar Program Studi Administrasi pegawai Sastra Cina, Fakultas Ilmu Budaya, yang telah membekali penulis dengan berbagai ilmu selama mengikuti perkuliahan dan yang selalu siap siaga membantu penulis sampai akhir penulisan skripsi. 8. Keluarga tercinta, Mamak dan Ayah, kedua orangtua penulis. Rasa percaya mereka menorehkan tinta emas di hati penulis untuk memacu semangat menjalani kehidupan dengan segala kompleksitas tantangannya. Dengan segala keterbatasan pendidikan dan finansial mereka, penulis mendapat kesempatan untuk berusaha lebih dari yang biasanya. Penulis merasa sangat bangga memiliki orangtua seperti mereka juga kedua kakak dan abang pertama penulis yang telah menjadi contoh yang sangat baik dalam pendidikannya. Terutama kakak kedua penulis yang iv
selalu siap menasehati dan memotivasi sekaligus menjadi teman terbaik untuk penulis. 9. Para teman seperjuangan penulis stambuk 2011 yang terus memberi semangat. Terutama ketujuh keluarga kecil penulis yang selalu siap mendengarkan curhatancurhatan seputar skripsi penulis serta memberi masukan-masukan yang baik. Selalu menjadi pesaing yang sehat sehingga penulis merasa termotivasi untuk menyaingi. Semoga semua bantuan, dukungan, semangat, motivasi, inspirasi yang diberikan kepada penulis senantiasa mendapat balasan kemuliaan dari Allah SWT. Akhirnya, penulis berharap semoga skripsi ini dapat memberikan manfaat kebaikan bagi setiap pembacanya. Amiin. Medan, 5April 2016 Penulis, Lili Nur Indah Sari Nst Nim: 110710021 v
DAFTAR ISI Halaman KATA PENGANTAR... DAFTAR ISI... iii vi BAB I PENDAHULUAN... 1 1.1 Latar Belakang Masalah... 1 1.2 Batasan Masalah... 7 1.3 Rumusan Masalah... 7 1.4 Tujuan Penelitian... 7 1.5 Manfaat Penelitian... 7 1.5.1 Manfaat Teoretis... 8 1.5.2 Manfaat Praktis... 9 BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP DAN LANDASAN TEORI. 10 2.1 Tinjauan Pustaka... 10 2.2 Konsep... 15 2.2.1 Analisis Makna... 16 2.2.2 Peribahasa... 16 2.2.3 Air dalam Pandangan Masyarakat Cina... 17 2.2.4 Peribahasa Cina yang Mengandung Kata Shuǐ (Air)... 18 2.3 Landasan Teori... 24 BAB III METODOLOGI PENELITIAN... 26 3.1 Data dan Sumber Data... 27 3.2 Metode dan Teknik Pengumpulan Data... 27 3.3 Metode dan Teknik Analisis Data... 29 BAB IV PEMBAHASAN... 34 4.1 Analisis Makna Kata Shuǐ (Air) dalam Peribahasa Cina... 34 4.1.1 Makna Shuǐ Sebagai Sungai... 34 4.1.2 Makna Shuǐ Sebagai Selokan... 40 4.1.3 Makna Shuǐ Sebagai Berlayar... 42 4.1.4 Makna Shuǐ Sebagai Arus... 45 4.1.5 Makna Shuǐ Sebagai Air... 46 4.2 Analisis nilai-nilai Budaya dalam Peribahasa Cina yang vi
Mengandung Kata Shuǐ... 69 4.2.1 Nilai Kekeluargaan... 70 4.2.2 Nilai Kesabaran dan Ketekunan... 70 4.2.3 Nilai Ketabahan dan Keikhlasan... 71 4.2.4 Nilai Menghargai... 71 4.2.5 Nilai Keteladanan... 72 4.2.6 Nilai Kerja Keras dan Pantang Menyerah... 72 4.2.7 Nilai Menghargai dan Bersyukur Kepada Tuhan... 73 4.2.8 Nilai Ketelitian dan Hati-hati dalam Melakukan Tindakan... 74 4.2.9 Nilai Kesungguhan... 75 4.2.10 Nilai Toleransi... 75 BAB V SIMPULAN DAN SARAN... 76 5.1 Simpulan... 76 5.2 Saran... 76 Daftar Pustaka... 77 vii