EVALUASI KETEPATAN HANZI, PINYIN DAN TERJEMAHAN PADA KAMUS PERCAKAPAN BAHASA MANDARIN SEHARI-HARI KARYA JOHNY LEE BAGI PEMBELAJAR PEMULA SKRIPSI.

dokumen-dokumen yang mirip
ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN PADA SISWA KELAS XII SMK NEGERI 1 LAMONGAN TAHUN AJARAN SKRIPSI

ABSTRAK. Kata kunci: kata ulang, kata kerja, penerjemahan, bahasa Mandarin, bahasa Indonesia. vii Universitas Kristen Maranatha

PENGENALAN BAHASA MANDARIN BAGI MAHASISWA TINGKAT 2B PROGRAM DIPLOMA IV AKUPUNKTUR POLITEKNIK KESEHATAN SURAKARTA

ABSTRAK. Program studi : S-1 Sastra China : Survei Pengenalan Aksara Han Gabungan yang Memiliki Bentuk Komponen Bunyi yang Sama

Abstrak. :Jovita Priatnawati

ABSTRAK. Kata kunci: Analisis kesalahan, suoyou, yiqie, tata bahasa Bahasa Mandarin. iii. Universitas Kristen Maranatha

PERANAN PEMANDU WISATA BERBAHASA CHINA DALAM PELAYANAN TAMU DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

ABSTRAK. : Analisis Pembelajaran Peribahasa dalam Bahan Ajar Bahasa China Terpadu Tingkat Dasar dan Menengah

名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察

Kata Kunci : perbedaan makna, kata penghubung, bùguǎn, jǐnguǎn bahasa Indonesia, bahasa Mandarin

ANALISIS KESALAHAN NADA PERTAMA ATAU YĪNPÍNG ( 阴平 ) DALAM BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SEMESTER III PROGRAM STUDI SASTRA CINA FIB UB SKRIPSI

ABSTRAK. : Survei Pengenalan Aksara Han Tradisional 繁体字 (Fanti Zi)pada Pembelajar Bahasa Mandarin

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI PENGENALAN AKSARA CHINA (HANZI) DI TK TRIPUSAKA SURAKARTA

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET

KENDALA IMPLEMENTASI KURIKULUM 2013 DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN KELAS X DI SMK NEGERI 1 KARANGANYAR

1. Latar Belakang Rumusan Masalah 3. Tujuan Penelitian

PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013 commit to user

PENERAPAN METODE PEMBELAJARAN STRUKTURAL ANALISIS SINTETIK (SAS) UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENULIS HANZI

PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

PEMBELAJARAN INTERAKTIF UNTUK MENGUASAI KOSAKATA BAHASA MANDARIN MELALUI METODE JIGSAW DAN RECITATION DI SMP DHARMA PANCASILA SURAKARTA

UPAYA MENINGKATKAN MINAT PENDENGAR UNTUK MENDENGARKAN BAHASA MANDARIN MELALUI PROGRAM WO AI METTA DI RADIO METTA FM SURAKARTA

ICE BREAKER UNTUK MENINGKATKAN MOTIVASI DAN HASIL BELAJAR BAHASA MANDARIN SISWA KELAS X SMAN 1 WONOGIRI

PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DI PT LANGGENG SEJAHTERA JEPARA UNTUK KELANCARAN PRODUKSI MEBEL

ABSTRAK. : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA

Oleh : Novia Rizqy Amelia C

PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA

ABSTRAK. : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika

ANALISIS KESALAHAN TATA BAHASA MANDARIN PADA SIARAN ACARA SUNDAY MANDARIN DI RADIO PAS FM SOLO

PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DALAM PENINGKATAN KUALITAS PENYIAR MANDARIN NIGHT DI EL SHADDAY MEDIA PRODUCTION SOLO

PENINGKATAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN DENGAN DIRECT METHOD DI KELAS IV SD MARSUDIRINI SURAKARTA

METODE CERAMAH, BERKELOMPOK DAN LATIHAN DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN KELAS X DI SMK NEGERI 1 KARANGANYAR

TUGAS AKHIR. Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan. Guna Melengkapi Gelar Ahli Madya pada Diploma III Bahasa Mandarin. Fakultas Ilmu Budaya

PEMBELAJARAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN DENGAN METODE TRACKING DAN SLOW MOTION SPEAKING BAGI SISWA KELAS 1 SMP KRISTEN PELITA NUSANTARA KASIH SURAKARTA

PENINGKATAN PEMAHAMAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN MENGGUNAKAN METODE TOTAL PHYSICAL RESPONSE (TPR) DI SD ISLAM PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KLATEN

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA

PROJECTED STILL MEDIA SEBAGAI SARANA PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SEKOLAH MENENGAH KEJURUAN SARASWATI GROGOL SUKOHARJO

PENINGKATAN MOTIVASI BELAJAR BAHASA MANDARIN MELALUI MEDIA AUDIO VISUAL DI PELITA HARAPAN BANGSA SCHOOL TEGAL LAPORAN TUGAS AKHIR

ABSTRAK. : Analisis pelafalan karakter 的 (de) pada lagu Mandarin periode an yang dinyanyikan oleh Andy Lau.

PROGRAM STUDI S1 SASTRA CINA JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS BRAWIJAYA

PENINGKATAN PRESTASI BELAJAR KOSAKATA BAHASA MANDARIN DENGAN METODE PERMAINAN BAGI SISWA KELAS 5 DI SD SANTO FRANSISKUS BOYOLALI

PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR

PEMBELAJARAN BAHASA CHINA DENGAN MODEL ACTIVE LEARNING DI FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS KRISTEN SURAKARTA

ABSTRAK. : Okfaysienny. Program Studi : S-1 Sastra China

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013

PENGGUNAAN METODE CARA BELAJAR SISWA AKTIF (CBSA) DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA

PENINGKATAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI KEGIATAN GUIDING DENGAN WISATAWAN BERBAHASA CHINA DI MUSEUM RADYA PUSTAKA

ABSTRAK. : Kaniya Capriani

PENGGUNAAN METODE BERCERITA MELALUI MEDIA GAMBAR DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENGHAFAL KOSAKATA BAHASA MANDARIN KELOMPOK B TK INDRIYASANA 3 SURAKARTA

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DENGAN METODE FUN LEARNING BAGI SISWA KELAS IV DI SDI-PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KABUPATEN KLATEN

ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN DALAM BAHASA MANDARIN DI KELAS X ADMINISTRASI PERKANTORAN 3 SMK BATIK 1 SURAKARTA

PENERAPAN METODE PROBLEM POSING DALAM PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE DIRECT INSTRUCTION DI KELAS IIIC SD MARSUDIRINI SURAKARTA

METODE PENGAJARAN MILE WENHUABAN DI MAHA VIHARA DAN PUSDIKLAT BUDDHA MAITREYA SURABAYA 泗水天宝弥勒佛院弥勒文化班教学手段

Fitri Tyas Rachmawati. Pendidikan Bahasa Mandarin, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Surabaya

ABSTRAK. Kata kunci : seni beladiri, Yongchun, Taoisme, Konfusianisme, Buddhisme. vii Universitas Kristen Maranatha

ANALISIS MINAT SISWA TERHADAP PELAJARAN BAHASA MANDARIN DI KELAS XI IPA SMA NEGERI 4 SURAKARTA

Perbandingan Lingkungan Bahasa Informal Hebei Normal University dan Universitas Kristen Petra Dalam Pembelajaran Bahasa Tionghoa

Agnes Meilinda Priastuti Pendidikan Bahasa Mandarin, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Surabaya

BAB I PENDAHULUAN. Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. : Ishak Filius Lili

Pelafalan Bahasa Mandarin Generasi Tua Di Pondok Tjandra Indah 泗水 Pondok Tjandra Indah 老年华人普通话的语音

FEBE DIYAH MUSTIKA NINGRUM PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN, FAKULTAS BAHASA DAN SENI, UNIVERSITAS NEGERI SURABAYA.

SATUAN ACARA PERKULIAHAN. : Para mahasiswa dapat mengetahui bagaimana mempelajari Bahasa Tionghoa. Sub pokok bahasan dan rincian materi

Namun demikian, walaupun bahasa Mandarin dan bahasa Jepang memiliki kemiripan dalam hal aksara, akan tetapi kedua bahasa ini sebenarnya tidaklah

ABSTRAK. : Sejarah dan Peranan Paguyuban Sosial Marga Tionghoa Indonesia (PSMTI) Kabupaten Cianjur

Kata kunci: Drama Televisi Taiwan, Motivasi, Mahasiswa Program Studi Sastra Tionghoa

印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA commit to user x

SKRIPSI. Diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar. Sarjana Sastra. Oleh: Riri Putriyani NIM: PROGRAM STUDI SASTRA CINA

ABSTRAKSI. Pendidikan bahasa Mandarin di Indonesia telah mengalami dua kali perubahan

BAB I PENDAHULUAN. Tingginya aktifitas sektor industri Tiongkok, serta banyaknya pengguna bahasa

BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP DAN LANDASAN TEORI. Beberapa penelitian yang sudah pernah dilakukan oleh peneliti

memiliki kemampuan dasar dalam berbahasa Mandarin yaitu mendengar, berbicara, membaca dan menulis, lalu memahami budaya China agar secara

国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak)

Tiffany Qorie Dwi Retnaning Untari, S.S., M. Hum., & Wang Yi Feng, B.A.

BAB I PENDAHULUAN. tersebut. Kebudayaan masing-masing suku bangsa dapat berdampingan, tumbuh

BAB I PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang. Manusia adalah makhluk sosial yang kegiatannya pasti

ANALISIS KESESUAIAN MODUL BAHASA MANDARIN RUMAH BAHASA UNIVERSAL KELAS VII SMP KRISTEN YSKI SEMARANG DENGAN RAMBU-RAMBU KELAYAKAN ISI BSNP

1 : ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN 两 (DUA) DAN 二 (DUA) DALAM KALIMAT BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN 2013 B UNESA

ABSTRAK. Nama : TIFFANY Progam Studi : Sastra China Judul : EKSISTENSI TATUNG DALAM PERAYAAN FESTIVAL CAP GO MEH KOTA SINGKAWANG, KALIMANTAN BARAT

EFEKTIFITAS PENGAJARAN KOSAKATA BAHASA TIONGHOA MELALUI PERMAINAN DI KURSUS BAHASA TIONGHOA ELYON 游戏在泗水市崇高华教中心南校区的汉语词汇教学效果

印度尼西亚语口语课程中跨文化交际互动式教学法的应用

第一课打招呼 Pelajaran Pertama Menyapa

BAB I PENDAHULUAN. Kehidupan manusia tidak dapat terlepas dari bahasa, baik itu bahasa lisan

PENYIARAN RADIO BERBAHASA CHINASEBAGAIMEDIA KOMUNIKASIDALAM PROGRAMACARA SUNDAYMANDARINDI RADIO PAS FM SOLO

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景

BAB I PENDAHULUAN. Tata bahasa merupakan suatu komponen terpenting yang terdapat dalam

PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS DARMA PERSADA JAKARTA TAHUN

KESALAHAN PENYUSUNAN KALIMAT AKTIF 把字句 DAN KALIMAT PASIF 被字句 PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN UNESA.

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa memegang peranan penting dalam kehidupan manusia. Dalam berinteraksi dan

FUNGSI HANYU PINYIN DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN (Studi Kasus Siswa DI SMA KATOLIK BUDI MURNI 1 MEDAN)

ANALISIS KESALAHAN DAN TINGKAT PENGUASAAN MAHASISWA BINA KALIMAT PERBANDINGAN MANDARIN

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK

(KAJIAN SOSIOLOGI SASTRA) HIKMAH SHANDYLIA

UKBM BAHASA MANDARIN PEMINATAN MAN-3.1/4.1/1/1

BAB I PENDAHULUAN. merupakan suatu alat komunikasi bagi manusia untuk. orang lain baik dalam bentuk lisan maupun tulisan. Menurut Oxford Learner's

JURNAL CENTURY PANDANGAN TIGA ORANG TIONGHOA GENERASI TUA SAMARINDA TERHADAP MAKNA BUNGA MEI DAN TANAMAN JERUK PADA PERAYAAN IMLEK.

BAB 1 PENDAHULUAN. Bangsa Indonesia terdiri atas beragam suku bangsa. Setiap suku bangsa

Transkripsi:

EVALUASI KETEPATAN HANZI, PINYIN DAN TERJEMAHAN PADA KAMUS PERCAKAPAN BAHASA MANDARIN SEHARI-HARI KARYA JOHNY LEE BAGI PEMBELAJAR PEMULA SKRIPSI diajukan untuk memenuhi persyaratan guna menyelesaikan Program Studi Pendidikan Bahasa Mandarin Strata 1 Oleh Nama : Agustina Merdeka Cahyaningtyas Nim : 2404412023 Prodi : Pendidikan Bahasa Mandarin JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ASING FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG 2016

ii

iii

PERNYATAAN Dengan ini saya, Nama : Agustina Merdeka Cahyaningtyas NIM : 2404412023 Prodi Jurusan Fakultas : Pendidikan Bahasa Mandarin : Bahasa dan Sastra Asing : Bahasa dan Seni Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa skripsi yang berjudul Evaluasi Ketepatan Hanzi, Pinyin dan Terjemahan pada Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Sehari-hari Karya Johny Lee bagi Pembelajar Pemula yang saya tulis dalam rangka memenuhi syarat memperoleh gelar sarjana ini benar-benar merupakan hasil karya sendiri. Skripsi ini dihasilkan berdasarkan penelitian dan bimbingan yang telah dilaksanakan. Semua kutipan yang terdapat pada skripsi, baik yang langsung maupun tidak langsung, maupun sumber lainnya telah disertai identitas sumbernya dan telah dikutip atau dirujuk berdasarkan kode etik ilmiah. Demikian pernyataan ini dibuat untuk dapat digunakan seperlunya. Semarang, Agustus 2016 Agustina Merdeka Cahyaningtyas NIM. 2404412023 iv

MOTTO DAN PERSEMBAHAN MOTTO: 1. Tears are prayers too. They travel to Allah, when we can t speak. -Khadimul Quran- 2. Ego says, Once everythings falls into place, I ll feel peace. Spirit says Find your peace, and then everything will fall into place. -Marianne Williamson- PERSEMBAHAN: 1. Ibu, Bapak, kakak dan adik-adiku tercinta yang selalu memberikan kasih sayang, semangat dan doa. 2. Bapak Ibu Dosen yang telah memberikan ilmu dan membimbing hingga penyelesaian skripsi. 3. Almamater v

PRAKATA Alhamdulilah puji syukur peneliti panjatkan kehadirat Allah SWT yang senantiasa melimpahkan rizki, rahmat dan hidayahnya, sehingga penyusunan skripsi yang berjudul Evaluasi Ketepatan Hanzi, Pinyin dan Terjemahan pada Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Sehari-hari Karya Johny Lee bagi Pembelajar Pemula dapat diselesaikan dengan baik. Maksud penyusunan skripsi ini adalah untuk memenuhi penyelesaian studi Strata 1 guna memperoleh gelar Sarjana Pendidikan pada Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang. Peneliti menyadari bahwa penyusunan skripsi ini dari awal hingga akhir tidak terlepas dari bimbingan dan dukungan dari berbagai pihak. Oleh karena itu, peneliti menyampaikan terima kasih yang setulusnya kepada: 1. Prof. Dr. Agus Nuryatin, M.Hum., Dekan Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang yang telah memberikan ijin atas penelitian skripsi ini. 2. Dr. Sri Rejeki Urip, M.Hum., Ketua Jurusan Bahasa dan Sastra Asing, Fakultas Bahasa dan Seni, juga selaku Dosen Pembimbing II yang telah dengan sabar membimbing, memberikan saran, kritik, motivasi, pengarahan dan kemudahan penelitian kepada peneliti. vi

3. Anggraeni, S.T., MTCSOL., selaku Dosen Pembimbing I yang telah dengan sabar memberikan bimbingan, pengarahan, masukan, kemudahan, dan motivasi kepada peneliti sehingga skripsi ini dapat selesai dengan baik. 4. Seluruh Bapak dan Ibu Dosen Jurusan Bahasa dan Sastra Asing Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang yang telah memberikan pengalaman dan ilmu bagi peneliti. 5. Mahasiswa Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin angkatan 2012 teman-teman seperjuangan selama masa kuliah. 6. Teman-teman kos Griya Putri (Umi, Ina, Amel, Nia, Beerin, Devita) yang senantiasa mendukung dan memberikan semangat selama proses skripsi berlangsung. 7. Handy Tevanda Rahman, yang selalu memberikan dukungan dan menemani selama dalam proses pembuatan skripsi. 8. Semua pihak yang tidak dapat peneliti sebutkan satu per satu, yang secara langsung maupun tidak langsung telah membantu tersusunnya penelitian skripsi ini. Harapan peneliti semoga skripsi ini dapat memberikan manfaat bagi semua yang memerlukan. Semarang, Agustus 2016 Peneliti vii

ABSTRAK Cahyaningtyas, Agustina Merdeka. 2016. Evaluasi Ketepatan Hanzi, Pinyin dan Terjemahan pada Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Seharihari Karya Johny Lee bagi Pembelajar Pemula. Skripsi, Jurusan Bahasa dan Sastra Asing, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang, Pembimbing I: Anggraeni, S.T., MTCSOL., Pembimbing II: Dr. Sri Rejeki Urip, M. Hum. Kata kunci: Evaluasi, Kamus. Di antara alat bantu pembelajaran yang diperlukan oleh pembelajar bahasa Mandarin adalah kamus. Kamus adalah alat yang menyediakan kata-kata yang mengandung arti, penjelasan dan contoh penggunaannya. Dalam komunitas daerah Timur, kamus utama juga bisa berupa kata-kata gabungan. Bertujuan untuk memenuhi kebutuhan perkembangan sosial, kamus telah mengembangkan berbagai macam model dan objek untuk menyesuaikan kebutuhan di berbagai industri atau kegunaan. Penelitian ini membahas tentang evaluasi kamus saku yang berjudul Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Sehari-hari Karya Johny Lee. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik pustaka dengan menggunakan kartu data. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui kelayakan kamus dilihat dari kesesuaian isi kamus dengan aturan dan tata bahasa Mandarin. Berdasarkan hasil penelitian, kesalahan yang banyak terdapat pada isi kamus diantaranya adalah: ketidaksesuaian antara kalimat dan terjemahan atau pemilihan kata, penggunaan tata bahasa, penulisan pīnyīn, penerjemahan dan kesalahan penulisan atau typo. viii

摘要 学习中文的学习者所需要的工具是词典 词典是为词语提供音韵 意思解释 例句 用法等等的工具书 在东方社会中, 词典收词为主, 也会收字 为了配合社会发展需求, 词典收词数量激增并发展出不同对象 不同行业及不同用途的词典 本人在这项研究中想做一个 汉语日常会话词典 的分析, 作者约翰李 这项研究用描述定性的方法 数据收集的技术是用文学技术, 这个技术使用数据卡 这项研究的目的是想知道这本词典是否合格, 是否根据普通话的规律 根据研究结果, 该词典有很多错误比如 : 句子和翻译不一样还是措辞错误 语法的使用 写错拼音 翻译和错字 关键词 : 分析, 词典 ix

DAFTAR ISI HALAMAN JUDUL... i PERSETUJUAN PEMBIMBING... ii PENGESAHAN... iii PERNYATAAN... iv MOTTO DAN PERSEMBAHAN... v PRAKATA... vi ABSTRAK... viii 摘要... ix DAFTAR ISI... x DAFTAR LAMPIRAN... xiii BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah... 1 1.2 Batasan Masalah... 6 1.3 Identifikasi Masalah... 6 1.4 Rumusan Masalah... 6 1.5 Tujuan Penelitian... 7 1.6 Manfaat Penelitian... 7 1.7 Sistematika Penulisan... 8 BAB II LANDASAN TEORI 2.1 Tinjauan Pustaka... 9 2.2 Landasan Teori... 13 2.2.1 Pengertian Evaluasi... 13 x

2.2.2 Ciri-ciri dan Persyaratan Evaluasi Program... 15 2.2.3 Fungsi dan Tujuan Evaluasi... 16 2.2.4 Definisi Penerjemahan... 17 2.2.5 Tata Cara Penerjemahan... 18 2.2.6 Jenis-jenis Kamus... 18 2.2.7 Hakikat Kamus... 20 2.2.8 Hànzì... 20 2.2.9 Pelafalan Bahasa Mandarin... 21 bù yī 2.2.10 Modulasi 不 dan 一... 25 2.2.11 Tata Bahasa Dasar Bahasa Mandarin... 27 BAB III METODE PENELITIAN 3.1 Pendekatan Penelitian... 33 3.2 Sumber Data... 33 3.3 Objek Data... 34 3.4 Teknik Pengumpulan Data... 34 3.5 Teknik Analisis Data... 35 BAB IV PEMBAHASAN DAN HASIL ANALISIS jī A. 基 běn 本 huì 會 huà 話 (Percakapan Dasar)... 39 dǎ 4.1 打 zhāohu 招呼 (Ucapan Salam)... 39 xi

zì wǒ jièshào 4.2 自我介绍 (Perkenalan)... 66 yāoqǐng 4.3 邀請 (Undangan)... 89 wènhòu 4.4 問候 (Ucapan Selamat)... 166 zhìxiè 4.5 致謝 (Ucapan Terima kasih)... 138 qǐngqiú 4.6 請求 (Permintaan)... 153 fènnù 4.7 憤怒 (Ekspresi Marah)... 181 dàoqiàn 4.8 道歉 (Permintaan Maaf)... 189 4.9 Hasil Evaluasi... 201 BAB V PENUTUP 5.1 Simpulan... 203 5.2 Saran... 205 DAFTAR PUSTAKA... 207 LAMPIRAN... 209 xii

DAFTAR LAMPIRAN 1. SK Dosen Pembimbing 2. Sertifikat HSK Level IV 3. Sumber Data 4. Kartu Data xiii

BAB I PENDAHULUAN 1.8 Latar Belakang Masalah Manusia merupakan makhluk sosial yang tidak dapat hidup sendiri dan selalu membutuhkan orang lain untuk meneruskan kehidupannya. Tidak dapat dipungkiri bahwa dalam kehidupan sehari-hari manusia selalu bergantung pada orang lain. Dalam kehidupan sosial, manusia perlu saling berinteraksi untuk membuat suatu hubungan sosial. Sedangkan hubungan sosial dapat tercipta dengan adanya komunikasi. Komunikasi yang terjadi antar makhluk sosial berupa bahasa. Kata bahasa sering dipergunakan dalam berbagai konteks dan berbagai makna, seperti bahasa politik, bahasa komputer, bahasa diplomatik, dan sebagainya. Namun, bahasa yang dimaksudkan di sini adalah sistem lambang bunyi yang arbiter, yang digunakan oleh para anggota kelompok sosial untuk bekerjasama, berinteraksi, dan mengidentifikasikan diri (Achmad dan Abdullah 2012:3). Yang dimaksud dengan istilah arbiter adalah tidak adanya hubungan wajib antara lambang bahasa (yang berwujud bunyi itu) dengan konsep atau pengertian yang terkandung dalam lambang itu. (Achmad dan Abdullah 2012:7). Hal itu menunjukkan bahwa bahasa bersifat sewenang-wenang atau tidak memiliki aturan khusus yang mendasari terciptanya bahasa itu sendiri. 1

2 Menurut Tarigan, yang dikutip oleh Mayliana (2010:7) bahasa adalah suatu alat komunikasi yang digunakan manusia sebagai penghubung di dalam masyarakat untuk bertukar informasi, suatu kelompok bangsa memerlukan suatu bahasa sebagai alat berkomunikasi mereka. Oleh karena itu mereka biasanya memberikan bahasa tersebut kepada orang lain. Bahasa memiliki banyak ciri dan pengertian, di antaranya adalah bahasa bersifat universal, artinya ada ciri-ciri yang sama yang dimiliki oleh setiap bahasa yang ada di dunia ini. Ciri universal bahasa yang paling umum adalah bahwa bahasa itu mempunyai bunyi bahasa yang terdiri dari vokal dan konsonan (Muhammad, 2011: 56). Selain bersifat universal, bahasa juga bervariasi karena anggota masyarakat penutur bahasa itu sangat beragam (Muhammad, 2011: 62). Keragaman bahasa berakibat pada berkembangnya ilmu bahasa yang meluas ke berbagai penjuru dunia. Perkembangan ilmu bahasa inilah yang berdampak pada masuknya bahasa asing ke dalam negeri dan menjadikan bahasa asing populer di dalam negeri, bahkan terkadang menjadi bahasa kedua selain bahasa Indonesia. Bahasa asing semakin diminati dengan masuknya budaya negara lain ke Indonesia melalui berbagai media seperti televisi, internet, dan media sosial lainnya. Melalui budaya bangsa asing yang masuk ke dalam negeri masyarakat semakin tertarik untuk dapat menguasai bahasa asing. Di Indonesia sendiri sudah banyak sekolah yang memfasilitasi pengajaran bahasa asing sejak dini. Salah satu bahasa asing yang banyak diminati di Indonesia adalah bahasa Mandarin.

3 Bahasa Mandarin merupakan salah satu bahasa yang memiliki sejarah terlama. Peradaban negeri Tiongkok sudah dimulai sejak 5000 tahun lalu. Sejarah yang begitu lama menjadikan Tiongkok sebagai salah satu dari empat negara dengan peradaban paling kuno di dunia. Negara Tiongkok berada di Asia Timur sebelah barat Samudra Pasifik dengan luas wilayah 9.600.000 km² dan merupakan negara ketiga terbesar di dunia setelah Rusia dan Kanada. Tiongkok juga merupakan negara dengan penduduk paling padat di dunia, hal ini dapat terlihat dari persebaran penduduknya yang meluas di seluruh dunia termasuk di Indonesia. Tiongkok memiliki 56 suku bangsa dengan suku bangsa Han sebagai mayoritasnya yaitu 92%, sedangkan 55 suku lainnya hanya 8% dan disebut sebagai suku minoritas. Oleh karena itu, bahasa Mandarin disebut juga Hànyǔ (bahasa Han) karena mayoritas orang Tiongkok merupakan suku bangsa Han dan menggunakan bahasa Han. Meskipun Tiongkok memiliki 55 suku bangsa minoritas yang menggunakan bahasa daerah sebagai alat komunikasi, namun mereka tetap mempelajari bahasa Mandarin dan aksara Mandarin. Sama halnya dengan Indonesia yang memiliki banyak suku dan bahasa daerah namun tetap menggunakan bahasa Indonesia sebagai bahasa pemersatu. Bahasa Mandarin juga merupakan salah satu dari enam bahasa yang digunakan dalam PBB. Selain itu, Tiongkok juga memegang peranan penting dalam ekonomi dunia, hal ini menambah kepopuleran bahasa Mandarin yang dianggap sudah mendunia hingga mulai banyak orang yang merasa perlu untuk belajar bahasa Mandarin. Tidak hanya itu, peluang untuk

4 mencari pekerjaan dengan menguasai bahasa mandarin juga tidak sedikit, banyak perusahaan yang membuka lowongan pekerjaan dengan memberikan persyaratan pada calon pelamar salah satunya adalah mahir berbahasa Mandarin. Hal ini tentu mengakibatkan minat masyarakat semakin tinggi untuk dapat menguasai bahasa Mandarin. Namun, tidak semua orang dapat menerima pendidikan bahasa Mandarin secara langsung atau formal. Oleh karena itu, banyak pula yang memilih belajar bahasa Mandarin secara otodidak. Hal ini menjadi alasan bagi pembelajar pemula untuk memilih kamus belajar bahasa Mandarin sebagai media alternatif dalam menunjang pembelajaran bahasa Mandarin. Adanya kamus belajar bahasa Mandarin tentu saja menarik minat para pembelajar pemula untuk menambah pengetahuannya mengenai bahasa Mandarin. Namun, tidak semua kamus belajar bahasa Mandarin yang beredar di pasaran sesuai dengan tata bahasa Mandarin. Kebanyakan pembelajar pemula lebih memilih kamus yang dijual di bazar buku untuk dijadikan sebagai alternatif media penunjang pembelajaran bahasa Mandarin. Kamus yang dijual di bazar buku biasanya berupa kamus saku yang mudah dibawa dan memiliki judul yang menarik minat para pembeli seperti, kamus cepat belajar bahasa Mandarin, satu hari lancar berbahasa Mandarin, dan lain-lain. Selain mudah dibawa dan memiliki judul yang menarik minat pembaca, kamus ini juga mudah didapat dan memiliki harga yang sangat terjangkau. Hal ini tentu saja menarik bagi pembelajar pemula yang masih sangat awam

5 untuk memilah dan memilih kamus mana yang tepat dijadikan media penunjang pembelajaran bahasa Mandarin. Bahasa Mandarin memiliki istilah yang disebut Hànyǔ pīnyīn (sistem penerjemahan aksara mandarin kedalam bentuk alfabet), yang di dalamnya berupa shēngmǔ (konsonan), yùnmǔ (vokal) dan shēngdiào (nada). Dalam penerjemahan aksara mandarin tidak semua kamus sesuai dengan tata bahasa Mandarin. Oleh karena itu, evaluasi ketepatan antara Hànzì dengan pīnyīn dan terjemahan Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Sehari-hari karya Johny Lee ini diperlukan untuk mengetahui apakah kamus ini layak untuk digunakan dan dapat dijadikan sebagai sarana pendukung pembelajaran bahasa Mandarin. Berdasarkan evaluasi kamus tersebut, maka diharapkan dapat membantu khususnya para pembelajar pemula, maupun masyarakat yang berminat mempelajari bahasa Mandarin untuk lebih teliti dalam memilih media apa yang akan dijadikan sebagai penunjang pembelajaran bahasa Mandarin. Adapun jika ingin menjadikan kamus sebagai pilihan, maka harus tetap memperhatikan isi kamus dan tidak asal membeli hanya karena tergiur harga yang murah saja. Dengan begitu, siapapun bisa belajar bahasa Mandarin dengan memilih media yang tepat dan dapat membantu menunjang pembelajaran bahasa Mandarin. Berdasarkan latar belakang di atas, penulis tertarik untuk membuat penelitian yang berjudul EVALUASI KETEPATAN HANZI, PINYIN DAN

6 TERJEMAHAN PADA KAMUS PERCAKAPAN BAHASA MANDARIN SEHARI-HARI KARYA JOHNY LEE BAGI PEMBELAJAR PEMULA. 1.9 Batasan Masalah Dalam penelitian ini, peneliti membatasi masalah dengan hanya membahas bagian A saja, yaitu bagian Percakapan Dasar. Untuk bagian B (Percakapan Sehari-hari), C (Percakapan Umum) dan lampiran yang berupa SMS Cinta tidak akan dibahas dalam penelitian ini. 1.10 Identifikasi Masalah Berdasarkan latar belakang yang telah diuraikan di atas, maka dapat diidentifikasikan masalah sebagai berikut. 2) Tingginya minat masyarakat yang ingin belajar bahasa Mandarin dan menjadikan kamus saku sebagai sarana untuk belajar secara otodidak. 3) Kurangnya pemahaman pembelajar pemula bahasa Mandarin terhadap media yang tepat untuk membantu pembelajaran bahasa Mandarin. 4) Ketidaktepatan antara Hànzì dengan pīnyīn dan terjemahan pada beberapa bagian dalam Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Seharihari. 1.11 Rumusan Masalah Berdasarkan identifikasi masalah yang telah diuraikan di atas, maka dapat dirumuskan masalah sebagai berikut. 1) Bagaimana ketepatan antara Hànzì dengan pīnyīn dan terjemahan dalam Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Sehari-hari?

7 2) Apakah kamus ini layak dan dapat membantu dalam meningkatkan pembelajaran bahasa Mandarin? 1.12 Tujuan Penelitian Berdasarkan rumusan masalah yang telah diuraikan di atas, maka tujuan peneliti melakukan penelitian adalah sebagai berikut. 1) Untuk megevaluasi ketepatan antara Hànzì dengan pīnyīn dan terjemahan dalam Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Sehari-hari. 2) Untuk mengetahui tingkat kelayakan Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Sehari-hari bagi pembelajar pemula bahasa Mandarin. 1.13 Manfaat Penelitian Manfaat yang dapat diperoleh dari penelitian ini adalah manfaat teoritis dan manfaat praktis. 1) Manfaat Teoritis Untuk mengetahui apakah Kamus Percakapan Bahasa Mandarin Sehari-hari dapat digunakan sebagai media yang tepat dalam membantu pembelajaran bahasa Mandarin. 2) Manfaat Praktis Sebagai referensi bagi pembelajar pemula bahasa Mandarin dalam memilih media yang tepat guna menunjang pembelajaran bahasa Mandarin.

8 1.14 Sistematika Penulisan Secara garis besar, penulisan skripsi ini dibagi dalam tiga bagian yang saling berkaitan, yaitu: 1) Bagian awal, terdiri dari: judul, pernyataan, abstrak, halaman pengesahan, motto dan persembahan, kata pengantar dan daftar isi. 2) Bagian isi, terdiri dari: (1) Bab I Pendahuluan yang berisi latar belakang, batasan masalah, identifikasi masalah, rumusan masalah, tujuan penelitian, manfaat penelitian dan sistematika penulisan. (2) Bab II Landasan Teori yang berisi teori-teori yang digunakan sebagai dasar pemikiran. (3) Bab III Metode Penelitian yang berisi pendekatan penelitian, sumber data, objek data, teknik pengumpulan data dan teknik analisis data. (4) Bab IV Pembahasan dan Hasil Analisis yang berisi pembahasaan dari rumusan masalah. 3) Bagian penutup, Bab V terdiri dari: simpulan dan saran.