Namun demikian, walaupun bahasa Mandarin dan bahasa Jepang memiliki kemiripan dalam hal aksara, akan tetapi kedua bahasa ini sebenarnya tidaklah

dokumen-dokumen yang mirip
ABSTRAK. : Survei Pengenalan Aksara Han Tradisional 繁体字 (Fanti Zi)pada Pembelajar Bahasa Mandarin

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DENGAN METODE FUN LEARNING BAGI SISWA KELAS IV DI SDI-PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KABUPATEN KLATEN

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013

ABSTRAK. Program studi : S-1 Sastra China : Survei Pengenalan Aksara Han Gabungan yang Memiliki Bentuk Komponen Bunyi yang Sama

Bab IV Kesimpulan. 4.1 Perbedaan bentuk antara aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin dan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET

PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

1. Latar Belakang Rumusan Masalah 3. Tujuan Penelitian

PENGGUNAAN METODE CARA BELAJAR SISWA AKTIF (CBSA) DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA

PEMBELAJARAN INTERAKTIF UNTUK MENGUASAI KOSAKATA BAHASA MANDARIN MELALUI METODE JIGSAW DAN RECITATION DI SMP DHARMA PANCASILA SURAKARTA

PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR

PEMBELAJARAN BAHASA CHINA DENGAN MODEL ACTIVE LEARNING DI FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS KRISTEN SURAKARTA

ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN PADA SISWA KELAS XII SMK NEGERI 1 LAMONGAN TAHUN AJARAN SKRIPSI

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景

PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA

ABSTRAKSI. Pendidikan bahasa Mandarin di Indonesia telah mengalami dua kali perubahan

Abstrak. :Jovita Priatnawati

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA

PENGENALAN BAHASA MANDARIN BAGI MAHASISWA TINGKAT 2B PROGRAM DIPLOMA IV AKUPUNKTUR POLITEKNIK KESEHATAN SURAKARTA

ABSTRAK. : Analisis Pembelajaran Peribahasa dalam Bahan Ajar Bahasa China Terpadu Tingkat Dasar dan Menengah

ABSTRAK. Kata kunci: kata ulang, kata kerja, penerjemahan, bahasa Mandarin, bahasa Indonesia. vii Universitas Kristen Maranatha

TUGAS AKHIR. Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan. Guna Melengkapi Gelar Ahli Madya pada Diploma III Bahasa Mandarin. Fakultas Ilmu Budaya

ABSTRAK. Kata kunci: Analisis kesalahan, suoyou, yiqie, tata bahasa Bahasa Mandarin. iii. Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. : Okfaysienny. Program Studi : S-1 Sastra China

KENDALA IMPLEMENTASI KURIKULUM 2013 DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN KELAS X DI SMK NEGERI 1 KARANGANYAR

PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR

PENINGKATAN PRESTASI BELAJAR KOSAKATA BAHASA MANDARIN DENGAN METODE PERMAINAN BAGI SISWA KELAS 5 DI SD SANTO FRANSISKUS BOYOLALI

印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究

PENINGKATAN PEMAHAMAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN MENGGUNAKAN METODE TOTAL PHYSICAL RESPONSE (TPR) DI SD ISLAM PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KLATEN

国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak)

ABSTRAK. : Analisis pelafalan karakter 的 (de) pada lagu Mandarin periode an yang dinyanyikan oleh Andy Lau.

PENERAPAN METODE PROBLEM POSING DALAM PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA

名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察

PERANAN PEMANDU WISATA BERBAHASA CHINA DALAM PELAYANAN TAMU DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

PENYIARAN RADIO BERBAHASA CHINASEBAGAIMEDIA KOMUNIKASIDALAM PROGRAMACARA SUNDAYMANDARINDI RADIO PAS FM SOLO

Kata Kunci : perbedaan makna, kata penghubung, bùguǎn, jǐnguǎn bahasa Indonesia, bahasa Mandarin

ANALISIS MINAT SISWA TERHADAP PELAJARAN BAHASA MANDARIN DI KELAS XI IPA SMA NEGERI 4 SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA

PENERAPAN METODE PEMBELAJARAN STRUKTURAL ANALISIS SINTETIK (SAS) UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENULIS HANZI

ANALISIS KENDALA PEMBELAJARAN KATA BANTU BILANGAN BAHASA MANDARIN BESERTA SOLUSINYA

METODE CERAMAH, BERKELOMPOK DAN LATIHAN DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN KELAS X DI SMK NEGERI 1 KARANGANYAR

PEMBELAJARAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN DENGAN METODE TRACKING DAN SLOW MOTION SPEAKING BAGI SISWA KELAS 1 SMP KRISTEN PELITA NUSANTARA KASIH SURAKARTA

PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DI PT LANGGENG SEJAHTERA JEPARA UNTUK KELANCARAN PRODUKSI MEBEL

印度尼西亚语口语课程中跨文化交际互动式教学法的应用

ANALISIS KESALAHAN NADA PERTAMA ATAU YĪNPÍNG ( 阴平 ) DALAM BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SEMESTER III PROGRAM STUDI SASTRA CINA FIB UB SKRIPSI

PROJECTED STILL MEDIA SEBAGAI SARANA PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SEKOLAH MENENGAH KEJURUAN SARASWATI GROGOL SUKOHARJO

ICE BREAKER UNTUK MENINGKATKAN MOTIVASI DAN HASIL BELAJAR BAHASA MANDARIN SISWA KELAS X SMAN 1 WONOGIRI

PENGGUNAAN METODE BERCERITA MELALUI MEDIA GAMBAR DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENGHAFAL KOSAKATA BAHASA MANDARIN KELOMPOK B TK INDRIYASANA 3 SURAKARTA

ABSTRAK. Kata kunci : seni beladiri, Yongchun, Taoisme, Konfusianisme, Buddhisme. vii Universitas Kristen Maranatha

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013 commit to user

METODE PENGAJARAN MILE WENHUABAN DI MAHA VIHARA DAN PUSDIKLAT BUDDHA MAITREYA SURABAYA 泗水天宝弥勒佛院弥勒文化班教学手段

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI PENGENALAN AKSARA CHINA (HANZI) DI TK TRIPUSAKA SURAKARTA

ANALISIS KESALAHAN TATA BAHASA MANDARIN PADA SIARAN ACARA SUNDAY MANDARIN DI RADIO PAS FM SOLO

SATUAN ACARA PERKULIAHAN. : Para mahasiswa dapat mengetahui bagaimana mempelajari Bahasa Tionghoa. Sub pokok bahasan dan rincian materi

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA commit to user x

BJ システムについて Mengenai BJ System

Oleh : Novia Rizqy Amelia C

EVALUASI KETEPATAN HANZI, PINYIN DAN TERJEMAHAN PADA KAMUS PERCAKAPAN BAHASA MANDARIN SEHARI-HARI KARYA JOHNY LEE BAGI PEMBELAJAR PEMULA SKRIPSI.

PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DALAM PENINGKATAN KUALITAS PENYIAR MANDARIN NIGHT DI EL SHADDAY MEDIA PRODUCTION SOLO

Analisis Kesalahan Berbahasa Mandarin Mahasiswa Tingkat Akhir di Salah Satu Universitas di Jawa Barat

ANALISIS PENGARUH BAHASA INDONESIA TERHADAP KESALAHAN PENGGUNAAN KATA NEGASI BU DAN MEI

PENINGKATAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN DENGAN DIRECT METHOD DI KELAS IV SD MARSUDIRINI SURAKARTA

FEBE DIYAH MUSTIKA NINGRUM PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN, FAKULTAS BAHASA DAN SENI, UNIVERSITAS NEGERI SURABAYA.

BAB 2 WEBSITE DALAM PENGAJARAN BAHASA CINA

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa memegang peranan penting dalam kehidupan manusia. Dalam berinteraksi dan

ABSTRAK. : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika

KESALAHAN PENYUSUNAN KALIMAT AKTIF 把字句 DAN KALIMAT PASIF 被字句 PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN UNESA.

PENINGKATAN MOTIVASI BELAJAR BAHASA MANDARIN MELALUI MEDIA AUDIO VISUAL DI PELITA HARAPAN BANGSA SCHOOL TEGAL LAPORAN TUGAS AKHIR

Perbandingan Lingkungan Bahasa Informal Hebei Normal University dan Universitas Kristen Petra Dalam Pembelajaran Bahasa Tionghoa

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK

PEMANFAATAN MEDIA GAMBAR DAN PERMAINAN DALAM PENGENALAN BAHASA MANDARIN DASAR DI TK WIDYA PUTRA JATEN KARANGANYAR

郑永年 : 如何认识当代中共的 现代性. Bagaimana Memahami Modernitas PKT 1 Era Kini

BAB I PENDAHULUAN. Universitas Kristen Maranatha

sepatah kalimat, sebuah puisi, dan sepenggal kisah tentang perjuangan, tentang kehidupan, dan tentang cinta

BAB I PENDAHULUAN. Kehidupan manusia tidak dapat terlepas dari bahasa, baik itu bahasa lisan

Kata kunci: Drama Televisi Taiwan, Motivasi, Mahasiswa Program Studi Sastra Tionghoa

Pelafalan Bahasa Mandarin Generasi Tua Di Pondok Tjandra Indah 泗水 Pondok Tjandra Indah 老年华人普通话的语音

BAB I PENDAHULUAN. Besar Bahasa Indonesia (KBBI, 2007:100), bahasa adalah sistem lambang bunyi

年龄对泗水新中华语补习学校的学生学习汉语的影响

UPAYA MENINGKATKAN MINAT PENDENGAR UNTUK MENDENGARKAN BAHASA MANDARIN MELALUI PROGRAM WO AI METTA DI RADIO METTA FM SURAKARTA

ABSTRAK. : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits

FAKTOR-FAKTOR YANG MEMPENGARUHI DAYA INGAT HURUF TIONGHOA EDITOR MUDA HARIAN NUSANTARA SURABAYA 影响泗水 千岛日报 年轻编辑的汉字记忆的因素.

SKRIPSI. Diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar. Sarjana Sastra. Oleh: Riri Putriyani NIM: PROGRAM STUDI SASTRA CINA

PANDANGAN GENERASI TUA DAN GENERASI MUDA TIONGHOA SURABAYA TERHADAP PENERAPAN FENG SHUI TANGGA 泗水华人长辈与后辈对楼梯风水应用的看法

PENINGKATAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI KEGIATAN GUIDING DENGAN WISATAWAN BERBAHASA CHINA DI MUSEUM RADYA PUSTAKA

PENGGUNAAN KATA GANTI

BAB II TINJAUAN PUSTAKA. Berikut ini akan diuraikan hasil-hasil penelitian peneliti sebelumnya:

LAPORAN TUGAS AKHIR. Oleh : Oko Kahana C

EFEKTIFITAS PENGAJARAN KOSAKATA BAHASA TIONGHOA MELALUI PERMAINAN DI KURSUS BAHASA TIONGHOA ELYON 游戏在泗水市崇高华教中心南校区的汉语词汇教学效果

PROGRAM STUDI S1 SASTRA CINA JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS BRAWIJAYA

Pengaruh Bahasa Pertama Terhadap Pembelajaran Kata Bantu Bilangan Bahasa Tionghoa Sebagai Bahasa Kedua 第一语言对学习汉语量词的负迁移

ABSTRAK. lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu

ABSTRAK. Nama : TIFFANY Progam Studi : Sastra China Judul : EKSISTENSI TATUNG DALAM PERAYAAN FESTIVAL CAP GO MEH KOTA SINGKAWANG, KALIMANTAN BARAT

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE DIRECT INSTRUCTION DI KELAS IIIC SD MARSUDIRINI SURAKARTA

Tiffany Qorie Dwi Retnaning Untari, S.S., M. Hum., & Wang Yi Feng, B.A.

ビナ ヌサンタラ大学日本語科三年生にみられる ~ てある と ~ ておく という動詞の使用能力の分析

Agnes Meilinda Priastuti Pendidikan Bahasa Mandarin, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Surabaya

Transkripsi:

1 BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Pengertian aksara berdasarkan Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI, 1995: 18) adalah huruf dan sistem tanda-tanda grafis yang dipakai manusia untuk berkomunikasi dan sedikit banyaknya mewakili ujaran. Di Asia, khususnya bahasa Mandarin dan bahasa Jepang, memiliki hubungan kekerabatan yang cukup dekat, yaitu menggunakan aksara yang menunjukkan suatu makna dan simbol bunyi sebagai ragam bahasa tulisnya. Contoh: Bahasa Mandarin: 对 memiliki makna benar dan terhadap mempunyai bunyi duì Bahasa Jepang: 対 memiliki makna terhadap dan mempunyai bunyi tai Bila dilihat secara sekilas, Aksara Han dan Kanji Jepang memiliki kemiripan bentuk. Kemiripan bentuk ini terjadi karena Kanji Jepang adalah aksara Han yang masuk ke kepulauan Jepang dan dipinjam bentuk aksaranya sebagai salah satu ragam bahasa tulisnya, hal ini dapat kita pahami seperti dibuktikan oleh Guanghua Xu dalam bukunya ( 许光华, 2002:87) 方块汉字还深深影响着周边的国家 日本 ˎ 韩国和越南所使用的汉字都是在古代由中国转入的 至今, 有些国家 的文字中也都还保留着想当数量的汉字 Aksara Han sangat mempengaruhi negara-negara sekitar Tiongkok. Aksara yang digunakan Jepang, Korea dan Vietnam merupakan aksara Han yang telah masuk ke negara tersebut sejak dulu kala. Sampai kini tulisan-tulisan negaranegara tersebut masih mempertahankan jumlah aksara Han yang tidak sedikit. Namun demikian, walaupun bahasa Mandarin dan bahasa Jepang memiliki kemiripan dalam hal aksara, akan tetapi kedua bahasa ini sebenarnya tidaklah

2 serumpun, bahasa Mandarin termasuk dalam bagian rumpun bahasa Sino-tibet 1, sedangkan bahasa Jepang termasuk dalam rumpun bahasa Altai 2. Baik Aksara Han bahasa Mandarin maupun Kanji bahasa Jepang, semuanya sama-sama telah mengalami perubahan atau evolusi. Kedua aksara yang pada awalnya menggunakan aksara tradisional Tiongkok atau biasa disebut Fántǐzì ( 繁体字 ) sebagai dasar aksara kini sudah mengalami perubahan. Hal tersebut seperti yang diungkapkan oleh Guanghua Xu (2002: 85), bahwa pada tahun 1949 RRT mempublikasikan rencana penyederhanaan aksara Han, Hànzì jiǎnhuà fāng'àn ( 汉字简化方案 ) dan akhirnya pada tahun 1964 tabel ringkasan penyederhanaan aksara berhasil diselesaikan dan menjadi standar dalam penulisan aksara dalam masyarakat Tiongkok saat itu. Aksara yang disederhanakan disebut Jiǎntǐzì ( 简体字 ). Tujuan penyederhanaan aksara Han saat itu adalah memudahkan seseorang dalam menulis dan mengingat suatu aksara Han. Hal tersebut dapat kita pahami dari pendapat Guanghua Xu, yang memaparkan bahwa 这些简化字, 笔画数大大减少, 方便了我们对汉字的学习和认记 ( 许光华, 2002:85). Dalam perkembangannya, aksara Han tidak berhenti sampai disitu, pada tahun 1940, ditemukannya komputer merupakan tantangan bagi aksara Han. Pada saat itu, input dan output pada komputer dirancang untuk fonetik bahasa Mandarin, akan tetapi karena guratan pada aksara tradisonal Tiongkok sangat banyak, dan merupakan hal yang sangat sulit dalam metode input dan output secara matriks. Akhirnya pada tahun 1980, Tiongkok memecahkan masalah mengenai coding cepat aksara Han, input, menyimpan, mengedit, output dan transmisi. Kini aksara Han tidak hanya dapat dengan mudah digunakan di komputer, tetapi juga beberapa aksara kuno Tiongkok bergaya kaligrafi dapat ditampilkan di komputer. Bisa dikatakan struktur aksara Han sama sekali tidak 1 Wikipedia, Rumpun bahasa Tionghoa, diakses dari http://id.wikipedia.org/wiki/rumpun_bahasa_tionghoa, pada tanggal 20 Februari 2014 pada pukul 12.48 2 Wikipedia, Bahasa Altai, diakses dari http://id.wikipedia.org/wiki/bahasa_altai, pada tanggal 20 Februari 2014 pada pukul 12.51

3 membebani sains dan teknologi masa kini, sebaliknya memunculkan tantangan yang baru. Hal tersebut di atas dapat dilihat dari pendapat yang dikemukakan Guanghua Xu dibawah ini: 20 世纪 40 年代, 计算机的诞生对方块汉字是个挑战 当时, 计算机的输入与输出是为拼音文字设计的, 而汉字笔画繁多, 用点阵方式输入和输出特别困难 到了 80 年代, 中国已经解决快汉字的编码 输入 存储 编辑 输出和传输等问题, 现在汉字不但可以轻松地应用与计算机, 而且汉字的某些古老字体地能在计算机上显示, 可见汉字的方块结构丝毫没有成为现代科技的包袱, 反而进发出新的活力 Bahasa Jepang pun menyederhanakan Kanji, aksara yang disederhanakan pada bahasa Jepang disebut Ryakuji. Suzuki (2000: 7) menjelaskan bahwa yang dimaksud dengan Ryakuji adalah aksara yang disederhanakan dan menjadi aksara yang praktis penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari. Hal tersebut dipaparkan dalam kutipan berikut: 日常生活では便利な字になって 略字とい う (Nichijoo seikatsu dewa benri na ji ni natte, ryakuji to iu) Contoh Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang: 變 変 Seperti yang telah penulis jelaskan di atas, bahwa Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang mirip dengan aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin. Hal ini dapat dibuktikan dari contoh berikut : 變 变 Selain menemukan aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin yang mempunyai perbedaan bentuk dengan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang, penulis pun

4 menemukan aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin yang mempunyai persamaan bentuk dengan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang. Contoh : (Aksara Han) 点 點 点 (Kanji) Berdasarkan hal-hal yang penulis paparkan di atas, penulis merasa tertarik untuk meneliti perbedaan atau persamaan bentuk aksara dan makna aksara antara aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin dan Ryakuji bahasa Jepang dalam lingkup Jiǎjízì ( 甲级字 ) pada ujian kemahiran berbahasa Mandarin (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì 汉语水平考试 ) dan ujian kemahiran berbahasa Jepang (Nouryoku Shiken 能力試験 ) tingkat dasar setara level 4-5. 1.2 Rumusan Masalah 1. Apa saja perbedaan bentuk antara aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin dan Ryakuji ( 略字 )? 2. Apakah terdapat perbedaan makna pada aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin dan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang yang memiliki perbedaan bentuk aksara? 3. Berapa jumlah aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin dan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang yang memiliki bentuk aksara yang sama? 4. Apakah terdapat perbedaan makna pada aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin dan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang yang memiliki bentuk aksara yang sama? 1.3 Tujuan dan Kontribusi Penelitian Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menambah wawasan dan pengetahuan mengenai aksara Han dan Kanji Jepang pada umumnya. Selain itu, untuk mengetahui perbedaan makna antara aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin dan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang yang memiliki kemiripan bentuk dan

5 untuk mengetahui perbedaan bentuk aksara antara aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin ( 简体字 ) dan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang. Diharapkan melalui penelitian ini, hasil penelitian dapat memberikan kontribusi dalam bidang pengajaran aksara Han bahasa Mandarin atau Kanji bahasa Jepang, terutama bagi pembelajar yang sedang mempelajari aksara Han bahasa Mandarin dapat lebih mudah mempelajari Kanji bahasa Jepang, begitupun sebaliknya. Selain di bidang pengajaran, penulis berharap hasil dari penelitian ini bisa menjadi dasar dari terbentuknya suatu kamus aksara Han dan Kanji digital atau aplikasi input output aksara ke dalam komputer yang lebih mudah digunakan, sehingga bila ada penelitian berikutnya yang tertarik dengan bidang yang sejenis bisa melakukannya dengan lebih mudah. Selain itu, penulis juga berharap penelitian ini dapat menjadi bahan referensi bagi rekan-rekan mahasiswa dari fakultas Sastra yang ingin meneliti di bidang yang sama demi pengembangan ilmu pengetahuan. 1.4 Metode Penelitian Dalam penelitian ini penulis menggunakan metode deskriptif kualitatif dan kuantitatif. Data-data yang dibutuhkan berupa Aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) Bahasa Mandarin dan Ryakuji ( 略字 ) Bahasa Jepang. Penulis menganalisa bentuk dan makna pada aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) Bahasa Mandarin dan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang. Data penelitian ini diperoleh dari beberapa kajian pustaka atau buku-buku yang dianggap berkaitan dengan penelitian ini, antara lain mengenai buku-buku mengenai aksara Han dan Kanji dasar, kamus bahasa Mandarin dan bahasa Jepang. 1.5 Prosedur Penelitian 1.5.1 Populasi Populasi adalah wilayah generalisasi yang terdiri atas obyek/subyek yang mempunyai kualitas dan karakteristik tertentu yang ditetapkan oleh penulis untuk dipelajari dan kemudian ditarik

6 kesimpulannya (Sugiyono, 2009: 61). Populasi dalam penelitian ini adalah aksara Han tingkat dasar (Jiǎjí 甲级 ) yang digunakan dalam ujian kemahiran berbahasa Mandarin (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì 汉语水平考试 ) yang berjumlah 800 aksara dan Kanji tingkat dasar setara level 4-5 ujian kemahiran berbahasa Jepang (Nouryoku Shiken 能力試験 ). Level 4-5 ujian kemahiran berbahasa Jepang berjumlah 400 Kanji dengan rincian level 5 meliputi 100 Kanji dasar dan level 4 meliputi 300 Kanji dasar. 1.5.2 Sampel Sampel adalah bagian dari jumlah dan karakteristik, misalnya karena keterbatasan dana, tenaga dan waktu, maka penulis menggunakan sampel yang diambil dari populasi tersebut. Untuk itu sampel yang diambil dari populasi harus betul-betul representatif atau mewakili (Sugiyono, 2009: 62). Sampel pada penelitian ini adalah aksara Han tingkat dasar (Jiǎjí 甲级 ) yang mengalami penyederhanaan aksara yang digunakan dalam ujian kemahiran berbahasa Mandarin (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì 汉语水平考试 ) yang berjumlah 240 aksara serta padananya pada Kanji tingkat dasar setara level 4-5 ujian kemahiran berbahasa Jepang (Nouryoku Shiken 能力試験 ). 1.6 Teknik Pengolahan Data Teknik pengolahan data dilakukan dengan cara sebagai berikut: a) Berdasarkan bentuk aksara dan makna aksara, penulis mencoba untuk mengidentifikasi perbedaan dan persamaan bentuk aksara dan makna aksara antara aksara Jiǎntǐzì ( 简体字 ) bahasa Mandarin dan Ryakuji ( 略字 ) bahasa Jepang. b) Membuat statistik dari data yang telah diidentifikasi. c) Mengambil kesimpulan.