ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS RISALAH MAU IZAH HASANAH DISUSUN OLEH IMAM MAULANA ABDUL MANAF KHATIB AMIN BATANG KABUNG KOTO TANGAH TABING PADANG

dokumen-dokumen yang mirip
Sri Susilalwati 1, Hasanudddin WS 2, Nurizzati 3 Program Studi Sastra Indonesia FBS Universitas Negeri Padang

BAB I PENDAHULUAN Sebuah manuskrip dalam aksara Latin yang berjudul Tjajar Sapi berisi tentang

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah

ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS KISAH NABI ADAM ALAIHISSALAM DALAM NASKAH QISHASHUL ANBIYA VERSI AZHARI AL-KHALIDI RAHMATULLAH

Program Studi Sastra Indonesia FBS Universitas Negeri Padang Abstract

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah

ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS KISAH NABI MUSA AS DALAM NASKAH TEKS CERITA NABI-NABI VERSI AZHARI AL-KHALIDI RAHMATULLAH

BAB I PENDAHULUAN. Naskah kuno merupakan warisan budaya masa lampau yang penting dan patut

BAB I PENDAHULUAN. terbesar di dunia. Perkembangan Islam di Indonesia khususnya pulau Jawa sangat

BAB II TINJAUAN PUSTAKA. teks yang ditulis dengan huruf bahasa daerah atau huruf Arab-Melayu. Naskah

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah. Butir-butir mutiara kebudayaan Indonesia pada masa lampau sebagai

BAB I PENDAHULUAN. seperti kebudayaan Minang, Sumba, Timor, Alor dan lain-lain). Dalam Ilmu

ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS HIKAYAT SI MISKIN. Program Studi Sastra Indonesia FBS Universitas Negeri Padang

ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS CERITA NABI ISA AS DALAM NASKAH CERITA NABI-NABI VERSI AZHARI ALKHALIDI RAHMATULLAH

MANFAAT STUDI FILOLOGI

ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS CERITA NABI NUH AS DALAM NASKAH CERITA NABI-NABI VERSI AZHARI AL-KHALIDI RAHMATULLAH

BAB I PENDAHULUAN. yang tidak hanya berupa arca atau prasasti, tetapi juga dapat berasal dari naskahnaskah

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Zainal Arifin Nugraha, 2013

BAB I PENDAHULUAN. rakyat, sejarah, budi pekerti, piwulang, dll. (Nindya 2010:1). Manfaat dalam

2014 SAJARAH CIJULANG

BAB I PENDAHULUAN. dapat dibaca dalam peningglan-peninggalan yang berupa tulisan.

BAB 1 PENDAHULUAN. 1 Universitas Indonesia

BAB I PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang Masalah

NASKAH KH ANWAR RANJI WETAN MAJALENGKA. (Kajian Filologis) Proposal Skripsi

BAB 3 OBJEK DAN METODE PENELITIAN. (Ratna, 2004:34). Metode berfungsi untuk menyederhanakan masalah, sehingga

Teks, Tekstologi, dan Kritik Teks

SERAT MUMULEN (SUNTINGAN TEKS DAN KAJIAN SEMIOTIK)

BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah. mampu menentramkan kehidupan manusia terlebih dalam hal kerohanian.

BAB 1 PENDAHULUAN. dulu sampai saat ini. Warisan budaya berupa naskah tersebut bermacam-macam

BAB I PENDAHULUAN. Kebudayaan terbentuk sebagai hasil sintesis dari pengalaman-pengalaman

BAB I PENDAHULUAN. Bangsa Indonesia mempunyai dokumentasi sastra lama yang. berkualitas setara dengan hasil sastra peradaban lain. Semua sastra daerah

2015 KRITIK TEKS DAN TINJAUAN KANDUNGAN ISI NASKAH WAWACAN PANDITA SAWANG

KRITIK DAN EDISI TEKS NASKAH UNDANG-UNDANG NAGARI SALIMPAT KECAMATAN LEMBAH GUMANTI KABUPATEN SOLOK. Siska Afriani 1, Nurizzati 2, Zulfadhli 3

BAB III METODE PENELITIAN. A. Jenis Penelitian. sebuah penelitian diperlukan penggunaan metode yang tepat agar hasil penelitian

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang. rangkaian dari kebudayaan-kebudayaan masa lalu. Tidak ada salahnya bila ingin

Kawruh warnining udheng-udhengan (suatu tinjauan filologis) Budi Kristiono C UNIVERSITAS SEBELAS MARET BAB I PENDAHULUAN

BAB I PENDAHULUAN. rahmat Allah SWT karena leluhur kita telah mewariskan khazanah kebudayaan

BAB II KAJIAN PUSTAKA, LANDASAN TEORI DAN KERANGKA PIKIR. A. Kajian Pustaka

ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS CERITA NABI IBRAHIM AS: Tinjauan Filologis

BAB I PENDAHULUAN. pikir manusia demi menunjang keberlangsungan hidupnya. Dalam Kamus Besar

BAB I PENDAHULUAN. dipandang sebagai cipta sastra karena teks yang terdapat dalam teks mengungkapkan

BAB I PENDAHULUAN. bangunan besar, benda-benda budaya, dan karya-karya sastra. Karya sastra tulis

2016 TEKS NASKAH SAWER PANGANTEN: KRITIK, EDISI, DAN TINJAUAN FUNGSI

BAB I PENDAHULUAN. Kesusastraan Melayu klasik telah ada sebelum mesin cetak digunakan di

KORELASI KETERAMPILAN MEMAHAMI TEKS EKSPOSISI DENGAN KETERAMPILAN MENULIS TEKS EKSPOSISI SISWA KELAS X SMA NEGERI 1 PAINAN

BAB II KAJIAN TEORI. A. Pengertian Filologi. kebudayaan suatu bangsa melalui teks-teks tertulis di dalam naskah-naskah klasik

ISSN: METODOLOGI PENELITIAN FILOLOGI Mendekati Teks Kebahasaan dari Sudut Kesejarahan. Fina Aunul Kafi UIN Sunan Ampel Surabaya

BAB I PENDAHULUAN. kebudayaan masa lampau, karena naskah-naskah tersebut merupakan satu dari berbagai

ADLN - PERPUSTAKAAN UNIVERSITAS AIRLANGGA SKRIPSI SERAT CARETA SAMA UN: SUNTINGAN TEKS DISERTAI ANALISIS RESEPSI. Oleh MUHAMMAD HASAN NIM

BAB 1 PENDAHULUAN. Masyarakat Jawa telah mengenal budaya bersusastra melalui tulisan yang

PATHISARI. Wosing těmbung: Sěrat Pangracutan, suntingan lan jarwanipun teks, kalěpasan.

Abstract. Pendahuluan

BAB 1 PENDAHULUAN. Akan tetapi, hingga saat ini masih sedikit peneliti yang memberikan 1 Universitas Indonesia

BAB I PENDAHULUAN. yang luas yang mencakup bidang kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan

MENGAPA KITA MEMPELAJARI FILOLOGI???

KATA PENGANTAR. Puji dan syukur penulis panjatkan kepada Allah SWT yang senantiasa

BAB I PENDAHULUAN. yang terdapat pada kertas, lontar, kulit kayu atau rotan (Djamaris, 1977:20). Naskah

BAB III METODE PENELITIAN

KAJIAN SEMIOTIK SYAIR SINDHEN BEDHAYA KETAWANG PADA NASKAH SERAT SINDHEN BEDHAYA

BAB I PENDAHULUAN. dapat berupa benda (tangible culture) atau budaya-budaya non-benda (intangible

SYAIR NEGERI PATANI : Suntingan Teks dan Analisis Semiotik

ANALISIS STRUKTUR KAMUS UMUM MONOLINGUAL BAHASA INDONESIA ARTIKEL E-JOURNAL

Pemanfaatan Sumber Pustaka

KEMAMPUAN MENULIS PARAGRAF ARGUMENTASI SISWA KELAS X MULTIMEDIA 1 SMK NEGERI 9 MUARO JAMBI TAHUN PELAJARAN 2016/2017. Herman dan Nur Indah

BAB II KAJIAN TEORI. Filologi berasal dari dua kata dalam bahasa Yunani, yaitu philos yang

RAGAM DAN STRUKTUR FUNGSIONAL KALIMAT PADA TERJEMAHAN AL-QURAN SURAH LUQMAN

BAB 1 PENDAHULUAN. Universitas Indonesia 1

Bahasa Indonesia UMB TATA TULIS DALAM RAGAM ILMIAH. Kundari, S.Pd, M.Pd. Komunikasi. Komunikasi. Modul ke: Fakultas Ilmu. Program Studi Sistem

KETIDAKEFEKTIFAN KALIMAT DALAM TEKS BIOGRAFI SISWA KELAS VIII SMP NEGERI 5 BUKITTINGGI

PENINGKATAN KEMAMPUAN MENULIS PUISI SISWA DENGAN MENGGUNAKAN MEDIA POSTER SISWA KELAS VII.5 SMPN 1 BAYANG KABUPATEN PESISIR SELATAN

PENGGUNAAN BAHASA BAKU DAN KALIMAT EFEKTIF DALAM SURAT RESMI DI KANTOR BPKD PADANG

KATEGORI DAN FUNGSI SOSIAL CERITA RAKYAT DI KENEGERIAN KARI KECAMATAN KUANTAN TENGAH KABUPATEN KUANTAN SINGINGI PROVINSI RIAU

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Rizwan, 2013

BAB 1 PENDAHULUAN. Pradopo (1988:45-58) memberi batasan, bahwa karya sastra yang bermutu

BAB I PENDAHULUAN. Karya sastra tulis terdiri dari dua bentuk, yaitu karya sastra tulis yang berbentuk

ANALISIS SEMIOTIK TEKSKIDUNG RUMEKSA ING WENGI

Berdasarkan etimologinya, dua kata tersebut kemudian membentuk arti senang berbicara atau senang ilmu (Baried, 1996). Arti ini kemudian berkembang

BAB I PENDAHULUAN. Indonesia dalam penerapan pendekatan, metode, dan teknik dalam pengajaran

BAB I PENDAHULUAN. menjalankan segala aktivitas hidup manusia. Seperti penelitian, penyuluhan,

BAB I PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang Penelitian

DAFTAR JUDUL NASKAH KUNO YANG ADA PADA BADAN PERPUSTAKAAN DAN KEARSIPAN PROVINSI SUMATERA BARAT TAHUN 2014

BAB I PENDAHULUAN. bahasa, dan sastra (Baried, 1983: 4). Cipta sastra yang termuat dalam naskah,

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah. Kurikulum Nasional merupakan pengembangan dari Kurikulum 2013 yang

BAB I PENDAHULUAN. kegiatan berkomunikasi. Dalam kegiatan berkomunikasi, manusia. perasaan, mengungkapakan kejadian yang dialami, bahkan mengungkapkan

Jurnal Noken 2(1)

KEMAMPUAN MENULIS TEKS PIDATO PERSUASIF SISWA KELAS X SMA NEGERI 1 X KOTO DIATAS KABUPATEN SOLOK DENGAN MEDIA GAMBAR E JURNAL

2 2. Peraturan Pemerintah Nomor 16 Tahun 1994 tentang Jabatan Fungsional Pegawai Negeri Sipil (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 1994 Nomor 22,

Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Bung Hatta Abstract

PENINGKATAN BERKOMUNIKASI MELALUI TEKS DIALOG KELAS II SEKOLAH DASAR NEGERI JRAHI 01

KARAKTERISTIK STRUKTUR GENERIK TEKS CERPEN KARYA SISWA KLAS XI SMA NEGERI 1 LUBUK SIKAPING

BAB III METODE PENELITIAN

PENGEMBANGAN MODUL PEMBELAJARAN MENULIS TEKS EKSPOSISI DENGAN MODEL PROBLEM BASED LEARNING

PENGGUNAAN KALIMAT EFEKTIF DALAM KARANGAN ARGUMENTASI SISWA KELAS X SMA NEGERI 9 PADANG

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah

HUBUNGAN KEMAMPUAN MEMBACA SASTRA DENGAN KEMAMPUAN MENULIS KARANGAN NARASI SISWA KELAS X SMA NEGERI 1 LUBUK BASUNG

ANALISIS TEKS PIDATO KARANGAN SISWA KELAS X SMA LABORATORIUM UNIVERSITAS NEGERI MALANG TAHUN PELAJARAN 2011/2012

Transkripsi:

ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS RISALAH MAU IZAH HASANAH DISUSUN OLEH IMAM MAULANA ABDUL MANAF KHATIB AMIN BATANG KABUNG KOTO TANGAH TABING PADANG Lidya Syofyani 1, Nurizzati 2, Zulfadhli 3 Program Studi Sastra Indonesia Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Padang, Indonesia Jln. Prof. Dr. Hamka Air Tawar Padang, 25131. Sumatera Barat Email: iyhasyofie@gmail.com Abstract This article aims to present the research: (1) the revised text of the Treatise Mau'izah Hasanah compiled by Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Stem kabung Koto Tangah, Padang Tabing (2) Interpreting the text of the Treatise Mau'izah Hasanah compiled by Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Stem kabung Koto Tangah Tabing field. This type of research is qualitative research with a focus to the field of Philology, namely research and critique text edition that aims to produce an edition of the text that can be justified scientifically based on the stages and methods philological research.. The object of this research is the text Mau'izah Hasanah Treatise compiled by Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Stem kabung Koto Tangah Tabing field. The methods used in this research tailored to the stage of research. This research there are four stages of research are used. The results of this study is to present a text that can be read and understood by the community now about the text of the Treatise Mau'izah Hasanah compiled by Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Stem kabung Koto Tangah Tabing field. Keywords: philology, transliteration, translation A. Pendahuluan Indonesia merupakan negara yang memiliki berbagai macam ragam kebudayaan yang sangat unik.hasil kebudayaan tersebut tersebar di seluruh Nusantara.Karya-karya tulisan masa lampau yang merupakan peninggalan hasil dari kebudayaan masa lampau yang mampu meng-informasikan buah pikiran, buah perasaan, dan informasi mengenai berbagai segi kehidupan yang pernah ada (Baried, 1994:1).Kebudayaan budaya merupakan bukti yang nyata tentang sejarah masa lampau yang berisi pemikiran yang lebih jelas dan lengkap. Salah satu hasil kebudayaan Indonesia adalah berupa naskah.naskah merupakan produk yang bersifat konkret (Baried, 1994:6).Naskah merupakan hasil dari sebuah peradaban manusia yang terakumulasi dari sebuah budaya kehidupan masyarakat masa lampau. Di dalam sebuah naskah terdapat teks yang mengandung 1 Mahasiswa penulis skripsi Prodi Sastra Indonesia 2 Pembimbing I, dosen FBS Universitas Negeri Padang 3 Pembimbing II, dosen FBS Universitas Negeri Padang

informasi masa lampau yang berkaitan dengan berbagai hal, seperti hukum, adat istiadat, sejarah, hukum, kehidupan sosial, obat-obatan, kehidupan beragama, filsafat dan moral, dan sebagainya (Baried,1994:9). Naskah mampu mengungkapkan informasi masa lampau secara lebih jelas apabila dibandingkan dengan peninggalan lain (Baried, 1994:9). Naskah-naskah di Indonesia menyimpan sejumlah informasi masa lampau mengenai berbagai segi kehidupan.baik kehidupan dari zaman nabi adam hingga anak dan cucu-cucunya, serta pengajaran beragama dan ibadah. seperti yang terkandung dalam teks Risalah Mauizah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Padang yang menceritakan bagaimana perjuangan nabi adam menegakkan agama islam di muka bumi dari awal diciptakannya hingga anak dan cucu-cucunya. Teks adalah informasi yang terkandung dalam naskah (Baried,1994:57). Teks merupakan produk yang bersifat abstrak (Baried, 1994 : 6). Teks mencakup ide-ide atau gagasan, pokok pikiran, adat-istiadat, pola hidup, tata cara peribadatan, dan tradisi. Jadi, teks berbeda dengan naskah, teks mengacu kepada kandungan naskah yang bersifat abstrak, sedangkan naskah adalah sesuatu yang kongkret yang dapat dijamah dan diamati.teks Risalah Mau izah Hasanah yang disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung koto Tangah Tabing Padang ini banyak mengandung pengajaran agama yang belum kita ketahui sehingga naskah ini penting untuk diteliti. Naskah ditulis dalam berbagai bahasa, baik bahasa yang pernah digunakan pada kurun waktu tertentu, maupun bahasa yang masih digunakan pada suatu daerah atau kelompok etnis tertentu di seluruh Nusantara. Dengan demikian, ada juga naskah-naskah yang menggunakan bahasa-bahasa yang terdapat di Nusantara seperti bahasa Jawa, Sunda, Melayu dan Bugis. Naskah Nusantara biasanya ditulis tangan dalam aksara non-latin berbahasa daerah. Teks Risalah Mau izah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Tabing Padang naskah yang beraksara Arab-Melayu dan berbahasa Melayu. Teks Risalah Mau izah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Tabing Padang ini perlu untuk dialih aksara dan alih bahasa, karena mengandung banyak pengajaran di dalamnya. Pada saat ini masyarakat tidak mengetahui tulisan daerah

atau aksara kuno.kebanyakan orang tidak tertarik untuk membaca naskah lama tersebut, karena tidak semua orang mengenal aksara lama dan tahu dengan bahasa daerah yang terdapat dalam naskah.bahasa yang digunakan dalam naskah merupakan bahasa yang jarang digunakan dalam pembicaraan sehari-hari masyarakat, mereka beranggapan naskah tidak menarik lagi untuk dipelajari pada masa sekarang ini.berdasarkan pernyataan tersebut penelitian alih aksara dan alih bahasa bertujuan untuk mendokumentasikan naskah-naskah tersebut agar isi yang terdapat dalam naskah yang berupa ilmu pengetahuan serta kebudayaan dapat dipahami oleh masyarakat sehingga masyarakat dapat mengetahui adat, tradisi dan kebudayaan di masa lampau. Penelitian ini diharapkan bermanfaat secara teoretis maupun praktis. Secara teoretis, penelitian ini diharapkan dapat memperluas dan mengembangkan khasanah ilmu pengetahuan khusus dibidang filologi. Penelitian ini bermanfaat untuk mengumpulkan teori alih aksara dan alih bahasa teks dalam naskah.penelitian ini juga bermanfaat untuk memperkenalkan ilmu filologi kepada pembaca. B. Metode Penelitian ini adalah penelitian kualitatif dengan memfokuskan kepada bidang filologi, yaitu penelitian edisi dan kritik teks yang bertujuan menghasilkan edisi teks autoritatif yang dapat dipertanggungjawabkan secara ilmiah berdasarkan tahapan dan metode penelitian filologi. Bogdan dan tailor (dalam moleong, 2005:4) menjelaskan bahwa penelitian kualitatif dalam penelitian ini adalah penelitian yang menghasilkan data berupa bentuk kata-kata tertulis atau gambar dari objek yang diamati. Dalam penelitian ini metode yang digunakan adalah metode deskriptif. Menurut Nurizzati (1998:40) metode deskriptif adalah mengambarkan keadaan naskah berdasarkan apa yang tampak dengan jelas dan terinci. Objek dalam penelitian ini adalah naskah dan teks Risalah Mau izah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah tabing Padang dan Metode merupakan cara atau sistem kerja. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode Filologi.

C. Hasil dan Pembahasan 1. Kaidah-kaidah Alih Aksara teks Risalah Mauizah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Padang Alih Aksara merupakan salah satu tahap/langkah dalam penyuntingan teks yang ditulis dengan huruf bahasa daerah atau huruf Arab-Melayu (Djamaris, 2002:19).Mengalihaksarakan sebuah teks berarti mengganti jenis tulisan, huruf demi hurufdari aksara kuno menjadi aksara Latin. Kemurnian bahasa lama (arkhais) dalam naskah harus dipertahankan terutama pada teks yang terdapat ciri penggunaan ragam bahasa lama. Hal ini dikarenakan teks lama merupakan sumber data penting bahasa lama. Alih aksara teks Risalah Mauizah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Padang dilakukan dengan menggunakan pedoman 2. Kaidah-kaidah Alih Bahasa teks Risalah Mauizah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Padang Alih bahasa merupakan pergantian bahasa dari bahasa lama (arkhais) yang terdapat di dalam naskah ke dalam bahasa yang diketahui dan digunakan oleh masyarakat zaman sekarang.tujuan utama alih bahasa adalah menjembatani teks lama dengan pembaca dan mendokumentasikan naskah-naskah tersebut agar isi yang terdapat dalam naskah yang berupa ilmu pengetahuan serta kebudayaan dapat dipahami oleh masyarakat sehingga masyarakat dapat mengetahui adat, tradisi dan kebudayaan di masa lampau. Pedoman dalam melakukan alih bahasa teks Risalah Mau izah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Padang a. Kata Subhanahuwata ala disingkat menjadi Swt. dan kata Shalallahu alaihiwasallam disingkat menjadi Saw. Berdasarkan pedoman KBBI. b. Alih bahasa menggunakan pedoman tanda baca yang sesuai dengan aturan EBI dan KBBI. c. Ayat ditulis dengan paragraph baru dan diapit oleh tanda kurung (( )) dan terjemahan ayat ditulis pada paragraph baru dan diberi tanda petik (,,, ).

d. Kata-kata yang merupakan pertanyaan langsung atau berupa percakapan diberi tanda kutip. e. Pengelompokan kalimat yang memperlihatkan kesatuan gagasan disatukan dalam satu paragraf. f. Penyajian teks dibuat dengan cara memisahkan huruf berdasarkan pemisahan kata sesuai dengan ungkapan bahasanya dalam huruf Latin misalnya di atas menjadi di atas. g. Kata yang menunjukkan ciri ragam bahasa lama tidak dialih bahasakan melainkan tetap ditulis sesuai dengan bentuk aslinya dan dicetak tebal. h. Penulisan kata-kata yang tidak menunjukkan ciri bahasa lama, penulisannya disesuaikan berdasarkan ketentuan menurut EBI, misalnya dalam penulisan kata ulang yang menggunakan angka 2 pada kata orang2 maka ditulis dengan kata orang-orang. Variasi ejaan antara s dan sy, h dan kh, yang di awal dan ditengah yang merupakan ejaan bahasa Melayu tetap dipertahankan seperti bentuk aslinya misalnya syaithon dan khabar D. Simpulan Naskah teks Risalah Mau izah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Tabing Padang adalah teks yang menceritakan tentang Asal mula Nabi Adam As diciptakan dan sahabat-sahatnya serta perjuangan umat dalam mempertahankan Agama Islam. Aksara yang digunakan pada teks Risalah Mau izah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Tabing Padang adalah aksara Arab- Melayu, sedangkan bahasa yang digunakan adalah bahasa Melayu. Naskah ini dikategorikan sebagai naskah kitab dan cara penceritaannya berbentuk prosa. Alih aksara dan alih bahasa terhadap teks Risalah Mau izah Hasanah Disusun oleh Imam Maulana Abdul Manaf Khatib Amin Batang Kabung Koto Tangah Tabing Padang dilakukan alih aksara dari aksara Arab-Melayu ke aksara Latin dan dilakukan pengalihan bahasa dari bahasa Melayu ke bahasa Indonesia dengan tetap mempertahankan ciri-ciri bahasa lama (arkhais) dan disesuaikan dengan EBI.

Rujukan Anti, Afni. 2014. Alih Aksara dan Alih Bahasa Teks Kisah Nabi Adam Alaihisalam dalam Naskah Qishashul Anbiya versi Azhari Al- Khalidi Rahmatulllah. Skripsi.Padang: FBS UNP. Barired, Siti Baroroh, dkk. 1994. Pengantar Ilmu Filologi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Penggunaan Bahasa. Devi, Nova Sri. 2014. Alih Aksara dan Alih Bahasa Teks Sejarah Ringkas Auliyaullahussahalihin Syekh Burhanudin.Skripsi.Padang: FBS UNP. Djamaris, Edwar. 2002. Metode Penelitian Filologi. Jakarta: Manasco. Elsis, Ella. 2013. Alih Aksara dan Alih Bahasa Teks Kisah Nabi Musa AS Dalam Naskah Teks Cerita Nabi-Nabi Versi Azhari Al-Khalidi Rahmatullah. Skripsi.Padang: FBS UNP. Hasanuddin WS, dkk. 2007. Ensiklopedi Sastra Indonesia.Bandung : Angkasa. Hasanuddin WS, dkk. 2009. Ensiklopedi Kebahasaan Indonesia. Bandung: Angkasa. Moleong, Lexy J. 2004. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya. Muda, Ahmad, A. K 2006. Kamus Lengkap Bahasa Indonesia.Jakarta : Reality Publsher. Nurizzati. 1998. Metode-Metode Penelitian Filologi. Padang: FBSS IKIP Padang. Zaidan, Abdul Rosak, dkk. 2007. Kamus Istilah Sastra. Jakarta: Balai Pustaka.