O 6/4/2013 LANGU AGE SHIFT TO BAHASHABAAS INDONESIA: OLD VERNACULAR IN NEW IDENTITY Ninuk Kleden Probonegoro Imelda (PMB LIPI) 1
Multilingual INDONESIA Independence 1945 MELAYU TERNATE Collonial 1700 TERNATE Sultanate in 1500 (Arabic) GAMKONORA Sangaji Ekologi Bahasa Orang Gamkonora (1) Villages Ethnic Groups Religion Population Tosoa Waioli Christian 1471 Tobobol Waioli Christian 569 Baru Waioli Christian 3492 Adu Waioli Christian 691 Ngawet Waioli Christian 429 Nanas Waioli Christian 447 Jere Waioli Christian 385 Gamsungi Gamkonora Moslem 905 Bataka Waioli Christian 1,427 Talaga Gamkonora Moslem 1,021 Tobelos Tiana (majority) Christian 436 Gamkonora Gamkonora Moslem 841 Sarau Tiana (majority) Christian 585 Togola-Waioli Waioli (majority) Christian not available Togola-Sangir Sangir (majority) Christian 815 Tahafo Gamkonora Moslem 467 Ake Shibu mixed Christian 757 Tongute Ternate mixed Moslem (majority) not available 2
Indonesian and Malay Among Gamkonoran Cannot differenciate both Introduced in 1950 s Until 80 still use Gamkonoran 1999 2001= dramatic changing; delete Gamkonoran as 1 st language for youngsters Penetrate to domestic domain Kontak Bahasa 1 Maintenance 2 Shift 3 Creation Contact shift: linguistic displaced by group, rapidly or slowly, signed by stagnation of language transfer towards children O'Shannessy, Carmel. 2011. " Contact and Change in Endangered s" in Peter K. Austin dan Julia Sallabank (eds.). The Cambridge Handbook of Endangered s. Cambridge: Cambridge University Press. 3
Negara dan Bahasa Bahasa daerah UUD 1945 Bab XIII psl 32 ayat 2 Indonesiaan UUD 1945 Bab III psl 36 Gamkonora tidak bs diperhadapkan dengan bhs Indonesia; Gamkonora = identitas etnik GK & GK adalah bagian dari Indonesia Permasalahannya? Apa yang terjadi dengan bahasa Gamkonora apabila Gamkonora adalah bagian dari Indonesia? 4
Igong Karung Nane berbagai macam kerja. Pada mulanya atau awalnya, farari membersihkan mainang ma areal atau lokasi. Kemudian, ngene fapele. Fapele rai fapolu. Fapolu rai. Fapopol. Dari fapopol perlu dengan tanaga bantuan. Jadi betengo dena modidi onakuliong fapopol dan fasiu. Fasiu nage fagae toma karung fasi bele toma parapara. Sibele toma parapara kara fagae ma u u. Fagae ma u u nage fa atur supaya maigong gnageailala.kemudian,faka am. Faka am tapi fapili moju. Fagougou ngene fapisahkan falegu. Rai kara faka am ma lala ma gougou lala kara faka am ulang. Faka am rai fasisupu fopake geroba. Geroba sapi nane untuk fagasade ngene ngapengusaha atau ngene fajual ngene ma hasil tani nage. Jadi sebentar nane ngom ma petani termasuk fangare. Fangare tomerasa kesal karena ngom mahasil igong nane maijang ai hera ala. Dalam arti, dalam bahasa Indonesia, minim harganya. Tapi, apa boleh buat Fangare tetap kerja karena ngene ngakerja nagi dua. Ngaigong nage fapele ala forugi. Ala sing ado liwase. Jadi fangare tetap kerja. The data cited from field research of Gamkonora Ethnolinguistic team, National Priority Fund, 2010-2013 Fungsi Bahasa Bahasa dan Kebudayaan Indonesia Gamkonora Gamkonora GK Vehikular Referensial Venakular Mitis adminstrasi, pemerintah, pendidikan, media Merujuk pd sistem budaya. Mis. Dola bololo, Dodengo ttg nasehat, nilai, adat kebiasaan, norma. media tuturan dlm satu komunitas bahasa (speech p community). Merujuk kosmologi, dunia kematian Johnston, John. 1992. Translation as Simulacrum' in Lawrence Venuti. Rethinking Translation. London and New York: Routledge, pp. 52-53. 5
Gamkonora: Kebahasaan & Identitas Semakin lengkap fungsi bhs semakin erat pertaliannya dgn kebud Kebud GK. venakular, referensial, mitis (bhs.gamkonora + Melayu Ternate) Generasi muda GK yg masuk lembaga2 yg bkn GK (sekolah, kuliah, dosen, guru, dagang, kerja di pemerintahan/swasta dll) Kebud Baru Penutur Gamkonora dan Identitas Baru Kebudayaan Gamkonora Tuturan bhs. GK, Melayu Ternate + lembaga (tradisional) + sikap, perilaku Indonesia tuturan bhs. Indonesia secara vehikular + lembaga modern, sikap dan perilaku 6