CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY. A. Research Type and Design. This research is descriptive qualitative. According to Subroto (1992: 23) he

dokumen-dokumen yang mirip
AN ANALYSIS OF DIFFICULTY LEVEL IN TRANSLATING METAPHORICAL EXPRESSION FOUND IN READER S DIGEST

A DESCRIPTIVE STUDY ON ENGLISH INDONESIAN CODE SWITCHING IN THE OPINION RUBRIC OF KOMPAS NEWSPAPER

CHAPTER IV RESULT OF THE RESEARCH AND DISCUSSION. answer the research problem is questionnaire. This section covered data of the students

CHAPTER III RESULT OF THE STUDY. 1. The problems faced by the tenth grade students of SMK YP SEI. PALANGKA RAYA in using letter s/es as plural nouns

THE MAIN CHARACTERISTICS OF WORDS USED BY SEMARANG CHINESE DESCENDANTS: A MORPHOLOGICAL STUDY

THE TRANSLATION OF PREPOSITIONS AT, ON AND BY WITH REFERENCE TO GREEN S THE FAULT IN OUR STARS

NUR AFNI SIN

DAFTAR ISI LEMBAR PENGESAHAN. ABSTRAK iii. ABSTRACT.. iv KATA PENGANTAR. DAFTAR ISI... viii. DAFTAR TABEL.. xiv. 1.1 Latar Belakang Masalah..

Research Report THE IMPLEMENTATION OF SMALL TALK STRATEGY IN SPEAKING AT LANGUAGES DEVELOPMENT CENTER CLASS

ABSTRACT. Key word: listening, running dictation

المفتوح العضوية المفتوح العضوية

Abstrak. ix Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. Kata Kunci : Kooperatif, Make A Match, dan Hasil Belajar Bahasa Inggris,.

DAFTAR ISI LEMBAR PENGESAHAN... PERNYATAAN ORISINALITAS LAPORAN PENELITIAN... PERNYATAAN PUBLIKASI LAPORAN PENELITIAN... PRAKATA... ABSTRACT...

RADEN RARA VIVY KUSUMA ARDHANI

By SRI SISWANTI NIM

Abstrak. Universitas Kristen Maranatha

mengungkapkan gagasan-gagasan matematis secara tulisan atau lisan, menggunakan pendekatan bahasa matematis untuk menyatakan informasi matematis, mengg

Abstrak. Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. iii Universitas Kristen Maranatha

KAJIAN TERJEMAHAN UNGKAPAN BUDAYA DALAM KISAH SENGSARA YESUS KRISTUS PADA ALKITAB DUA BAHASA YANG BERJUDUL ALKITAB KABAR BAIK GOOD NEWS TESIS

FINAL REPORT ERROR ANALYSIS OF USING PUNCTUATION IN ABSTRACT OF FINAL REPORT AT ENGLISH DEPARTMENT OF STATE POLYTECHNIC OF SRIWIJAYA

SPEECH FUNCTIONS IN MALE AND FEMALE LANGUAGE IN COSMETIC ADVERTISEMENT A THESIS JOHAN CHRISTIAN TOBING REG. NO

Satu alat penting yang tidak dapat Anda tinggalkan adalah kamus teknis tentang topik yang sedang Anda terjemahkan. Dengan kamus itu, Anda dapat

ABSTRAK. Kata Kunci: Scramble, Hasil Belajar, Bahasa Inggris

matematis siswa SMPN 1 Karangrejo Tulungagung Tahun Pelajaran 2016/2017 yang menggunakan model discovery learning lebih baik daripada menggunakan mode

THE FLOUTED OF MAXIMS AT CARTOON MOVIE ENTITLED MONSTER UNIVERSITY THESIS BY FANIA RATNA ADELIA

ABSTRACT. iii. Universitas Kristen Maranatha

PEMANFAATAN TRANSFORMASI WAVELET SEBAGAI EKSTRAKSI CIRI PADA KLASIFIKASI BERTINGKAT SINYAL EKG

ABSTRAK. Kata kunci : Kompetensi Pedagogik, Kompetensi Profesional, dan Hasil Belajar

Septianingrum Kartika Nugraha Universitas Sebelas Maret Surakarta

MODEL PENGAJARAN MENULIS ARGUMENTASI BAHASA JERMAN MELALUI TEKNIK DISKUSI

EQUIVALENCE STRATEGIES IN TRANSLATING SLANG IN THE NOVEL AKEELAH AND THE BEE BY SAPARDI DJOKO DAMONO

dari sumber-sumber non-manusia. Data yang diperoleh kemudian dianalisis dengan menggunakan model inter-aktif yang dikemukakan oleh Milles dan

TERJEMAHANNYA DALAM SUBTITLE FILM KUNGFU PANDA I

A STUDY OF DEIXIS USED IN MICHAEL HEART S SONGS LYRIC ENTITLED WE WILL NOT GO DOWN AND WHAT ABOUT US THESIS BY DIAN SYLVIANA PUTRI NIM

Kata kunci: perkembangan makna, relasi makna, dan tafsir hubungan antaragama. xvii

PENGARUH BIMBINGAN KARIR TERHADAP MOTIVASI PENGENALAN DUNIA KERJA PADA SISWA SMA NEGERI COLOMADU TAHUN PELAJARAN 2015/2016. Oleh: Vica Aji Ayu Wardani

ABSTRACT. Universitas Kristen Maranatha

INDIVIDUAL RESEARCH A STUDY OF PUBLIC SPEAKING USED BY THE FIFTH SEMESTER STUDENTS OF MURIA KUDUS UNIVERSITY IN THE ACADEMIC YEAR 2014/2015

INTISARI. Yunyu, Xu Warna dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia: Sebuah

ABSTRAK. Kata kunci: conflict resolution style, dewasa awal, pacaran. Universitas Kristen Maranatha

A DESCRIPTIVE STUDY ON THE USE OF SONG AS A TECHNIQUE OF TEACHING VOCABULARY AT ELEMENTARY SCHOOL A THESIS

Abstrak. iii. Universitas Kristen Maranatha

X-BAR APPLICATION IN ACTIVE AND PASSIVE SENTENCE

ABSTRAK. Kata kunci : Hasil Belajar Matematika, Numbered Heads Together (NHT), Make a Match.

ANALISIS TERJEMAHAN REPORTING VERB DALAM BUKU CERITA ANAK THE GUM TREE VALLEY STORIES DAN KUALITAS TERJEMAHANNYA TESIS

ABSTRACT. Keywords: forecasting, forecasting method, production planning, and the strategy of production planning. Universitas Kristen Maranatha

BAB III METODOLOGI PENELITIAN. Penelitian ini merupakan penelitian penerjemahan yang bersifat deskriptif-kualitatif

2013 PENERAPAN METODE KERJA KELOMPOK UNTUK MENINGKATKAN PEMAHAMAN KONSEP OPERASI HITUNG BILANGAN BULAT PADA ANAK DIDIK

LAPORAN PENELITIAN FUNDAMENTAL STRATEGI PENERJEMAHAN ISTILAH-ISTILAH BUDAYA POLITIK DALAM BUKU TEKS CIVIC CULTURE DAN TERJEMAHANNYA BUDAYA POLITIK

PENGARUH PENGGUNAAN METODE SIRE TERHADAP KETERAMPILAN MEMBACA PEMAHAMAN SISWA KELAS VII SMP NEGERI 26 PADANG ARTIKEL ILMIAH ROZA YULIANA NPM

Abstrak. i Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. Kata Kunci: Metode Pembelajaran Gallery Walk, proses belajar, hasil belajar.

CODE SWITCHING USED BY LECTURERS IN THE STUDY PROGRAM OF ENGLISH LITERATURE OF UNIVERSITAS BRAWIJAYA UNDERGRADUATE THESIS

Abstrak. Universitas Kristen Maranatha

Swasti Nareswari. Student Number: ENGLISH LETTER STUDY PROGRAMME FACULTY OF LETTERS SOEGIJAPRANATA CATHOLIC UNIVERSITY SEMARANG 2004

PELAKSAAN GADAI TANAH PERTANIAN DITINJAU DARI HUKUM AGRARIA (UU NO.5 TAHUN 1960) DAN HUKUM ISLAM DI KECAMATAN TILATANG KAMANG

PENGARUH PENGGUNAAN MEDIA AUDIO VISUAL TERHADAP KETERAMPILAN MEMBACAKAN PUISI SISWA KELAS X SMA NEGERI 3 LENGAYANG KABUPATEN PESISIR SELATAN

ANALISIS KLAUSA PADA TEKS TERJEMAHAN SURAT MARYAM BERDASARKAN FUNGSI UNSUR-UNSURNYA SKRIPSI

Abstrak. v Universitas Kristen Maranatha

ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN ISTILAH TABU DALAM FILM BERJUDUL THE HURT LOCKER DAN PENGARUHNYA TERHADAP KUALITAS TERJEMAHAN

Abstrak. Kata kunci : dukungan sosial, pensiunan pria, dewasa akhir. Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. Universitas Kristen Maranatha

ANALISIS DEMAND MASYARAKAT TERHADAP PELAYANAN RAWAT INAP DI WILAYAH KERJA PUSKESMAS MEDAN DELI, PUSKESMAS BROMO DAN PUSKESMAS KEDAI DURIAN TAHUN 2013

Abstrak. Universitas Kristen Maranatha

STUDENTS STRATEGIES IN DUBBING AND SUBTITLING INDONESIAN MOVIE: A STUDY IN TRANSLATION CLASS OF ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT IN MURIA KUDUS UNIVERSITY

ABSTRAK. Universitas Kristen Maranatha

KONSENTRASI SISTEM INFORMASI MANAJEMEN KESEHATAN ABSTRAK SRI SUGIARSI. xv tabel + 37 gambar

KEMAMPUAN MENDENGARKAN LAGU BERBAHASA INGGRIS PADA SISWA KELAS X SMA ISLAMIC CENTRE DEMAK PADA TAHUN AJARAN 2006/2007

PERNYATAAN. : Keabsahan Perkawinan Cino Buto di Tanah Datar Sumatera Barat Menurut Hukum Islam dan Undang-Undang Nomor 1 Tahun 1974 Tentang Perkawinan

ABSTRAK. Kata Kunci: Kompetensi pedagogik, guru bahasa Arab berlatar belakang non- Pendidikan bahasa Arab, Pembelajaran Bahasa Arab.

FINAL REPORT DESIGNING STORY BOOK OF THE LEGEND SI PAHIT LIDAH AND SI MATA EMPAT FOR THE CHILDREN

UPAYA MENINGKATKAN PENGUASAAN KOSAKATA MELALUI KEGIATAN MEMBACA KRITIS PADA SISWA KELAS VIII B SMP NEGERI 2 KEBASEN TAHUN PELAJARAN

ABSTRACT THE INFLUENCE OF EXPERIENCE ON AUDITORS QUALITY MATERIAL EVIDENCE IN AUDIT ASSIGNMENT

Idham: Kajian kritis pelaksanaan konsolidasi tanah perkotaan dalam perspektif otonomi..., USU e-repository 2008

Key Words : Reading Comprehension, Answer the Questions

PERGESERAN BENTUK DALAM TERJEMAHAN ARTIKEL DI MAJALAH KANGGURU INDONESIA

STUDENTS SOURCES IN WRITING THESIS OF GRADUATED OF ENGLISH EDUCATION STUDY PROGRAM OF STKIP PGRI SUMATERA BARAT ABSTRAK

THE ANALYSIS OF ENGLISH-INDONESIAN TRANSLATION AT WELCOME ON BOARD SECTION ON GARUDA MAGAZINE Yuli Kuswardani


UNIVERSITAS ATMA JAYA YOGYAKARTA FAKULTAS HUKUM

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id commit to user i

ABSTRAK. Kata kunci : dental anxiety, dewasa muda, ekstraksi gigi

ABSTRAK. Kata Kunci : Algoritma Genetika, Pemrosesan Bahasa Alami, Twiter, Tweet, Semantic Relatedness. Universitas Kristen Maranatha

By: Elfira Fibriani Student Number: Approved by:

PROCEDURES OF TRANSLATION IN THE ENGLISH NOVEL THE HUNGER GAMES: MOCKINGJAY INTO INDONESIAN

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id commit to user ii

rasio likuiditas, rasio solvabilitas, metode tradisional, dan metode arus kas

Abstract. Universitas Kristen Maranatha

ABSTRACT. Title: The Planning of The Future Orientation Training Module in The Sector of Education for The Grade One Students of SMA X Bandung.

LAPORAN PENELITIAN DOSEN MUDA

PROSES PENGAMBILAN KEPUTUSAN UNTUK BERHENTI MENGGUNAKAN NARKOBA PADA MANTAN PECANDU NARKOBA DI WILAYAH DENPASAR

TUGAS BROWSING. Diajukan untuk memenuhi salah satu tugas Eksperimen Fisika Dasar 1. Di susun oleh : INDRI SARI UTAMI PEND. FISIKA / B EFD-1 / C

FAKULTAS KEDOKTERAN UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN 2011

ALIH KODE DAN CAMPUR KODE DALAM PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA KELAS VII SMP NEGERI 2 JATEN KARANGANYAR

ABSTRAK. v Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. Universitas Kristen Maranatha

PERBANDINGAN STRATEGI PEMBELAJARAN AKTIF TIPE EVERYONE IS A TEACHER HERE

PENDENGAR RADIO PROGRAM ACARA REQUEST MUSIC DAN KESENJANGAN KEPUASAN SKRIPSI

Transkripsi:

CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY A. Research Type and Design This research is descriptive qualitative. According to Subroto (1992: 23) he states that descriptive method study is the investigating of language system based on the data available. In descriptive method, there is no hypothesis formulated because the research gives explanation about the object and then makes the final conclusion. Qualitative research is an inquiry process of understanding based on distinct methodological traditions of inquiry that explore a social or human problem. This research was aimed to focus on the single phenomenon. The steps that were used in this research method were observing the film carefully, collecting the data of swearing expression, comparing the script and two subtitles from original and the most downloaded subtitle, classifying the data, analyzing the data, and the last is concluding it. B. Data and Source of Data Source of data this research was film entitled TED. The data of this research were swearing words in the form of word and phrase that were collected in the examined film. There were two kinds source of data use in this research. They were primary and secondary data. Primary data consists of word and phrase containing swearing words which is found in TED and its translation. And secondary data was

all of information from informants about the quality. The informants of this research were three raters who assessed the accuracy and acceptability of the translation. The criteria for the rater were as follows: a. He/she is mastering English and Indonesian languages b. He/she is having adequate knowledge about translation c. He/she is having competency and experience as a translator d. He/she is willing to take part in this research In assessing the accuracy and the acceptability, the researcher used the instrument namely questionnaire that was given to the three raters. The result obtained from the questionnaire and then used to find out the quality of the translation in terms of accuracy and acceptability. C. Sampling Strategy The research employed purposive sampling strategy to get the sample of data from the film and to find the raters. This research focused in parts of the film and of the script which contain swearing words that were used in the form of word or phrase. This research used total sampling strategy. The sample used in this research was all swearing words and their translation which were taken fromted film. The researcher used the sample as the main data in conducting the research. This research neglects the parts which did not contain swearing words.

D. Method of Data Collection There were two kinds of method applied in this research. First was content analysis, second was interview. In content analysis, the researcher watched the film and compared the dialogue with the subtitles, understood the dialogue which contains swearing words, wrote down and gave the number of the data taken. In terms of accuracy and acceptability of the translation, the researcher was using the questionnaire. The questionnaires contain the list of data collection in research then the raters gave scores and argument about the data in a short way. The questionnaire was about the accuracy and acceptability then it was given into the three raters. They gave the score based on the scale and the definition of translation in the rating instrument table. If there was different opinion related to scores that have been given, the researcher did an interview into the raters. The score that was given then classified into classification as follows: Table 3.1 the scale of translation accuracy (Nababan, 2012) Kategori Skor Parameter Kualitatif Terjemahan Akurat 3 makna kata, istilah teknis, frasa, klausa, kalimat atau teks bahasa sumber dialihkan secara akurat ke dalam bahasa sasaran; sama sekali tidak terjadi distorsi makna. Kurang 2 Sebagian besar makna kata, istilah teknis, frasa, klausa, kalimat atau Akurat teks bahasa sumber sudah dialihkan secara akurat ke dalam bahasa

Tidak Akurat sasaran. Namun, masih terdapat distorsi makna atau terjemahan makna ganda (taksa) atau ada makna yang dihilangkan, yang mengganggu keutuhan pesan. 1 Makna kata, istilah teknis, frasa, klausa, kalimat atau teks bahasa sumber dialihkan secara tidak akurat ke dalam bahasa sasaran atau dihilangkan (deleted) Table 3.2 the scale of translation acceptability (Nababan, 2012) Kategori Terjemahan Skor Parameter Kualitatif Berterima 3 Terjemahan terasa alamiah; istilah teknis yang digunakan lazim digunakan dan akrab bagi pembaca; frasa, klausa dan kalimat yang digunakan sudah sesuai dengan kaidah-kaidah bahasa Indonesia. Kurang Berterima 2 Pada umumnya terjemahan sudah terasa alamiah; namun ada sedikit masalah pada penggunaan istilah teknis atau terjadi sedikit kesalahan gramatikal. Tidak Berterima 1 Terjemahan tidak alamiah atau terasa seperti karya terjemahan; istilah teknis yang digunakan tidak lazim digunakan dan tidak akrab bagi pembaca; frasa, klausa dan kalimat yang digunakan tidak sesuai dengan kaidah-kaidah bahasa Indonesia.

E. Research Procedure The procedure was used to describe the process involved in identifying and developing the topic research. The research procedure was applied by the researcher are as follows: a. Watching the film The researcher watched the film both original and the most downloaded one by one, compared the dialogues spoken in Indonesian translation. b. Collecting the data The researcher collected the data from the original and most downloaded subtitles that would be analyzed which contain swearing words and its translations. Then the data were written down. c. Validating the data After collecting swearing words from both subtitles, the researcher validated the data from a native speaker who knows about swearing words and theories about swearing words. d. Giving code to each datum After the data was collected, the researcher coded each datum as follows: Example: Datum 020/TL/MD 020 : The sequence number of data TL TL 1 : Target Language : Target Language from the most downloaded subtitle

TL 2 MD OR : Target Language from original subtitle : Most Downloaded Subtitle version : Original Subtitle version e. Giving questionnaire The questionnaire is given into the three raters dealing with the accuracy and acceptability. The researcher would make some interviews dealing with the difference of scores estimation that had been given by the raters and the researcher itself. f. Analyzing the data The data were analyzed to find out the technique that has been used in translating of swearing words. From the result of questionnaire, the researcher analyzed the effect of translation techniques toward the quality in terms of accuracy and acceptability. And then the researcher related it to the theory in the discussion part. g. Drawing Conclusion The researcher draws some conclusions and proposed some recommendations based on the data analysis and research finding.