行為準則 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則 如下 :

dokumen-dokumen yang mirip
外國人入國工作費用及工資切結書. Surat Pernyataan Biaya dan Gaji TKA yang Bekerja di Taiwan

提供外勞相關法令宣導 ( 印尼文 ) Penyuluhan Hukum kepada Pekerja Asing

從事就業服務法第四十六條第一項第八款至第十款規定工作之外國人委任跨國人力仲介辦理就業服務事項契約

外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China

Lembaga Bantuan Hukum Perkenalan Proyek Chi Zhi

台灣親密關係暴力危險評估表 (TIPVDA) 題項內容說明

Alamat acara :Taipei Puppetry art Center (2F, no. 99,5 sec. Civic Blvd, Songshan dist. Taipei City)

Halaman. Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12

外籍勞工健康檢查問答輯 Tanya & Jawab Pemeriksaan Kesehatan Pekerja Asing

CHINESE LANGUAGE CENTER

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景

PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約

雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知

参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4)

参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4)

BJ システムについて Mengenai BJ System

Master Shih Cheng Yen 108 Kata Perenungan 釋證嚴著

如何由鼻胃管正確灌入食物 Cara menyuap makan yg benar dengan pipa nasogastric

Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 : 沈心菱老師 Tanggapan Sekolah 各處室回覆處理情形 也請家長在家一同協助指導, 這樣的成. Pada saat TK anak saya sangat sedikit memegang

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK

雅加達臺灣學校 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表

106 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 稅務人員及原住民族考試試題

JITCO Format JITCO 書式 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書

国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて

新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru. Memasuki Pernikahan

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Permohonan Untuk Memperoleh Status Pengungsi (Untuk Permohonan Ulang)

雅加達臺灣學校幼兒園 TK Jakarta Taipei School 106 學年度第 2 學期. Tahun Ajaran 2017/2018 Semester Genap 親師座談會. Rapat Pertemuan Orangtua Murid

PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR

自然產產後護理指導 ( 印語版 ) Panduan setelah melahirkan secara normal

Limited warranty and technical support

外勞職前講習 ( 印 ) Pelatihan keterampilan untuk TKA sebelum bekerja

家族構成 Susunan Keluarga 続柄 氏 名 生年月日 性別 国籍 地域 ( 又は常居所を Hubungan Nama Tanggal Lahir きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Saudara (Jumlah ) (Catatan) Jika

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang

新北市輔具資源中心主任 Ketua New Taipei City Assistive Technology Resources Center 物理治療師楊忠一 Fisioterpis Mr. Yang, Zhong-Yi

PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang 日本から出国される外国人のみなさまへ

新移民家庭教育生活寶典②. 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 內含中文及越南文 教育部發行

国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 )

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA

BAB 2. Landasan Teori

ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013

国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 )

ABSTRAK. : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika

統奕包裝股份有限公司安全衛生工作守則 President Packaging Ind. Corp Pedoman Keselamatan dan Kebersihan Kerja

映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析

PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA

技能実習生手帳 インドネシア語版 厚生労働省職業能力開発局

技能実習生手帳. Buku Pedoman untuk Pemagang Kerja Teknis インドネシア語版. Versi Bahasa Indonesia 外国人技能実習機構. Organisasi Pemagangan Kerja Teknis untuk Orang Asing

PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman

鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 )

剖腹產產後護理指導 ( 印語版 ) Operasi caesar panduan perawatan postnatal

ABSTRAK. lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu

Tata Cara Penerimaan Siswa

技能実習生手帳 インドネシア語版 厚生労働省職業能力開発局

国家試験後の手続きについて 平成 27 年 3 月 2 日 国家試験を受験した EPA 看護師 介護福祉士候補者の皆さん

PENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015

BAB IV KESIMPULAN. Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan

Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.)

Bab 2. Landasan Teori. semua yang kita lakukan dalam kehidupan kita berkaitan dengan orang lain (Jones,

KESALAHAN PENGGUNAAN SETSUZOKUSHI SOSHITE ( そして ), SOREKARA ( それから ), DAN SORENI ( それに ) PADA

sosial pada masa Edo yang terdiri dari samurai ataushi ( 士 ), petani atau nō ( 農 ), buruh

SCREEN SHARE. Setup Guide 设置指南 設定指南설치가이드 Panduan Penggunaan

Bab 2 LANDASAN TEORI

盧軍宏台長佛言佛語. Kata-kata Mutiara. 第一冊 Volume 1. dari Master Jun Hong Lu

PEMBELAJARAN INTERAKTIF UNTUK MENGUASAI KOSAKATA BAHASA MANDARIN MELALUI METODE JIGSAW DAN RECITATION DI SMP DHARMA PANCASILA SURAKARTA

GAIRAIGO DI KALANGAN BAHASA ANAK MUDA JEPANG DALAM FILM KAMEN RIDER GAIM EPISODE 01-12

Bab 3. Analisis Data Analisis Hubungan Bantuan Pemerintah Terhadap Penurunan Jumlah

技能実習生手帳 インドネシア語版 ( 公財 ) 国際研修協力機構

SATUAN ACARA PERKULIAHAN JITSUYO KAIWA I (JP 301) SEMESTER 6 /TINGKAT III

技能実習生手帳 インドネシア語版 厚生労働省職業能力開発局

Oleh : Novia Rizqy Amelia C

ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN VERBA BAHASA JEPANG YANG BERMAKNA MEMAKAI PADA MAHASISWA TINGKAT II DPBJ FPBS UPI

EVALUASI KETEPATAN HANZI, PINYIN DAN TERJEMAHAN PADA KAMUS PERCAKAPAN BAHASA MANDARIN SEHARI-HARI KARYA JOHNY LEE BAGI PEMBELAJAR PEMULA SKRIPSI.

ABSTRAK. : Okfaysienny. Program Studi : S-1 Sastra China

Multiculturalism di Jepang -Kasus orang Brasil di Hamamatsu-

Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則

Bab 2. Landasan Teori. Pendidikan dalam arti sempit dikemukakan oleh Cahyo (2013:17) sebagai

新住民 安全用藥手冊 (中文) (中文)

日 本 から 出 国 される 外 国 人 の 皆 様 へ

ABSTRAKSI. Pendidikan bahasa Mandarin di Indonesia telah mengalami dua kali perubahan

105 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題

PENINGKATAN PEMAHAMAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN MENGGUNAKAN METODE TOTAL PHYSICAL RESPONSE (TPR) DI SD ISLAM PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KLATEN

Getting Started Guide 使用入门指南 시작 안내서. Panduan Untuk Mulai 使用入門指南

Margaretha Argadian Asmara, 2015

1. Latar Belakang Rumusan Masalah 3. Tujuan Penelitian

滞在最終年度の国家試験に不合格となった EPA 看護師 介護福祉士候補者が 雇用契約の終了に伴い帰国する場合の手続き

KATA PENGANTAR. Esa, karena berkat rahmat dan anugerah-nya, penulisan skripsi yang berjudul

Daftar Isi~ / 目錄. Industri Pekerjaan Umum 一般作業. Industri Kimia 化學產業. Industri Tekstil 紡織及染整產業. Industri Logam 衝剪板金產業. Industri Karet 橡塑膠製品產業.

ABSTRAK. Nama : TIFFANY Progam Studi : Sastra China Judul : EKSISTENSI TATUNG DALAM PERAYAAN FESTIVAL CAP GO MEH KOTA SINGKAWANG, KALIMANTAN BARAT

UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 6 TAHUN 2011 TENTANG KEIMIGRASIAN

TINJAUAN FEMINISME PADA TOKOH GINKO SEBAGAI DOKTER PEREMPUAN PERTAMA DI JEPANG PADA MASA PEMERINTAHAN MEIJI DALAM NOVEL HANAUZUMI

ABSTRAK. Kata kunci : fukugougo, kruna satma, kontrastif. viii

PERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA

Transkripsi:

行為準則 為善盡企業社會責任, 寶成國際集團 ( 下稱 集團 ) 向來以嚴謹的態度 公開透明的方式, 遵守所在國法律法規, 如不同標準出現差異或衝突, 則取其中較高者作為遵循標準 集團也時時參考大型非政府組織 諸多品牌客戶制定的行為準則, 做為全體員工執行工作的核心標準 ; 並藉內外部稽核發現潛在問題, 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則 如下 : Code of Conduct Stemming from the commitment to corporate social responsibility, Pou Chen Group (hereinafter referred to as PCG ) always demonstrates rigorousness, openness, and transparency in its compliance with the applicable laws and regulations of the countries of operation; if there is discrepancy or conflict between different standards, whichever is higher is adhered to. PCG (i) develops its core standards for all employees performing duties by referring to the codes of conduct adopted by primary non-governmental organizations and various brand-name clients from time to time; (ii) dedicates itself to continuous improvements in work environment and risk control through the detection of potential problems by internal and external audits; and (iii) strives to further foster labor harmony and aims to become one of the best enterprises to work for. PCG s Code of Conduct is as follows: Kode Etik Kerja Berawal dari komitmen dengan tanggung jawab sosial perusahaan, Pou Chen Group (selanjutnya disebut PCG ) selalu menunjukkan sikap hati-hati, terbuka dan transparan, menaati seluruh peraturan dan hukum Negara setempat, bila terdapat perbedaan atau konflik mengenai perbedaan standar, maka diharapkan untuk menetapkan standar tertinggi; PCG (i) mengembangkan standar nilai inti kepada seluruh karyawan tentang tanggung jawabnya dengan menerpakan kode etik melalui organisasi non pemerintah dan berbagai merek dari waktu ke waktu; (ii) mendedikasikan diri untuk terus berkembang dalam lingkungan kerja dan control resiko melalui deteksi potensi masalah oleh audit internal dan eksternal; dan (iii) berusaha untuk membina keharmonisan hubungan kerja dan bertujuan untuk menjadi salah satu perusahaan terbaik untuk tempat kerja. Kode Etik Kerja PCG adalah sebagai berikut : 雇傭關係 雇主應當採取並貫徹尊重員工的雇傭規則和條件, 並依照有關勞動和社會 保障的國家和國際性法律法規為員工提供基本的權益保障

Employment Relationship Employers shall adopt and adhere to rules and conditions of employment that respect workers and, at a minimum, safeguard their rights under national and international labor and social security laws and regulations. Hubungan Karyawan Pemberi kerja akan mengadopsi dan mematuhi aturan-aturan dan kondisi kerja yang menghormati pekerja dan, setidaknya, melindungi hak-hak mereka dibawah hukum dan peraturan ketenagakerjaan dan jaminan social baik ditingkat nasional maupun internasional. 無歧視雇員不會因性別 種族 宗教 年齡 殘疾 性取向 國籍 政治觀點 社會地位或少數民族而遭受就業歧視, 包括雇傭 工資 福利 晉升 紀律 解雇或退休等方面 Nondiscrimination No person shall be subject to any discrimination in employment, including hiring, compensation, benefits, advancement, discipline, termination or retirement, on the basis of gender, race, religion, age, disability, sexual orientation, nationality, political opinion, social status or ethnic origin. Non Diskriminasi Tidak ada orang yang dikenakan diskriminasi dalam pekerjaan, termasuk perekrutan, kompensasi, promosi, disiplin, penghentian atau pensiun, atas dasar jenis kelamin, ras, agama, usia, kecacatan, orientasi seksual,kebangsaan, pendapat politik, kelompok sosial atau suku. 騷擾或虐待 必須尊重每一位雇員 不允許對雇員進行人身 性 心理或言語上的騷擾 或虐待 Harassment or Abuse Every employee shall be treated with respect. It s not allowed to treat any employee by physical, sexual, psychological or verbal harassment or abuse. Pelecehan atau Penganiayaan

Setiap karyawan harus diperlakukan dengan hormat dan bermartabat. Tidak ada karyawan yang layak menerima pelecehan atau penganiayaan secara fisik, seksual, psikologis, atau verbal. 強迫勞動 不允許使用強迫勞動, 包括監獄勞工 契約勞工 抵債勞工或者其他形式 的強迫勞工 Forced Labor No use of forced labor shall be allowed, including prison labor, indentured labor, bonded labor or other forms of forced labor. Kerja Paksa Tidak ada penggunaan kerja paksa, termasuk tenaga kerja narapidana, buruh kontrak, buruh paksa atau bentuk lain dari kerja paksa. 童工 不得雇傭 15 歲以下或完成義務教育的年齡以下的員工, 取兩者中較高的一 個作為標準 Child Labor No person shall be employed under the age of 15 or under the age for completion of compulsory education, whichever is higher. Pekerja Anak Tidak ada orang yang akan dipekerjaan dibawah usia 15 tahun atau dibawah umur untuk menyelesaikan program wajib belajar, atau manapun yang lebih tinggi. 自由結社和集體談判 雇主必須認可和尊重雇員的自由結社和集體談判的權利 Freedom of Association and Collective Bargaining Employers shall recognize and respect the right of employees to freedom of association and collective bargaining. Kebebasan Berserikat dan Perundingan Bersama

Pemberi kerja harus mengakui dan menghormati hak karyawan untuk memiliki kebebasan berserikat dan berunding bersama. 健康 安全和環境雇主必須提供安全健康的工作環境, 以避免員工在從事與工作有關的作業中或在使用雇主提供的工具時發生有害健康的事故及傷害 雇主應當採取負責任的措施, 以減少工作場所對於環境所帶來的負面影響 Health, Safety, and Environment Employers shall provide a safe and healthy workplace setting to prevent accidents and injury jeopardizing health when workers engage in work-related tasks or the operation of employers facilities. Employers shall adopt responsible measures to mitigate negative impacts that the workplace has on the environment. Kesehatan, Keselamatan dan Lingkungan Pemberi kerja harus menyediakan lingkungan kerja yang aman dan sehat untuk mencegah kecelakaan dan cedera yang disebabkan karena, terkait dengan, atau terjadi saat melakukan pekerjaan atau sebagai akibat dari pengoperasian fasilitas kerja. Pemberi kerja harus mengambil tindakan yang bertanggung jawab untuk mengurangi dampak negatif dari tempat kerja tehadap lingkungan. 工作時間雇主不得要求員工以超過工廠所在國法律規定的正常工作時間和加班小時數上限進行工作 正常週工作時間不得超過 48 小時 每 7 天必須允許雇員進行至少連續 24 小時的休息 所有的加班都必須建立在雙方同意的基礎上, 雇主不得要求員工頻繁的加班, 且應按照相應費率支付加班費 除非極特別情況, 一週內正常與加班時間的總和不得超過 60 小時 Hours of Work Employers shall not require workers to work more than the regular and overtime hours allowed by the law of the country where the workers are employed. The regular work week shall not exceed 48 hours. Employers shall allow workers at least 24 consecutive hours of rest in every seven-day period. All overtime work shall be consensual. Employers shall not request overtime on a frequent basis and shall compensate all overtime work at a premium rate.

Other than in exceptional circumstances, the sum of regular and overtime hours in a week shall not exceed 60 hours. Jam kerja Pemberi kerja tidak akan menuntut pekerja untuk bekerja lebih dari jam kerja biasa dan lembur yang diizinkan oleh hukum Negara tempat pekerja dipekerjakan. Jam kerja pada satu minggu tidak akan melebihi 48 jam. Pemberi kerja mengizinkan pekerja untuk beristirahat selama 24 jam berturut-turut dalam periode tujuh hari. Seluruh jam kerja lembur harus berdasarkan kesepakatan. Pemberi kerja tidak akan meminta lembur secara rutin dan akan memberikan kompensasi atas semua jam lembur dengan tarif premi lembur. Kecuali pada kondisi khusus, jumlah jam kerja biasa dan lembur dalam satu minggu tidak akan melebihi 60 jam. 報酬每位員工都有權利憑藉一週正常的工作得到相應報酬, 且這份報酬應當滿足他 / 她的基本需求, 並帶來一些可支配收入 雇主應當以當地最低工資或者適當的現行工資 ( 兩者間取數額較高的一個 ) 作為支付標準 ; 遵循所有有關工資的法律要求, 並依據法律或合同提供附加福利 當報酬無法滿足工人的基本需求和帶來可支配收入時, 雇主應當盡力尋求適當的解決方案以逐步達到合規的報酬標準 Compensation Every worker has a right to compensation for a regular work week that is sufficient to meet the workers basic needs and provide some discretionary income. Employers shall pay at least the minimum wage or the appropriate prevailing wage, whichever is higher, comply with all legal requirements on wages, and provide any fringe benefits required by law or contract. Where compensation does not meet workers basic needs and provide some discretionary income, each employer shall take appropriate actions that seek to progressively realize a level of compensation that does. Kompensasi Setiap pekerja memiliki hak untuk menerima kompensasi atas seminggu kerja biasa yang cukup untuk memenuhi kebutuhan dasar pekerja dan sebagian sebagai simpanan. Pemberi kerja harus membayar setidaknya upah minimum atau upah yang berlaku yang sesuai, atau yang lebih tinggi, mematuhi semua persyaratan hukum mengenai upah, dan memberikan tunjangan yang

diwajibkan oleh hukum atau sesuai perjanjian. Apabila kompensasi tidak memenuhi kebutuhan dasar pekerja dan sebagian sebagai simpanan, setiap pemberi kerja harus bekerja sama dengan FLA untuk mengambil tindakan yang tepat demi tercapainya jumlah kompensasi yang diwajibkan. 社區連結 主動積極參與社區公益活動, 增進社區發展, 共創和諧社會 Community Outreach and Partnership PCG dedicates itself to active participation in community beneficial activity, enhancement of the community development, and creation of harmonized society. Tanggung jawab kemasyarakatan dan mitra kerja PCG mendedikasikan diri untuk aktif berpartisipasi dalam kegiatan yang bermanfaat bagi masyarakat, mendorong perkembangan masyarakat dan menciptakan hubungan yang harmonis dengan masyarakat.