ANALISIS GAYA BAHASA PADA IDIOM BAHASA MANDARIN 汉语熟语修辞格分析 (hànyǔ shúyǔ xiūcígé fēnxī) SKRIPSI Skripsi ini diajukan kepada Panitia Ujian Program Studi Sastra Cina Fakultas Ilmu Budaya Medan untuk melengkapi salah satu syarat Ujian Sarjana dalam bidang ilmu Sastra Cina Oleh: ANITA HASJEM 070710028 PROGRAM STUDI S-1 SASTRA CINA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN 2011
ANALISIS GAYA BAHASA PADA IDIOM BAHASA MANDARIN 汉语熟语修辞格分析 (hànyǔ shúyǔ xiūcígé fēnxī) SKRIPSI Skripsi ini diajukan kepada Panitia Ujian Program Studi Sastra Cina Fakultas Ilmu Budaya Medan untuk melengkapi salah satu syarat Ujian Sarjana dalam bidang ilmu Sastra Cina Oleh: ANITA HASJEM 070710028 Dosen Pembimbing I Dosen Pembimbing II Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A. Liu Jingfeng, M.A. NIP. 19630109 198803 2 001 PROGRAM STUDI S-1 SASTRA CINA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN 2011
Disetujui Oleh : Fakultas Ilmu Budaya Medan Program Studi S-1 Sastra Cina Ketua Program Studi, Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A. NIP. 19630109 198803 2 001 Medan, Juni 2011
PENGESAHAN Diterima Oleh: Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya untuk melengkapi salah satu syarat Ujian Sarjana Sastra dalam bidang Sastra Cina. Pada Tanggal : Juni 2011 Pukul : Fakultas Ilmu Budaya Dekan Dr. Syahron Lubis, M.A. NIP. 19511013 197603 1 001 Panitia Ujian No. Nama Tanda Tangan 1. Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A. ( ) 2. Dra. Nur Cahaya Bangun, M.Si ( ) 3. Dra. Rohani Ganie, M.Hum ( ) 4. Wu Qiaoping, M.A. ( ) 5. Liu Jingfeng, M.A. ( )
ABSTRACT This research is about the analysis of figure of speech in Chinese idiom, which focused on the four variants of Chinese idiom, namely maxims, proverbs, allegories, and idioms. The data of this research is the Chinese Idiomatic Phrases for Foreign Students book complied by Xu and Ying. In this research, Huang and Liao s concept about the figure of speech in Chinese language is used to identify the figure of speech. Besides that, the semantic theory of Pateda is also used to describe the function and the meaning of the figure of speech. Method of this research is the combination of qualitative and quantitative method. The result of this research shows that there are nine figures of speech that are used in four variants of Chinese idiom. They are simile/metaphor, personification/ depersonification, metonymy/synecdoche, hyperbole, paronomasia, dui ou, antithesis, repetition, and rhetorical question. The functions of these figures of speech are to make idioms seem more real, figurative, and interesting; easy to understand and to remember. They also can weaken the meaning of idioms or sharpen the meaning of idioms. The meaning of these figures of speech can be viewed in terms of similarity of meaning, the closeness of meaning, the application of the meaning, the equality of meaning, the comparison of meaning and the repetition of meaning. Keywords: figure of speech; Chinese idiom
KATA PENGANTAR Berkat rahmat Tuhan Yang Maha Esa, peneliti dapat menyelesaikan skripsi yang berjudul Analisis Gaya Bahasa pada Idiom Bahasa Mandarin, sesuai yang direncanakan. Untuk itu puji syukur peneliti panjatkan kepada-nya. Peneliti menyadari sepenuhnya bahwa skripsi ini masih jauh dari kata sempurna, karena pengetahuan peneliti yang masih sangat terbatas. Namun berkat dukungan dan bantuan dari pihak-pihak yang sangat banyak membantu peneliti, maka penulisan skripsi ini pun akhirnya diselesaikan. Untuk itu, peneliti mengucapkan terima kasih kepada semua pihak yang telah membantu dalam menyelesaikan skripsi ini, terutama kepada: 1. Dr. Syahron Lubis,M.A, selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara, 2. Ibu Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A., selaku Ketua Program Studi Sastra Cina Fakultas Ilmu Budaya dan Dosen Pembimbing I yang telah meluangkan waktunya membimbing penulis dalam mengerjakan penyelesaian skripsi, 3. Ibu Dra. Nur Cahaya Bangun, M.Si, selaku Sekretaris Program Studi Sastra Cina Fakultas Ilmu Budaya yang telah banyak mendukung penulis dalam proses penyelesaian skripsi, 4. Ibu Liu Jingfeng, M.A., selaku Dosen Pembimbing II yang telah banyak meluangkan waktu untuk membimbing dan mendukung dalam mengerjakan penyelesaian skripsi,
5. Ibu Dra. Lila Pelita Hati, M.Si, selaku Dosen Pembimbing Akademik yang telah banyak memberikan pengarahan selama kegiatan perkuliahan, 6. Ibu Wu Qiaoping, M.A., selaku Dosen Pengajar mata kuliah Chinese Rethoric yang telah memberikan pengarahan selama penyelesaian skripsi, 7. Seluruh staf pengajar Program Studi Sastra Cina yang telah banyak memberikan ilmu yang bermanfaat selama empat tahun, 8. Ayah, Ibu, dan saudara peneliti yang telah banyak memberikan dorongan dan dukungan dalam menyelesaikan skripsi ini, 9. Seluruh rekan mahasiswa Program Studi Sastra Cina dan teman lainnya yang bersedia memberikan saran, kritik, tips, dan bantuan lainnya, serta semua yang telah membantu peneliti untuk terselesaikannya skripsi ini. Akhir kata, peneliti sangat mengharapkan kritik dan saran yang membangun dari para pembaca, agar skripsi ini menjadi lebih baik lagi ke depannya. Medan, Juni 2011 Peneliti Anita Hasjem ii
DAFTAR ISI Halaman ABSTRAK KATA PENGANTAR... i DAFTAR ISI... iii DAFTAR TABEL... vi BAB I. PENDAHULUAN... 1 1.1 Latar Belakang Penelitian... 1 1.2 Rumusan Masalah Penelitian... 4 1.3 Tujuan Penelitian... 4 1.4 Ruang Lingkup Penelitian... 5 1.5 Manfaat Penelitian... 5 1.5.1 Manfaat Teoritis... 6 1.5.2 Manfaat Praktis... 6 BAB II. TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP DAN LANDASAN TEORI... 7 2.1 Hasil Penelitian Terdahulu... 7 2.2 Konsep... 9 2.2.1 Gaya Bahasa... 9 2.2.1.1 Gaya Bahasa pada Bahasa Mandarin... 10 Gaya Bahasa Perumpamaan... 11 Gaya Bahasa Personifikasi/Depersonifikasi... 13 Gaya Bahasa Metonimia/Sinekdoke... 15 iii
Gaya Bahasa Hiperbola... 16 Gaya Bahasa Paronomasia... 16 Gaya Bahasa dui ou... 17 Gaya Bahasa Antitesis... 18 Gaya Bahasa Repetisi... 19 Gaya Bahasa Erotesis... 19 2.2.2 Idiom... 20 2.2.2.1 Idiom Bahasa Mandarin... 21 Peribahasa (Chéngyǔ)... 23 Pepatah (Yànyǔ)... 24 Kiasan (Xièhòuyǔ)... 24 Ungkapan (Guànyòngyǔ)... 25 2.3 Landasan Teori... 25 BAB III. METODE PENELITIAN... 27 3.1 Metode Gabungan Kualitatif Kuantitatif... 27 3.2 Data dan Sumber Data... 28 3.3 Teknik Pengumpulan Data... 29 3.4 Teknik Analisis Data... 30 BAB IV. HASIL DAN PEMBAHASAN... 32 4.1 Hasil... 32 4.2 Pembahasan... 34 4.2.1 Jumlah Gaya Bahasa Empat Varian Idiom Bahasa Mandarin... 34 4.2.2 Analisis Gaya Bahasa beserta Fungsi dan Maknanya... 38 iv
4.2.2.1 Gaya Bahasa Perumpamaan... 38 4.2.2.2 Gaya Bahasa Personifikasi/Depersonifikasi... 39 4.2.2.3 Gaya Bahasa Metonimia/Sinekdoke... 41 4.2.2.4 Gaya Bahasa Hiperbola... 42 4.2.2.5 Gaya Bahasa Paronomasia... 43 4.2.2.6 Gaya Bahasa dui ou... 44 4.2.2.7 Gaya Bahasa Antitesis... 45 4.2.2.8 Gaya Bahasa Repetisi... 46 4.2.2.9 Gaya Bahasa Erotesis... 46 BAB V. KESIMPULAN DAN SARAN... 48 5.1 Kesimpulan... 48 5.2 Saran... 49 DAFTAR PUSTAKA... 50 LAMPIRAN SUMMARY v
DAFTAR TABEL Halaman Tabel 4.1 Jumlah Peribahasa yang Mengandung Gaya Bahasa... 35 Tabel 4.2 Jumlah Pepatah yang Mengandung Gaya Bahasa... 35 Tabel 4.3 Jumlah Kiasan yang Mengandung Gaya Bahasa... 36 Tabel 4.4 Jumlah Ungkapan yang Mengandung Gaya Bahasa... 36 Tabel 4.5 Jumlah Gaya Bahasa Idiom Bahasa Mandarin... 37 vi