Pelajaran Tata Bahasa Prancis

dokumen-dokumen yang mirip
GRAMMAR BAHASA PRANCIS BY : LIYA IMRA AH F.

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP) A. STANDAR KOMPETENSI Memahami wacana tulis berbentuk paparan atau dialog sederhana tentang kehidupan keluarga.

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP) BAHASA PERANCIS SMA NERGERI 8 PURWOREJO

BAB V KESIMPULAN DAN REKOMENDASI. Perancis dalam situs yang merupakan model

Rencana Pelaksanaan Pembelajaran

OLEH: Drs. Pengadilen Sembiring, M. Hum. ABSTRAK

MODUS VERBA BAHASA PRANCIS

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP)

MULTIFUNGSI KATA TOUT DALAM BAHASA PRANCIS

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN. BAB ini memuat beberapa simpulan hasil penelitian mengenai analisis

BAB I PENDAHULUAN. Manusia adalah makhluk sosial yang butuh berkomunikasi dengan

GRAMMAIRE I. Silabus Deskripsi Mata Kuliah. Dra. DWI CAHYANI FARIDA AMALIA, M.Pd

LAPORAN INDIVIDU KEGIATAN PRAKTIK PENGALAMAN LAPANGAN (PPL)

LAPORAN INDIVIDU PROGRAM PENGALAMAN LAPANGAN (PPL) Periode 10 Agustus 12 September 2015

SKENARIO PEMBELAJARAN BAHASA PERANCIS PERHOTELAN DAN RESTORAN. ~ Pertandingan Improvisasi ~ / ~ Match d Improvisation ~

SILABUS GRAMMAIRE III PR204. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum. JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA PERANCIS FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI

BAB I PENDAHULUAN. Sayangnya, bahasa Prancis masih dianggap kurang familiar bagi orang Indonesia

BAB 1 PENDAHULUAN. Di dalam mempelajari suatu bahasa, khususnya bahasa asing, pembelajar

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN. yang terdapat dalam buku Complete French Volume 1 terbitan tahun terdapat kesimpulan dan saran sebagai berikut:

RENCANA PELAKSANAAN PERKULIAHAN

SILABUS GRAMMAIRE II PR114. Farida Amalia, M.Pd.

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

INFORMASI DAN KISI-KISI

Rencana Pelaksanaan Pembelajaran

Silabus. Kompetensi Dasar Materi Pembelajaran Indikator Kegiatan Pembelajaran Penilaian Alokasi Waktu. KD 1 Mencocokkan gambar dengan

ANALISIS ASPEK BENTUK KALA LAMPAU BAHASA PRANCIS DALAM NOVEL LE PETIT PRINCE ARTIKEL ILMIAH OLEH : ERITHA TRIE APRILIANTY NIM

SILABUS MATA PELAJARAN BAHASA PRANCIS

GRAMMAIRE II. Silabus Deskripsi Mata Kuliah. FARIDA AMALIA, M.Pd

RENCANA PELAKSANAAN PERKULIAHAN

2.1 Batasan dan ciri kalimat Seperti telah dikemukakan terdahulu, bahwa kalimat adalah satuan bahasa lengkap karena mempunya maksud dan dapat

UJIAN NASIONAL TAHUN PELAJARAN 2006/2007

SISTEM KETAKRIFAN DALAM BAHASA PRANCIS

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN

LAMPIRAN 1 Pra-Siklus

UJIAN NASIONAL TAHUN PELAJARAN 2007/2008

A. Deskripsi. B. Prasyarat Anda harus sudah mempelajari penggunaan kata kerja être, avoir, dan s appeler.

SILABUS GRAMMAIRE III PR204. Drs. Soeprapto Rakhmat, M.Hum. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum.

ANALISIS KESALAHAN SINTAKSIS BAHASA PRANCIS OLEH PEMBELAJAR BERBAHASA INDONESIA: SEBUAH STUDI KASUS

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

CONCORDANCE DE TEMPS DU PASSÉ PADA KLAUSA HUBUNGAN SEBAB-AKIBAT KALIMAT MAJEMUK BERTINGKAT DALAM NOVEL ALICE AU PAYS DES MERVEILLES SKRIPSI

RELASI KAUSAL DALAM BAHASA PRANCIS DAN BAHASA INDONESIA*

BAB V SIMPULAN DAN SARAN

PENGGUNAAN MEDIA GAMBAR SEBAGAI UPAYA MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENGGUNAKAN KONYUNGASI DALAM TEKS BAHASA PERANCIS SISWA KELAS I SMA

BAB IV KESIMPULAN. Permasalahan itu antara lain dalam lingkup sintaksis, semantik, dan pergeseran

KONSTRUKSI DETERMINAN DALAM FRASA NOMINA BAHASA PRANCIS DAN BAHASA INDONESIA

ANALISIS PENERJEMAHAN KALA PLUS-QUE-PARFAIT

LAPORAN INDIVIDU KEGIATAN PRAKTIK PENGALAMAN LAPANGAN (PPL)

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP) A. STANDAR KOMPETENSI Memahami wacana lisan berbentuk paparan atau dialog sederhana tentang kehidupan keluarga.

SATUAN ACARA PERKULIAHAN GRAMMAIRE IV PR204

BAB IV KESIMPULAN. Analisis yang telah dilakukan pada Bab III menunjukkan bahwa rubrik

KEMAMPUAN MAHASISWA SEMESTER VII PRODI PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS UNNES DALAM MENGGUNAKAN KALIMAT MODUS INDICATIF ATAU MODUS SUBJONCTIF

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN. Untuk mendapatkan data dalam penelitian ini, mahasiswa diberikan 2 kali

TIPE VERBA BAHASA PERANCIS DAN PERWUJUDANNYA PADA KLAUSA

RENCANA PELAKSANAAN PERKULIAHAN

Tidak diperjualbelikan

PAMERAN FOIRE DE LILLE April 2013

BAB I PENDAHULUAN. berdasarkan pada penting tidaknya informasi itu. Bahasa yang digunakan di tiap wilayah tidak sama. Perbedaan bahasa yang

WUJUD EKSISTENSI TOKOH PEREMPUAN DALAM CERITA PENDEK LE DERNIER AMOUR DU PRINCE GENGHI KARYA MARGUERITE YOURCENAR SKRIPSI

MODALITAS DALAM ROMAN LE TOUR DU MONDE EN 80 JOURS KARYA JULES VERNE SKRIPSI. Diajukan kepada Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta

SKRIPSI OLEH: LINA AFIDATIS SALAFIYAH NIM

VII. Kata Sandang dalam Bahasa Prancis

Lampiran 4. Contoh Halaman Persembahan : (diambil dari Rendy Prasetyo, 2013) REMERCIEMENT

Belajar Tata Bahasa Prancis By:aguste Guevara

ABSTRACT PENDAHULUAN

PERILAKU PROSOSIAL TOKOH UTAMA AMÉLIE POULAIN DI DALAM FILM LE FABULEUX DESTIN D AMÉLIE POULAIN : KAJIAN PSIKOLOGI SOSIAL

BAB III KESIMPULAN. yang cukup unik karena banyak ditemukan kosakata bahasa argot yang digunakan

KEMAMPUAN MAHASISWA SEMESTER V PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS DALAM MENGUASAI EXPRESSION DE L OPINION

Bahasa Perancis; Kata dan Kalimat Sehari-hari, oleh Sudarwoto; Ismie Almaghfiroh Hak Cipta 2014 pada penulis

LAPORAN PROMOSI TEI KE 28 DI FOIRE DE LYON Maret 1 April 2013

DEIKSIS PERSONA DALAM KOMIK MARSUPILAMI 03 MARS LE NOIR KARYA FRANQUIN

GRAMATIKA BAHASA PRANCIS: Unsur Verbal Bahasa Prancis

BAB I PENDAHULUAN. sintaksis. Aspek eksternal berarti bahasa berkaitan erat dengan faktor-faktor yang

PENANDA L EXPRESSION DE L OPPOSITION BAHASA PRANCIS PADA BUKU AJAR ECHO 2 DAN ECHO 3: MÉTHODE DE FRANÇAIS KE DALAM BAHASA INDONESIA SKRIPSI

BAB I PENDAHULUAN. Kata deiksis berasal dari bahasa Yunani deiktikos yang memiliki arti

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa adalah wahana komunikasi, baik dalam masyarakat luas maupun dalam

skripsi disajikan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Pendidikan Prodi Pendidikan Bahasa Prancis oleh Neneng Ulwiyati

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

ANALISIS KESALAHAN STRUKTUR (GRAMMAIRE) PADA MAHASISWA SEMESTER I JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS UNY ANGKATAN Skripsi

DAFTAR PUSTAKA. Achmadi, Muchsin Materi Dasar Pengajaran Komposisi Bahasa

Kritik Molière Terhadap Profesi Dokter Dalam Lakon Le Médecin Malgré Lui SKRIPSI OLEH : AHMED HASAN KURNIA NIM

BAB I PENDAHULUAN. motivasi penelitian dan alasan pentingnya topik yang diteliti. Penulis juga

BUKU MATERI POKOK NAMA MATA KULIAH : COMMUNICATION ORALE I SEMESTER/ JENJANG : I / S-1 KELOMPOK MATA KULIAH : MKK BIDANG STUDI TINJAUAN MATA KULIAH

PERGESERAN KELAS KATA PADA TERJEMAHAN KUMPULAN DONGENG NEUF CONTES DE CHARLES PERRAULT DALAM BAHASA INDONESIA SKRIPSI

PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS DENGAN MENGGUNAKAN MEDIA SOCK PUPPET

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN. dengan référentiel CECRL tingkat B1 yang telah dilaksanakan ini

UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG

CHAPITRE III DEMARCHE PÉDAGOGIQUE. Comme cela a été dit dans le site

ALIH KODE DAN CAMPUR KODE PADA KOMUNIKASI GURU-SISWA DI SMA NEGERI 1 WONOSARI KLATEN SKRIPSI

WUJUD EKSISTENSI TOKOH UTAMA DALAM ROMAN TROIS JOURS CHEZ MA MÈRE KARYA FRANÇOIS WEYERGANS SKRIPSI

skripsi disajikan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Pendidikan Prodi Pendidikan Bahasa Prancis Oleh Didin Najmudin

PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS PESERTA DIDIK KELAS XI SMA N 1 SANDEN BANTUL YOGYAKARTA DENGAN TEKNIK ROLE PLAY (JEU DE RÔLE)

keterampilan berbahasa yang relative sulit adalah berbicara karena untuk menguasai

BAB I PENDAHULUAN. Wanita merupakan topik pembicaraan yang terus dikupas di media masa

BAB III METODE PENELITIAN

ANALISIS KREATIVITAS TOKOH MÉLANIE DALAM CERITA ANAK MÉLANIE DANS L ÎLE SKRIPSI OLEH : INDRI NOVITA SARI

BAB I PENDAHULUAN. lain. Sebagai contoh, bahasa Inggris memiliki sistem tenses atau sistem kala, yaitu

4. Bagaimana ungkapan jika ingin minta izin secara formal? a. Excuse-moi b. Excusez-moi c. Ça va d. Je vais bien e.excuser

ANALISIS REFERENSI PADA CERPEN LA MORT D OLIVIER BÉCAILLE KARYA ÉMILE ZOLA

COMPREHENSION ECRITE I

BAB III KESIMPULAN. Dalam analisis simbolisasi hewan dalam tiga dongeng ini, penulis

Transkripsi:

Pelajaran Tata Bahasa Prancis Pertama sekali penulis mengucapkan puja dan puji syukur kepada Allah SWT yang telah memberikan hidayah dan inayah-nya, sehingga tulisan ini sampai ketangan Anda, para pembaca semua. tulisan ini ditujukan kepada seluruh pembaca yang ingin menambah pengetahuan bahasa Prancis mereka terutama dalam hal tata bahasa atau gramatika. Dengan menguasai tata bahasa dengan baik diharapkan Anda tidak akan mendapat hambatan apa pun baik dalam dialog maupun untuk kegiatan baca tulis di media cetak yang terbit dalam bahasa ini. Untuk keperluan tersebut, penulis telah mengupayakan selengkap-lengkapnya pembahasan mengenai verba-verba baik dengan konyugasi yang beraturan maupun yang tidak. Selamat membaca. Semoga tulisan ini bermanfaat. Au travail et... bon succès! Waktu-waktu (les temps) Dalam gramatika Prancis, bentuk kata kerja berdasarkan pembagian waktu-waktu ini yaitu sebagai berikut: a. Waktu lampau: L imparfait; Le passé composé; Le passé simple; L imparfait du subjonctif. b. waktu kini: Le présent; Le présent du subjontif; c. Waktu akan datang: Le futur; Le futur du passé. Pronomina orang dan milik (pronom personnel et pronom possessif) Pronomina persona (le pronom personnel) Bahasa Prancis memiliki beberapa macam kata ganti orang. Ada sebagai subjek dan ada pula sebagai objek penderita atau penyerta. Bahkan ada kata ganti orang yang bertujuan untuk menegaskan sesuatu hal. 1. Orang melihat saya. 2. Saya memberi sebuah tulisan kepada Paul. Bentuk kata ganti orang sebagai pelengkap penderita yaitu: on me voit - orang melihat saya on te voit - orang melihat kamu on le voit - orang melihat dia (m) on la voit - orang melihat dia (f) on nous voit - orang melihat kami on vous voit - orang melihat anda on les voit - orang melihat mereka (m) on les voit - orang melihat mereka (f). Bentuk kata ganti orang sebagai pelengkap penyerta yaitu: on me donne - orang memberi saya on te donne - orang memberi kamu on lui donne - orang memberi dia (m) on lui donne - orang memberi dia (f) on nous donne - orang memberi kami on vous donne - orang memberi anda on leur donne - orang memberi mereka (m) on leur donne - orang memberi mereka (f). Contoh penggunaan lengkap : On nous donne. - Orang memberi kita. On ne nous donne pas. - Orang tidak memberi kita. Nous donne-t-on? - Apakah orang memberi kita? On nous a donné. - Orang sudah memberi kita. Nous a-t-on donné? - Apakah orang sudah memberi kita? On ne nous a pas donné - Orang sudah tidak memberi kita Ne nous a-t-on pas donné? - Apakah orang sudah tidak memberi kita? Pronomina milik (le pronom possessif) Sebagaimana Anda tahu bahwa kata ganti orang atau pronomina persona terbagi menjadi 3 golongan pelaku, yaitu: 1. Orang pertama, yakni orang yang berbicara. a) Orang pertama tunggal: Je (saya). b) Orang pertama jamak: Nous (kami, kita) 2. Orang kedua, yaitu orang yang diajak bicara. a) Orang kedua tunggal: Tu (kamu), vous (Anda) b) Orang kedua jamak: Vous (kamu semua, kalian) 3. Orang ketiga, yaitu orang yang dibicarakan. a) Orang ketiga tunggal: il (dia lk.), elle (dia pr.) b) Orang ketiga jamak: ils (mereka lk.), elles (mereka pr.) L adjectif possessif (pronomina sebagai sifat) Dalam bahasa Prancis, pronomina milik jenis ini (a) dinamakan adjectif possessif. Pelajarilah skema pronomina milik sebagai sifat sbb.: Jantan tunggal Betina tunggal Jamak Artinya mon ma mes milik saya ton ta tes milik kamu son sa ses milik dia notre notre nos milik kami votre votre vos milik Anda

leur leur leurs milik mereka Le pronom possessif (pronomina milik sebagai benda) Pronomina milik dapat pula berfungsi sebagai benda dengan didahului oleh suatu kata sandang atau artikel. Untuk membedakannya dengan pronomina milik sebagai sifat, orang menambah sebuah tanda accent circonflexe (ˆ) di atas huruf o pada kata ganti notre dan votre. Sedangkan untuk kata ganti milik sebagai benda yang lain tidak ada masalah. Kata ganti milik dinamakan pronoms possessifs. La vôtre est meilleure. Milik anda lebih bagus. tunggal jamak m f m f le mien la mienne les miens les miennes le tien la tienne les tiens les tiennes le sien la sienne les siens les siennes le/la nôtre les nôtres le/la vôtre les vôtres le/la leur Waktu lampau belum selesai (l imparfait) Untuk membuat bentuk imparfait dilakukan dengan cara menambah akhiran seperti je ais; tu ais; il/elle ait; nous ions; vous iez; ils/elles aient setelah akar kata kerja. Dengan demikian dapat disimpulkan bahwa imparfait digunakan untuk menyatakan: suatu situasi (une situation); sebuah kegiatan sedang berlangsung (dilaksanakan) waktu lalu (une action en train de s accomplir); suatu kebiasaan (une habitude), dan biasanya dilengkapi dengan kata-kata seperti: comme (seperti), si (jika), pendant que (selagi) dan que (bahwa). Berikut ini pelajarilah konyugasi beberapa verba baik yang beraturan maupun yang tidak beraturan, yakni donner, oublier, avoir, dire, faire, vouloir, pouvoir, jeter - melempar, être, manger makan dan commencer - mulai. je donnais - aku memberi (kan) tu donnais - kau memberi (kan) il/elle donnait - dia (m)/dia (f) memberi (kan) nous donnions - kami/kita memberi (kan) vous donniez - kamu semua/kalian/anda memberi (kan) ils/elle donnaient - mereka memberi (kan) présent imparfait nous avons kami mempunyai nous avions kami mempunyai nous disons kami berkata nous disions kami berkata nous faisons kami membuat nous faisions kami membuat nous voulons kami mau nous voulions kami mau nous pouvons kami dapat nous pouvions kami dapat présent imparfait Je jette nous jetons je jetais nous jetions tu jettes vous jetez tu jetais vous jetiez il jette ils jettent il jetait ils jetaient elle jette elles jettent elle jetait elles jetaient Pengecualian : saya ada - j étais kamu ada - tu étais dia laki-laki ada - il était dia perempuan ada - elle était kami ada - nous étions kamu semua/anda - vous étiez mereka ada - ils étaient mereka ada - elles étaient Waktu kini sedang (le présent de l indicatif) Verba-verba tidak beraturan (les verbes irréguliers) Dalam bahasa Perancis, Anda akan menemukan banyak verba dengan konyugasi tidak beraturan. Yang paling utama 2 verba yaitu avoir punya dan être ada. Kedua verba ini selain sebagai verba biasa juga sebagai verba bantu. Être ada (lah) Je suis - Aku ada (lah) (orang pertama Tu es - kau ada (lah) (orang kedua Il est - Ia (m) ada (lah) (orang ketiga Elle est - Ia (f) ada (lah) (orang ketiga Nous sommes - Kita/kami ada (lah) (orang pertama Vous êtes - Kamu semua/anda/kalian ada (lah) (orang kedua Ils sont - Mereka ada (lah) (orang ketiga jamak) Elles sont - Mereka ada (lah) (orang ketiga jamak). Avoir punya J ai - saya mempunyai (orang pertama Tu as - kamu mempunyai (orang kedua Il a - dia (m ) mempunyai (orang ketiga Elle a - dia (f ) mempunyai (orang ketiga Nous avons - kami/kita mempunyai (orang pertama jamak) Vous avez - kamu semua/anda/kalian mempunyai (orang kedua jamak)

Ils ont - mereka (m) mempunyai (orang ketiga jamak) Elles ont - mereka (f) mempunyai (orang ketiga jamak) Le présent de l indicatif Contoh: Comment allez-vous? - Apa kabar Anda? Tout va bien - Semua (berjalan) baik. Vous voyez - Anda lihat, lihatlah Anda. Tu peux lui acheter une montre-bracelet.- Kamu dapat membelinya sebuah arloji. Je veux demander un peu d argent à maman.- Saya mau minta sedikit uang kepada ibu. Verba-verba beraturan (les verbes réguliers) Seluruh verba dalam bahasa Prancis dapat dibagi kedalam 4 kelompok yaitu: 1) Verba-verba dengan akhiran er; 2) Verba-verba yang berakhiran dengan ir; 3) Verba-verba yang berakhiran dengan re; dan 4) Verba-verba yang berakhiran dengan oir. Yang paling banyak yaitu verba dengan akhiran er. Berikut ini contoh konyugasi verba yang beraturan. parler bercakap. je parle - saya berbicara Tu parles - kamu berbicara Il/elle parle - dia (m)/(f) berbicara Nous parlons - kami/kita berbicara Vous parlez - kamu semua/anda berbicara Ils/elles parlent - mereka berbicara employer - menggunakan payer membayar J emploie saya menggunakan dst. tu emploies il/elle emploie nous employons vous employez ils/elles emploient Je paie/paye aku membayar dst. tu paies il/elle paie nous payons vous payez ils/elles paient/payent Dalam praktik percakapan, verba - eyer mempunyai 2 macam bentuk konyugasi. Hal ini hanya berlaku pada orang pertama tunggal dan orang ketiga jamak: Je paye/paie - saya membayar ils/elles payent/paient - mereka membayar verba-verba dengan cer dan ger (les verbes ont les mots cer et ger) Verba akhiran cer dan ger: commencer (mulai) dan manger (makan). commencer - mulai manger makan Je commence saya mulai dst. tu commences il/elle commence nous commençons vous commencez ils/elles commencent je mange aku makan dst. tu manges il/elle mange nous mangeons vous mangez ils/elles mangent Le présent du subjonctif yaitu kalimat yang menyatakan bahwa keinginan, hasrat, kerinduan atau keperluan. Dalam bahasa Prancis, jenis kalimat ini banyak dipakai orang. Je veux que vous travailler. - Saya mau kamu sekalian/anda bekerja. On exige que nous partions. - Orang menuntut supaya kami berangkat. Suatu perasaan (craindre takut; regretter menyesal; être content puas; c est dommage menyayangkan). Waktu lampau kini sudah selesai (le passé composé) Bentuk lampau kini telah selesai artinya pekerjaan yang dilakukan di waktu lalu sampai sekarang hasilnya masih terlihat. Dalam bahasa Prancis, bentuk ini dikenal dengan sebutan le passé composé atau le passé indéfini. Sepadan dengan the present perfect tense dalam bahasa Inggeris. Untuk membuat bentuk ini kita harus memakai kata kerja bantu avoir dan être, sesudah itu diikuti dengan participe passé atau ke III dalam bahasa Prancis. Waktu lalu sudah selesai dapat dibentuk dengan cara: Kata kerja bantu avoir + le participe passé. Kata kerja bantu être + le participe passé. Exemples : J ai travaillé aku sudah bekerja. Tu as travaillé kau sudah bekerja Il a travaillé dia (m) sudah bekerja Elle a travaillé dia (f) sudah bekerja Nous avons travaillé kami/kita sudah bekerja Vous avez travaillé kamu semua, kalian, Anda sudah bekerja Ils/elles ont travaillé mereka (m)/mereka (f) sudah bekerja

Je suis tombé dans le canal saya sudah jatuh kedalam kanal. Tu es tombé kau sudah jatuh Il est tombé dia (m) sudah jatuh Elle est tombée dia (f) sudah jatuh Nous sommes tombés kami/kita sudah jatuh Vous etes tombé(s) kamu semua, kalian, Anda sudah jatuh Ils sont tombés mereka (m) sudah jatuh Elles sont tombées mereka (f) sudah jatuh Waktu lampau hanya sekali (le passé simple) Bentuk waktu lampau yang lain yaitu le passé simple. Jika Anda mengambil padanan dalam bahasa Inggris, le passé simple dalam bahasa Prancis ini sama dengan past definite, past historic, preterite. Le passé simple berbeda dengan imparfait dalam bentuk dan pemakaian. Peraturan : Passé simple dipakai untuk perbuatan yang terjadi di masa lalu dimana: 1). Terjadi hanya sekali saja (une action qui a eu lieu une seule fois; 2). Terjadi dalam batas waktu tertentu pada jangka pendek (une action dont la durée est déterminée); 3). Terjadi secara tertentu dalam beberapa kali (une action qui a eu lieu un certain nombre de fois); 4). Serangkai perbuatan saling menyusul dengan cepat (une série d actions successives). Akhiran-akhirannya yaitu : untuk verba-verba beraturan dengan er : ai, - as, - a, - âmes, - âtes, - èrent; untuk verba beraturan akhiran ir dan re : is, - is, - it, - îmes, - îtes, - irent; untuk verba beraturan akhiran oir: us, - us, -ut, - ûmes, - ûtes, - urent. Pada verba tak beraturan, mendapat akhiran yang sama. parler punir je parlai je punis tu parlas tu punis il/elle parla il/elle punit nous parlâmes nous punîmes vous parlâtes vous punîtes ils/elles parlèrent ils/elles punirent pendre recevoir je pendis je reçus tu pendis tu reçus il/elle pendit il/elle reçut nous pendîmes nous reçûmes vous pendîtes vous reçûtes ils/elles pendirent ils/elles reçurent Waktu akan datang (le futur) Bahasa Inggeris mengenal bentuk the future tense, bahasa Prancis mengenal pula bentuk sejenis yang dinamakan le futur. Dalam bahasa Prancis untuk membuat waktu yang akan datang yaitu dengan menambahkan akhiran tertentu di belakang seluruh kata kerjanya (infinitif). Ini tentunya lebih simpel bila dibandingkan dengan bahasa Inggeris, yang harus menambah verba bantu will/shall. Tambahan kata dalam waktu akan datang (le futur) yakni : - ai, - as, - a, - ons, - ez, - ont di belakang infinitif (seluruh kata kerja). Atau untuk membuat bentuk futur, cukup dengan rumus: le futur = infinitif + akhiran Waktu akan datang masa lalu (le futur du passé) Le futur du passé menyatakan suatu perbuatan yang akan dilakukan dimasa depan dilihat dari pandangan masa lalu. Bentuk ini sering pula dinamakan le conditionnel. Selanjutnya semua peraturan yang berlaku pada futur, juga berlaku untuk le futur du passé. Il me disait qu il m appellerait, des qu il serait prêt. (Dia berkata kepada saya, bahwa dia akan memanggil saya, begitu dia selesai). Il me disait qu il me punirait, si je l oubliais. (Dia berkata kepadaku, bahwa dia akan menghukumku, jika aku melupakan itu). Selain itu, bentuk conditionnel untuk menyampaikan kehendak atau permohonan dengan cara lebih sopan. Perhatikan contohnya dalam kalimat: Je voudrais vous demander quelque chose. Saya ingin minta Anda sesuatu. Voudriez-vous fermer cette fenêtre? Tolong Anda tutup jendela itu? Je serais d avis qu on fasse venir le médecin. (saya bermaksud.) Pourriez-vous me rendre ce service (Bisakah Anda, akan bisakah anda ). Le futur du passé dibentuk dengan cara : seluruh kata kerja + akhiran. Akhiran bentuk ini yaitu : - ais, - ais, - ait, - ions, - iez, - aient atau sama seperti akhiran bentuk imparfait. donner punir je donnerais je punirais tu donnerais tu punirais il/elle donnerait il/elle punirait

nous donnerions nous punirions vous donneriez vous puniriez ils/elle donneraient ils/elles puniraient vendre devoir je vendrais je devrais tu vendrais tu devrais il/elle vendrait il/elle devrait nous vendrions nous devrions vous vendriez vous devriez ils/elles vendraient ils/elles devraient Kalimat pasif (la voix passive) Anda pasti telah mengetahui bahwa kalimat pada dasarnya terbagi kedalam 2 jenis yaitu kalimat aktif dan kalimat pasif. Kalimat aktif dimana pelakunya melakukan sesuatu pekerjaan, tindakan, perbuatan atau dalam bahasa Prancis disebut le sujet fait l action. Jan memukul anjing. Sedangkan kalimat pasif adalah kebalikan dari kalimat aktif dimana pelaku dikenai atau mengalami tindakan dari kata kerja atau disebut le sujet subit l action. Anjing dipukul oleh Jan. Untuk mengubah kalimat aktif menjadi kalimat pasif, dalam bahasa Prancis digunakan verba bantu être. Perhatikan contoh di bawah ini. Jan memukul anjing (aktif). - Jean bat le chien. Anjing dipukul oleh Jan (pasif). - Le chien est battu par Jean. Lampu dinyalakan oleh tuan R.- La lampe est allumée par Monsieur R. Pintu dibuka oleh nyonya R. La porte est ouverte par Madame R. Jendela ditutup oleh P. La fenêtre est fermée par P. Kata (les mots) Verba (verbe) Kata kerja disebut verba yaitu kata yang menyatakan perbuatan atau tindakan, proses, dan keadaan yang bukan merupakan sifat. Setiap kata kerja akan mengacu kepada pokok kalimat atau pelakunya. Di samping itu perubahan bentuk verba sangat tergantung kepada waktu kejadian, perbuatan atau tindakan berlangsung apakah dilakukan pada waktu kini, waktu lampau atau waktu akan datang. Bahasa Prancis seperti bahasa asing lainnya mempunyai bentuk waktu-waktu seperti yang disebutkan itu. Hanya yang perlu mendapat perhatian dari semua pembaca yaitu bahwa dalam bahasa Prancis cukup banyak susunan verba yang tidak beraturan selain dari beraturan tentunya. Dan semua perubahan verba-verba ini mau tak mau haruslah dihapal dengan sebaik-baiknya agar penguasaan bahasa Prancis Anda menjadi maksimal. L impératif (kalimat perintah) Kalimat perintah lazim untuk mengungkapkan suatu perintah, keinginan, larangan atau suruhan kepada orang lain atau termasuk kepada si pemberi perintah sendiri. Bentuk kalimat perintah dalam bahasa Prancis diambil dari 3 bentuk konyugasi verba yaitu pelakuje, pelaku-nous dan pelaku-vous dari waktu kini belum selesai (le présent de l indicatif). Selanjutnya je, nous dan vous ini dibuang atau dihilangkan. regarde! - lihatlah! donne-le! - berikan itu! écoute! - dengarkan! allons! - mari kita pergi! n oublie pas! - jangan lupa! sebuah rumah bagus un beau maison une belle maison sebuah jalan panjang un long rue une longue rue Adjektiva (adjectif) Kata sifat atau adjektiva adalah kata yang menerangkan tentang sifat, keadaan, watak, tabiat orang/binatang/benda. Dalam bahasa Indonesia, adjektiva diletakkan di belakang kata benda atau memakai hukum DM (Diterangkan Menerangkan). Akan tetapi dalam bahasa Prancis, adjektiva secara umum menempati di belakang kata benda namun pada adjektiva tertentu harus diletakkan di depan kata benda. Vous êtes le directeur d une grande usine. (Anda adalah direktur dari sebuah pabrik besar). Pronomina (pronom) Kata ganti atau pronomina yaitu kata yang dipakai yang mengacu kepada nomina lain. Cakupan pronomina biasanya cukup luas karena termasuk kepemilikan, penunjuk, bertanya, perorangan, penghubung, dan pronomina tidak tentu. Le pronom démonstratif (pronomina penunjuk) Dalam bahasa Indonesia digunakan ini untuk menunjuk benda yang dekat, dan kata itu menunjuk benda yang jauh dari kita. Dalam bahasa Prancis, kata-kata demikian diterjemahkan dalam beberapa bentuk seperti ce, cet, cette, ces. Semuanya bisa berarti ini dan itu. Bentuk yang akan digunakan sangat tergantung pada kata bendanya, seperti berlaku atas artikel dan adjektiva. Kata ganti penunjuk terbagi pula dalam pronoms dan adjectifs yaitu kata ganti penunjuk berfungsi sebagai benda dan sifat.

Les pronoms démonstratifs (pronomina penunjuk sebagai benda) Kata ganti penunjuk sebagai benda yaitu : celui - untuk tunggal jantan celle - untuk tunggal betina ceux - untuk jamak jantan celles - untuk jamak betina. Quel livre voulez-vous, celui-ci ou celui-là? (diikuti -ci dan -là) Mon ami et celui de ton frère. (diikuti oleh de) Cette femme et celle que je vois dans la rue. (diikuti que) Mes cheveaux et ceux qui sont dans l écurie? (diikuti qui) Le pronom relatif (pronomina penghubung) Sebuah kata ganti penghubung atau dikenal pula pronomina penghubung yaitu kata yang memiliki hubungan dengan kata lain yang telah disebutkan (anteseden ) atau terjadi hubungan antara suatu kata dan suatu kalimat. Kata ganti penghubung tersebut yakni qui dan que. Maman qui travaille dans la cuisine, qui adalah subjek. Il voit le livre que Pierre à la main, que adalah pelengkap penderita. Tampak qui berfungsi sebagai subjek, sedangkan que sebagai objek penderita. Adverbia (adverbe) Kata keterangan disebut pula adverbia adalah kata yang menerangkan predikat dalam sebuah kalimat. Beberapa adverbia dalam bahasa Prancis seperti: trop terlalu banyak. beaucoup banyak. trop peu terlalu sedikit. très - sangat. Exemple: Je suis très fatigué saya sangat lelah. Trop bisa diterjemahkan dengan terlalu. Misal : Il est trop paresseux dia (m) terlalu malas. Il a beaucoup d amis. Dia (m) memiliki banyak teman. Ils ont moins de livres Mereka memiliki lebih sedikit tulisan. Qui a fait plus de fautes? Siapa sudah membuat lebih banyak kesalahan? J ai tant de chagrin. Saya telah begitu banyak menderita. Numeralia (nombre) Kata bilangan atau disebut pula numeralia yaitu kata yang dipakai untuk menghitung banyaknya orang, binatang atau benda. Bilangan dalam bahasa Prancis seperti halnya bahasa lain terdiri atas bilangan pokok dan bilangan bertingkat. Cara menghitung bilangan dalam bahasa Prancis sedikit berbeda dibandingkan bahasa Indonesia. Pelajarilah aturan-aturan penulisan angka di bawah ini. Les nombres (numéraux) cardinaux (bilangan pokok) 1 s/d 20 un/une satu huit delapan quinze - limabelas deux dua neuf - sembilan seize - enambelas trois tiga dix sepuluh dix-sept - tujuhbelas quatre empat onze sebelas dix-huit delapan belas cinq lima douze duabelas dix-neuf - sembilanbelas six enam treize tigabelas vingt duapuluh. sept tujuh quatorze - empatbelas 21 s/d 50 Selanjutnya pelajarilah bilangan utama di bawah. vinqt 28. vingt-huit vingt et un 29. vingt-neuf vingt-deux 30. trente vingt-trois 31. trente et un vingt-quatre 32. trente-deux vingt-cinq 40. quarante vingt-six 41. quarante et un vingt-sept 50. cinquante. Sampai saat ini Anda telah mengenal bilangan sampai 50. Selanjutnya 51 sampai 100. 10 dix 78 soixante-dix-huit 20 vingt 79 soixante-dix-neuf 30 trente 80 quatre-vingts!! 40 quarante 81 quatre-vingt-un 50 cinquante 82 quatre-vingt-deux 60 soixante 83 quatre-vingt-trois 61 soixante et un 84 quatre-vingt-quatre 62 soixante-deux 85 quatre-vingt-cinq 63 soixante-trois 86 quatre-vingt-six 64 soixante-quatre 87 quatre-vingt-sept 65 soixante-cinq 88 quatre-vingt-huit 66 soixante-six 89 quatre-vingt-neuf 67 soixante-sept 90 quatre-vingt-dix 68 soixante-huit 91 quatre-vingt-onze 69 soixante-neuf 92 quatre-vingt-douze 70 soixante-dix!! 93 quatre-vingt-treize 71 soixante et onze 94 quatre-vingt-quatorze 72 soixante-douze 95 quatre-vingt-quinze 73 soixante-treize 96 quatre-vingt-seize 74 soixante-quatorze 97 quatre-vingt-dix-sept 75 soixante-quinze 98 quatre-vingt-dix-huit 76 soixante-seize 99 quatre-vingt-dix-neuf 77 soixante-dix-sept 100 cent. Seterusnya : cent un deux cents deux cent deux mille deux mille 1000000 million

2000000 deux millions 7 654 321 sept millions six cent cinquantequatre mille trois cent vingt et un 1000000000 milliard/billion 2000000000 deux milliards un trillion Les nombres (numéraux) ordinaux (bilangan bertingkat) Bahasa Prancis juga mengenal bilangan bertingkat seperti dimiliki bahasa lain. Bilangan ini menyatakan angka dalam suatu seri. ke satu - le premier, la première ke dua - le second, la seconde, juga : le (la) deuxième ke tiga - le (la) troisième ke empat - le (la) quatrième (e dihilangkan) ke lima - le (la) cinquième (setelah q + u) ke enam - le (la) sixième ke tujuh - le (la) septième ke delapan - le (la) huitième ke sembilan - le (la) neuvième (f menjadi v) ke sepuluh - le (la) dixième ke sebelas - le (la) onzième (e dihilangkan) ke duabelas - le (la) douzième (e dihilangkan) ke tigabelas - le (la) treizième (e dihilangkan) ke empatbelas - le (la) quatorzième (e dihilangkan) ke limabelas - le (la) quinzième (e dihilangkan) ke enambelas - le (la) seizième (e dihilangkan) ke tujuhbelas - le (la) dix-septième ke duapuluhsatu - le (la) vingt et unième, dan seterusnya.