Kata Kunci : perbedaan makna, kata penghubung, bùguǎn, jǐnguǎn bahasa Indonesia, bahasa Mandarin

dokumen-dokumen yang mirip
ABSTRAK. Kata kunci: Analisis kesalahan, suoyou, yiqie, tata bahasa Bahasa Mandarin. iii. Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. Kata kunci: kata ulang, kata kerja, penerjemahan, bahasa Mandarin, bahasa Indonesia. vii Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. Program studi : S-1 Sastra China : Survei Pengenalan Aksara Han Gabungan yang Memiliki Bentuk Komponen Bunyi yang Sama

Abstrak. :Jovita Priatnawati

ABSTRAK. : Analisis Pembelajaran Peribahasa dalam Bahan Ajar Bahasa China Terpadu Tingkat Dasar dan Menengah

ABSTRAK. : Survei Pengenalan Aksara Han Tradisional 繁体字 (Fanti Zi)pada Pembelajar Bahasa Mandarin

ABSTRAK. : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits

ABSTRAK. : Ishak Filius Lili

名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察

ABSTRAK. : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika

ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN PADA SISWA KELAS XII SMK NEGERI 1 LAMONGAN TAHUN AJARAN SKRIPSI

PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR

PENERAPAN METODE PEMBELAJARAN STRUKTURAL ANALISIS SINTETIK (SAS) UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENULIS HANZI

ABSTRAK. : Kaniya Capriani

PENGENALAN BAHASA MANDARIN BAGI MAHASISWA TINGKAT 2B PROGRAM DIPLOMA IV AKUPUNKTUR POLITEKNIK KESEHATAN SURAKARTA

ABSTRAK. Kata kunci : seni beladiri, Yongchun, Taoisme, Konfusianisme, Buddhisme. vii Universitas Kristen Maranatha

KENDALA IMPLEMENTASI KURIKULUM 2013 DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN KELAS X DI SMK NEGERI 1 KARANGANYAR

PEMBELAJARAN INTERAKTIF UNTUK MENGUASAI KOSAKATA BAHASA MANDARIN MELALUI METODE JIGSAW DAN RECITATION DI SMP DHARMA PANCASILA SURAKARTA

ABSTRAKSI. Pendidikan bahasa Mandarin di Indonesia telah mengalami dua kali perubahan

PERANAN PEMANDU WISATA BERBAHASA CHINA DALAM PELAYANAN TAMU DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

ABSTRAK. : Okfaysienny. Program Studi : S-1 Sastra China

1. Latar Belakang Rumusan Masalah 3. Tujuan Penelitian

EVALUASI KETEPATAN HANZI, PINYIN DAN TERJEMAHAN PADA KAMUS PERCAKAPAN BAHASA MANDARIN SEHARI-HARI KARYA JOHNY LEE BAGI PEMBELAJAR PEMULA SKRIPSI.

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET

ABSTRAK. : Sejarah dan Peranan Paguyuban Sosial Marga Tionghoa Indonesia (PSMTI) Kabupaten Cianjur

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA

PENGGUNAAN METODE CARA BELAJAR SISWA AKTIF (CBSA) DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI PENGENALAN AKSARA CHINA (HANZI) DI TK TRIPUSAKA SURAKARTA

PROJECTED STILL MEDIA SEBAGAI SARANA PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SEKOLAH MENENGAH KEJURUAN SARASWATI GROGOL SUKOHARJO

ANALISIS KESALAHAN NADA PERTAMA ATAU YĪNPÍNG ( 阴平 ) DALAM BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SEMESTER III PROGRAM STUDI SASTRA CINA FIB UB SKRIPSI

PENERAPAN METODE PROBLEM POSING DALAM PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA

PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013 commit to user

PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DALAM PENINGKATAN KUALITAS PENYIAR MANDARIN NIGHT DI EL SHADDAY MEDIA PRODUCTION SOLO

PENYIARAN RADIO BERBAHASA CHINASEBAGAIMEDIA KOMUNIKASIDALAM PROGRAMACARA SUNDAYMANDARINDI RADIO PAS FM SOLO

PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA

TUGAS AKHIR. Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan. Guna Melengkapi Gelar Ahli Madya pada Diploma III Bahasa Mandarin. Fakultas Ilmu Budaya

PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DI PT LANGGENG SEJAHTERA JEPARA UNTUK KELANCARAN PRODUKSI MEBEL

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA commit to user x

FEBE DIYAH MUSTIKA NINGRUM PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN, FAKULTAS BAHASA DAN SENI, UNIVERSITAS NEGERI SURABAYA.

ABSTRAK. Nama : TIFFANY Progam Studi : Sastra China Judul : EKSISTENSI TATUNG DALAM PERAYAAN FESTIVAL CAP GO MEH KOTA SINGKAWANG, KALIMANTAN BARAT

ICE BREAKER UNTUK MENINGKATKAN MOTIVASI DAN HASIL BELAJAR BAHASA MANDARIN SISWA KELAS X SMAN 1 WONOGIRI

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE DIRECT INSTRUCTION DI KELAS IIIC SD MARSUDIRINI SURAKARTA

ABSTRAK. : Analisis pelafalan karakter 的 (de) pada lagu Mandarin periode an yang dinyanyikan oleh Andy Lau.

METODE CERAMAH, BERKELOMPOK DAN LATIHAN DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN KELAS X DI SMK NEGERI 1 KARANGANYAR

Fitri Tyas Rachmawati. Pendidikan Bahasa Mandarin, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Surabaya

印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景

PENGGUNAAN METODE BERCERITA MELALUI MEDIA GAMBAR DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENGHAFAL KOSAKATA BAHASA MANDARIN KELOMPOK B TK INDRIYASANA 3 SURAKARTA

PROGRAM STUDI S1 SASTRA CINA JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS BRAWIJAYA

印度尼西亚语口语课程中跨文化交际互动式教学法的应用

Perbandingan Lingkungan Bahasa Informal Hebei Normal University dan Universitas Kristen Petra Dalam Pembelajaran Bahasa Tionghoa

PENINGKATAN PRESTASI BELAJAR KOSAKATA BAHASA MANDARIN DENGAN METODE PERMAINAN BAGI SISWA KELAS 5 DI SD SANTO FRANSISKUS BOYOLALI

Oleh : Novia Rizqy Amelia C

ANALISIS MINAT SISWA TERHADAP PELAJARAN BAHASA MANDARIN DI KELAS XI IPA SMA NEGERI 4 SURAKARTA

Namun demikian, walaupun bahasa Mandarin dan bahasa Jepang memiliki kemiripan dalam hal aksara, akan tetapi kedua bahasa ini sebenarnya tidaklah

BAB I PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang

PEMBELAJARAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN DENGAN METODE TRACKING DAN SLOW MOTION SPEAKING BAGI SISWA KELAS 1 SMP KRISTEN PELITA NUSANTARA KASIH SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA CHINA DENGAN MODEL ACTIVE LEARNING DI FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS KRISTEN SURAKARTA

PENINGKATAN MOTIVASI BELAJAR BAHASA MANDARIN MELALUI MEDIA AUDIO VISUAL DI PELITA HARAPAN BANGSA SCHOOL TEGAL LAPORAN TUGAS AKHIR

PENINGKATAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN DENGAN DIRECT METHOD DI KELAS IV SD MARSUDIRINI SURAKARTA

Pelafalan Bahasa Mandarin Generasi Tua Di Pondok Tjandra Indah 泗水 Pondok Tjandra Indah 老年华人普通话的语音

KENDALA DAN SOLUSI PENERJEMAHAN TEKS BAHASA CHINA KE DALAM BAHASA NDONESIA DALAM PEMESANAN BARANG DI PT CAHAYA KHARISMA, SUKOHARJO

UPAYA MENINGKATKAN MINAT PENDENGAR UNTUK MENDENGARKAN BAHASA MANDARIN MELALUI PROGRAM WO AI METTA DI RADIO METTA FM SURAKARTA

UCAPAN TERIMA KASIH. Puji Syukur kepada Sang Hyang Adi Buddha Tuhan YME, karena atas kasih dan

1 : ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN 两 (DUA) DAN 二 (DUA) DALAM KALIMAT BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN 2013 B UNESA

Agnes Meilinda Priastuti Pendidikan Bahasa Mandarin, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Surabaya

PENINGKATAN PEMAHAMAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN MENGGUNAKAN METODE TOTAL PHYSICAL RESPONSE (TPR) DI SD ISLAM PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KLATEN

Pengaruh Bahasa Pertama Terhadap Pembelajaran Kata Bantu Bilangan Bahasa Tionghoa Sebagai Bahasa Kedua 第一语言对学习汉语量词的负迁移

Interaksi Sosial Etnis Batak Dan Etnis Tionghoa Di Gereja GSJA Sungai Kehidupan Surabaya 泗水 GSJA Sungai Kehidupan 教堂巴塔克族与华裔的社交.

Tiffany Qorie Dwi Retnaning Untari, S.S., M. Hum., & Wang Yi Feng, B.A.

ANALISIS KESALAHAN TATA BAHASA MANDARIN PADA SIARAN ACARA SUNDAY MANDARIN DI RADIO PAS FM SOLO

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DENGAN METODE FUN LEARNING BAGI SISWA KELAS IV DI SDI-PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KABUPATEN KLATEN

SKRIPSI. Diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar. Sarjana Sastra. Oleh: Riri Putriyani NIM: PROGRAM STUDI SASTRA CINA

BAB I PENDAHULUAN. Kehidupan manusia tidak dapat terlepas dari bahasa, baik itu bahasa lisan

BAB II KONSEP, LANDASAN TEORI DAN HASIL PENELITIAN TERDAHULU

KESALAHAN PENYUSUNAN KALIMAT AKTIF 把字句 DAN KALIMAT PASIF 被字句 PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN UNESA.

ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN DALAM BAHASA MANDARIN DI KELAS X ADMINISTRASI PERKANTORAN 3 SMK BATIK 1 SURAKARTA

PENINGKATAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI KEGIATAN GUIDING DENGAN WISATAWAN BERBAHASA CHINA DI MUSEUM RADYA PUSTAKA

BAB II. Kajian tentang pola kalimat shi de sudah banyak diteliti di. Cina.Pola shi de sangat menarik minat para ahli bahasa.

Kata kunci: Drama Televisi Taiwan, Motivasi, Mahasiswa Program Studi Sastra Tionghoa

ANALISIS KESALAHAN DAN TINGKAT PENGUASAAN MAHASISWA BINA KALIMAT PERBANDINGAN MANDARIN

METODE PENGAJARAN MILE WENHUABAN DI MAHA VIHARA DAN PUSDIKLAT BUDDHA MAITREYA SURABAYA 泗水天宝弥勒佛院弥勒文化班教学手段

ABSTRAK. : AnalisisTingkat Pemahaman Pengunjung Terhadap Ornamen dan Lukisan Bangunan Wihara Satya Budhi Bandung.

苏北大学两年级的学生习得汉语副词 就 和 才 偏误分析 (yin ni xue sheng xi de han yu fu ci jiu he cai pian wu

在泗水从事中餐饮业的中国人及印尼华裔对范蠡十二原 则经商理念的应用

BAB 2 WEBSITE DALAM PENGAJARAN BAHASA CINA

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK

ANALISIS PENGARUH BAHASA INDONESIA TERHADAP KESALAHAN PENGGUNAAN KATA NEGASI BU DAN MEI

(KAJIAN SOSIOLOGI SASTRA) HIKMAH SHANDYLIA

PANDANGAN GENERASI TUA DAN GENERASI MUDA TIONGHOA SURABAYA TERHADAP PENERAPAN FENG SHUI TANGGA 泗水华人长辈与后辈对楼梯风水应用的看法

PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN ANGKATAN 2013 UNESA. jìu... DALAM KALIMAT MAJEMUK BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA PRODI S1

SKRIPSI. Diajukan dalam rangka memperoleh gelar sarjana pendidikan bahasa Mandarin (S1) Oleh: Rizki Utami NIM

BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP DAN LANDASAN TEORI. Beberapa penelitian yang sudah pernah dilakukan oleh peneliti

EFEKTIFITAS PENGAJARAN KOSAKATA BAHASA TIONGHOA MELALUI PERMAINAN DI KURSUS BAHASA TIONGHOA ELYON 游戏在泗水市崇高华教中心南校区的汉语词汇教学效果

泗水教友对庙宇改为三教庙的态度与它的发展

Ita Purwanti. Jurusan Bahasa dan Sastra Mandarin, Fakultas Bahasa dan Seni, Univesitas Negeri Surabaya.

Transkripsi:

ABSTRAK Nama Jurusan Judul : Henry Sani Wardhana : S1 Sastra China : Perbedaan Makna Kata Penghubung bùguǎn ( 不管 ) dan jǐnguǎn ( 尽管 ) dalam Bahasa Indonesia Skripsi ini membahas perbedaan makna kata penghubung bahasa Mandarin bùguǎn ( 不管 ) dan jǐnguǎn ( 尽管 ) ke dalam bahasa Indonesia, yang mana penelitian ini menitikberatkan pada perbedaan makna dan penggunaannya dalam kalimat. Metode penelitian yang digunakan penulis adalah studi literatur dan deskriptif kualitatif. Di dalam Skripsi ini, penulis mencari contoh kalimat dalam bahasa Mandarin dan dalam bahasa Indonesia, menterjemahkannya, kemudian menganalisisnya. Kesimpulan yang didapat ialah kata penghubung bùguǎn ( 不管 ) dan jǐnguǎn ( 尽管 ) memiliki karakteristik masing-masing dan akan berbeda jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Solusinya ialah pembelajar harus dapat memahami karakteristik kata penghubung bùguǎn ( 不管 ) dan jǐnguǎn ( 尽管 ) serta kata penghubung yang semakna dalam bahasa Indonesia, memahami pasangan klausanya, serta harus mampu memahami manfaat pengetahuan perbedaan makna kata penghubung dari kedua bahasa ini dalam kedudukannya pada segi silang budaya. Kata Kunci : perbedaan makna, kata penghubung, bùguǎn, jǐnguǎn bahasa Indonesia, bahasa Mandarin vi

ABSTRACT Name : Henry Sani Wardhana Study Program : S1 Sastra China Tittle : The Different Meaning of Conjunction bùguǎn ( 不管 ) and jǐnguǎn ( 尽管 ) into Indonesian Language This thesis contains of description about the different meaning between two chinese conjunctions, bùguǎn ( 不管 ) and jǐnguǎn ( 尽管 ) into Indonesian language, that focus in the different meaning and the usage in the sentences. The research methods are using study of literature and qualitative descriptive. This thesis is using the examples of Chinese and Indonesian sentences, interpreting, and giving the analize. The conclusion is bùguǎn ( 不管 ) and jǐnguǎn ( 尽管 ) have both the different characteristics and also different into Indonesia Language interpreting. The solutions that the student must really understand the characteristics between bùguǎn ( 不管 ) and jǐnguǎn ( 尽管 ), also understand the same meaning into Indonesian language conjunction, the student must understand the pair of clauses between ( 不管 ) and jǐnguǎn ( 尽管 ), also have to know what the benefit of the analize between the two languages conjunctions into intercultures world. Keywords : the different meaning, conjunction, bùguǎn, jǐnguǎn, Indonesian language, Chinese language vii

摘要 名字 : 王瀚旅 专业 : 中文本科 题目 : 不管 与 尽管 在印尼语的差异 本文描述 不管 与 尽管 在印尼语, 从而探索强调在意义的差异 与句子中的用法 笔者使用研究文献与定性方案的研究法 本文使用汉语与 印尼语的句子样子, 给翻译, 然后给两个语言分析 结论是 不管 与 尽管 有它们各的特点和不同在印尼语的翻译 印尼语的连词要翻译成汉语连词也有不同的特点 两个语言的连词很有意思, 特别是寻找类似的文化交流 解决方案是学生必须了解 不管 与 尽管 的特点, 与印尼语的近义词的连词, 必须了解 不管 与 尽管 的从句配, 最后必须了解两个语言的连词在文化交流有什么地位 关键词 : 意义差异 连词 不管 尽管 印尼语 汉语 viii

DAFTAR ISI HALAMAN JUDUL... PERNYATAAN ORISINALITAS LAPORAN PENELITIAN... HALAMAN PENGESAHAN... UCAPAN TERIMA KASIH... PERNYATAAN PUBLIKASI LAPORAN PENELITIAN... ABSTRAK... 摘要... DAFTAR ISI... i ii iii iv v vi viii ix BAB I PENDAHULUAN... 1 1.1 Latar Belakang Masalah... 1 1.2 Rumusan Masalah... 3 1.3 Tujuan Penelitian... 4 1.4 Manfaat Penelitian... 4 1.5 Metode Penelitian... 4 1.5.1 Prosedur Penelitian... 5 1.5.1.1 Teknik Pengumpulan Data... 5 1.5.1.2 Teknik Pengolahan Data... 5 1.5.1.3 Sampel Penelitian... 6 BAB II TINJAUAN PUSTAKA... 7 2.1 Pengertian Kalimat Majemuk dalam Bahasa Indonesia... 7 2.2 Jenis-Jenis Kalimat Majemuk dalam Bahasa Indonesia... 7 2.3 Kata Penghubung Intrakalimat dan Antarkalimat... 10 2.4 Pengertian Kalimat Majemuk dalam Bahasa Mandarin... 11 2.5 Jenis-Jenis Kalimat Majemuk dalam Bahasa Mandarin... 11 2.6 Jenis- Jenis Kalimat Majemuk Bertingkat / 偏正复句 dalam Bahasa Mandarin... 13 2.7 Kata Penghubung dalam Bahasa Mandarin... 17 ix

2.8 Perbedaan Makna bùguǎn ( 不管 ) dan jǐnguǎn ( 尽管 )... 18 2.8.1 Makna bùguǎn ( 不管 )... 18 2.8.2 Makna jǐnguǎn ( 尽管 )... 19 2.9 Makna Kata Meski atau Meskipun... 20 BAB III PENYAJIAN DATA... 21 3.1 Kuesioner Pemilihan Penggunaan bùguǎn ( 不管 ) dan jǐnguǎn ( 尽管 )... 21 3.2 Analisis Kuesioner... 21 3.3 Contoh- Contoh Kalimat yang Akan Diteliti... 21 BAB IV PEMBAHASAN... 32 4.1 Contoh Kalimat yang Termasuk Jenis Kalimat Majemuk dalam Bahasa Indonesia... 32 4.1.1 Kalimat Majemuk Bertingkat Hubungan Konsesif... 32 4.2 Contoh Kalimat yang Memiliki Kata Penghubung Intrakalimat dalam Bahasa Indonesia... 32 4.3 Contoh Kalimat yang Termasuk Jenis- Jenis Kalimat Majemuk dalam Bahasa Mandarin... 32 4.3.1 Kalimat Majemuk Tanpa Persyaratan/ Wútiáojiàn Fùjù ( 无条件复句 )... 32 4.3.2 Kalimat Majemuk Transisi Kuat / Qiáng Zhuǎnzhé Jù ( 强转折句 )... 33 4.4 Karakteristik bùguǎn ( 不管 )... 33 4.5 Karakteristik jǐnguǎn ( 尽管 )... 35 4.6 Tabel Perbedaan Karakteristik Kata Penghubung bùguǎn ( 不管 ) dan jǐnguǎn ( 尽管 )... 38 BAB V KESIMPULAN... 39 x

DAFTAR REFERENSI... 43 I. BUKU... 43 II. PUBLIKASI ELEKTRONIK... 44 LAMPIRAN... 46 xi