Panduan Help. Sebelum penggunaan. Langkah awal

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "Panduan Help. Sebelum penggunaan. Langkah awal"

Transkripsi

1 Gunakan Panduan Bantuan jika Anda memiliki pertanyaan tentang cara menggunakan produk Anda. Petunjuk Penggunaan ini juga tersedia sebagai PDF, yang dapat di-download di sini. Sebelum penggunaan Bagian-bagian dan kontrol Bagian-bagian dan kontrol (sisi kiri depan/depan) Bagian-bagian dan kontrol (sisi kanan depan/belakang) Bagian-bagian dan kontrol (sisi kiri belakang/kiri belakang/bawah) Bagian-bagian dan kontrol (sisi kanan belakang/belakang) Bagian-bagian dan kontrol (remote commander nirkabel) Mengganti baterai remote commander nirkabel Indikator layar Memilih komponen pada layar LCD Format perekaman yang tersedia dengan camcorder ini dan fitur-fiturnya Langkah awal

2 Komponen yang tersedia Persiapan sumber daya Memasang baterai Mengisi baterai menggunakan Adaptor AC Menyalakan Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding Menyesuakan layar LCD dan viewfinder Menyesuaikan viewfinder Menyesuakan layar LCD Pengturan awal Menyiapkan kartu memori Memasukkan kartu memori Memilih celah kartu memori yang akan digunakan untuk merekam Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda Perekaman Merekam film Merekam film Melanjutkan perekaman di kartu memori satu per satu (Perekaman relay) Merekam film di kartu memori A dan B keduanya (perekaman simultan) Memotret foto Menggunakan zoom Menyesuaikan zoom dengan tuas zoom Menyesuaikan zoom dengan cincon lensa manual Menyesuaikan fokus Menyesuaikan fokus secara manual Menyesuaikan fokus secara otomatis AREA FOKUS Deteksi fase AF KECEPATAN DRIVE AF P'ATUR PELACAK SUB AF 2

3 Menyesuaikan fokus dengan melacak subjek yang diinginkan (PENGUNCIAN AF) Pemfokusan dengan memperbesar gambar (FOCUS MAGNIFIER) Memfokuskan dengan menyentuh layar LCD (FOKUS TITIK) Memfokuskan pada wajah yang terdeteksi (DETEKSI WAJAH) Menyesuaikan kecerahan Menyesuaikan iris Menyesuaikan gain Menyesuaikan sensitifitas ISO Menyesuaikan kecepatan rana Menyesuaikan jumlah cahaya (filter ND) Menyesuaikan warna alami Menyesuaikan warna ke nada alami (WHITE BALANCE) Menyimpan nilai keseimbangan putih yang telah disesuaikan dalam memori A atau B Pengaturan audio Merekam audio dengan mikrofon internal Perekaman audio dengan mikrofon yang kompatibel dengan Sepatu multi antarmuka (dijual terpisah) Perekaman audio dengan mikrofon eksternal (dijual terpisah) Fungsi yang berguna Pemotretan di kondisi yang gelap (NIGHTSHOT) Pemotretan dengan kualitas gambar yang diatur sebelumnya (PICTURE PROFILE) Mengubah profil gambar Menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil foto lainnya Mengatur ulang pengaturan profil gambar Perekaman dengan Slow & Quick Motion Merekam dengan Super Slow Motion Melakukan penyesuaian pemotretan dengan Menu Langsung Perekaman proxy Meninjau ulang adegan yang paling baru saja direkam (LIHAT ADEGAN AKHIR) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN Pemutaran 3

4 Memutar gambar pada camcoder Memutar ulang film Pemutaran ulang foto Mengubah/memeriksa pengaturan di camcorder Mengubah tampilan layar Menampilkan data perekaman (KODE DATA) Memeriksa pengaturan di camcorder (STATUS CHECK) Melihat gambar pada TV Tentang kabel HDMI Melihat gambar pada 4K TV Memutar gambar pada TV definisi tinggi Melihat gambar pada TV non-high-definition Editing Catatan mengenai editing Memproteksi film dan foto (PROTEKSI) Menghapus film/foto yang dipilih Membagi sebuah film Menyimpan gambar Menyimpan film Menggunakan perangkat lunak PlayMemories Home Mengimpor dan memanfaatkan gambar pada komputer Anda (PlayMemories Home) Memeriksa sistem komputer Instal perangkat lunak PlayMemories Home di komputer anda Melepaskan sambungan camcorder dari komputer Membuat disk Blu-ray Membuat disk dengan sebuah perekam Menggunakan fungsi Wi-Fi Mengenai perangkat lunak PlayMemories Mobile Menyambungkan ke smartphone Menyambungkan ke smartphone atau tablet berdukungan NFC. 4

5 Menghubungkan smartphone atau tablet dengan menggunakan QR Code Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menghubungkan ke iphone atau ipad anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Mengontrol lewat smartphone Menggunakan smartphone atau tablet anda sebagai remote commander nirkabel Menggunakan smartphone atau tablet sebagai remote commander nirkabel menggunakan fungsi NFC (NFC one-touch remote) Daftar komponen menu Mengeset komponen-komponen menu Cara menggunakan papan ketik (keyboard) SET KAMERA PILIH ISO/GAIN BATAS ISO AUTO BATAS AGC SET AWAL WB TINGKAT OUTDOOR WB ATUR SUHU WB WB SET UBAH AE PERLUAS D. SET ZOOM STEADYSHOT (Film) STEADYSHOT (Foto) AREA FOKUS KECEPATAN DRIVE AF P'ATUR PELACAK SUB AF PENGUNCIAN AF DETEKSI WAJAH SLOW & QUICK (S&Q MOTION) SLOW & QUICK (SUPER SLOW MOTION) ATUR MODE OTOMATIS 5

6 ATUR PLHN PMNDANGN TITIK METER/FOKUS TITIK METER FOKUS TITIK LOW LUX CAHAYA LATAR OTOMTS NIGHTSHOT LAMPU NIGHTSHOT BAR WARNA PICTURE PROFILE SET REKAM/OUTPUT MD PEMOTRETAN SET REKAM UKURAN GAMBAR NOMOR FILE VIDEO OUT SET AUDIO VOLUME FORMAT AUDIO AVCHD TINGKAT REKMN AUDIO ANGN INT MIC PILIH MIKROFON WAKTU OUTPUT AUDIO SET TAMPILAN HISTOGRAM ZEBRA TIMBUL BINGKAI FASE AF AREA FASE DETEKSI AF PENANDA 6

7 RASIO PMBESARN FOKUS TAMP. DATA KAMERA TAMPILAN LEVEL AUDIO TAMP. ZOOM TAMPILAN FOKUS TAMPILAN RANA KODE DATA BNTUAN TMPLN GAMMA TERANG LCD WRN SUHU PNCR GMBR OUTPUT TAMPILAN SET TC/UB TAMPILAN TC/UB TC PRESET UB PRESET TC FORMAT TC RUN TC MAKE UB TIME REC ATUR NETWORK KNTRL DGN SMRTPHONE PENGATURAN Wi-Fi MODE AIRPLANE SET ULANG NETWORK LAINNYA STATUS CHECK CAMERA PROFILE P'GATURN TOMBOL S&Q TOMBOL ASSIGN SET JAM 7

8 SET AREA WKT. MUSIMPNS LANGUAGE REKAM TGL. NADA BUNYI LAMPU REKAM KONTROL JARAK JAUH PILIH60i/50i FORMAT MEDIA PERBAIKI FILE DB. GBR. SAMBUNG USB PENGATURAN USB LUN WAKTU OPERASI VERSI TAMPILAN KALIBRASI INISIALISASIKAN EDIT PROTEKSI HAPUS BAGI Waktu mengisi daya/waktu perekaman film/jumlah foto yang dapat direkam Waktu pengisian daya Perkiraan waktu perekaman dan putar ulang untuk satu baterai Kecuali waktu perekaman dengan tiap baterai Kecuali waktu pemutaran dengan tiap baterai Perkiraan waktu perekaman film dan jumlah foto yang dapat direkam untuk kartu memori Catatan pada saat perekaman film Perkiraan waktu perekaman film Perkiraan jumlah foto yang dapat direkam Mengenai tingkat bit dan piksel perekaman 8

9 Perekaman piksel dan rasio aspek perekaman Proxy Piksel perekaman dan rasio aspek foto Pencegahan/Produk ini Tindakan pencegahan Mengenai format XAVC S Mengenai format AVCHD Mengenai kartu memori Mengenai baterai InfoLITHIUM Menangani produk ini Mengenai penggunaan dan pemeliharaan Pada saat menghubungkan komputer atau aksesori dan sebagainya. Catatan mengenai aksesori tambahan Mengenai kondensasi kelembapan Catatan mengenai pembuangan/pindah kepemilikan camcorder Catatan mengenai pembuangan/pemindahan kartu memori Pemeliharaan Mengenai menangani layar LCD Perawatan layar panel OLED Untuk membersihkan casing Mengenai perawatan dan penyimpanan lensa Menggunakan camcorder di luar negeri Mengenai merek dagang Catatan Lisensi Pembesaran zoom Menggunakan camcorder ini setelah waktu yang lama Penanganan masalah Jika anda mempunyai masalah Tampilan diagnosis otomatis Indikator peringatan 9

10 0

11 Bagian-bagian dan kontrol (sisi kiri depan/depan). Jack REMOTE Untuk menghubungkan camcorder dan perangkat. Anda bisa mengendalikan camcorder, seperti merekam film, dengan perangkat tersebut. 2. Tombol ASSIGN4/tombol FOCUS MAGNIFIER/tombol PHOTO (Hanya mode foto) 3. Sepatu multi antarmuka Untuk lebih detil mengenai aksesoris yang kompatibel dengan Sepatu multi antarmuka, kunjungi situs web Sony di area anda, atau konsultasikan ke dealer Sony anda atau fasilitas layanan Sony resmi setempat. Operasi dengan aksesoris dari produsen lain tidak dijamin. Jika menggunakan adaptor shoe (dijual terpisah), anda juga dapat menggunakan aksesori yang kompatibel dengan Active Interface Shoe. Untuk mencegah kegagalan, jangan menggunakan flash yang tersedia secara komersial dengan terminal sinkronisasi tegangan tinggi atau dengan polaritas terbalik. 4. Tombol ASSIGN5/tombol IRIS PUSH AUTO 5. (tanda N) Sentuh smartphone yang dapat melakukan NFC ke tanda nya untuk membuat sambungan dengan camcorder. Near Field Communication (NFC) merupakan standar internasional untuk teknologi komunikasi nirkabel jarak dekat. 6. Sensor jarak jauh 7. Lampu perekaman Berkedip bila sisa level baterai rendah atau ruang kosong dari kartu memori rendah. 8. Pemancar cahaya NIGHTSHOT 9. Terminal Multi/Micro USB Jack VIDEO OUT 0. Jack MIC (PLUG IN POWER). Tuas pembesaran 2. Klem kabel Khusus untuk mengunci kabel HDMI. Jangan memasang benda lain seperti tali bahu ke sini. 3. Kait untuk tali bahu

12 2

13 Bagian-bagian dan kontrol (sisi kanan depan/belakang). Cincin lensa manual 2. Tutup lensa 3. Lensa (lensa ZEISS) 4. Mikropon internal 5. Tombol ZOOM/FOCUS 6. Tombol AF/MF 7. Tombol MENU 8. Dial manual Memasang tutup lensa Sejajarkan tanda pada tutup lensa ke yang ada di camcorder, pasang tutup lensa ke camcorder ( lensa searah tanda panah sampai terkunci. ), lalu putar tutup Petunjuk Jika anda memasang atau melepaskan saringan filter PL 62 mm atau pelindung MC, lepaskan tutup lensa tersebut. 3

14 Bagian-bagian dan kontrol (sisi kiri belakang/kiri belakang/bawah). Tombol penyesuaian lensa 2. Tombol START/STOP 3. Terminal HDMI OUT 4. Jack DC IN 5. Tombol / / / /SET 6. Tombol ASSIGN6 7. Lampu POWER/CHG (pengisian daya) 8. Tali pegangan 9. Wadah tripod (/4 inchi) Untuk sekrup /4-20UNC. Untuk memasang tripod dengan sekrup yang lebih pendek dari 5.5 mm (dijual terpisah). Beberapa tripod mungkin tidak dirancang untuk dipasang pada arah yang benar. 0. Tuas pembuka BATT (baterai) 4

15 Bagian-bagian dan kontrol (sisi kanan belakang/belakang). Sensor mata 2. Viewfinder 3. Eyecup besar 4. Tombol AUTO/MANUAL 5. Tombol ND FILTER 6. Baterai 7. Jack (Headphone) 8. Tombol SHUTTER SPEED 9. Tombol ISO/GAIN 0. Tombol IRIS. Tombol SLOT SELECT 2. THUMBNAIL Tombol (pemutaran) 3. Speaker 4. Layar LCD/panel sentuh Jika anda memutar panel LCD 80 derajat, anda dapat menutup layar LCD dengan layar LCD menghadap keluar. Ini membuat praktis selama operasi pemutaran. 5. Celah kartu memori A/Lampu akses kartu memori 6. Celah kartu memori B/Lampu akses kartu memori 7. Tombol DISPLAY 8. Tombol ASSIGN3/tombol PICTURE PROFILE 9. Tombol ASSIGN2/tombol STATUS CHECK 20. Tombol ASSIGN/tombol S&Q 2. Tombol WHITE BALANCE 22. Tombol (On/Standby) 5

16 Bagian-bagian dan kontrol (remote commander nirkabel) Lepaskan lembar insulasi sebelum menggunakan remote commander nirkabel. A: Lembar insulasi. Tombol DATA CODE 2. Tombol PHOTO 3. Tombol SCAN/SLOW 4. Tombol / (PREV/NEXT) 5. Tombol PLAY 6. Tombol STOP 7. Tombol DISPLAY 8. Pemancar 9. Tombol START/STOP 0. Tuas pembesaran. Tombol PAUSE 2. Tombol VISUAL INDEX 3. Tombol / / / /ENTER Catatan Arahkan remote commander nirkabel ke arah sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder anda. Arahkan sensor jarak jauh dari sumber cahaya yang kuat seperti sinar matahari langsung atau pencahayaan dari atas. Jika tidak, remote commander nirkabel bisa tidak berfungsi dengan baik. Saat Anda mengoperasikan camcorder dengan remote commander nirkabel yang disertakan, perangkat video anda mungkin juga beroperasi. Dalam kasus tersebut, pilih mode commander selain DVD2 untuk perangkat video anda, atau tutupi sensor perangkat video anda dengan kertas hitam. 6

17 Mengganti baterai remote commander nirkabel Sambil menekan tab, masukkan kuku jari Anda ke dalam celah untuk menarik penutup baterai. 2 Masukkan baterai baru dengan sisi + menghadap ke atas. 3 Masukkan baterai sampai terkunci pada tempatnya. A: Tab Catatan Bila baterai lithium menjadi lemah, jarak operasi remote commander nirkabel bisa menjadi pendek, atau remote commander nirkabel mungkin tidak berfungsi dengan baik. Dalam hal ini, ganti baterai dengan baterai litium Sony CR2025. Penggunaan baterai lain bisa menimbulkan risiko kebakaran atau ledakan. 7

18 Indikator layar Kiri atas ( ) 00% Sisa baterai Mode Pemotretan OTOMATIS CERDAS (deteksi wajah/deteksi adegan/deteksi goncangan kamera) PILIHAN PEMANDANGAN BTK REKAMAN (Mode film) Ukuran gambar, rasio aspek (mode Foto) Zoom optik Z99 x,2 Zoom gambar jernih Z99 x2,3 Zoom digital REKAM SIMULTN/RELAY Folder putar ulang kartu memori Tengah( ) Kunci AE/AF (mode Foto) Peringatan getaran Kartu memori REC STBY Status perekaman Peringatan Indikator pemutaran Pemprosesan Perekaman relay KONTROL REK HDMI Perekaman proxy Kanan atas( ) 0 menit Perkiraan waktu rekaman yang tersisa Nomor folder tempat foto disimpan 9999 Perkiraan jumlah foto yang dapat direkam Media perekaman/pemutaran 00:00:00:00 Kode waktu (jam:menit:detik:bingkai) Bit pengguna (digit acak) Bawah( ) DETEKSI WAJAH [ON] TIMBUL 8

19 ZEBRA STEADYSHOT (Film/Foto) Fokus manual Profil gambar F5,6 Iris 000/9dB ISO/gain Kecepatan rana FORMAT AUDIO AVCHD -2.0EV UBAH AE / Pengaturan otomatis/pengaturan manual A B Keseimbangan putih LOW LUX TAMPILAN LEVEL AUDIO MODE AIRPLANE NFC efektif PERLUAS D. TINGKAT REKMN AUDIO NIGHTSHOT PILIH MIKROFON ND FILTER BNTUAN TMPLN GAMMA HISTOGRAM Kode data selama perekaman Tanggal perekaman, waktu dan kondisi direkam secara otomatis. Data tersebut tidak ditampilkan ketika merekam. Namun, anda bisa mengeceknya dengan memilih (SET TAMPILAN) - [KODE DATA] dan memilih data yang ingin ditampilkan, atau dengan menekan tombol ASSIGN ke dimana fungsi KODE DATA ditetapkan selama pemutaran. Catatan Indikator mungkin terlihat berbeda atau muncul pada posisi yang berbeda. 9

20 Memilih komponen pada layar LCD Gunakan (pindah atas) / (pindah bawah) / (pindah ke kiri) / (pindah ke kanan) / SET (untuk memutuskan dengan menekan) di menu yang ditampilkan di layar LCD. Beberapa item dioperasikan secara langsung dengan menyentuh layar LCD (TITIK METER/FOKUS, KALIBRASI,dll.). A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET 20

21 Format perekaman yang tersedia dengan camcorder ini dan fitur-fiturnya Camcorder ini mendukung XAVC S 4K, XAVC S HD dan AVCHD. Kualitas gambar XAVC S 4K adalah 4-kali lebih besar dibandingkan dengan kualitas gambar definisi tinggi konvensional. XAVC S 4K Piksel perekaman: dots Bit-rate: 00 Mbps, 60 Mbps Fitur: Merekam di 4K. Meskipun anda tidak memiliki TV 4K, perekaman di format 4K disarankan untuk tujuan masa depan. XAVC S HD Piksel perekaman: dots Bit-rate: 00 Mbps, 60 Mbps, 50 Mbps, 25 Mbps, 6 Mbps (Saat perekaman dengan S&Q MOTION: 50 Mbps atau 25 Mbps) Fitur: Memungkinkan anda untuk merekam gambar yang lebih jelas karena XAVC S HD memiliki informasi lebih banyak dibandingkan dengan AVCHD. AVCHD Piksel perekaman: dots Bit-rate: Maks. 24 Mbps Fitur: Memungkinkan anda untuk menyimpan gambar pada perangkat selain komputer. Petunjuk Bit-rate mengacu pada jumlah data yang direkam selama periode waktu tertentu. Topik yang Berhubungan SET REKAM 2

22 Komponen yang tersedia Pastikan bahwa Anda memiliki item-item berikut yang disertakan dengan camcorder anda. Angka di dalam tanda ( ) menunjukkan jumlah yang disertakan. Camcorder () Adaptor AC () Kabel power () Kabel USB () Remote Commander Nirkabel () Baterai lithium jenis kancing telah dipasang. Lepaskan lembar insulasi sebelum menggunakan Remote Commander Nirkabel. Eyecup besar () Tutup lensa () Tutup lensa (Dipasang ke lensanya) () 22

23 Baterai yang dapat diisi ulang NP-FV70A () Ketika menggunakan camcoder ini saat terhubung dengan stopkontak dinding, misalnya ketika menisi daya, pastikan untuk memasangkan baterai ke camcoder ini. Petunjuk Pengoperasian () Topik yang Berhubungan Bagian-bagian dan kontrol (remote commander nirkabel) 23

24 Memasang baterai Pasang baterai ke camcorder. Tutup layar LCD dan menarik kedalam viewfinder, lalu pasang baterai ( ). Sejajarkan indentasi camcorder dan proyeksi pada baterai, lalu geserlah baterai ke atas. Untuk mengeluarkan baterai Matikan camcoder. Geser tuas pelepas BATT (baterai) ( ) dan keluarkan baterai ( ). Catatan Anda tidak dapat menggunakan sembarang baterai InfoLITHIUM selain seri V untuk camcoder ini. 24

25 Mengisi baterai menggunakan Adaptor AC Isi daya baterai menggunakan Adaptor AC yang disediakan. Pasang baterai terlebih dahulu. Menutup layar LCD. Saat viewfinder ditarik keluar, tarik masuk. 2 Hubungkan Adaptor AC dan kabel power ke camcorder dan stopkontak dinding. Lampu POWER/CHG (pengisian) menyala berwarna oranye. Lampu POWER/CHG (pengisian) akan padam bila baterai telah terisi penuh. Lepaskan Adaptor AC dari jack DC IN camcorder. A: Adaptor AC B: Kabel power C: Jack DC IN D: Colokan DC (Sejajarkan tanda pada colokan DC) Catatan Perhatikan catatan berikut tentang penggunaan Adaptor AC. Gunakan stopkontak dinding terdekat saat menggunakan Adaptor AC. Lepaskan Adaptor AC dari stopkontak dinding segera jika terjadi kerusakan saat menggunakan camcorder. Jangan gunakan Adaptor AC dengan meletakkannya di celah yang sempit seperti di antara dinding dan perabot rumah tangga. Jangan membuat hubungan pendek colokan DC terminal Adaptor AC dengan benda logam. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan. 25

26 Petunjuk Anda disarankan mengisi baterai pada rentang suhu antara 0 C hingga 30 C. Topik yang Berhubungan Waktu pengisian daya Kecuali waktu perekaman dengan tiap baterai Kecuali waktu pemutaran dengan tiap baterai Menggunakan camcorder di luar negeri 26

27 Menyalakan Hidupkan camcoder. Buka layar LCD camcorder dan hidupkan power. Anda juga dapat menyalakan produk ini dengan menekan tombol (On/Standby). Untuk mematikan Menutup layar LCD. Bila viewfinder ditarik keluar, tariklah kembali viewfinder seperti ditunjukkan dalam ilustrasi di bawah. Anda juga dapat mematikan camcoder ini dengan menekan tombol (On/Standby). Menhidupkan atau mematikan camcoder Power camcorder dihidupkan atau dimatikan tergantung dari status layar LCD atau viewfinder. Layar LCD: Buka Daya Aktif, terlepas dari status viewfinder (ditarik atau ditarik keluar) Layar LCD: Tertutup Daya mati, saat viewfinder ditarik Daya hidup, saat viewfinder ditarik keluar Catatan Bahkan jika layar LCD tertutup, jika viewfinder ditarik keluar, camcorder tidak dimatikan. Bila Anda mematikan daya camcorder, pastikan viwfinder ditarik ke posisi semula. Bila pesan peringatan muncul di layar LCD, ikuti petunjuk yang tertera. Saat merekam film atau saat menghubungka ke perangkat lain melalui USB, camcorder tidak dimatikan bahkan jika layar LCD tertutup dan viefinder dikembalikan ke posisi semula. Kami merekomendasikan agar mematikan camcoder dengan sering dengan menutup layar LCD atau menarik viewfinder untuk mencegah konsumsi baterai. 27

28 28

29 Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding Anda dapat menyuplai daya ke camcorder dari stopkontak dinding dengan menggunakan adaptor AC. Operasikan camcorder saat terhubung ke stopkontak dinding seperti ditunjukkan di "Mengisi baterai menggunakan Adaptor AC". Jika anda memasang baterai ke camcorder saat adaptor AC terhubung ke camcorder, baterai tidak terisi daya, namun juga tidak dipakai. Topik yang Berhubungan Mengisi baterai menggunakan Adaptor AC 29

30 Menyesuaikan viewfinder Saat sedang menggunakan viewfinder, perluaslah dan posisi mata anda di dekatnya. Jika anda memperluas jendela bidik saat monitor LCD terbuka, layar akan beralih dari monitor LCD ke viewfinder saat anda memposisikan mata anda di dekat viewfinder. Jika gambar viewfinder tampak buram, putar tombol penyesuaian lensa di sebelah viewfinder sampai gambar tajam. A: Tombol penyesuaian lensa Gerakan sampai gambar menjadi jelas. Saat gambar di viewfinder sulit untuk dilihat Jika anda tidak dapat melihat gambar di viewfinder dengan jelas dalam kondisi terang, gunakan eyecup besar yang disertakan. Untuk memasang eyecup besar, regangkan sedikit dan pas kan di atas alur eyecup ke camcorder. Anda bisa memasang eyecup besar dengan menghadap ke sisi kanan atau kiri. A: Eyecup besar (tersedia) Catatan Jika viewfinder diperluas sementara baterai NP-FV00A (dijual terpisah) dipasang, eyecup besar dan baterai mungkin saling bersinggungan sedikit. Namun, hal ini tidak mempengaruhi fungsi camcorder. 30

31 Menyesuakan layar LCD Layar LCD dapat diputar dalam kisaran seperti yang digambarkan di bawah ini, memungkinkan seseorang selain operator kamera untuk melihat gambarnya. Jika anda memutar panel LCD 80 derajat ke sisi lensa, anda dapat menutup layar LCD dengan layar LCD menghadap keluar. Ini membuat praktik selama operasi pemutaran. A: Membuka 90 derajat. B: 80 derajat (maks.) C: 90 derajat (maks.) 3

32 Pengturan awal Set bahasa, tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya. Lakukan pengaturan dengan tombol / / / /SET. Hidupkan camcorder. 2 Pilih SET AREA, WKT. MUSIMPNS, dan TANGGAL dengan tombol / / / /SET. A: Layar LCD Bila anda menset [WKT. MUSIMPNS] ke [ON], jam akan maju jam. Anda dapat menset tahun ke berapa pun hingga tahun Tengah malam ditunjukkan dengan 2:00 AM, dan siang hari dengan 2:00 PM. Petunjuk Untuk mengubah bahasa layar, tekan tombol MENU dan pilih (LAINNYA) - [LANGUAGE]. Tanggal dan waktu direkam secara otomatis dan hanya dapat ditampilkan selama pemutaran. Untuk menampilkannya, tekan tombol MENU selama pemutaran, lalu pilih (SET TAMPILAN) - [KODE DATA] - [TANGGAL/WAKTU]. Topik yang Berhubungan KODE DATA 32

33 Memasukkan kartu memori Masukkan kartu memori ke dalam camcorder ini. Buka tutupnya dan masukkan kartu memori hingga berbunyi klik. A: Celah kartu memori A B: Celah kartu memori B C: Masukkan kartu dengan sudut tumpul dengan arah yang digambarkan. Catatan Untuk memastikan pengoperasian kartu memori yang stabil, disarankan untuk memformat kartu memori dengan camcorder ini sebelum digunakan pertama kali. Memformat kartu memori akan menghapus semua data yang tersimpan di dalamnya dan data akan tidak dapat dipulihkan. Simpanlah data penting anda di PC anda, dll. Pastikan arah kartu memori. Bila anda memasukkan kartu memori secara paksa dengan arah yang salah, kartu memori, celah kartu memori, atau data gambar dapat mengalami kerusakan. Jangan masukkan sembarang kartu memori kecuali yang cocok dengan slot celah kartu memori. Melakukan hal tersebut dapat menyebabkan kerusakan. Celah kartu memori A dapat menerima Memory Stick atau kartu SD. Celah kartu memori B hanya dapat menerima kartu SD. Saat memasukkan atau mengeluarkan kartu memori, berhati-hatilah agar kartu memori tidak keluar dan terjatuh. Kartu memori tidak akan dikenali oleh camcorder ini jika tidak dimasukkan dengan lurus pada arah yang benar. Bila [Menyiapkan file database gambar. Tunggu.] ditampilkan, tunggu hingga pesan muncul. Bila [File database gambar dikurangi. Media harus dipulihkan untuk digunakan lagi.] muncul, lakukan [PERBAIKI FILE DB. GBR.]. Petunjuk Untuk mengeluarkan kartu memori, buka tutup dan tekan sekali kartu memori dengan perlahan. Topik yang Berhubungan Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda Perkiraan waktu perekaman film 33

34 Perkiraan jumlah foto yang dapat direkam Memilih celah kartu memori yang akan digunakan untuk merekam FORMAT MEDIA 34

35 Memilih celah kartu memori yang akan digunakan untuk merekam Tekan tombol SLOT SELECT untuk mengubah celah mana yang dipilih untuk perekaman. Anda bisa memastikan celah yang dipilih pada layar LCD. A: Tombol SLOT SELECT Catatan Anda hanya bisa memilih slot yang sudah memiliki kartu memori yang dimasukkan. Ketika film direkam pada kartu memori, anda tidak dapat mengganti slotnya meskipun anda menekan tombol SLOT SELECT. Petunjuk Bila hanya satu celah yang memiliki kartu memori yang dimasukkan, celah yang memiliki kartu memori dipilih secara otomatis (hanya mode Film). Di mode Foto, ubah celah yang saat ini disi kartu memori dengan menekan tombol SLOT SELECT. Topik yang Berhubungan Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda 35

36 Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda Jenis kartu memori berikut dapat digunaan dengan camcorder ini. Pilih jenis kartu memori untuk digunakan dengan camcorder dengan mengacu pada tabel berikut. Dalam Panduan Help ini, jenis kartu memori yang dapat Anda gunakan bersama camcorder ini disebut kartu Memory Stick atau SD. Kartu SD Format perekaman Kartu memori yang mendukung Foto AVCHD Kartu memori SD/SDHC/SDXC Kartu memori SD/SDHC/SDXC (Class 4 atau yang lebih cepat, atau U atau yang lebih cepat.) XAVC S 4K 60Mbps* 4K 60Mbps* HD 50Mbps atau kurang* 4K 00Mbps* HD 00Mbps S&Q MOTION SUPER SLOW MOTION Kartu memori SDHC/SDXC (Class 0 atau yang lebih cepat, atau U atau yang lebih cepat.) Kartu memori SDHC/SDXC (U3) Kartu memori SDHC/SDXC (Class 0 atau yang lebih cepat, atau U atau yang lebih cepat.) * Termasuk di mode perekaman Proxy. Memory Stick Format perekaman Foto AVCHD XAVC S Kartu memori yang mendukung Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2), Memory Stick PRO-HG Duo Catatan Film yang direkam akan dibagi menjadi file berukuran 4 GB bila kartu memori SDHC digunakan untuk merekam film XAVC S dalam jangka waktu yang lama. File yang dibagi akan diputar ulang terus menerus saat diputar ulang di camcorder. File yang dibagi dapat digabungkan ke dalam satu file dengan menggunakan PlayMemories Home. Operasi yang benar dengan semua kartu memori tidak dijamin. Hubungi produsen masing-masing kartu memori untuk kompatibilitas kartu memori selain Sony. Saat anda menggunakan camcorder dengan Memory Stick Micro atau kartu memori microsd, masukkan ke dalam adaptor kartu yang telah ditentukan dan sambukanlah ke camcorder. 36

37 Topik yang Berhubungan Perkiraan waktu perekaman film Perkiraan jumlah foto yang dapat direkam Mengenai kartu memori 37

38 Merekam film Merekam film. Film direkam dalam kartu memori dan dalam format XAVC S 4K sesuai pengaturan pabrik. Tekan kait pada kedua sisi penutup lensa dan lepaskan. 2 Buka layar LCD camcorder dan hidupkan power. Anda juga dapat menyalakan camcorder ini dengan menekan tombol keluar viewfinder (model dengan viewfinder). (On/Standby) atau dengan menarik 3 Tekan tombol START/STOP untuk memulai perekaman. Lampu perekaman akan menyala selama perekaman. Untuk menghentikan perekaman, tekan tombol START/STOP lagi. Catatan Waktu dapat merekam film terus menerus maksimum hingga sekitar 3 jam. Bila sebuah file film AVCHD lebih dari 2 GB, file film berikutnya dibuat secara otomatis. 38

39 Saat merekam film dan meng-output gambar ke perangkat eksternal (output HDMI) dilakukan secara simultan, [LAMPU NIGHTSHOT] ditetapkan ke [OFF]. Juga, saat merekam film dengan pengaturan [XAVC S 4K] 00Mbps atau pengaturan [XAVC S 4K] 60Mbps dan meng-output gambar ke perangkat eksternal (output HDMI) dilakukan secara simultan, [TERANG LCD] ditetapkan ke [NORMAL]. Bila lampu akses menyala atau berkedip merah, camcorder sedang membaca atau menulis data pada kartu memori. Jangan menggoyangkan atau memberikan kekuatan yang kuat ke camcorder, jangan matikan power, dan jangan mengeluarkan kartu memori, baterai, atau Adaptor AC. Data gambar bisa rusak. Layar LCD camcorder dapat menampilkan gambar perekaman di seluruh layar (tampilan piksel penuh). Namun, hal ini dapat menyebabkan sedikit pemangkasan tepi gambar bagian atas, bawah, kanan, dan kiri saat diputar ulang di TV yang tidak kompatibel dengan tampilan piksel penuh. Disarankan anda merekam gambar [PENANDA] - [ZONA AMAN] dengan diset ke [80%] atau [90%] dengan menggunakan bingkai luar yang ditampilkan sebagai panduan. Pengaturan menu, pengaturan profil gambar, dan pengaturan yang dibuat dengan tombol AUTO/MANUAL akan disimpan saat anda menutup monitor LCD dan mematikan camcorder. Lampu POWER/CHG (pengisian daya) akan berkedip ketika pengaturan sedang disimpan. Perika subjek pada layar LCD, lalu mulai perekaman. Petunjuk Anda dapat mengatur lampu perekaman agar tidak menyala. Pilih [OFF] pada (LAINNYA) - [LAMPU REKAM]. Topik yang Berhubungan Perkiraan waktu perekaman film Memilih celah kartu memori yang akan digunakan untuk merekam PENANDA LAMPU REKAM MD PEMOTRETAN 39

40 Melanjutkan perekaman di kartu memori satu per satu (Perekaman relay) Camcorder akan mengganti kartu memori A (atau B) sesaat sebelum ruang di sisi yang lain habis, dan terus merekam pada kartu memori berikutnya secara otomatis dengan memasukkan kartu memori masing-masing di kedua celah A dan B (hanya mode Film). Lakukan pengaturan berikut sebelum merekam. A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. 2 Pilih (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] -[REKAM SIMULTN/RELAY] - [REKAM RELAY] dengan tombol / / / / SET. a: Mulai b: Ruang kecil c: Masukkan kartu memori yang dapat merekam. d: Selesai REC: Perekaman Catatan Jangan mengeluarkan kartu memori yang saat ini sedang digunakan untuk merekam. Saat mengganti kartu memori ketika merekam, gantilah hanya di celah yang lampu aksesnya mati. Meskipun jika anda menekan tombol SLOT SELCT saat merekam film, anda tidak dapat mengganti celah yang saat ini sedang digunakan. 40

41 Saat waktu perekaman tersisa dari kartu memori yang sedang digunakan kurang dari menit dan slot lainnya memiliki kartu memori yang dapat merekam terpasang, [ ] atau [ ] akan muncul di layar LCD. Indikator akan mati saat kartu memori dialihkan. Waktu dapat merekam film terus menerus maksimum hingga sekitar 3 jam. Jika anda mulai merekam pada kartu memori dengan sisa waktu perekaman kurang dari menit, camcorder mungkin tidak dapat melakukan perekaman Relay. Untuk melakukan perekaman Relay tanpa gagal, pastikan kartu memori memiliki waktu perekaman lebih dari menit saat anda mulai merekam. Anda tidak bisa memutar film dengan tanpa terputus di camcorder saat film direkam dengan perekaman Relay di camcorder. Anda dapat menggabungkan kembali film yang direkam dengan perekaman Relay menggunakan perangkat lunak PlayMemories Home. Topik yang Berhubungan Memasukkan kartu memori Memilih celah kartu memori yang akan digunakan untuk merekam Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda Mengimpor dan memanfaatkan gambar pada komputer Anda (PlayMemories Home) SET REKAM 4

42 Merekam film di kartu memori A dan B keduanya (perekaman simultan) Anda bisa merekam film di kedua kartu memori A dan B secara bersamaan. Lakukan pengaturan berikut sebelum merekam (hanya mode Film). A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. 2 Pilih (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [REKAM SIMULTN/RELAY] - [REKAM SIMULTAN] dengan tombol / / / / SET. Catatan Anda tidak dapat melakukan perekaman Simultan saat menggunakan jenis kartu memori yang berbeda untuk tiap celah. Topik yang Berhubungan Memasukkan kartu memori Memilih celah kartu memori yang akan digunakan untuk merekam Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda SET REKAM 42

43 Memotret foto Memotret foto. Tekan kait pada kedua sisi penutup lensa dan lepaskan. 2 Buka layar LCD camcorder dan hidupkan power. Anda juga dapat menyalakan camcorder ini dengan menekan tombol keluar viewfinder. (On/Stanby) atau dengan menarik 3 Tekan tombol MENU. 4 Pilih (SET REKAM/OUTPUT) - [ / MD PEMOTRETAN] - [FOTO] dengan tombol / / / /SET. 43

44 5 Tekan tombol PHOTO secara perlahan untuk mengatur fokus, kemudian tekanlah secara penuh. Bila fokus disesuaikan dengan benar, indikator kunci AE/AF akan muncul pada monitor LCD dan nilai ISO akan muncul saat tampilan ISO diatur ke AUTO. Catatan Anda tidak dapat memotret foto saat camcoder dalam mode Film. Bila lampu akses menyala atau berkedip merah, camcorder sedang membaca atau menulis data pada kartu memori. Jangan menggoyangkan atau memberikan kekuatan yang kuat ke camcorder, jangan matikan power, dan jangan mengeluarkan kartu memori, baterai, atau Adaptor AC. Data gambar bisa rusak. Topik yang Berhubungan MD PEMOTRETAN UKURAN GAMBAR Perkiraan jumlah foto yang dapat direkam 44

45 Menyesuaikan zoom dengan tuas zoom Tekan tuas zoom sedikit untuk memperbesar perlahan, dan tekan terus untuk memperbesar lebih cepat. A: Tampilan Lebar (sudut Lebar) B: Tampilan tertutup (Telefoto) Petunjuk Sat pemfokusan, jarak minimum yang dibutuhkan antara camcorder dan subjek sekitar cm untuk sudut lebar dan sekitar meter untuk telefoto. Fokusnya mungkin tidak disesuaikan pada posisi zoom tertentu jika subjek berada dalam jarak meter dari camcorder. Pastikan jari anda tetap menempel pada tuas zoom. Jika anda memindahkan jari anda dari tuas zoom, bunyi pengoperasian tuas zoom juga bisa terrekam. Anda bisa meningkatkan kecepatan zoom tuas zoom. Pilih tombol MENU KCPTN]. (SET KAMERA) [SET ZOOM] - [ZOOM Topik yang Berhubungan SET ZOOM TAMP. ZOOM 45

46 Menyesuaikan zoom dengan cincon lensa manual Anda dapat men-zoom di kecepatan yang diinginkan dengan memutar cincin lensa manual dengan pengaturan ZOOM/FOCUS dialihkan ke ZOOM. Penyesuaian halus juga memungkinkan. A: Tombol ZOOM/FOCUS B: Cincin lensa manual Catatan Putar cincin lensa manual dengan kecepatan sedang. Jika anda memutarnya terlalu cepat, kecepatan zoom mungkin tidak bisa mengikuti kecepatan putaran cincin manual, atau bunyi operasi zoom juga dapat terrekam. 46

47 Menyesuaikan fokus secara manual Anda dapat mengatur fokus secara manual. A: Cincin lensa manual B: Tombol ZOOM/FOCUS C: Tombol AF/MF Selama perekaman atau standby, tekan tombol AF/MF untuk mengatur fokus ke manual. muncul. 2 Atur tombol ZOOM/FOCUS ke FOCUS, dan putar cincin lensa manual. FOCUS: Menyesuaikan fokus secara manual dengan memutar cincin lensa manual. ZOOM: Menyesuaikan zoom secara manual dengan memutar cincin lensa manual. akan berubah ke saat fokus tidak bisa disesuaikan lebih jauh lagi, atau akan berubah ke saat fokus tidak bisa disesuaikan lebih dekat lagi. Petunjuk Anda bisa mengubah pengaturan ini secara langsung dengan tombol / / / /SET pada layar standby pemotretan (Menu Langsung). Topik yang Berhubungan TAMPILAN FOKUS Melakukan penyesuaian pemotretan dengan Menu Langsung 47

48 Menyesuaikan fokus secara otomatis Anda bisa menyesuaikan fokus secara otomatis sesuai dengan situasinya. A: Cincin lensa manual B: Tombol ZOOM/FOCUS C: Tombol AF/MF Tekan tombol AF/MF untuk mengatur fokus ke otomatis. menghilang dan penyesuaian fokus otomatis efektif. Bila fungsi deteksi fase AF efektif, bingkai deteksi fase AF akan muncul (hanya bila [BINGKAI FASE AF] diset ke [ON]). Bingkai putih adalah area dimana camcorder mencoba untuk fokus. Warna bingkai berubah menjadi hijau setelah fokus. Catatan Dalam mode perekaman Super Slow Motion, fungsi fokus otomatis tidak tersedia. Sesuaikan fokus secara manual. Petunjuk Informasi panjang fokal (jarak dimana subjek dalam fokus, karena saat gelap dan sulit menyesuaikan fokus) muncul sekitar 3 detik dalam kasus berikut. Saat anda menekan tombol AF/MF untuk mengatur fokus ke manual dan Saat anda memutar cincin lensa manual ketika muncul. muncul. Anda dapat mengubah informasi panjang fokal antara meter dan kaki. Pilih satuan di tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [TAMPILAN FOKUS]. Anda dapat mengubah posisi fokus untuk mode fokus otomatis selama perekaman film. Anda dapat memilih kecepatan fokus untuk mode fokus otomatis selama perekaman film. Anda dapat memilih sensitifitas pelacakan AF untuk mode fokus otomatis selama perekaman film. Anda dapat mengatur apakah akan menampilkan bingkai deteksi fase AF yang muncul saat fungsi deteksi fase AF efektif. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan fokus secara manual TAMPILAN FOKUS AREA FOKUS KECEPATAN DRIVE AF 48

49 P'ATUR PELACAK SUB AF BINGKAI FASE AF 49

50 AREA FOKUS Anda dapat mengubah area fokus untuk mode fokus otomatis (hanya mode Film). Gunakan fungsi ini saat tata letak atau rentang subjek yang bergerak ditetapkan terlebih dahulu, atau sulit untuk fokus pada subjek tersebut. A: Tombol MENU B: Layar LCD C: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. 2 Pilih (SET KAMERA) - [AREA FOKUS] dengan tombol / / / /SET. Deskripsi komponen menu LEBAR: Memfokus pada subjek yang mencakup keseluruhan rentang layar secara otomatis. Anda dapat menentukan subjek yang ingin anda fokuskan dengan menyentuhnya selama bingkai deteksi fase AF muncul. Operasi sentuh tersedia hanya ketika [PENGUNCIAN AF] diset ke [OFF]. Saat [DETEKSI WAJAH] diset ke [ON], area fokus tidak ditampilkan dan operasi sentuh dinonaktifkan. A: Bingkai deteksi fase AF Bingkai putih adalah area dimana camcorder mencoba untuk fokus. Warna bingkai berubah menjadi hijau setelah menjadi fokus. ZONA: Pilih zona dengan menyentuh layar pilihan area atau menggunakan tombol / / / /SET. Camcorder kemudian akan fokus secara otomatis di zona tersebut. Zona dibagi 3 baris dan 3 kolom (9 zona). 50

51 A: Area fokus Menunjukkan area dimana fokus otomatis bekerja. B: Bingkai deteksi fase AF Bingkai putih adalah area dimana camcorder mencoba untuk fokus. Warna bingkai berubah menjadi hijau setelah menjadi fokus. TENGAH: Memfokus secara otomatis pada subjek di tengah gambar. A: Bingksi fokus Menunjukkan dimana fokus otomatis bekerja. Warna bingkai abu-abu saat camcorder mencoba fokus pada subjek dan berubah menjadi hijau saat subjek dalam fokus. TITIK FLEKSIBEL: Pindahkan bingkai fokus ke titik yang diinginkan dengan menyentuh layar pilihan area atau dengan menggunakan tombol / / / /SET. Anda bisa fokus pada subjek kecil di area yang sempit. A: Bingksi fokus Menunjukkan dimana fokus otomatis bekerja. Warna bingkai abu-abu saat camcorder mencoba fokus pada subjek dan berubah menjadi hijau saat subjek dalam fokus. Catatan [AREA FOKUS] ditetapkan ke [LEBAR] dalam kondisi berikut. Menggunakan zoom gambar jernih atau zoom digital. [OTOMATIS CERDAS] atau [PILIHAN PEMANDANGAN] diset untuk [ATUR MODE OTOMATIS]. PENGUNCIAN AF diset. Pengaturan [AREA FOKUS] tidak tersedia di perekaman Super Slow Motion. Pengaturan [AREA FOKUS] tidak diaktifkan saat menggunakan zoom selain zoom optik dan bingkai area fokus ditampilkan sebagai garis putus-putus. 5

52 Petunjuk Anda dapat memilih kecepatan fokus untuk mode fokus otomatis selama perekaman film. Anda dapat memilih sensitifitas pelacakan AF untuk mode fokus otomatis selama perekaman film. Anda dapat menetapkan [AREA FOKUS] ke tombol ASSIGN. Saat [POSISI FOKUS] ditetapkan ke tombol ASSIGN dan [AREA FOKUS] diset ke [TITIK FLEKSIBEL] atau [ZONA], anda dapat menampilkan layar pilihan area secara langsung dengan menekan tombol tersebut. Anda dapat mengatur apakah akan menampilkan area deteksi fase AF atau bingkai deteksi fase AF. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan fokus secara otomatis Deteksi fase AF KECEPATAN DRIVE AF P'ATUR PELACAK SUB AF BINGKAI FASE AF AREA FASE DETEKSI AF Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 52

53 Deteksi fase AF Bila ada titik deteksi fase AF di dalam area fokus otomatis, camcorder ini akan menggunakan gabungan fokus otomatis dari deteksi fase AF dan AF kontras. Catatan Deteksi fase AF tidak efektif dalam kondisi berikut. Hanya kontras AF yang efektif. Selam mode Foto. Saat [FORMAT FILE] adalah [XAVC S HD] dan [BTK REKAMAN] adalah 20p/00p. Saat [RASIO BINGKAI TINGGI] dipilih di [S&Q MOTION]. Saat [NIGHTSHOT] diset ke [ON]. Saat nilai iris F8.0 atau lebih besar. Fungsi fokus otomatis tidak tersedia di mode perekaman Super Slow Motion. Petunjuk Kami menyarankan untuk menggunakan filter ND bila nilai iris F8.0 atau lebih besar di tempat bercahaya di luar ruangan, dll. 53

54 KECEPATAN DRIVE AF Anda dapat memilih kecepatan fokus otomatis saat merekam film. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [KECEPATAN DRIVE AF]. Deskripsi komponen menu [LAMBAT] - 7[CEPAT]: Mengatur kecepatan fokus otomatis. Saat menyetel ke sisi yang lambat, gerakan fokus yang berlebihan akan berkurang. Fokusnya berubah dengan lancar saat fokus subjek berubah dan pemotretan gambar yang berkesan memungkinkan. Ini cocok untuk memotret adegan dengan gerakan konstan atau pemandangan di mana benda tidak bergerak terlalu banyak. Saat pengaturan ke sisi yang cepat, kecepatan AF drive diatur ke cepat dan anda dapat mempertahankan fokus pasa benda dengan gerakan yang cepat. Ini cocok untuk pemotratan adegan aktif, seperti olahraga. Semakin besar nilai yang anda tetapkan, maka semakin cepat kecepatan drive AF nya. Catatan Pengaturan ini tidak tersedia dalam kondisi berikut. Saat [NIGHTSHOT] diset ke [ON]. Saat [FORMAT FILE] adalah [XAVC S HD] dan [BTK REKAMAN] adalah 20p/00p. Saat [RASIO BINGKAI TINGGI] dipilih di [S&Q MOTION]. Fungsi fokus otomatis tidak tersedia di mode perekaman Super Slow Motion. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 54

55 P'ATUR PELACAK SUB AF Anda dapat mengatur rentang fokus otomatis untuk melacak subjek atau sensitivitas fokus otomatis untuk beralih antara subjek selama perekaman film. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [P'ATUR PELACAK SUB AF] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu RENTANG PELACAKN AF: Mengatur area pelacakan AF untuk subjek di arah kedalaman. [SEMPIT] ke 5[LEBAR]: Mengatur ke sisi Lebar saat memotret subjek dengan gerakan besar ke arah kedalaman. mengatur ke sisi Sempit saat memotret subjek yang tidak bergerak begitu banyak. Saat menyetel ke sisi Lebar, anda dapat fokus pada subjek yang jaraknya dari kamera berubah satu demi satu. Semakin besar nilai setting yang anda atur, maka semakin cepat pemfokusan subjek lain. Saat mengatur ke sisi Sempit, anda dapat terus memfokuskan subjek yang diinginkan dengan kondisi di mana subjek lain melintasi subjek yang diinginkan. Ini sangat cocok untuk tetap memfokuskan subjek yang diinginkan. SENSITIF P'ALIH SUB AF: Mengatur waktu perpindahan untuk memfokuskan subjek lain saat subjek dipindahkan atau tidak dilacak karena subjek bergerak keluar dari area fokus. [TERPAKU] - 5[RESPONSIF]: Mengatur ke sisi Terpaku saat memotret satu subjek. Mengatur ke sisi Responsif saat memotret subjek pluralitas. Saat menyetel ke sisi Responsif, anda dapat memfokuskan subjek satu demi satu saat subjek dipindahkan. Semakin besar nilai pengaturan yang anda atur, maka semakin cepat pemfokusan subjek lain. Saat mengatur ke sisi Terpaku, Anda dapat terus memfokuskan subjek yang diinginkan karena pelacakan tidak merespons dengan cepat meskipun subjek bergerak keluar dari area fokus. Ini sangat cocok untuk tetap memfokuskan subjek yang diinginkan. Contoh pengaturan RENTANG PELACAKN AF/SENSITIF P'ALIH SUB AF Kereta api/balapan: Situasi yang ingin anda lacak subjek dengan gerak cepat dan teratur dan tidak ada yang ada di depannya. RENTANG PELACAKN AF: 4 / SENSITIF P'ALIH SUB AF: 5 Olah raga/binatang liar: Situasi dimana anda ingin terus melacak subjek tertentu dengan gerak cepat dan tidak teratur. RENTANG PELACAKN AF: 4/ SENSITIF P'ALIH SUB AF: 2 Landscape/makro: Situasi yang ingin anda fokuskan subjek tanpa penundaan yang mengandung sedikit gerak tapi banyak adegan yang berubah. RENTANG PELACAKN AF: / SENSITIF P'ALIH SUB AF: 5 Pesta/festival: Situasi dimana anda ingin terus melacak subjek tertentu dengan gerakan moderat, atau situasi yang berisi orangorang di depan yang bukan subjek utama. RENTANG PELACAKN AF: / SENSITIF P'ALIH SUB AF: Catatan Pengaturan ini tidak tersedia dalam kondisi berikut. Saat [NIGHTSHOT] diset ke [ON]. Saat [FORMAT FILE] adalah [XAVC S HD] dan [BTK REKAMAN] adalah 20p/00p. Saat [RASIO BINGKAI TINGGI] dipilih di [S&Q MOTION]. 55

56 Fungsi fokus otomatis tidak tersedia di mode perekaman Super Slow Motion. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 56

57 Menyesuaikan fokus dengan melacak subjek yang diinginkan (PENGUNCIAN AF) Anda dapat melacak subjek yang anda pilih dan menyesuaikan fokus secara otomatis. A: Layar LCD Sentuh subjek yang ingin anda lacak saat merekam. Untuk membatalkan fungsi Penguncian AF, pilih. Catatan Fungsi penguncian AF tidak tersedia bila [PENGUNCIAN AF] diset ke [OFF]. Fungsi penguncian AF mungkin tidak bekerja dengan baik pada kondisi berikut. Gerakan subjek terlalu cepat. Subjeknya terlalu kecil atau terlalu besar. Warna subjek dan latar belakangnya serupa. Adegan gelap. Adegan yang kecerahannya berubah. Pengaturan ini tidak tersedia dalam kondisi berikut. Selama menggunakan zoom gambar jernih atau zoom digital Selama menggunakan [PERLUAS D.] Selama fokus manual yang diatur dengan menekan tombol AF/MF ( muncul di layar) [BAR WARNA] diset ke [ON]. Saat [FORMAT FILE] diset ke [XAVC S HD] dan [BTK REKAMAN] adalah 20p/00p] Saat [FORMAT FILE] diset ke [XAVC S 4K] dan [MODE REKAMAN PROXY] adalah [ON]. Saat [FORMAT FILE] diset ke [XAVC S 4K] dan [OUTPUT MEREKAM 4K] diset ke [OUTPUT EKSTERNAL]. Saat [RASIO BINGKAI TINGGI] diset ke [ON] di [S&Q MOTION] Selama perekaman [SUPER SLOW MOTION] Anda mungkin tidak dapat memulai kembali pelacakan subjek selama jangka waktu tertentu setelah kehilangan subjek pelacakan. Petunjuk [AREA FOKUS] ditetapkan ke [LEBAR] selama menggunakan PENGUNCIAN AF. 57

58 Topik yang Berhubungan PENGUNCIAN AF AREA FOKUS 58

59 Pemfokusan dengan memperbesar gambar (FOCUS MAGNIFIER) Area yang dipilih pada layar LCD diperbesar dan ditampilkan. Ini berguna untuk memeriksa apakah subjek dalam fokus. A: Tombol FOCUS MAGNIFIER (ditetapkan ke tombol ASSIGN4 dengan bawaan) B: Tombol / / / /SET Tekan tombol FOCUS MAGNIFIER. Bagian tengah layar diperbesar. Pengaturan berubah dengan setiap menekan tombol tersebut. A: Posisi tampilan diperbesar Anda dapat menyesuaikan posisi tampilan yang diperbesar dengan tombol / / /. Tekan tombol SET untuk mengatur posisi tampilan yang diperbesar kembali ke tengah. Catatan Meskipun gambar tampak melebar di layar LCD, gambar yang direkam tidak diperlebar. Petunjuk Anda dapat mengubah rasio pembesaran dengan [RASIO PMBESARN FOKUS]. Topik yang Berhubungan RASIO PMBESARN FOKUS Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 59

60 60

61 Memfokuskan dengan menyentuh layar LCD (FOKUS TITIK) Anda bisa fokus pada titik di mana anda menyentuh layar LCD. A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET Atur tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL, dan tekan tombol AF/MF untuk mengatur mode fokus ke manual (MF). muncul. 2 Tekan tombol MENU. 3 Pilih (SET KAMERA) - [FOKUS TITIK] dengan tombol / / / /SET. 4 Sentuh titik yang akan dibuat fokus pada layar LCD. Untuk membatalkan fokus titik Tekan tombol MENU. Catatan [FOKUS TITIK] hanya tersedia dengan fokus manual. Fungsi fokus titik tidak tersedia di perekaman Super Slow Motion. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan FOKUS TITIK Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 6

62 62

63 Memfokuskan pada wajah yang terdeteksi (DETEKSI WAJAH) Camcorder ini akan mendeteksi wajah dan fokus ke wajah tersebut (pengaturan bawaannya adalah [ON]). Fungsi ini tersedia hanya dengan fokus otomatis. A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. 2 Pilih (SET KAMERA) - [DETEKSI WAJAH] - [ON] dengan tombol / / / /SET. Saat wajah terdeteksi, bingkai(*) muncul. * Saat wajah terdeteksi, bingkai deteksi wajah abu-abu muncul. Bila camcorder dalam status untuk bisa melakukan autofocus, bingkai menjadi putih. Bila [BINGKAI FASE AF] diset ke [ON ], atau anda tekan tombol PHOTO setengah dan wajah dalam fokus, bingkai akan menjadi hijau. 3 Pindahkan kursor pilihan (garis bawah oranye) untuk memilih prioritas wajah dengan tombol / / / /SET, lalu tekan tombol tersebut untuk masuk. A: Kursor pilihan (bingkai berwarna oranye) B: Bingkai wajah prioritas (bingkai ganda) Bingkai pada wajah prioritas berubah menjadi bingkai ganda. Untuk membatalkan prioritas wajah Pindahkan kursor pilihan (garis bawah oranye) ke bingkai (bingkai ganda) pada prioritas wajah dengan tombol / / / /SET, lalu tekan. Catatan 63

64 Wajah mungkin tidak terdeteksi atau efek yang tepat tidak dapat diperoleh tergantung pada lingkungan perekaman, kondisi subjek atau pengaturannya. Jika ini terjadi, atur [DETEKSI WAJAH] ke [OFF]. Bila [PENGUNCIAN AF] diset ke [ON], kursor pilihan tidak muncul dan anda tidak dapat memilih wajah prioritas. Fungsi deteksi wajah dinonaktifkan bila menggunakan zoom digital, zoom gambar jelas atau NIGHTSHOT. Petunjuk Wajah di dalam area yang diatur di [AREA FOKUS] terdeteksi dan difokuskan. Bingkai area fokus tidak muncul bila [AREA FOKUS] diset ke [LEBAR] dan [DETEKSI WAJAH] diset ke [ON]. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Agar mudah mendeteksi wajah, rekamlah dengan kondisi berikut. Rekam di tempat yang cukup terang Jangan mengaburkan wajah dengan topi, masker, kacamata hitam, dll. Menghadap bagian depan kamera Topik yang Berhubungan DETEKSI WAJAH AREA FOKUS Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 64

65 Menyesuaikan iris Ini berguna untuk membuat latar belakang buram atau tajam. A: Dial manual B: Tombol IRIS C: Tombol AUTO/MANUAL D: Tombol IRIS PUSH AUTO (ditetapkan ke tombol ASSIGN5 dengan bawaan) Set tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL. 2 Tekan tombol IRIS. Nilai atau di sebelah nilai iris akan menghilang, dan nilai iris disorot. A: Nilai iris 3 Putar dial manual untuk menyesuaikan nilai nya dan tekan tombol / / / /SET untuk masuk. Jumlah cahaya akan meningkat sebanyak anda membuka apertur (mengurangi nilai iris). Jumlah cahaya akan berkurang sebanyak anda menutup apertur (meningkatkan nilai iris). Untuk menyesuaikan sementara iris secara otomatis Tahan tombol IRIS PUSH AUTO ke bawah. Iris disesuaikan secara otomatis selama anda menahan tombol ke bawah. Untuk menyesuaikan iris secara otomatis Tekan tombol IRIS ketika nilai iris disorot. Nilai iris akan menghilang, atau akan muncul di samping nilai iris. Saat AE ditetapkan, akan muncul di samping nilai iris. 65

66 Catatan Bila anda mengatur tombol AUTO/MANUAL ke AUTO, iris, gain, ISO sensitifitas, kecepatan rana dan keseimbangan putih disesuaikan secara otomatis. Anda tidak dapat menyesuaikannya secara manual. Petunjuk Anda bisa mengubah pengaturan ini secara langsung dengan tombol / / / /SET pada layar standby pemotretan (Menu Langsung). Topik yang Berhubungan Melakukan penyesuaian pemotretan dengan Menu Langsung 66

67 Menyesuaikan gain Anda dapat menggunakan ini jika anda tidak ingin meningkatkan nilai gain denganagc (automatic gain control) selama perekaman film. A: Dial manual B: Tombol ISO/GAIN C: Tombol AUTO/MANUAL Pastikan bahwa camcoder dalam mode Film. 2 Set tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL. 3 Tekan tombol ISO/GAIN. Nilai atau di sebelah nilai gain akan menghilang, dan nilai gain disorot. A: Nilai gain 4 Putar dial manual untuk menyesuaikan nilai nya dan tekan tombol / / / /SET untuk masuk. Untuk menyesuaikan gain secara otomatis Tekan tombol ISO/GAIN ketika nilai gain disorot. Nilai gain akan menghilang, atau akan muncul di samping nilai gain. Saat AE ditetapkan, akan muncul di setelah nilai gain. Catatan Bila anda mengatur tombol AUTO/MANUAL ke AUTO, iris, gain, ISO sensitifitas, kecepatan rana dan keseimbangan putih disesuaikan secara otomatis. Anda tidak dapat menyesuaikannya secara manual. 67

68 Layar yang telah disesuaikan untuk sensitifitas ISO akan muncul selama mode Foto. Petunjuk Anda bisa mengubah pengaturan ini secara langsung dengan tombol / / / /SET pada layar standby pemotretan (Menu Langsung). Topik yang Berhubungan PILIH ISO/GAIN BATAS AGC Melakukan penyesuaian pemotretan dengan Menu Langsung 68

69 Menyesuaikan sensitifitas ISO Anda bisa menggunakan ini jika anda tidak ingin meningkatkan nilainya dengan BATAS ISO AUTO. A: Dial manual B: Tombol ISO/GAIN C: Tombol AUTO/MANUAL Set [PILIH ISO/GAIN] ke [ISO]. 2 Set tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL. 3 Tekan tombol ISO/GAIN. atau di samping nilai ISO akan menghilang, dan nilai ISO disorot. A: Nilai ISO 4 Putar dial manual untuk menyesuaikan nilai nya dan tekan tombol / / / /SET untuk masuk. Untuk menyesuaikan sensitifitas ISO secara otomatis Tekan tombol ISO/GAIN ketika nilai ISO disorot. Nilai ISO akan menghilang, atau akan muncul di samping nilai ISO. Saat AE ditetapkan, akan muncul. Catatan Bila anda mengatur tombol AUTO/MANUAL ke AUTO, iris, gain, ISO sensitifitas, kecepatan rana dan keseimbangan putih disesuaikan secara otomatis. Anda tidak dapat menyesuaikannya secara manual. Di mode Film, ISO atau gain keduanya dapat ditampilkan. Anda dapat menyesuaikan sensitifitas ISO di mode Film. 69

70 Petunjuk Anda bisa mengubah pengaturan ini secara langsung dengan tombol / / / /SET pada layar standby pemotretan (Menu Langsung). Topik yang Berhubungan PILIH ISO/GAIN BATAS ISO AUTO Melakukan penyesuaian pemotretan dengan Menu Langsung 70

71 Menyesuaikan kecepatan rana Anda dapat menyesuaikan dan menetapkan kecepatan rana secara manual. A: Dial manual B: Tombol SHUTTER SPEED C: Tombol AUTO/MANUAL Set tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL. 2 Tekan tombol SHUTTER SPEED. Nilai atau di sebelah nilai rana akan menghilang, dan nilai rana disorot. A: Nilai kecepatan rana 3 Putar dial manual untuk menyesuaikan nilai nya dan tekan tombol / / / /SET untuk masuk. Sebagai contoh, [00] akan muncul di layar LCD saat anda mengatur kecepatan rana sampai /00 detik. Semakin besar nilainya, maka semakin cepat kecepatan rana nya. Item pengaturan berbeda-beda tergantung pada pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Saat memilih [60i]: Anda dapat memilih dari /8 hingga /0000 (dari /6 hingga /0000 saat merekam dengan 24p). Saat memilih [50i]: Anda dapat memilih dari /6 hingga /0000. Untuk mengatur kecepatan rana secara otomatis Tekan tombol SHUTTER SPEED ketika nilai kecepatan rana disorot. Nilai kecepatan rana akan menghilang atau muncuk di samping nilai kecepatan rana. Saat AE ditetapkan, akan muncul. 7

72 Catatan Bila anda mengatur tombol AUTO/MANUAL ke AUTO, iris, gain, ISO sensitifitas, kecepatan rana dan keseimbangan putih disesuaikan secara otomatis. Anda tidak dapat menyesuaikannya secara manual. Petunjuk Sulit untuk fokus secara otomatis pada kecepatan rana yang lebih rendah. Kami merekomendasikan untuk melakukan pemfokusan manual dengan camcorder yang dipasang ke tripod, atau alat lainnya. Saat memotret di bawah lampu fluoresen, lampu natrium, atau lampu merkuri, gambar mungkin berkedip atau berubah warna, atau mungkin terdapat pita kebisingan horizontal. Anda mungkin bisa memperbaiki kondisi tersebut dengan menyesuaikan kecepatan rana. Anda dapat mengubah tampilan kecepatan rana antara detik dan derajat di [TAMPILAN RANA]. Anda bisa mengubah pengaturan ini secara langsung dengan tombol / / / /SET pada layar standby pemotretan (Menu Langsung). Topik yang Berhubungan PILIH60i/50i TAMPILAN RANA Melakukan penyesuaian pemotretan dengan Menu Langsung 72

73 Menyesuaikan jumlah cahaya (filter ND) Anda dapat merekam subjek dengan jelas menggunakan tombol ND FILTER saat lingkungan perekaman terlalu terang. Filter ND, 2 dan 3 mengurangi jumlah cahaya menjadi sekitar /4, /6 dan /64, dengan berurutan. A: Tombol ND FILTER Jika berkedip selama penyesuaian otomatis iris, setel filter ND ke. Jika berkedip selama penyesuaian otomatis iris, setel filter ND ke 2. Jika berkedip selama penyesuaian otomatis iris, atur filter ND ke 3. Indikator filter ND akan berhenti berkedip dan tetap di layar. Jika berkedip, atur tombol ND FILTER ke CLEAR. Indikator filter ND akan menghilang. Catatan Jika anda mengalihkan tombol ND FILTER selama perekaman, film dan suara mungkin terdistorsi. Saat menyesuaikan iris secara manual, indikator filter ND tidak berkedip meskipun anda perlu mengatur jumlah cahaya dengan filter ND. Jika berkedip, pastikan bahwa tombol ND FILTER diatur dengan benar. Saat merekam pemandangan yang terang seperti di bawah langit yang terang dengan kecepatan rana yang cepat, gerakan gambar mungkin tidak halus. Gunakan filter ND yang sesuai untuk menyesuaikan jumlah cahaya. Petunjuk Saat merekam subjek yang terang, difraksi dapat terjadi jika anda menutup apertur lebih jauh ke bawah, sehingga menghasilkan fokus yang kabur (ini adalah fenomena umum dengan kamera video). Tombol ND FILTER akan menekan fenomena ini dan memberikan hasil rekaman yang lebih baik. 73

74 Menyesuaikan warna ke nada alami (WHITE BALANCE) Anda bisa menyesuaikan dan memperbaiki keseimbangan putih sesuai dengan kondisi pencahayaan lingkungan perekaman. Anda dapat memilih A, B, atau PRESET untuk pengaturan keseimbangan putih. A( A) atau B( B) adalah pengaturan yang tersimpan di memori A atau B sebelumnya. PRESET adalah pengaturan pra-atur [OUTDOOR], [INDOOR], atau [SUHU WB MANU] yang dipilih pada [SET AWAL WB] di menu (SET KAMERA) sebelumnya. A: Tombol AUTO/MANUAL B: Tombol WHITE BALANCE C: Dial manual Set tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL. 2 Tekan tombol WHITE BALANCE. Status perubahan camcorder dari Auto (tidak ada indikator yang ditampilkan) ke nilai Manual dan keseimbangan putih disorot. Salah satu indikator keseimbangan putih yang diatur di [SET AWAL WB], A, dan B ditampilkan. 3 Putar dial manual untuk memilih A, B atau PRESET. Pengaturan A atau B: Pilih A atau B untuk merekam dengan pengaturan keseimbangan putih yang tersimpan dalam memori A atau B. Pengaturan PRESET Memilih pengaturan yang diinginkan (SET KAMERA) - [SET AWAL WB]. Mengenai pengaturan preset OUTDOOR: Saat memotret adegan malam, lampu neon, kembang api, dll. Saat memotret matahari terbit, matahari terbenam, dll. Di bawah lampu berpendar siang hari INDOOR: Dimana kondisi pencahayaan berubah, seperti di tempat pesta, dll. 74

75 Di bawah cahaya video, seperti di studio, dll. Di bawah lampu natrium atau merkuri SUHU WB MANU: Anda dapat mengatur suhu warna yang diinginkan antara 2300K dan 5000K di WB] (pengaturan bawaannya adalah 6500K). (SET KAMERA) - [ATUR SUHU Untuk menyesuaikan keseimbangan putih secara otomatis Tekan tombol WHITE BALANCE. Catatan Bila anda mengatur tombol AUTO/MANUAL ke AUTO, iris, gain, ISO sensitifitas, kecepatan rana dan keseimbangan putih disesuaikan secara otomatis. Anda tidak dapat menyesuaikannya secara manual. Petunjuk Jika [WB SET] ditetapkan ke tombol ASSIGN, nilai yang telah disesuaikan disimpan dengan menekan tombol ASSIGN saat layar pemotretan ditampilkan, tanpa perlu melakukan langkah 4 sampai 7 "Menyimpan nilai keseimbangan putih yang telah disesuaikan dalam memori A atau B". Anda bisa mengubah pengaturan secara langsung dengan tombol / / / /SET pada layar standby pemotretan (Menu Langsung). Topik yang Berhubungan Menyimpan nilai keseimbangan putih yang telah disesuaikan dalam memori A atau B SET AWAL WB TINGKAT OUTDOOR WB ATUR SUHU WB Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN Melakukan penyesuaian pemotretan dengan Menu Langsung 75

76 Menyimpan nilai keseimbangan putih yang telah disesuaikan dalam memori A atau B Anda dapat menyimpan nilai keseimbangan putih yang telah disesuaikan di memori A (A) dan memori B (B). Anda bisa memotret dengan pengaturan keseimbangan putih yang diatur terlebih dahulu dengan menyimpan nilai keseimbangan putih yang telah disesuaikan. Jika keseimbangan putih disesuaikan, nilainya akan tetap tersimpan bahkan setelah power dimatikan. A: Tombol MENU B: Tombol AUTO/MANUAL C: Tombol WHITE BALANCE D: Dial manual E: Tombol / / / /SET Set tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL. 2 Tekan tombol WHITE BALANCE untuk menyorot nilai keseimbangan putih. 3 Putar dial untuk memilih A( A) atau B( B). 4 Tekan tombol MENU. 5 Pilih (SET KAMERA) - [WB SET] dengan tombol / / / /SET. 6 Susunlah objek berwarna putih seperti selembar kertas yang memenuhi layar dengan kondisi pencahayaan yang sama saat dengan objek anda. 7 Tekan tombol SET. Nilai yang telah disesuaikan disimpan di A atau B. Suhu warna yang disimpan akan muncul selama sekitar 3 detik. Catatan 76

77 Ika Anda tidak dapat menyesuaikan keseimbangan putih saat memilih A atau B, A atau B menyala dengan berkedip lambat. Sesuaikan subjek dengan benar dan atur kecepatan rana ke otomatis atau sekitar /60 (bila [60i] dipilih)//50 (bila [50i] dipilih), lalu coba sesuaikan keseimbangan putih lagi. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan warna ke nada alami (WHITE BALANCE) 77

78 Merekam audio dengan mikrofon internal Anda bisa merekam audio dalam stereo dengan mikrofon internal camcorder ini. A: Tombol MENU B: Mikrofon internal C: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. 2 Pilih (SET AUDIO) - [PILIH MIKROFON] - [INT MIC] dengan tombol / / / /SET. Petunjuk Untuk mengurangi suara angin, atur tombol MENU - (SET AUDIO) - [ANGN INT MIC] - [ON]. Tingkat perekaman audio disesuaikan secara otomatis. Untuk menyesuaikan secara manual, pilih MENU - (SET AUDIO) - [TINGKAT REKMN AUDIO] - [MODE TINGKAT REKMN] - [TNGKT REKMN MANUAL]. Topik yang Berhubungan PILIH MIKROFON ANGN INT MIC TINGKAT REKMN AUDIO 78

79 Perekaman audio dengan mikrofon yang kompatibel dengan Sepatu multi antarmuka (dijual terpisah) Anda dapat merekam audio dalam stereo dengan mikrofon yang kompatibel dengan Sepatu multi antarmuka. A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET C: Sepatu multi antarmuka Sambungkan mikrofon yang kompatibel dengan Sepatu multi antarmuka (dijual terpisah) ke Sepatu multi antarmuka. Untuk rincian tentang sambungan, lihat manual petunjuk mikrofon yang kompatibel dengan Sepatu multi antarmuka. 2 Tekan tombol MENU. 3 Pilih (SET AUDIO) - [PILIH MIKROFON] - [MI SHOE MIC] dengan tombol / / / /SET. Petunjuk Tingkat perekaman audio disesuaikan secara otomatis. Anda tidak dapat menyesuaikan tingkat perekaman audio secara manual saat menggunakan mikrofon yang kompatibel dengan Sepatu multi antarmuka. Topik yang Berhubungan PILIH MIKROFON 79

80 Perekaman audio dengan mikrofon eksternal (dijual terpisah) Anda dapat merekam audio dalam stereo dengan mikrofon eksternal (dijual terpisah). A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET C: Jack MIC (PLUG IN POWER) Hubungkan mikrofon eksternal (dijual terpisah) ke jack MIC (PLUG IN POWER). Untuk rincian tentang sambungan, lihat manual petunjuk mikrofon eksternal. 2 Tekan tombol MENU. 3 Pilih (SET AUDIO) - [PILIH MIKROFON] - [STEREO MINI MIC] dengan tombol / / / /SET. Petunjuk Tingkat perekaman audio disesuaikan secara otomatis. Untuk menyesuaikan secara manual, atur tombol MENU - AUDIO) - [TINGKAT REKMN AUDIO] - [MODE TINGKAT REKMN] - [TNGKT REKMN MANUAL]. (SET Topik yang Berhubungan PILIH MIKROFON TINGKAT REKMN AUDIO 80

81 Pemotretan di kondisi yang gelap (NIGHTSHOT) Anda dapat memotret adegan dalam kondisi yang sangat gelap dengan memancarkan cahaya inframerah. A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. 2 Pilih (SET KAMERA) - [NIGHTSHOT] - [ON] dengan tombol / / / /SET. muncul. Catatan NIGHTSHOT tersedia hanya bila tombol AUTO/MANUAL diset ke AUTO. NIGHTSHOT menggunakan cahaya inframerah. Pastikan tidak menutupi pemancar cahaya NIGHTSHOT dengan jari anda,dll. Lepaskan penutup lensa agar tidak menghalangi pemancar cahaya NIGHTSHOT. Cahaya ini efektif sampai jarak sekitar 3 meter. Jangan menggunakan NIGHTSHOT di kondisi terang. Hal tersebut dapat merusak camcorder. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Bagian-bagian dan kontrol (sisi kiri depan/depan) NIGHTSHOT LAMPU NIGHTSHOT Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 8

82 Pemotretan dengan kualitas gambar yang diatur sebelumnya (PICTURE PROFILE) Anda dapat mengubah pengaturan pewarnaan atau gradasi gambar yang akan direkam. Anda dapat melakukan penyesuaian untuk waktu, kondisi cuaca, atau hanya preferensi pribadi. Sambungkan camcorder ke TV atau monitor, dan sesuaikan kualitas gambar sambil mengamati gambar di layar TV atau monitor. Pengaturan kualitas gambar untuk berbagai kondisi perekaman telah disimpan di melalui (profil gambar sampai 0) sebagai pengaturan bawaan. Anda dapat memilih profil gambar yang diinginkan dan melakukan pemotretan dengan pengaturan profil gambar yang dipilih. A: Tombol MENU B: Tombol PICTURE PROFILE (ditetapkan ke tombol ASSIGN3 dengan bawaan) C: Tombol / / / /SET Tekan tombol PICTURE PROFILE selama standby. 2 Pilih nomor profil gambar dengan tombol / / / /SET. Profil gambar diatur sebagai berikut sebelumnya. OFF: Tidak menggunakan profil gambar. PP: Contoh pengaturan nada warna dengan gamma [STANDAR] PP2: Contoh pengaturan dengan nada warna seperti film dari kamera dengan lensa yang bisa diganti dengan gamma [STILL] PP3: Contoh pengaturan nada warna alami dengan gamma [ITU709] PP4: Contoh pengaturan nada warna dengan mode warna [MATRIX ITU709] PP5: Contoh pengaturan nada warna dengan gamma [CINE] PP6: Contoh pengaturan nada warna dengan gamma [CINE2] PP7: Pengaturan yang disarankan saat memotret dengan gamma [S-LOG2] dan mode warna [S-GAMUT] PP8: Pengaturan yang disarankan saat memotret dengan gamma [S-LOG3] dan mode warna [S-GAMUT3.CINE] PP9: Pengaturan yang disarankan saat memotret dengan gamma [S-LOG3] dan mode warna [S-GAMUT3] PP0: Contoh pengaturan untuk merekam film HDR dengan gamma [HLG2] 82

83 3 Pilih [OK] dengan tombol / / / /SET. Anda dapat merekam film dengan pengaturan profil gambar yang dipilih. Untuk membatalkan perekaman profil gambar Pilih OFF di langkah 2. Perekaman film HDR Camcorder bisa merekam film HDR jika Anda memilih HLG, HLG, HLG2, atau gamma HLG3 di PICTURE PROFILE. Sebagai contoh pengaturan perekaman HDR dipra-atur di PP0 dalam PICTURE PROFILE, anda dapat melihat film dengan tingkat kecerahan yang lebih luas dibandingkan sebelumnya jika diputar ulang di TV yang mendukung Hybrid Log-Gamma (HLG). Hal ini memungkinkan untuk merekam gambar dengan bayangan yang diblokir dan sorotan yang terpecah, yang selama ini tidak dapat bereproduksi dengan baik di masa lalu. HLG adalah sistem TV dengan jangkauan dinamis tinggi yang didefinisikan di Rekomendasi standar internasional ITU-R BT.200. Catatan Untuk melihat gambar yang direkam dengan HDR di TV, hubungkan camcorder ke TV kompatibel HDR (HLG) yang diproduksi oleh Sony dengan kabel USB. Saat anda menghubungkan TV dengan kabel HDMI, anda perlu untuk mengubah pengaturan kualitas gambar TV secara manual untuk menampilkan gambar dengan baik. Atur kualitas gambar TV sebagai berikut. Gamma: Pengaturan kompatibel dengan HLG Mde warna: Pengaturan kompatibel dengan BT.2020 atau 709 Topik yang Berhubungan Mengubah profil gambar Menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil foto lainnya Mengatur ulang pengaturan profil gambar Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 83

84 Mengubah profil gambar Anda dapat mengubah pengaturan yang tersimpan di melalui. A: Tombol MENU B: Tombol PICTURE PROFILE (ditetapkan ke tombol ASSIGN3 dengan bawaan) C: Tombol / / / /SET Tekan tombol PICTURE PROFILE. 2 Pilih nomor profil gambar yang ingin anda ubah dengan tombol / / / /SET. 3 Pilih [PENGATURAN] dengan tombol / / / /SET. 4 Pilih item yang ingin anda sesuaikan dengan tombol / / / /SET. 5 Menyesuaikan kualitas gambar dengan tombol / / / /SET. 6 Ulangi langkah 4 dan 5 untuk menyesuaikan item lainnya. 7 Pilih [ KEMBALI] dengan tombol / / / /SET. 8 Pilih [OK] dengan tombol / / / /SET. Indikator profil gambar akan muncul. Item pengaturan profil gambar Anda dapat mengubah item-item berikut. TINGK. HITAM: Mengatur tingkat hitam. -5 hingga +5 84

85 GAMMA: Pilih kurva gamma. STANDAR: Kurva gamma standar untuk film STILL: Kurva gamma seperti film dari kamera dengan lensa yang bisa diganti. CINE: Membuat gambar berwarna lembut dengan mengurangi kontras area gelap dan mempertajam perubahan nada area cerah (setara dengan HG4609G33). CINE2: Efeknya hampir sama dengan [CINE]; pilih ini jika anda ingin memperlakukan gambar dalam kisaran 00% dari sinyal video saat mengedit, dll. (setara dengan HG4600G30). CINE3: Meningkatkan kontras antara area terang dan area gelap lebih banyak dari pada area terang [CINE] dan [CINE2], menajamkan perubahan nada area gelap. CINE4: Meningkatkan kontras area gelap lebih dari [CINE3]. Kontras area gelap lebih lemah dan kontras area terang lebih kuat dari [STANDAR]. ITU709: Kurva gamma yang sesuai dengan ITU-709. Gain di area dengan intensitas rendah: 4,5 ITU709(800%): Kurva gamma untuk memeriksa adegan saat pengambilan gambar menggunakan [S-LOG2] atau [S- LOG3]. S-LOG2: Kurva gamma [S-LOG2]. Pengaturan ini mengandaikan penyuntingan pasca-produksi setelah pemotretan. S-LOG3: Kurva gamma [S-LOG3]. Kurva gamma dengan karakteristik mirip dengan film, dan yang mengandaikan pengeditan pasca produksi setelah pemotretan. HLG: Kurva gamma untuk perekaman HDR yang sesuai dengan ITU-R BT.200. HLG: Kurva gamma untuk perekaman HDR. Dalam pengaturan ini, pengurangan tingkat kebisingan menjadi prioritas, namun jangkauan dinamis untuk pemotretan lebih sempit dari pada [HLG2] atau [HLG3]. HLG2: Kurva gamma untuk perekaman HDR. Pengaturan ini mempertimbangkan keseimbangan antara rentang dinamis dan kebisingan. HLG3: Kurva gamma untuk perekaman HDR. Rentang dinamis lebih lebar dari pada [HLG2] namun tingkat kebisingannya lebih tinggi. [HLG], [HLG2], atau [HLG3] adalah kurva gamma dengan karakteristik yang sama yang keseimbangan antara rentang dinamis dan noise nya berbeda. Nilai tingkat output video maksimum masing-masing berbeda seperti berikut: [HLG]: sktr. 87%, [HLG2]: sktr. 95%, [HLG3]: sktr. 00% GAMMA HITAM: Memperbaiki gamma di area intensitas rendah. Bila [HLG], [HLG], [HLG2] atau [HLG3] dipilih untuk [GAMMA], [GAMMA HITAM] dinonaktifkan. KISARAN: Pilih rentang yang akan dikoreksi. TINGGI/SEDANG/RENDAH TINGKAT: Pilih tingkat yang akan dikoreksi. 7 (kompresi hitam maksimal) to +7 (peregangan hitam maksimum) BATAS: Mengatur titik knee dan kemiringan untuk kompresi sinyal video untuk mencegah eksposur berlebih dengan membatasi sinyal pada area intensitas tinggi subjek ke kisaran dinamis camcorder. Bila [CINE], [CINE2], [CINE3], [CINE4], [STILL], [ITU709(800%)], [S-LOG2], [S-LOG3], [HLG], [HLG], [HLG2], atau [HLG3] dipilih di [GAMMA], [BATAS] dinonaktifkan jika [MODE] diset ke [AUTO]. Untuk menggunakan fungsi di [BATAS], atur [MODE] ke [MANUAL]. MODE: Pilih mode otomatis atau manual. AUTO: Mengatur titik knee dan kemiringan secara otomatis. MANUAL: Mengatur titik knee dan kemiringan secara manual.. SET AUTO: Mengatur titik maksimum dan sensitifitas di mode [AUTO]. TITIK MAK: Mengatur nilai maksimum titik knee. 90.0% hingga 00.0% KEPEKAAN: Mengatur sensitifitas. TINGGI/KEPEKAAN/RENDAH 85

86 SET MANUAL: Mengatur titik knee dan kemiringan di mode [MANUAL]. TITIK: Mengatur titik knee. 75,0% hingga 05,0% MIRING: Mengatur kemiringan knee. 5 (gentle) hingga +5 (steep) [BATAS] diset nonaktif bila anda mengaturnya ke +5. MODE WARNA: Mengatur jenis dan tingkat warna. Bila [HLG], [HLG], [HLG2] atau [HLG3] dipilih di [GAMMA], hanya [BT.2020] dan [709] dapat dipilih untuk [MODE WARNA]. Bila [BT.2020] dipilih, papan warna tidak di-output dengan benar. STANDAR: Nada warna yang sesuai bila [GAMMA] diset ke [STANDAR]. STILL: Nada warna yang sesuai bila [GAMMA] diset ke [STILL]. CINEMA: Nada warna seperti gambar kamera film bagus dengan [GAMMA] diset ke [CINE]. PRO: Nada warna alami bila [GAMMA] diset ke [ITU709]. MATRIX ITU709: Nada warna yang mendekati ke standar ITU-709. HITAM/PUTIH: Mengatur saturasi ke 0 dan merekam dalam warna hitam dan putih. S-GAMUT/3200K, S-GAMUT/4300K, S-GAMUT/5500K: Pengaturan yang menganggap editing di pasca produksi setelah perekaman bila [GAMMA] diset ke [S-LOG2]. S-GAMUT3.CINE/3200K, S-GAMUT3.CINE/4300K, S-GAMUT3.CINE/5500K: Pengaturan yang menganggap editing di pasca produksi setelah perekaman bila [GAMMA] diset ke [S-LOG3]. Mendukung perekaman dalam gamut warna agar mudah disesuaikan dengan gamut warna bioskop digital. S-GAMUT3/3200K, S-GAMUT3/4300K, S-GAMUT3/5500K: Pengaturan yang menganggap editing di pasca produksi setelah perekaman bila [GAMMA] diset ke [S-LOG3]. Mendukung perekaman dengan gamut warna lebar. BT.2020:Nada warna standar bila [HLG], [HLG], [HLG2] atau [HLG3] dipilih untuk [GAMMA]. 709: Nada warna bila [HLG], [HLG], [HLG2] atau [HLG3] dipilih untuk [GAMMA], dan merekam film dengan warna sistem TV Definisi Tinggi (BT.709). SATURASI: Mengatur tingkat warna. 32 (terang) hingga +32 (gelap) FASE WARNA: Mengatur fase warna. 7 (Kehijauan) hingga +7 (kemerahan) KEDLMN WARNA: Mengatur kedalaman warna untuk setiap fase warna. Fungsi ini lebih efektif untuk warna kromatik dan tidak efektif untuk warna akromatik. Warna akan terlihat lebih dalam bila anda meningkatkan nilai pengaturan ke sisi yang lebih positif, dan akan lebih ringan bila anda menurunkan nilainya ke sisi yang lebih negatif. Fungsi ini efektif bahkan jika anda mengatur [SATURASI] ke [-32] (hitam dan putih). R: 7 (merah muda) hingga +7 (merah tua) G: 7 (hijau muda) hingga +7 (hijau tua) B: 7 (biru muda) hingga +7 (biru tua) C: 7 (cyan muda) hingga +7 (cyan tua) M: 7 (magenta muda) hingga +7 (magenta tua) Y: 7 (kuning muda) hingga +7 (kuning tua) KOREKSI WARNA: Mengatur koreksi warna. 86

87 TIPE: Pilih jenis koreksi warna. OFF: Tidak mengoreksi warna. REVISI WARNA: Mengoreksi warna yang tersimpand di memori. Warna tidak tersimpan di memori (ditampilkan dalam warna hitam putih saat [EKSTRAK WARNA] diset) tidak dikoreksi. EKSTRAK WARNA: Menampilkan area dengan warna yang tersimpan dalam memori. Area lainnya ditampilkan dalam warna hitam dan putih. Anda dapat menggunakan fungsi ini untuk menambahkan efek pada film anda atau untuk memastikan warna yang akan disimpan dalam memori. PILIHAN MEMORI: Pilih memori yang akan digunakan. : Mengatur memori untuk digunakan. 2: Mengatur memori 2 untuk digunakan. &2: Mengatur Memori dan 2 keduanya untuk digunakan. WARNA MEMORI: Mengatur warna yang disimpan di Memori. FASE: Mengatur fase warna. 0 (ungu) - 8 (merah) - 6 (kuning) - 24 (hijau) - 3 (biru) KISARAN FASE: Mengatur rentang fase warna. 0 (tidak ada pilihan warna), (sempit: untuk memilih hanya satu warna saja) hingga 3 (lebar: untuk memilih beberapa warna dalam fase warna yang sama) SATURASI: Mengatur saturas. 0 (untuk memilih dari warna terang ke warna gelap) hingga 3 (untuk memilih warna gelap) PNGATURN SKALI TEKAN: Secara otomatis mengatur [FASE] untuk subjek di tengah penanda. [SATURASI] diset ke 0. REVISI MEMORI: Mengoreksi warna di Memori. FASE: Mengoreksi fase warna di Memori. -5 hingga +5 (0 untuk tanpa koreksi.) SATURASI: Mengoreksi saturasi warna di Memori. -5 hingga +5 (0 untuk tanpa koreksi.) WARNA MEMORI2: Mengatur warna yang disimpan di Memori 2. FASE: Mengatur fase warna. 0 (ungu) - 8 (merah) - 6 (kuning) - 24 (hijau) - 3 (biru) KISARAN FASE: Mengatur rentang fase warna. 0 (tidak ada pilihan warna), (sempit: untuk memilih hanya satu warna saja) hingga 3 (lebar: untuk memilih beberapa warna dalam fase warna yang sama) SATURASI: Mengatur saturas. 0 (untuk memilih dari warna terang ke warna gelap) hingga 3 (untuk memilih warna gelap) PNGATURN SKALI TEKAN: Secara otomatis mengatur [FASE] untuk subjek di tengah penanda. [SATURASI] diset ke 0. REVISI MEMORI2: Mengoreksi warna di Memori 2. FASE: Mengoreksi fase warna di Memori hingga +5 (0 untuk tanpa koreksi.) SATURASI: Mengoreksi saturasi warna di Memori hingga +5 (0 untuk tanpa koreksi.) UBAH WB: Mengatur item untuk peralihan keseimbangan putih. Item yang dapat Anda sesuaikan berbeda tergantung pada jenis filternya. TIPE FILTER: Pilih jenis filter warna untuk peralihan keseimbangan putih. LB-CC: Jenis film (konversi warna dan koreksi) R-B: Jenis video (koreksi tingkat R dan B) 87

88 LB[SUHU WARNA]: Mengatur nilai offset suhu warna. -9 (kebiruan) hingga +9 (kemerahan) CC[MG/GR]: Mengatur nilai offset warna. -9 (kehijauan) hingga +9 (kemagentaan) GAIN R: Mengatur tingkat R. -9 (tingkat R rendah) hingga +9 (tingkat R tinggi) GAIN B: Mengatur tingkat B. -9 (tingkat B rendah) hingga +9 (tingkat B tinggi)) DETAIL: Mengatur item untuk rincian. TINGKAT: Mengatur tingkat [DETAIL]. -7 hingga +7 SET MANUAL: ON/OFF: Mengaktifkan dan menonaktifkan penyesuaian manual [DETAIL]. Saat pengaturan ke [ON], anda dapat melakukan penyesuaian manual [DETAIL] (optimalisasi otomatis tidak dilakukan). IMBANGN V/H: Mengatur keseimbangan vertical (V) dan horizontal (H) detail. -2 (sisi vertical (V)) hingga +2 (sisi horizontal (H)) IMBANGN B/W: Memilih keseimbangan detail bawah (B) dan detail atasl (W). TIPE (sisi bawah (B)) hingga TIPE5 (sisi atas (W)) BATAS: Mengatur tingkat batas [DETAIL]. 0 (Tingkat batas rendah: cenderung dibatasi) hingga 7 (Tingkat batas tinggi: tidak cenderung dibatasi) CRISPENING: Mengatur tingkat crispening. 0 (tingkat crispening dangkal) hingga 7 (tingkat crispening dalam) HI-LIGHT DETAIL: Mengatur tingkat detail di area intensitas tinggi. 0 hingga 4 SALIN: Menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil foto lainnya. RESET: Mengatur ulang profil foto ke pengaturan bawaannya. Petunjuk Pengaturan kedua memoria dan memori2 ke pengaturan yang sama menggandakan efek koreksi warna. Pengarturan [KOREKSI WARNA] akan dipertahankan meskipun jika daya dimatikan. Namun, jika anda ingin memperbaiki warna yang mungkin berubah sesuai dengan waktu, cuaca, lokasi, dll., diarankan anda mengatur [KOREKSI WARNA] lagi sebelum pemotretan. Jika anda mengubah nilai keseimbangan putih atau pengaturan [UBAH WB], [SATURASI], atau [FASE WARNA] profil gambar, pengaturan [KISARAN FASE] dan [FASE] dari memori yang dipilih akan berubah. Bila anda mengubah nilai kesimbangan putih atau pengaturan item profil gambar di atas setelah anda mengatur [KISARAN FASE] dan [FASE], periksa pengaturan [KOREKSI WARNA] sebelum pemotretan. Selama penyesuaian keseimbangan putih otomatis, nilai keseimbangan putih secara otomatis bervariasi sesuai dengan kondisi pencahayaan lingkungan perekaman anda. Penyesuaian keseimbangan putih secara manual disarankan saat anda menggunakan [KOREKSI WARNA]. Topik yang Berhubungan Pemotretan dengan kualitas gambar yang diatur sebelumnya (PICTURE PROFILE) Menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil foto lainnya Mengatur ulang pengaturan profil gambar Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 88

89 89

90 Menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil foto lainnya Anda dapat menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil foto lainnya. Ini berguna untuk pengaturan yang serupa ke camcorder ini. A: Tombol MENU B: Tombol PICTURE PROFILE (ditetapkan ke tombol ASSIGN3 dengan bawaan) C: Tombol / / / /SET Tekan tombol PICTURE PROFILE. 2 Pilih nomor profil gambar yang ingin anda salin dengan tombol / / / /SET. 3 Pilih PENGATURAN] - [SALIN] dengan tombol / / / /SET. 4 Pilih nomor profil gambar yang ingin anda salin dengan tombol / / / /SET. 5 Pilih YA] - [ KEMBALI] - [OK] dengan tombol / / / /SET. Topik yang Berhubungan Pemotretan dengan kualitas gambar yang diatur sebelumnya (PICTURE PROFILE) Mengubah profil gambar Mengatur ulang pengaturan profil gambar Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 90

91 Mengatur ulang pengaturan profil gambar Anda dapat mengatur ulang pengaturan profil gambar per setiap nomor profil gambar. Anda tidak dapat mengatur ulang semua pengaturan profil gambar sekaligus. A: Tombol MENU B: Tombol PICTURE PROFILE (ditetapkan ke tombol ASSIGN3 dengan bawaan) C: Tombol / / / /SET Tekan tombol PICTURE PROFILE. 2 Pilih nomor profil gambar yang ingin anda atur ulang tombol / / / /SET. 3 Pilih [PENGATURAN] - [RESET] - [YA] - [ KEMBALI] - [OK] dengan tombol / / / /SET. Topik yang Berhubungan Pemotretan dengan kualitas gambar yang diatur sebelumnya (PICTURE PROFILE) Mengubah profil gambar Menyalin pengaturan profil gambar ke nomor profil foto lainnya Menyesuaikan warna ke nada alami (WHITE BALANCE) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 9

92 Perekaman dengan Slow & Quick Motion Dengan memotret dengan rasio bingkai yang berbeda dengan rasio bingkai pemutaran, anda bisa merekam gambar yang akan diputar ulang seperti gambar slow motion atau quick motion. Gambar yang direkam dengan fungsi Slow & Quick Motion akan tampil lebih halus dibandingkan pemutaran lambat dan maju cepat gambar yang direkam pada kecepatan normal (hanya XAVC S 4K dan XAVC S HD). A: Tombol MENU B: Tombol S&Q C: Tombol START/STOP D: Tombol / / / /SET Persiapan untuk perekaan Slow & Quick Motion Atur format perekaman dan rasio bingkai di tombol MENU - (SET KAMERA) - [SLOW & QUICK] - [S&Q MOTION]. Untuk merekam dengan Slow & Quick Motion Tekan tombol S&Q untuk menampilkan [S&Q MOTION]. Camcorder ini dalam mode perekaman Slow & Quick Motion. Anda dapat mengatur camcorder ini ke mode perekaman Slow & Quick Motion dengan memilih KAMERA) - [SLOW & QUICK] - [S&Q MOTION] - [JALANKAN]. (SET 2 Tekan tombol START/STOP. Perekaman Slow & Quick Motion mulai. Untuk menghentikan perekaman Slow & Quick Motion Tekan tombol START/STOP lagi. Untuk mengubah pengaturan rasio bingkai Tahan tombol S&Q ke bawah selama sekitar detik dan ubah nilainya dengan tombol / / / /SET, lalu tekan tombol / / / /SET untuk masuk Untuk membatalkan perekaman Slow & Quick Motion Tekan tombol S&Q atau tombol MENU. Catatan 92

93 Kartu memori yang didukung bervariasi tergantung pada format file. Saat merekam dengan perekaman Quick Motion, camcorder dapat terus merekam untuk beberapa lama (sekitar 30 detik paling lama) setelah anda menekan tombol START/STOP untuk menghentikan perekaman. Jangan mengoperasikan camcorder ini ketika indikator [REC] berkedip di layar LCD. Tunggu hingga menjadi [STBY]. Setelah anda menekan tombol START/STOP untuk menghentikan perekaman, camcorder terus merekam sampai selesai menulis unit data minimum (0,5 detik waktu putar ulang). Saat merekam dengan rasio bingkai lambat, mungkin perlu waktu untuk berhenti merekam setelah menekan tombol START/STOP. Pengaturan raiso bingkai tidak dapat diubah saat perekaman Slow & Quick Motion. Untuk mengubah pengaturan, hentikan perekaman. Kode waktu direkam di mode [REC RUN]. Mode perekaman Slow & Quick Motion akan dibatalkan secara otomatis saat camcorder dimatikan, namun pengaturan rasio bingkai dipertahankan. Anda tidak bisa merekam audio selama perekaman Slow & Quick Motion. Anda tidak dapat melakukan perekaman Simultan selama perekaman Slow & Quick Motion. [S&Q MOTION] dinonaktifkan bila [FORMAT FILE] diset ke [AVCHD]. [S&Q MOTION] dinonaktifkan bila tombol AUTO/MANUAL diset ke AUTO. Topik yang Berhubungan Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda Merekam film di kartu memori A dan B keduanya (perekaman simultan) SLOW & QUICK (S&Q MOTION) TC RUN P'GATURN TOMBOL S&Q 93

94 Merekam dengan Super Slow Motion Dengan merekam dengan rasio bingkai yang jauh lebih tinggi dari rasio bingkai pemutaran, anda dapat merekam gambar yang akan diputar ulang seperti gambar gerak super lambat. Gambar yang direkam dengan fungsi Super Slow Motion akan tampak lebih halus daripada pemutaran lambat gambar yang direkam pada kecepatan normal (hanya XAVC S HD). A: Tombol MENU B: Tombol S&Q C: Tombol START/STOP D: Tombol / / / /SET Persiapan untuk perekaman Super Slow Motion Atur format perekaman, rasio bingkai, dan waktu perekaman di tombol MENU - - [SUPER SLOW MOTION]. (SET KAMERA) - [SLOW & QUICK] Untuk merekam dengan Super Slow Motion Tekan tombol S&Q berulang kali untuk menampilkan [SUPER SLOW MOTION]. Camcorder ini dalam mode perekaman Super Slow Motion. Anda dapat mengatur camcorder ini ke mode perekaman Super Slow Motion dengan memilih KAMERA) - [SLOW & QUICK] - [SUPER SLOW MOTION] - [JALANKAN]. (SET 2 Tekan tombol START/STOP. Perekaman Super Slow Motion mulai. Untuk menentukan waktu perekaman secara manual Jika [SAAT REKAM] diset ke [TRIGGER MULAI], anda dapat menghentikan perekaman kapan saja dengan menekan tombol START/STOP. Jika anda melewatkan adegan yang ingin anda rekam Untuk menghentikan perekaman, pilih [Batal] di layar perekaman. Perekaman akan berhenti, dan isi yang telah anda potret tidak disimpan. Fungsi ini praktis bila anda ingin segera mulai merekam lagi. 94

95 Untuk mengubah pengaturan rasio bingkai Tahan tombol S&Q ke bawah selama sekitar detik dan ubah nilainya dengan tombol / / / /SET, lalu tekan tombol / / / /SET untuk masuk. Untuk membatalkan perekaman Super Slow Motion Tekan tombol S&Q atau tombol MENU selama standby. Catatan Kartu memori yang didukung bervariasi tergantung pada format file. Saat merekam dengan perekaman Super Slow Motion, camcorder dapat terus merekam untuk beberapa lama (sekitar 3 menit paling lama) setelah anda menekan tombol START/STOP untuk menghentikan perekaman. Jangan mengoperasikan camcorder anda ketika indikator [REC] berkedip di layar LCD. Tunggu hingga menjadi [STBY]. Setelah anda menekan tombol START/STOP untuk menghentikan perekaman, camcorder terus merekam sampai selesai menulis satuan minimum data (0,5 detik waktu pemutaran ulang). Rekaman Super Slow Motion hanya tersedia bila mode auto penuh dimatikan. Perhatikan bahwa iris, gain, fokus, dan kecepatan rana ditetapkan ke manual. Saat [960fps] ([000fps]) dipilih di [FRAME RATE], gambar yang akan ditampilkan dan direkam bergeser sekitar,35 kali ke arah sisi telephoto. Saat [480fps], [960fps] ([500fps], [000fps]) dipilih di [FRAME RATE], kualitas gambar memburuk dibandingkan dengan gambar dengan perekaman normal. Jika anda menyesuaikan gain atau kecepepatan rana, atau mengubah keseimbangan putih, gambar di layar LCD berubah. Namun, pengaturan kamera pada saat perekaman berakhir terrefleksi di gambar yang direkam. Untuk mengubah pengaturan rasio bingkai, pertama-tama hentikan perekaman. Kode waktu direkam di mode [REC RUN]. Modus perekaman Super Slow Motion akan dibatalkan secara otomatis saat camcorder dimatikan, namun pengaturan rasio bingkai dipertahankan. Penyesuaian flicker tidak tersedia. Anda tidak bisa merekam audio selama perekaman Super Slow Motion. Fungsi fokus tidak tersedia. Anda tidak bisa memilih nilai kecepatan rana yang lebih lambat dari rasio bingkai. [SUPER SLOW MOTION] dinonaktifkan bila [FORMAT FILE] diset je [XAVC S 4K] atau [AVCHD]. [SUPER SLOW MOTION] dinonaktifkan bila tombol AUTO/MANUAL diset ke AUTO. Topik yang Berhubungan Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda SLOW & QUICK (SUPER SLOW MOTION) TC RUN P'GATURN TOMBOL S&Q 95

96 Melakukan penyesuaian pemotretan dengan Menu Langsung Anda dapat mengubah pengaturan pemotretan yang ditampilkan di layar LCD secara langsung dengan tombol / / / /SET. Pengaturan berikut dapat diubah menggunakan Menu Langsung. Nilai fokus Nilai tingkat pengalihan AE Nilai iris Sensitifitas/gain ISO Nilai kecepatan shutter Nilai keseimbangan putih A: Tombol / / / /SET Tekan tombol ASSIGN ke yang mana fungsi Menu Langsung ditetapkan. Camcorder berada dalam mode Menu Langsung dan kursor (garis bawah) ditampilkan untuk item di sepanjang bagian bawah layar LCD. Kursor oranye menunjukkan item yang dipilih Kursor putih menunjukkan item yang dapat dipilih. A: Nilai fokus B: Nilai tingkat pengalihan AE C: Nilai iris D: Sensitifitas/gain ISO E: Nilai kecepatan rana F: Nilai keseimbangan putih Untuk rincian tentang menetapan fungsi ke tombol ASSIGN, lihat "Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN". 2 Gerakkan tombol / / / /SET kanan dan kiri untuk memindahkan kursor oranye untuk memilih item target yang ingin anda atur. 96

97 3 Saat (auto) muncul untuk item yang diatur, gerakkan tombol / / / /SET atas dan bawah untuk menghapus tanda tersebut. 4 Tekan tombol / / / /SET untuk memilih pengaturan. Nilai yang ditetapkan disorot, memungkinkan anda untuk mengubah nilainya. Diagram berikut menunjukkan contoh untuk mengubah nilai kecepatan rana. A: Nilai kecepatan rana 5 Gerakkan tombol / / / /SET atas dan bawah untuk menampilkan nilai yang diinginkan. Anda juga bisa mengubah nilainya dengan diall manual. A: Nilai kecepatan rana yang diubah 6 Untuk mengatur item lain, ulangi langkah 3 sampai 5 untuk menggeser kursor oranye ke item yang ingin anda atur dengan menggerakkan tombol / / / /SET kanan atau kiri. 7 Saat semua nilai yang diinginkan ditampilkan, tekan tombol / / / /SET. Pengaturannya diterapkan, dan camcorder keluar dari Menu Langsung. Catatan Menu Langsung tidak tersedia saat menggunakan fungsi berikut (termasuk operasi dengan menggunakan tombol operasi/tombolassign). Selama layar menu Selama mode pemutaran S&Q MOTION SUPER SLOW MOTION FOCUS MAGNIFIER TITIK METER/FOKUS TITIK METER FOKUS TITIK Pengaturan area fokus Pengontrolan volume KNTRL DGN SMRTPHONE Jika item (seperti nilai iris atau nilai fokus) diubah menggunakan tombol atau tombol saat Menu Langsung ditampilkan, Menu Langsung mungkin dibatalkan. 97

98 Petunjuk Saat keseimbangan putih diatur untuk disesuaikan secara otomatis, [ATW] ditampilkan. Bila fokus diset autofokus, [AF] ditampilkan. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN UBAH AE Menyesuaikan fokus secara manual Menyesuaikan iris Menyesuaikan gain Menyesuaikan sensitifitas ISO Menyesuaikan kecepatan rana Menyesuaikan warna ke nada alami (WHITE BALANCE) 98

99 Perekaman proxy Anda dapat merekam file proxy bitrate rendah bersamaan dengan merekam file film original bitrate tinggi. File proxy cocok untuk mentransfer data karena ukuran file proxy lebih kecil daripada file film original bitrate tinggi. File proxy bisa digunakan untuk pengeditan proxy. Perekaman proxy didukung hanya bila [FORMAT FILE] diatur ke [XAVC S 4K] atau [XAVC S HD]. A: Tombol MENU B: Tombol START/STOP C: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. 2 Pilih (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [MODE REKAMAN PROXY] - [ON/OFF] - [ON] dengan / / / /SET. muncul di layar pemotretan. Anda dapat memilih ukuran gambar untuk perekaman Proxy di (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [MODE REKAMAN PROXY] - [UKURAN]. 3 Tekan tombol START/STOP untuk memulai perekaman. Mengenai file perekaman Proxy File Proxy tidak dapat diputar di camcorder ini. muncul di thumbnail file original. File proxy juga dihapus/proteksi bila file original yang sesuai dihapus/diproteksi. Kami menyarankan menggunakan kartu memori SDXC (UHS-I U3) untuk perekaman Proxy. Format yang didukung oleh perekaman Proxy Ukuran gambar file film original yang direkam dan file proxy yang direkam adalah sebagai berikut. [PILIH60i/50i] File original File proxy [FORMAT FILE] [BTK REKAMAN] Ukuran gambar: Ukuran gambar: i XAVC S 4K 3840x260/30p 280x720/30p 9Mbps 640x360/30p 3Mbps 3840x260/24p 280x720/24p 9Mbps 640x360/24p 3Mbps XAVC S HD 920x080/60p 280x720/60p 9Mbps 640x360/60p 3Mbps 99

100 920x080/30p 280x720/30p 9Mbps 640x360/30p 3Mbps 920x080/24p 280x720/24p 9Mbps 640x360/24p 3Mbps XAVC S 4K 3840x260/25p 280x720/25p 9Mbps 640x360/25p 3Mbps 50i XAVC S HD 920x080/50p 280x720/50p 9Mbps 640x360/50p 3Mbps 920x080/25p 280x720/25p 9Mbps 640x360/25p 3Mbps Catatan Camcorder tidak bisa melakukan perekaman Proxy bila jumlah file film XAVC S mencapai 600. Fungsi berikut tidak tersedia selama perekaman Proxy. S&Q MOTION SUPER SLOW MOTION BAR WARNA REKAM TGL. Saat [XAVC S HD] dipilih untuk [FORMAT FILE] dan 20p/00p dipilih di [BTK REKAMAN]. Saat [REKAM SIMULTAN] atau [REKAM RELAY] dipilih untuk [REKAM SIMULTN/RELAY] di [SET REKAM] Saat [OUTPUT EKSTERNAL] dipilih untuk [PILIH OUTPUT] di [VIDEO OUT]. Topik yang Berhubungan Merekam film BAR WARNA SET REKAM REKAM TGL. SLOW & QUICK (S&Q MOTION) 00

101 Meninjau ulang adegan yang paling baru saja direkam (LIHAT ADEGAN AKHIR) Anda dapat meninjau ulang adegan yang paling baru saja direkam di layar LCD. Fungsi ini tersedia saat ditetapkan ke tombol ASSIGN. A: Tombol ASSIGN B: Tombol ASSIGN2 C: Tombol ASSIGN3 D: Tombol ASSIGN4 E: Tombol ASSIGN5 F: Tombol ASSIGN6 Tetapkan [LIHAT ADEGAN AKHIR] ke salah satu ASSIGN untuk 6 tombol. Untuk rincian tentang menetapan fungsi ke tombol ASSIGN, lihat "Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN". 2 Tepat setelah anda berhenti merekam, tekan tombol ASSIGN yang anda tetapkan [LIHAT ADEGAN AKHIR]. Camcorder diputar dari atas hingga akhir adegan yang baru saja direkam, lalu akan kembali ke mode standby. Untuk menghentikan peninjauan ulang adegan terakhir Tekan tombol ASSIGN yang anda tetapkan [LIHAT ADEGAN AKHIR] selama pemutaran. Peninjauan ulang dibatalkan dan camcorder akan kembali ke mode standby. Catatan Jika anda mengedit film atau mengeluarkan kartu memori setelah menghentikan perekaman, fungsi Last Scene Review mungkin tidak bekerja dengan benar. Fungsi Last Scene Review tidak tersedia selama perekaman [SUPER SLOW MOTION]. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 0

102 Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN Anda dapat menetapkan fungsi yang diinginkan ke salah satu tombol ASSIGN sampai 6. Lihat "Mengeset komponen-komponen menu" di fungsi tiap komponen. A: Tombol ASSIGN B: Tombol ASSIGN2 C: Tombol ASSIGN3 D: Tombol ASSIGN4 E: Tombol ASSIGN5 F: Tombol ASSIGN6 Fungsi bawaan tiap tombol ASSIGN ASSIGN: S&Q MOTION ASSIGN2: STATUS CHECK ASSIGN3: PICTURE PROFILE ASSIGN4: FOCUS MAGNIFIER ASSIGN5: IRIS PUSH AUTO ASSIGN6: (tanpa fungsi) Fungsi yang dapat anda tetapkan ke tombol ASSIGN (tanpa fungsi) LOW LUX FOCUS MAGNIFIER LIHAT ADEGAN AKHIR WHITE BALANCE SET AWAL WB WB SET UBAH AE PERLUAS D. STEADYSHOT AREA FOKUS POSISI FOKUS KECEPATAN DRIVE AF RENTANG PELACAKN AF SENSITIF P'ALIH SUB AF DETEKSI WAJAH S&Q MOTION ATUR MODE OTOMATIS ATUR PLHN PMNDANGN NIGHTSHOT IRIS PUSH AUTO TITIK METER/FOKUS TITIK METER 02

103 FOKUS TITIK BAR WARNA LANGSUNG MENU PICTURE PROFILE VOLUME HISTOGRAM ZEBRA TIMBUL BINGKAI FASE AF PENANDA TAMP. DATA KAMERA TAMPILAN LEVEL AUDIO KODE DATA BNTUAN TMPLN GAMMA TAMPILAN TC/UB SMBUNGN SMARTPHONE STATUS CHECK LAMPU REKAM THUMBNAIL / MD PEMOTRETAN Untuk menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN Tekan tombol MENU. 2 Pilih (LAINNYA) - [TOMBOL ASSIGN] dengan tombol / / / /SET. 3 Pilih tombol ASSIGN yang anda ingin atur dengan tombol / / / /SET dan tekan tombol tersebut untuk masuk. 4 Pilih fungsi yang anda ingin tetapkan dengan tombol / / / /SET dan tekan tombol tersebut untuk masuk. 5 Pilih [OK] dengan tombol / / / /SET dan tekan tombol untuk menetapkan fungsi tersebut. Catatan Saat camcorder di mode Foto, tombol ASSIGN4 adalah hanya untuk tombol rilis rana. 03

104 04

105 Memutar ulang film Anda dapat memutar film di camcorder ini. A: Tombol THUMBNAIL (pemutaran) Buka panel LCD. 2 Tekan tombol THUMBNAIL (pemutaran) Layar THUMBNAIL muncul setelah beberapa detik. A: Kartu memori B: Sebelumnya C: Selanjutnya D: Data film saat ini E: Mode pemutaran F: Thumbnail film (Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan tampilan tanggal dan waktu pada thumbnail dengan menekan tombol DISPLAY.) 3 Sentuh kartu memori yang ingin anda putar ulang. : Kartu memori A : Kartu memori B Anda juga dapat memilih kartu memori dengan tombol / / / /SET. 4 Sentuh mode pemutaran, dan pilih format file yang diinginkan. Film yang direkam dalam format file yang dipilih akan ditampilkan. 05

106 A: Mode pemutaran 5 Sentuh dua kali thumbnail film yang ingin anda putar ulang. Anda juga dapat memilih film yang akan diputar ulang dengan tombol / / / /SET. Sentuhan pertama thumbnail akan menampilkan informasi mengenai film tersebut di bagian bawah layar LCD A: Tanggal dan waktu rekaman dimulai B: Resolusi C: Rasio bingkai D: Mode perekaman E: Durasi F: Kode waktu perekaman dimulai (Kode waktu tidak ditampilkan dengan benar saat anda memutar kartu memori tanpa kode waktu, atau kartu memori dengan kode waktu yang tidak didukung camcorder.) G: Perekaman HLG (Hybrid Log-Gamma) (Muncul saat film direkam dengan GAMMA diset ke HLG.) H: Perekaman DOLBY DIGITAL (Muncul saat audio direkam dalam format Dolby Digital.) Muncul dengan film yang paling baru diputar ulang atau direkam. Jika anda menyentuh film dengan, anda dapat melanjutkan pemutaran dari waktu sebelumnya. 6 Film yang dipilih mulai memutar. Selama pemutaran Selama tunda A: Berhenti B: Sebelumnya C: Mundur cepat (selama pemutaran)/mundur lambat (selama tunda) D: Selanjutnya 06

107 E: Maju cepat (selama pemutaran)/maju lambat (selama tunda) F: Putar/Tunda Untuk menyesuaikan volume Mengatur volume dengan tombol MENU - (SET AUDIO) - [VOLUME]. Untuk kembali ke mode perekaman Tekan tombol THUMBNAIL (pemutaran) Catatan Film yang direkam dengan menggunakan camcorder ini mungkin tidak dapat diputar ulang secara normal pada perangkat selain camcorder ini. Selain itu, film yang direkam pada perangkat lain mungkin tidak dapat diputar dengan benar di camcorder ini. Untuk memutar film HDR di perangkat lain selain camcorder ini, anda perlu perangkat yang kompatibel dengan HDR yang diatur dengan tepat. Saat merekam dengan XAVC S, metadata (informasi tambahan) yang dibutuhkan untuk memutar ulang dan menampilkan film HDR, seperti ruang warna dan gamma, direkam. Jika perangkat untuk memutar ulang atau menampilkan film mendukung metadata ini, film akan ditampilkan secara otomatis dengan pengaturan yang sesuai. Jika perangkat tidak mendukung metadata ini, anda perlu membuat pengaturan secara manual. Selain itu, perekaman AVCHD dengan camcorder tidak mendukung perekaman metadata HDR. Untuk memutar ulang/menampilkan film HDR dengan baik, lakukan pengaturan secara manual atau tambahkan metadata di pengeditan. Petunjuk Bila pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar kembali ke layar thumbnail. Film mulai memutar lambat dengan menyentuh / selama tunda. Kecepatan pemutaran meningkat berdasarkan jumlah kali yang anda sentuh /. Topik yang Berhubungan VOLUME Merekam film SET REKAM 07

108 Pemutaran ulang foto Anda dapat memutar foto di camcorder ini. A: Tombol THUMBNAIL (pemutaran) Buka panel LCD. 2 Tekan tombol THUMBNAIL (pemutaran) Layar THUMBNAIL muncul setelah beberapa detik. A: Kartu memori B: Sebelumnya C: Selanjutnya D: Data foto saat ini E: Mode pemutaran F: Thumbnail foto (Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan tampilan tanggal dan waktu pada thumbnail dengan menekan tombol DISPLAY.) 3 Sentuh kartu memori yang ingin anda putar ulang. : Kartu memori A : Kartu memori B Anda juga dapat memilih kartu memori dengan tombol / / / /SET. 4 Sentuh mode pemutaran, dan pilih [ FOTO]. Foto yang direkam dalam format file yang dipilih akan ditampilkan. 08

109 A: Mode pemutaran B: FOTO 5 Sentuh dua kali thumbnail foto yang ingin anda putar ulang. Anda juga dapat memilih foto yang akan diputar ulang dengan tombol / / / /SET. Sentuhan pertama thumbnail akan menampilkan informasi mengenai foto tersebut di bagian bawah layar LCD. A: Tanggal dan waktu rekaman B: Jumlah piksel C: Ukuran gambar 6 Foto yang dipilih mulai memutar. Layar berikut muncul. A: Selanjutnya B: Sebelumnya Untuk memperbesar Sentuh (zoom pemutaran) saat memutar ulang foto. Anda dapat menyesuaikan zoom dengan /, atau dengan tuas zoom. Saat anda menyentuh gambar yang diperbesar, titik yang disentuh ditampilkan di tengah layar. Untuk kembali ke mode perekaman Tekan tombol THUMBNAIL (pemutaran) Catatan Foto yang direkam dengan menggunakan camcorder ini mungkin tidak dapat diputar ulang secara normal pada perangkat selain camcorder ini. Selain itu, foto yang direkam pada perangkat lain mungkin tidak dapat diputar dengan benar di camcorder ini. Topik yang Berhubungan Memotret foto 09

110 0

111 Mengubah tampilan layar Anda dapat menampilkan informasi seperti kode waktu, dll., pada gambar. A: Tombol DISPLAY Tekan tombol DISPLAY. Indikator layar menyala (ditampilkan) dan mati (tidak ditampilkan) bila anda menekan tombol. Dalam mode perekaman, layar berubah sesuai urutan, tampilan rinci - tampilan sederhana - tidak ada tampilan dengan setiap menekan tombol. Petunjuk Anda dapat menampilkan indikator layar selama pemutaran di TV saat anda mengatur tombol MENU - (SET KAMERA) - [OUTPUT TAMPILAN] ke [SEMUA OUTPUT]. Topik yang Berhubungan OUTPUT TAMPILAN

112 Menampilkan data perekaman (KODE DATA) Anda dapat menampilkan informasi, termasuk data tanggal, waktu dan kamera yang tersimpan secara otomatis selama perekaman di layar selama pemutaran. A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. 2 Pilih data yang anda ingin tampilkan di (SET TAMPILAN) [KODE DATA] dengan tombol / / / /SET. Anda dapat juga menampilkan data dengan tombol ASSIGN ke yang fungsi KODE DATA nya ditetapkan, selama pemutaran atau tunda. Bila menggunakan tombol ASSIGN, layar akan berubah dengan urutan, tampilan tanggal dan waku - tampilan data kamera - tidak ada tampilan dengan tiap menekan tombol tersebut. A: Keseimbangan putih ( muncul saat memutar gambar yang direkam dengan [SET AWAL WB] diset ke [SUHU WB MANU].) B: Kecepatan rana C: Iris D: Gain E: Eksposur ( muncul saat memutar gambar yang direkam dengan iris, gain atau kecepatan rana nya disesuaikan secara otomatis. muncul saat memutar gambar yang direkam dengan iris, gain atau kecepatan rana nya disesuaikan secara manual.) F: STEADYSHOT Catatan 2

113 Bila anda memutar ulang kartu memori di perangkat lain, data kamera mungkin tidak ditampilkan dengan benar. Pastikan data kamera yang benar di camcorder anda. Topik yang Berhubungan KODE DATA SET AWAL WB Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 3

114 Memeriksa pengaturan di camcorder (STATUS CHECK) Anda dapat memeriksa pengaturan item-item berikut. Pengaturan audio Pengaturan output Fungsi yang ditetapkan ke tombol ASSIGN Pengaturan kamera Informasi kartu memori Anda dapat memeriksa perkiraan ruang yang terpakai dan ruang kosong. Informasi baterai Anda bisa memeriksa sisa kapasitas baterai yang terpasang. A: Tombol MENU B: Tombol STATUS CHECK (ditetapkan ke tombol ASSIGN2 dengan bawaan) C: Tombol / / / /SET Tekan tombol STATUS CHECK. Anda dapat juga menampilkan layar STATUS CHECK dengan memilih tombol MENU - (LAINNYA) [STATUS CHECK]. 2 Pilih item yang ditampilkan dengan tombol / / / /SET. Item yang ditampilkan beralih dengan urutan [AUDIO] - [OUTPUT] - [ASSIGN] - [KAMERA] - [INFORMASI MEDIA] - [INFO BATERAI]. Item pengaturan ditampilkan sesuai dengan status atau mode pemotretan camcorder saat dinyalakan. 4

115 Untuk menyembunyikan tampilan Tekan tombol STATUS CHECK. Topik yang Berhubungan STATUS CHECK Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 5

116 Tentang kabel HDMI Kami menyarankan untuk menggunakan kabel HDMI yang disertakan, kabel HDMI dengan logo HDMI, atau kabel Sony HDMI. Gambar yang hak ciptanya dilindungi tidak di-output dari jack HDMI OUT camcorder ini. Beberapa perangkat mungkin tidak berfungsi dengan benar (misalnya tidak ada suara atau gambar) dengan adanya sambungan ini. Jangan menghubungkan Terminal HDMI OUT camcorder ini ke Terminal HDMI OUT peralatan eksternal, karena dapat menyebabkan kegagalan fungsi. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) adalah antarmuka untuk mengirim kedua sinyal video/audio. Terminal HDMI OUT meng-output gambar kualitas dan audio digital kualitas tinggi. Camcorder ini tidak kompatibel dengan fungsi BRAVIA Sync. 6

117 Melihat gambar pada 4K TV Anda dapat merekam film di [XAVC S 4K] dalam kualitas gambar definisi tinggi dengan menghubungkan camcorder ini ke TV dengan jack HDMI. Hubungkan Terminal HDMI OUT camcorder ( ) dan jack input HDMI TV ( ) dengan kabel HDMI ( ) (dijual terpisah). 2 Ganti input pada TV ke jack yang terhubung. 3 Memutar film di camcorder. Jika anda tidak bisa melihat gambar dengan [AUTO] [PILIH OUTPUT] diset ke [AUTO] dalam pengaturan bawaan yang menyesuaikan pengaturan output camcorder secara otomatis tergantung pada TV yang terhubung. Bila anda tidak dapat memutar ulang gambar dengan [AUTO] setelah melakukan langkah 2, pilih (SET REKAM/OUTPUT) - [VIDEO OUT] - [HMDI] - salah satu dari resolusi output berikut. Jika anda memilih pengaturan selain yang berikut ini, gambar akan diputar ulang dengan kualitas definisi tinggi. Saat 60i dipilih [260p/080p/480i] [260p/720p/480i] [260p/080i/480i] Saat 50i dipilih [260p/080p/576i] [260p/720p/576i] [260p/080i/576i] Catatan Lihat juga manual petunjuk TV. Saat anda melihat gambar di TV, gunakan adaptor AC (disediakan) sebagai sumber listrik. Foto tidak dapat diputar dalam kualitas gambar 4K. Camcorder ini tidak mendukung BRAVIA Sync. Untuk melihat gambar yang direkam dengan HDR di TV, hubungkan camcorder ke TV kompatibel HDR (HLG) yang diproduksi oleh Sony melalui kabel USB. 7

118 Saat anda menghubungkan TV dengan kabel HDMI, anda perlu untuk mengubah pengaturan kualitas gambar TV secara manual untuk menampilkan gambar dengan baik. Atur kualitas gambar TV sebagai berikut; Gamma: Pengaturan kompatibel dengan HLG Mde warna: Pengaturan kompatibel dengan BT.2020 atau 709 Topik yang Berhubungan Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding VIDEO OUT SET REKAM 8

119 Memutar gambar pada TV definisi tinggi Anda dapat memutar film/foto dalam kualitas gambar definisi tinggi dengan menghubungkan camcorder ini ke TV dengan jack HDMI. Hubungkan Terminal HDMI OUT camcorder ( ) dan jack input HDMI TV ( ) dengan kabel HDMI ( ) (dijual terpisah). 2 Ganti input pada TV ke jack yang terhubung. 3 Memainkan sebuah film/foto pada camcorder. Jika anda tidak bisa melihat gambar dengan [AUTO] [PILIH OUTPUT] diset ke [AUTO] dalam pengaturan bawaan yang menyesuaikan pengaturan output camcorder secara otomatis tergantung pada TV yang terhubung. Bila anda tidak dapat memutar ulang gambar dengan [AUTO] setelah melakukan langkah 2, pilih (SET REKAM/OUTPUT) - [VIDEO OUT] - [HDMI] - salah satu dari resolusi output berikut. Film XAVC S 4K (Saat 60i dipilih) [080p/480i] [720p/480i] [080i/480i] Film XAVC S HD/AVCHD (Saat 60i dipilih) [260p/080p/480i] [260p/720p/480i] [260p/080i/480i] [080p/480i] [720p/480i] [080i/480i] Film XAVC S 4K (Saat 50i dipilih) [080p/576i] [720p/576i] [080i/576i] Film XAVC S HD/AVCHD (Saat 50i dipilih) [260p/080p/576i] 9

120 [260p/720p/576i] [260p/080i/576i] [080p/576i] [720p/576i] [080i/576i] Catatan Lihat juga petunjuk penggunaan TV. Gunakan Adaptor AC yang tersedia sebagai sumber listrik. Bila TV tidak memiliki jack input HDMI, gunakan kabel AV (dijual terpisah). Gambar dioutput dalam definisi standar. Camcorder ini tidak mendukung BRAVIA Sync. Topik yang Berhubungan Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding VIDEO OUT SET REKAM 20

121 Melihat gambar pada TV non-high-definition Memutar ulang film/foto pada camcorder ini dengan menghubungkannya ke TV dengan kabel AV (dijual terpisah). A: Kabel AV (dijual terpisah) Hubungkan Terminal Multi/Mikro USB camcorder dan jack VIDEO/AUDIO TV dengan kabel AV (dijual terpisah). 2 Ganti input pada TV ke jack yang terhubung. 3 Memutar sebuah film/foto pada camcorder. Catatan Lihat juga petunjuk penggunaan TV. Saat anda melihat gambar di TV, gunakan adaptor AC (disediakan) sebagai sumber listrik. Lakukan pengaturan tombol MENU - mencocokan ukuran layar TV. (SET REKAM/OUTPUT) [VIDEO OUT] [TIPE KONVERSI BAWAH] untuk Topik yang Berhubungan Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding VIDEO OUT 2

122 Catatan mengenai editing Beberapa operasi pengeditan dasar bisa dilakukan pada camcorder. Jika anda ingin melakukan operasi pengeditan lanjutan, instal dan gunakan perangkat lunak PlayMemories Home. Anda tidak dapat mengembalikan gambar setelah dihapus. Simpan film dan foto penting sebelum dihapus. Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder anda selama sedang menghapus atau membagi gambar. Melakukan hal tersebut dapat merusak kartu memori. Jangan mengeluarkan kartu memori selama menghapus atau membagi gambar yang disimpan pada kartu memori. Topik yang Berhubungan Mengimpor dan memanfaatkan gambar pada komputer Anda (PlayMemories Home) Memproteksi film dan foto (PROTEKSI) Menghapus film/foto yang dipilih Membagi sebuah film 22

123 Memproteksi film dan foto (PROTEKSI) Melindungi film dan foto untuk mencegah penghapusan secara tidak sengaja. A: Tombol MENU B: Tombol THUMBNAIL (pemutaran) C: Tombol / / / /SET Tekan tombol THUMBNAIL Layar thumbnail ditampilkan. (pemutaran) 2 Tekan tombol MENU. 3 Pilih (EDIT) - [PROTEKSI] dengan tombol / / / /SET. 4 Sentuh film atau foto yang anda ingin proteksi. muncul di thumbnail yang dipilih. Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk melihat pratinjau gambar. Sentuh sebelumnya. Anda dapat memilih hingga 00 gambar sekaligus. untuk kembali ke layar 5 Sentuh dan ikuti petunjuk di layar untuk disentuh. Untuk membatalkan proteksi Sentuh thumbnails dengan di langkah 4 untuk menyembunyikan. 23

124 24

125 Menghapus film/foto yang dipilih Anda dapat mengosongkan ruang media dengan menghapus film dan gambar diam dari kartu memori. A: Tombol MENU B: Tombol THUMBNAIL (pemutaran) C: Tombol / / / /SET Tekan tombol THUMBNAIL Layar thumbnail ditampilkan. (pemutaran) 2 Tekan tombol MENU. 3 Pilih (EDIT) - [HAPUS] dengan tombol / / / /SET. 4 Sentuh film atau foto yang anda ingin hapus. muncul di thumbnail yang dipilih. Tekan dan tahan gambar ke bawah untuk melihat pratinjau gambar. Sentuh sebelumnya. Anda dapat memilih hingga 00 gambar sekaligus. muncul di sudut kanan atas pada thumbnail gambar yang diproteksi. Tidak ada kotak centang yang muncul pada thumbnail gambar yang diproteksi. untuk kembali ke layar 5 Sentuh, lalu ikuti petunjuk di layar untuk disentuh. Catatan Gambar tidak dapat dipulihkan kembali setelah dihapus. 25

126 Jangan mengeluarkan baterai, Adaptor AC, atau kartu memori yang berisi film atau foto dari camcorder anda selama pengoperasian. Hal tersebut dapat merusak kartu memori. Anda tidak dapat menghapus film dan foto yang diproteksi. Batalkan proteksinya sebelum anda mencoba untuk menghapusnya. Simpan film dan foto penting ke komputer terlebih dahulu. Petunjuk Untuk menghapus semua data yang terekam pada kartu memori dan memulihkan semua ruang dapat merekam, format kartu memori tersebut. Topik yang Berhubungan Memproteksi film dan foto (PROTEKSI) Menyimpan film FORMAT MEDIA 26

127 Membagi sebuah film Anda bisa membagi sebuah film di tempat yang telah ditentukan. A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU ketika pemutaran ulang film. 2 Pilih (EDIT) - [BAGI] dengan tombol / / / /SET. 3 Sentuh pada titik yang ingin anda bagi. A: Setelah anda memilih titik dengan lakukan penyesuaian halus dengan tombol-tombol ini. B: Kembali ke awal film yang dipilih. 4 Sentuh -. Catatan Film tidak dapat dipulihkan kembali sekali dibagi. Jangan mengeluarkan baterai, Adaptor AC, atau kartu memori yang berisi film yang akan dibagi dari camcorder anda selama pengoperasian. Hal tersebut dapat merusak kartu memori. Terdapat sedikit perbedaan dari posisi di mana anda menyentuh dan posisi pembagian sebenarnya, karena camcorder akan memilih posisi pembagian berdasarkan kenaikan kira-kira setengah detik. Film yang direkam dalam XAVC S tidak bisa dibagi. 27

128 Topik yang Berhubungan Memutar ulang film 28

129 Menyimpan film Cara menyimpan gambar di tiap format adalah sebagai berikut. XAVC S 4K Cara menyimpan: Simpan gambar di komputer anda dengan menggunakan perangkat lunak PlayMemories Home.(*) Format penyimpanan: XAVC S 4K XAVC S HD Cara menyimpan: Simpan gambar di komputer anda dengan menggunakan perangkat lunak PlayMemories Home.(*) Format penyimpanan: XAVC S HD AVCHD Cara menyimpan: Simpan gambar di komputer anda dengan menggunakan perangkat lunak PlayMemories Home. Format penyimpanan: AVCHD * Untuk lingkungan penyimpanan terbaru, kunjungi situs web berikut. Petunjuk Anda juga dapat menyimpan dengan menghubungkan perekam dengan kabel AV (dijual terpisah). Kualitas gambar akan menjadi definisi standar. Topik yang Berhubungan Instal perangkat lunak PlayMemories Home di komputer anda Membuat disk dengan sebuah perekam 29

130 Mengimpor dan memanfaatkan gambar pada komputer Anda (PlayMemories Home) Dengan PlayMemories Home, anda bisa meng-import film dan gambar foto ke komputer anda untuk digunakan dengan berbagai cara. PlayMemories Home diperlukan untuk mengimpor film XAVC S atau AVCHD ke komputer anda. A: Meng-import gambar dari camcorder B: Fungsi di bawah juga tersedia di PC Windows C: Lihat gambar dalam kalender D: Buat disk film E: Unggah gambar ke layanan online F: Memutar gambar yang diimpor G: Berbagi gambar di PlayMemories Online Instal perangkat lunak PlayMemories Home di komputer anda. PlayMemories Home dapat diunduh dari URL berikut. Topik yang Berhubungan Memeriksa sistem komputer Instal perangkat lunak PlayMemories Home di komputer anda 30

131 Memeriksa sistem komputer Anda dapat memeriksa persyaratan sistem untuk perangkat lunak di URL berikut. 3

132 Instal perangkat lunak PlayMemories Home di komputer anda Menginstal perangkat lunak PlayMemories Home di komputer memudahkan anda menggunakan gambar rekaman anda. Akses situs halaman unduhan berikut dengan menggunakan browser Internet di komputer anda untuk mengunduh PlayMemories Home. Instal perangkat lunak sesuai petunjuk di layar. Jika instalasi selesai, PlayMemories Home dimulai. Jika perangkat lunak PMB (Picture Motion Browser) diinstal pada komputer anda, ia akan ditimpa dengan perangkat lunak PlayMemories Home. Gunakan PlayMemories Home, perangkat lunak penerus PMB. 2 Sambungkan camcorder ini dan komputer anda dengan Kabel micro USB. Bila perangkat lunak PlayMemories Home sudah di-instal pada komputer anda, hubungkan camcorder anda dengan komputer anda Ke Terminal Multi/Micro USB Ke jack USB komputer anda Catatan Masuk ke komputer anda sebagai administrator. Anda mungkin perlu memulai ulang komputer anda. Saat diminta memulai ulang, ikuti petunjuk di layar. Bergantung pada lingkungan penggunaan, DirectX dapat diinstal kemudian. Petunjuk Untuk detail mengenai PlayMemories Home, lihat bantuan PlayMemories Home. Topik yang Berhubungan Memeriksa sistem komputer 32

133 33

134 Melepaskan sambungan camcorder dari komputer Putuskan sambungan camcorder ini dari komputer anda yang tersambung dengan Kabel USB. Klik pada baki tugas, lalu klik. 2 Klik pesan yang ditampilkan pada layar komputer. 3 Pilih - [YA] pada layar LCD, lalu lepaskan Kabel USB. Catatan Bila anda menggunakan komputer Mac, seret dan jatuhkan ikon kartu memori atau drive ke Trash sebelum memutus sambungan. Sambungan dengan komputer diputuskan. Jika anda menggunakan Windows 7, Window 8. atau komputer Windows 0, ikon pemutusan mungkin tidak ditampilkan. Dalam kasus ini, anda bisa melepaskan sambungan tanpa melakukan operasi di atas. 34

135 Membuat disk Blu-ray Anda dapat membuat sebuah disk Blu-ray dengan film AVCHD yang diimpor sebelumnya ke komputer. Untuk membuat disk Blu-ray, "BD Add-on Software" harus di-instal. Komputer anda harus mendukung pembuatan disk Blu-ray. Media BD-R (tidak dapat ditulis ulang) dan BD-RE (dapat ditulis ulang) tersedia untuk membuat disk Blu-ray. Anda tidak dapat menambahkan konten ke salah satu jenis disk setelah membuat disk. Anda tidak dapat menyimpan film XAVC S ke disk Blu-ray. 35

136 Membuat disk dengan sebuah perekam Anda dapat menyalin gambar di camcorder ke disk atau kaset video. Sambungkan camcorder ke perekam disk dengan kabel AV (dijual terpisah). Catatan Hubungkan Adaptor AC ke camcorder ini, lalu hubungkan Adaptor AC ke stopkontak dinding. Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia dengan perangkat yang terhubung. Masukkan media perekaman ke dalam peralatan perekaman (perekam disk, dll.). Bila peralatan perekaman Anda memiliki pemilih input, set ke mode input. 2 Hubungkan camcorder ini ke peralatan perekaman dengan kabel AV (dijual terpisah). Hubungkan camcorder ini ke jack input perangkat perekaman. A: Kabel AV (dijual terpisah) 3 Mulailah pemutaran pada camcorder ini, dan rekam pada peralatan perekaman. 4 Bila penyalinan sudah selesai, hentikan peralatan perekaman, dan kemudian camcorder ini. Catatan Atur rasio aspek sesuai dengan tampilan monitor seperti TV dengan menekan tombol MENU - pilih (SET REKAM/OUTPUT) - [VIDEO OUT] - [TIPE KONVERSI BAWAH]. Anda tidak dapat menyalin gambar ke perekam yang terhubung dengan kabel HDMI. Karena penyalinan dilakukan melalui transfer data analog, kualitas gambar mungkin menurun. Gambar akan disalin dengan kualitas gambar definisi standar. Bila anda sedang menghubungkan peralatan monaural, hubungkan ujung kuning dari kabel AV (dijual terpisah) ke jack input video, dan ujung putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran kanan) ke jack input audio pada peralatan. Petunjuk 36

137 Untuk tidak menampilkan counter pada tampilan perangkat yang terhubung, tekan tombol MENU - pilih (SET TAMPILAN) - [OUTPUT TAMPILAN] - [PANEL LCD]. Untuk menyalin informasi tanggal dan waktu atau pengambilan gambar, tekan tombol ASSIGN dengan fungsi KODE DATA ditetapkan dan buat pengaturan yang anda inginkan. Lalu, tekan tombol MENU - pilih (SET TAMPILAN) - [OUTPUT TAMPILAN] - [SEMUA OUTPUT]. Topik yang Berhubungan Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding KODE DATA VIDEO OUT OUTPUT TAMPILAN Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 37

138 Mengenai perangkat lunak PlayMemories Mobile Untuk menjalankan operasi [KNTRL DGN SMRTPHONE], aplikasi PlayMemories Mobile untuk smartphone diperlukan. Instal aplikasi tersebut dari applications store untuk smartphone anda. Bila PlayMemories Mobile sudah diinstal di smartphone anda, perbarui aplikasi ke versi terbaru. Untuk rincian tentang PlayMemories Mobile, kunjungi halaman dukungan PlayMemories Mobile ( Catatan PlayMemories Mobile tidak dijamin untuk berfungsi di semua smartphone atau tablet. Topik yang Berhubungan KNTRL DGN SMRTPHONE 38

139 Menyambungkan ke smartphone atau tablet berdukungan NFC. Anda dapat dengan mudah menyambungkan camcorder ini ke smartphone atau tablet Android berdukungan NFC Catatan Pastikan smartphone anda tidak dalam mode tidur dan layar tidak dikunci sebelumnya. Meng-instal PlayMemories Mobile pada smartphone anda. Bila PlayMemories Mobile sudah diinstal di smartphone Anda, perbarui perangkat lunak nya ke versi terbaru. 2 Mengatur camcorder ke mode pemotretan. Anda dapat menggunakan fungsi NFC hanya saat (tanda N ) ditampilkan di layar. 3 Sentuh (tanda N) smartphone anda ke (tanda N) camcorder. Pastikan (tanda N) ditampilkan pada layar LCD camcorder ini. Pegang camcorder ini dan ponsel anda bersama dan tahan selama sekitar -2 detik hingga PlayMemories Mobile dimulai di smartphone anda. Saat camcoder di mode pemotretan [KNTRL DGN SMRTPHONE] dimulai. Catatan Untuk menggunakan fungsi satu sentuhan pada camcorder ini, smartphone atau tablet berdukungan NFC diperlukan. NFC (Near Field Communication) merupakan standar internasional untuk teknologi komunikasi nirkabel jarak dekat. Jika sambungan tidak berhasil dibuat, cobalah prosedur yang ditampilkan di " Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) ". Topik yang Berhubungan Mengenai perangkat lunak PlayMemories Mobile Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menggunakan smartphone atau tablet anda sebagai remote commander nirkabel 39

140 KNTRL DGN SMRTPHONE 40

141 Menghubungkan smartphone atau tablet dengan menggunakan QR Code Anda dapat dengan mudah menghubungkan camcorder ini ke smartphone atau tablet anda dengan membaca QR Code. Meng-instal PlayMemories Mobile pada smartphone anda. Bila PlayMemories Mobile sudah diinstal di smartphone Anda, perbarui perangkat lunak nya ke versi terbaru. 2 Tekan tombol MENU - pilih (ATUR NETWORK) - [KNTRL DGN SMRTPHONE]. QR Code, SSID, kata sandi dan nama perangkat ditampilkan. 3 Hidupkan PlayMemories Mobile, dan pilih [Pindai QR Code Kamera] dari layar PlayMemories Mobile. 4 Pilih [OK]. (Jika pesan muncul, pilih [OK] lagi.) 4

142 5 Dengan smartphone anda, baca QR Code yang dimapilkan pada layar LCD camcorder. Android Saat [Sambung dengan kamera?] ditampilkan, pilih [Sambungkan]. iphone/ipad Ikuti petunjuk pada layar dan instal profil nya (informasi pengaturan). Pada Home, pilih [Pengaturan] - [Wi-Fi]. Pilih SSID camcorder. Kembali ke layar Home dan mulai PlayMemories Mobile. 42

143 Catatan Jika camcorder tidak dapat terhubung dengan smartphone dengan NFC atau dengan membaca QR Code, sambungkan dengan menggunakan SSID dan kata sandi. Petunjuk Setelah QR Code membaca dan sambungan telah berhasil dibuat, SSID (DIRECT-xxxx) dan password camcorder akan didaftarkan ke dalam smartphone anda. Selanjutnya sambungan Wi-Fi antara camcorder dan smartphone anda hanya akan memerlukan pemilihan SSID camcorder yang terdaftar di smartphone anda. Topik yang Berhubungan Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menghubungkan ke iphone atau ipad anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Mengenai perangkat lunak PlayMemories Mobile Menggunakan smartphone atau tablet anda sebagai remote commander nirkabel KNTRL DGN SMRTPHONE 43

144 Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menunjukkan cara menghubungkan camcorder ke smartphone Android atau tablet anda. Tampilkan SSID dan kata kunci sebelumnya dengan memilih [KNTRL DGN SMRTPHONE] pada camcorder. Hidupkan PlayMemories Mobile di smartphone. 2 Pilih SSID yang ditampilkan di camcorder. 3 Masukkan kata sandi yang ditampilkan di camcorder. 44

145 Topik yang Berhubungan Mengenai perangkat lunak PlayMemories Mobile Menggunakan smartphone atau tablet anda sebagai remote commander nirkabel KNTRL DGN SMRTPHONE 45

146 Menghubungkan ke iphone atau ipad anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menunjukkan cara menghubungkan camcorder ke iphone atau ipad anda. Tampilkan SSID dan kata kunci sebelumnya dengan memilih [KNTRL DGN SMRTPHONE] pada camcorder. Buka menu pengaturan. di iphone anda. 2 Pilih Wi-Fi. 3 Pilih SSID yang ditampilkan di camcorder. 4 Masukkan kata sandi yang ditampilkan di camcorder. 46

147 5 Pastikan SSID yang ditampilkan di camcorder ini dipilih. 6 Kembali ke Home dan mulai ulang PlayMemories Mobile. Topik yang Berhubungan Mengenai perangkat lunak PlayMemories Mobile Menggunakan smartphone atau tablet anda sebagai remote commander nirkabel KNTRL DGN SMRTPHONE 47

148 Menggunakan smartphone atau tablet anda sebagai remote commander nirkabel Anda bisa mengoperasikan camcorder dengan menggunakan ponsel cerdas atau tablet anda sebagai remote commander nirkabel. Meng-instal PlayMemories Mobile pada smartphone anda. Bila PlayMemories Mobile sudah diinstal di smartphone anda, perbarui perangkat lunak ke versi terbaru. 2 Pada camcorder, tekan tombol MENU - pilih (ATUR NETWORK) - [KNTRL DGN SMRTPHONE]. QR Code, SSID. kata sandi dan nama perangkat ditampilkan di layar LCD camcorder. Camcorder sekarang siap dioperasikan menggunakan smartphone anda. 3 Mulai PlayMemories Mobile, pilih [Pindai QR Code Kamera] - [OK] - [OK], lalu pindai QR Code yang ditampilkan pada layar LCD camcorder ini dengan smartphone atau tablet anda. Hubungkan ke camcorder dengan menggunakan smartphone anda. Untuk rincian tentang menghubungkan smartphone Anda, lihat "Topik Terkait". 4 Operasikan camcorder dengan menggunakan smartphone anda. Catatan Film dan foto direkam di camcorder dan tidak disimpan di smartphone. Metode pengoperasian dan layar tampilan untuk aplikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan dikarenakan adanya pembaruan mendatang. Aplikasi ini tidak dijamin untuk berfungsi di semua smartphone atau tablet. Petunjuk Untuk OS terbaru yang didukung, lihat halaman unduh dari PlayMemories Mobile. Topik yang Berhubungan Mengenai perangkat lunak PlayMemories Mobile Menyambungkan ke smartphone atau tablet berdukungan NFC. Menghubungkan smartphone atau tablet dengan menggunakan QR Code Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menghubungkan ke iphone atau ipad anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) 48

149 KNTRL DGN SMRTPHONE 49

150 Menggunakan smartphone atau tablet sebagai remote commander nirkabel menggunakan fungsi NFC (NFC one-touch remote) Anda bisa mengoperasikan camcorder dengan menggunakan smartphone atau tablet yang memiliki fitur NFC sebagai remote commander nirkabel. Catatan Pastikan smartphone anda tidak dalam mode tidur dan layar tidak dikunci sebelumnya. Meng-instal PlayMemories Mobile pada smartphone anda. Bila PlayMemories Mobile sudah diinstal di smartphone anda, perbarui perangkat lunak ke versi terbaru. 2 Pilih [Setelan] pada smartphone, lalu pilih [Lainnya] dan beri tanda centang di sebelah [NFC]. 3 Masukkan mode perekaman dan sentuh (tanda N) smartphone anda ke (tanda N) camcorder. Pastikan (tanda N) ditampilkan pada layar LCD camcorder ini. Pegang camcorder ini dan ponsel anda bersama dan tahan selama sekitar -2 detik hingga PlayMemories Mobile dimulai di smartphone anda. 4 Operasikan camcorder dengan menggunakan smartphone anda. Catatan Film dan foto direkam di camcorder dan tidak disimpan di smartphone. 50

151 Metode pengoperasian dan layar tampilan untuk aplikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan dikarenakan adanya pembaruan mendatang. Aplikasi ini tidak dijamin untuk berfungsi di semua smartphone atau tablet. Jika sambungan tidak berhasil dibuat, cobalah prosedur yang ditampilkan di " Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) ". Petunjuk Untuk OS terbaru yang didukung, lihat halaman unduh dari PlayMemories Mobile. Topik yang Berhubungan Mengenai perangkat lunak PlayMemories Mobile Menyambungkan ke smartphone atau tablet berdukungan NFC. Menghubungkan smartphone atau tablet dengan menggunakan QR Code Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) KNTRL DGN SMRTPHONE 5

152 Mengeset komponen-komponen menu Anda dapat mengubah berbagai pengaturan atau membuat pengaturan rinci menggunakan komponen menu yang ditampilkan pada layar LCD. Camcorder memiliki berbagai komponen menu di dalam masing-masing 8 kategori menu. A: Tombol MENU B: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. Layar menu muncul. 2 Gunakan tombol / / / /SET untuk memilih ikon menu yang diinginkan, lalu tekan tombol tersebut. (SET KAMERA) (muncul saat pemotretan) (SET REKAM/OUTPUT) (SET AUDIO) (SET TAMPILAN) (SET TC/UB) (ATUR NETWORK) (LAINNYA) (EDIT) Menu (EDIT) muncul saat menekan tombol MENU di thumbnail atau layar pemutaran. 3 Gunakan / / / /SET untuk memilih item yang ingin anda atur, lalu tekan tombolnya. 52

153 4 Gunakan tombol / / / /SET untuk memilih pengaturan yang diinginkan, lalu tekan tombol tersebut. 5 Tekan tombol MENU untuk mematikan layar menu. Untuk kembali ke layar sebelumnya, pilih [ KEMBALI]. Catatan Item menu yang tersedia bervariasi tergantung pada kondisi camcorder selama perekaman atau pemutaran. Item menu yang tersedia bervariasi tergantung pada mode pemotretan (Mode film/mode foto). Item dan nilai pengaturan yang tidak tersedia karena pengaturan lainnya berwarna abu-abu. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi tombol MENU ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Cara menggunakan papan ketik (keyboard) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 53

154 Cara menggunakan papan ketik (keyboard) Papan ketik ditampilkan di layar LCD bila perlu memasukkan teks.. Mengganti jenis karakter Setiap kali anda menyentuh kunci, jenis karakter yang akan dimasukkan berganti antara huruf, angka dan simbol. 2. Papan ketik Setiap kali anda menyentuh kunci, karakter yang ditampilkan berganti antara pilihan yang tersedia. Untuk contoh: Bila anda ingin memasukkan "abd" Pilih [abc], sentuh sekali untuk menampilkan "a", sentuh - pilih [abc], menyentuhnya dua kali akan menampilkan "b" - pilih [def] menyentuhnya sekali akan menampilkan "d". 3. Spasi Memasukkan sebuah spasi. 4. Kotak input Huruf yang anda masukkan ditampilakn. mengindikasikan batas untuk panjang teks. 5. Gerakkan kursor Menggerakkan kursor di dalam kotak input ke kanan atau kiri. 6. Hapus Menghapus karakter di depan kursor. 7. Mengganti ke karakter berikut ke huruf besar atau huruf kecil. 8. Menetapkan Memfinalisasi masukan. Untuk membatalkan masukan teks, pilih. 54

155 PILIH ISO/GAIN Anda dapat mengubah nilai yang ditampilkan antara sensitivitas dan gain ISO saat menyesuaikan sensitivitas atau gain ISO secara manual dengan menekan ISO/GAIN (Hanya mode film). Tombol MENU - (SET KAMERA) - [PILIH ISO/GAIN]. Deskripsi komponen menu ISO: Menyesuaikan sensitifitas ISO. GAIN: Menyesuaikan gain. Catatan Nilai sensitifitas atau gain ISO disimpan secara terpisah. Item ini tidak muncul selama Mode foto. Saat menekan ISO/GAIN selama Mode foto, anda dapat menyesuaikan sensitifitas ISO saja. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan gain Menyesuaikan sensitifitas ISO 55

156 BATAS ISO AUTO Anda dapat mengatur batas atas untuk sensitifitas ISO saat menyesuaikannya secara otomatis. Di Mode foto hanya ISO yang muncul. Anda bisa menggunakan fungsi ini selama Mode film bila [PILIH ISO/GAIN] diset ke [ISO]. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [BATAS ISO AUTO]. Deskripsi komponen menu OFF, ISO200 ISO4000: Pilih batas atas untuk sensitifitas ISO. Batas atas tidak diatur bila memilih [OFF]. Catatan Pengaturan ini tidak efektif saat menyesuaikan sensitifitas ISO secara manual. Saat memilih profil gambar sampai 0, rentang yang dapat dipilih dari BATAS ISO AUTO tergantung pada pengaturan [GAMMA] di [PICTURE PROFILE] sebagai berikut. STANDAR: ISO200 ISO4000 STILL: ISO200 ISO5000 CINE: ISO250 ISO5000 CINE2: ISO200 ISO4000 CINE3: ISO320 ISO6400 CINE4: ISO400 ISO8000 ITU709: ISO200 ISO4000 ITU709(800%): ISO600 ISO32000 S-LOG2: ISO600 ISO32000 S-LOG3: ISO600 ISO32000 HLG: ISO400 ISO8000 HLG: ISO200 ISO4000 HLG2: ISO320 ISO6400 HLG3: ISO400 ISO8000 Topik yang Berhubungan Menyesuaikan sensitifitas ISO PILIH ISO/GAIN Pemotretan dengan kualitas gambar yang diatur sebelumnya (PICTURE PROFILE) Mengubah profil gambar 56

157 BATAS AGC Anda dapat mengatur batas atas untuk AGC (Auto Gain Control). [BATAS AGC] muncul hanya selama mode Film. [BATAS AGC] tersedia bila [GAIN] dipilih di [PILIH ISO/GAIN], dan [BATAS ISO AUTO] tersedia bila [ISO] dipilih di [PILIH ISO/GAIN]. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [BATAS AGC]. Deskripsi komponen menu OFF, 24dB 0dB (kenaikan 3 db): Pilih batas atas untuk AGC. Batas atas tidak diatur bila memilih [OFF]. Catatan Pengaturan ini tidak efektif saat menyesuaikan gain secara manual. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan gain PILIH ISO/GAIN 57

158 SET AWAL WB Anda dapat memilih preset saat pengaturan keseimbangan putih. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [SET AWAL WB]. Deskripsi komponen menu OUTDOOR: Saat memotret adegan malam, lampu neon, kembang api, dll. Saat memotret matahari terbit, matahari terbenam, dll. Di bawah lampu berpendar siang hari Anda bisa menyesuaikan tingkat offset dengan [TINGKAT OUTDOOR WB]. INDOOR: Dimana kondisi pencahayaan berubah, seperti di tempat pesta, dll. Di bawah cahaya video, seperti di studio, dll. Di bawah lampu natrium atau merkuri SUHU WB MANU: Mengatur suhu warna yang dipilih di [SUHU WB MANU]. Anda bisa mengatur suhu warna antara 2300K dan 5000K (pengaturan bawaannya adalah 6500K). Petunjuk Anda dapat memilih preset dengan menggunakan tombol WHITE BALANCE. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan warna ke nada alami (WHITE BALANCE) Menyimpan nilai keseimbangan putih yang telah disesuaikan dalam memori A atau B TINGKAT OUTDOOR WB ATUR SUHU WB Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 58

159 TINGKAT OUTDOOR WB Anda bisa megatur nilai offset bila [SET AWAL WB] diset ke [OUTDOOR]. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [TINGKAT OUTDOOR WB]. Deskripsi komponen menu : Kebiruan - Normal - Kemerahan Topik yang Berhubungan Menyesuaikan warna ke nada alami (WHITE BALANCE) SET AWAL WB 59

160 ATUR SUHU WB Anda bisa mengatur suhu warna bila [SET AWAL WB] diset ke [SUHU WB MANU]. Suhu warna adalah ukuran, ditunjukkan dalam satuan yang disebut dengan Kelvin (K), yang mengindikasikan warna terang yang dipancarkan dari sumber cahaya seperti sinar matahari, pencahayaan buatan, dll.. Warna menjadi lebih hangat karena unit suhu warna (K) lebih rendah, dan lebih dingin karena unit suhu warna (K) lebih tinggi, tidak tergantung pada suhu atau kecerahan dari sumber cahaya. Suhu warna sinar matahari sekitar 5000K sampai 6000K. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [ATUR SUHU WB]. Deskripsi komponen menu 2300K 5000K (Kenaikan 00K) : Pilih suhu warna. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan warna ke nada alami (WHITE BALANCE) SET AWAL WB 60

161 WB SET Anda dapat menyimpan nilai keseimbangan putih yang telah disesuaikan di memori A atau B. Kecuali jika keseimbangan putih disesuaikan, nilainya akan tetap ada bahkan setelah power dimatikan. Gunakan fungsi ini saat memperbaiki keseimbangan putih sesuai kondisi pencahayaan lingkungan pemotretan. Putar dial MANUAL untuk memilih A atau B selama menyesuaikan keseimbangan putih, lalu tekan tombol MENU - pilih (SET KAMERA) - [WB SET]. 2 Susunlah objek berwarna putih seperti selembar kertas yang memenuhi layar LCD dengan kondisi pencahayaan yang sama saat dengan objek anda. 3 Tekan tombol SET. Nilai yang telah disesuaikan disimpan di A atau B. Suhu warna yang disimpan akan muncul selama sekitar 3 detik. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan warna ke nada alami (WHITE BALANCE) SET AWAL WB Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 6

162 UBAH AE Anda dapat menyesuaikan pencahayaan berdasarkan preferensi pengguna. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [UBAH AE] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu ON/OFF: Mengatur fungsi UBAH AE ke on/off. ON: Nilai yang dipilih (-2,0EV untuk contoh) akan muncul. OFF: Tidak menggunakan fungsi AE Shift. TINGKAT: Menyesuaikan eksposur dengan tombol / / / /SET. -2,0EV - 0EV - +2,0EV: Gelap - Standar - Terang Catatan Fungsi ini tidak efektif ketika anda menyesuaikan iris, kecepatan rana, dan gain semuanya secara manual. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Anda bisa mengubah pengaturan secara langsung di layar standby dengan tombol / / / /SET (Menu Langsung). Topik yang Berhubungan Menyesuaikan iris Menyesuaikan gain Menyesuaikan sensitifitas ISO Menyesuaikan kecepatan rana Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN Melakukan penyesuaian pemotretan dengan Menu Langsung 62

163 PERLUAS D. Anda bisa melipatgandakan pembesaran gambar yang ditampilkan saat mengambil gambar film (hanya film XAVC S HD/AVCHD). Tombol MENU - (SET KAMERA) - [PERLUAS D.]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak memperbesar gambar. ON: Memperbesar gambar ganda. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 63

164 SET ZOOM Anda bisa mengatur gerakan operasi zoom. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [SET ZOOM] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu JENIS ZOOM: Anda dapat memilih jenis zoom. HANYA ZOOM OPTIKAL: Hanya menggunakan zoom optikal. Anda dapat memperbesar hingga 2. AKTIF[ZOOM GBR JRNIH]: Menggunakan zoom gambar yang jelas selain zoom optik. Anda dapat memperbesar hingga 24, yang termasuk 2 zoom optik untuk AVCHD atau XAVC S HD, hingga 8, yang termasuk 2 zoom optik untuk XAVC S 4K. AKTIF[ZOOM DIGITAL]: Menggunakan zoom digital selain zoom optik dan zoom gambar yang jelas. Anda dapat memperbesar hingga 92 namun kualitas gambar memburuk dalam kisaran di mana muncul. ZOOM KCPTN: Anda bisa meningkatkan kecepatan zoom tuas zoom OFF: Tidak menggunakan fungsi kecepatan zoom. ON: Menggunakan fungsi kecepatan zoom. Catatan Bila [ZOOM KCPTN] diset ke [ON], suara operasi zoom mungkin akan terekam. Fungsi berikut tidak bekerja saat menggunakan zoom digital. DETEKSI WAJAH AREA FOKUS PENGUNCIAN AF Petunjuk Zoom gambar yang jelas akan mempertahankan kualitas gambar yang mendekati aslinya. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan zoom dengan tuas zoom Menyesuaikan zoom dengan cincon lensa manual DETEKSI WAJAH AREA FOKUS Menyesuaikan fokus dengan melacak subjek yang diinginkan (PENGUNCIAN AF) 64

165 STEADYSHOT (Film) Anda bisa mengatur pengurangan goyangan kamera saat memotret. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [ STEADYSHOT]. Deskripsi komponen menu STANDAR ( ): Menggunakan fungsi SteadyShot saat memotret dalam kondisi yang relatif stabil. AKTIF ( ): Menggunakan fungsi SteadyShot dengan efek yang lebih kuat. OFF ( ): Tidak menggunakan fungsi SteadyShot. Pengaturan ini disarankan saat anda menggunakan tripod. Catatan Saat [AKTIF] dipilih, sudut pandang bergeser,08 kali ke arah sisi telephoto. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 65

166 STEADYSHOT (Foto) Anda bisa mengatur pengurangan goyangan kamera saat memotret. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [ STEADYSHOT]. Deskripsi komponen menu ON( ): Menggunakan fungsi SteadyShot. OFF ( ): Tidak menggunakan fungsi SteadyShot. Pengaturan ini disarankan saat anda menggunakan tripod. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 66

167 AREA FOKUS Anda dapat mengubah area fokus untuk mode fokus otomatis (hanya mode Film). Gunakan fungsi ini saat tata letak atau rentang subjek yang bergerak ditetapkan terlebih dahulu, atau sulit untuk fokus pada subjek tersebut. A: Tombol MENU B: Layar LCD C: Tombol / / / /SET Tekan tombol MENU. 2 Pilih (SET KAMERA) - [AREA FOKUS] dengan tombol / / / /SET. Deskripsi komponen menu LEBAR: Memfokus pada subjek yang mencakup keseluruhan rentang layar secara otomatis. Anda dapat menentukan subjek yang ingin anda fokuskan dengan menyentuhnya selama bingkai deteksi fase AF muncul. Operasi sentuh tersedia hanya ketika [PENGUNCIAN AF] diset ke [OFF]. Saat [DETEKSI WAJAH] diset ke [ON], area fokus tidak ditampilkan dan operasi sentuh dinonaktifkan. A: Bingkai deteksi fase AF Bingkai putih adalah area dimana camcorder mencoba untuk fokus. Warna bingkai berubah menjadi hijau setelah menjadi fokus. ZONA: Pilih zona dengan menyentuh layar pilihan area atau menggunakan tombol / / / /SET. Camcorder kemudian akan fokus secara otomatis di zona tersebut. Zona dibagi 3 baris dan 3 kolom (9 zona). 67

168 A: Area fokus Menunjukkan area dimana fokus otomatis bekerja. B: Bingkai deteksi fase AF Bingkai putih adalah area dimana camcorder mencoba untuk fokus. Warna bingkai berubah menjadi hijau setelah menjadi fokus. TENGAH: Memfokus secara otomatis pada subjek di tengah gambar. A: Bingksi fokus Menunjukkan dimana fokus otomatis bekerja. Warna bingkai abu-abu saat camcorder mencoba fokus pada subjek dan berubah menjadi hijau saat subjek dalam fokus. TITIK FLEKSIBEL: Pindahkan bingkai fokus ke titik yang diinginkan dengan menyentuh layar pilihan area atau dengan menggunakan tombol / / / /SET. Anda bisa fokus pada subjek kecil di area yang sempit. A: Bingksi fokus Menunjukkan dimana fokus otomatis bekerja. Warna bingkai abu-abu saat camcorder mencoba fokus pada subjek dan berubah menjadi hijau saat subjek dalam fokus. Catatan [AREA FOKUS] ditetapkan ke [LEBAR] dalam kondisi berikut. Menggunakan zoom gambar jernih atau zoom digital. [OTOMATIS CERDAS] atau [PILIHAN PEMANDANGAN] diset untuk [ATUR MODE OTOMATIS]. PENGUNCIAN AF diset. Pengaturan [AREA FOKUS] tidak tersedia di perekaman Super Slow Motion. Pengaturan [AREA FOKUS] tidak diaktifkan saat menggunakan zoom selain zoom optik dan bingkai area fokus ditampilkan sebagai garis putus-putus. 68

169 Petunjuk Anda dapat memilih kecepatan fokus untuk mode fokus otomatis selama perekaman film. Anda dapat memilih sensitifitas pelacakan AF untuk mode fokus otomatis selama perekaman film. Anda dapat menetapkan [AREA FOKUS] ke tombol ASSIGN. Saat [POSISI FOKUS] ditetapkan ke tombol ASSIGN dan [AREA FOKUS] diset ke [TITIK FLEKSIBEL] atau [ZONA], anda dapat menampilkan layar pilihan area secara langsung dengan menekan tombol tersebut. Anda dapat mengatur apakah akan menampilkan area deteksi fase AF atau bingkai deteksi fase AF. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan fokus secara otomatis Deteksi fase AF KECEPATAN DRIVE AF P'ATUR PELACAK SUB AF BINGKAI FASE AF AREA FASE DETEKSI AF Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 69

170 KECEPATAN DRIVE AF Anda dapat memilih kecepatan fokus otomatis saat merekam film. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [KECEPATAN DRIVE AF]. Deskripsi komponen menu [LAMBAT] - 7[CEPAT]: Mengatur kecepatan fokus otomatis. Saat menyetel ke sisi yang lambat, gerakan fokus yang berlebihan akan berkurang. Fokusnya berubah dengan lancar saat fokus subjek berubah dan pemotretan gambar yang berkesan memungkinkan. Ini cocok untuk memotret adegan dengan gerakan konstan atau pemandangan di mana benda tidak bergerak terlalu banyak. Saat pengaturan ke sisi yang cepat, kecepatan AF drive diatur ke cepat dan anda dapat mempertahankan fokus pasa benda dengan gerakan yang cepat. Ini cocok untuk pemotratan adegan aktif, seperti olahraga. Semakin besar nilai yang anda tetapkan, maka semakin cepat kecepatan drive AF nya. Catatan Pengaturan ini tidak tersedia dalam kondisi berikut. Saat [NIGHTSHOT] diset ke [ON]. Saat [FORMAT FILE] adalah [XAVC S HD] dan [BTK REKAMAN] adalah 20p/00p. Saat [RASIO BINGKAI TINGGI] dipilih di [S&Q MOTION]. Fungsi fokus otomatis tidak tersedia di mode perekaman Super Slow Motion. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 70

171 P'ATUR PELACAK SUB AF Anda dapat mengatur rentang fokus otomatis untuk melacak subjek atau sensitivitas fokus otomatis untuk beralih antara subjek selama perekaman film. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [P'ATUR PELACAK SUB AF] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu RENTANG PELACAKN AF: Mengatur area pelacakan AF untuk subjek di arah kedalaman. [SEMPIT] ke 5[LEBAR]: Mengatur ke sisi Lebar saat memotret subjek dengan gerakan besar ke arah kedalaman. mengatur ke sisi Sempit saat memotret subjek yang tidak bergerak begitu banyak. Saat menyetel ke sisi Lebar, anda dapat fokus pada subjek yang jaraknya dari kamera berubah satu demi satu. Semakin besar nilai setting yang anda atur, maka semakin cepat pemfokusan subjek lain. Saat mengatur ke sisi Sempit, anda dapat terus memfokuskan subjek yang diinginkan dengan kondisi di mana subjek lain melintasi subjek yang diinginkan. Ini sangat cocok untuk tetap memfokuskan subjek yang diinginkan. SENSITIF P'ALIH SUB AF: Mengatur waktu perpindahan untuk memfokuskan subjek lain saat subjek dipindahkan atau tidak dilacak karena subjek bergerak keluar dari area fokus. [TERPAKU] - 5[RESPONSIF]: Mengatur ke sisi Terpaku saat memotret satu subjek. Mengatur ke sisi Responsif saat memotret subjek pluralitas. Saat menyetel ke sisi Responsif, anda dapat memfokuskan subjek satu demi satu saat subjek dipindahkan. Semakin besar nilai pengaturan yang anda atur, maka semakin cepat pemfokusan subjek lain. Saat mengatur ke sisi Terpaku, Anda dapat terus memfokuskan subjek yang diinginkan karena pelacakan tidak merespons dengan cepat meskipun subjek bergerak keluar dari area fokus. Ini sangat cocok untuk tetap memfokuskan subjek yang diinginkan. Contoh pengaturan RENTANG PELACAKN AF/SENSITIF P'ALIH SUB AF Kereta api/balapan: Situasi yang ingin anda lacak subjek dengan gerak cepat dan teratur dan tidak ada yang ada di depannya. RENTANG PELACAKN AF: 4 / SENSITIF P'ALIH SUB AF: 5 Olah raga/binatang liar: Situasi dimana anda ingin terus melacak subjek tertentu dengan gerak cepat dan tidak teratur. RENTANG PELACAKN AF: 4/ SENSITIF P'ALIH SUB AF: 2 Landscape/makro: Situasi yang ingin anda fokuskan subjek tanpa penundaan yang mengandung sedikit gerak tapi banyak adegan yang berubah. RENTANG PELACAKN AF: / SENSITIF P'ALIH SUB AF: 5 Pesta/festival: Situasi dimana anda ingin terus melacak subjek tertentu dengan gerakan moderat, atau situasi yang berisi orangorang di depan yang bukan subjek utama. RENTANG PELACAKN AF: / SENSITIF P'ALIH SUB AF: Catatan Pengaturan ini tidak tersedia dalam kondisi berikut. Saat [NIGHTSHOT] diset ke [ON]. Saat [FORMAT FILE] adalah [XAVC S HD] dan [BTK REKAMAN] adalah 20p/00p. Saat [RASIO BINGKAI TINGGI] dipilih di [S&Q MOTION]. 7

172 Fungsi fokus otomatis tidak tersedia di mode perekaman Super Slow Motion. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 72

173 PENGUNCIAN AF Anda dapat melacak subjek yang anda pilih dengan menyentuh layar LCD dan menyesuaikan fokus secara otomatis. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [PENGUNCIAN AF]. Deskripsi komponen menu OFF: Menonaktifkan fungsi penguncian AF. ON: Mengaktifkan fungsi penguncian AF. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan fokus dengan melacak subjek yang diinginkan (PENGUNCIAN AF) 73

174 DETEKSI WAJAH Camcorder dapat mendeteksi wajah dan memfokuskannya. [DETEKSI WAJAH] Hanya tersedia dengan fokus otomatis. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [DETEKSI WAJAH]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak menggunakan fungsi Face Detection. ON: Menggunakan fungsi Face Detection. Saat wajah terdeteksi bingkai akan muncul. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Memfokuskan pada wajah yang terdeteksi (DETEKSI WAJAH) Menyesuaikan fokus secara otomatis Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 74

175 SLOW & QUICK (S&Q MOTION) Dengan memotret dengan frame rate yang berbeda dengan frame rate pemutaran, anda bisa merekam gambar yang akan diputar ulang seperti gambar slow motion atau quick motion. Gambar yang direkam dengan fungsi Slow & Quick Motion tampak lebih halus dibandingkan pemutaran maju cepat gambar yang direkam pada kecepatan normal (hanya XAVC S HD, XAVC S 4K). Nilai pengaturan berbeda-beda tergantung pada pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [SLOW & QUICK] - [S&Q MOTION] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu JALANKAN: Menampilkan layar perekaman Slow & Quick Motion. RASIO BINGKAI TINGGI: Mengatur format perekaman kecepatan tinggi (hanya XAVC S HD). Nilai pengaturan berbeda tergantung pada pengaturan [BTK REKAMAN] dan [FRAME RATE]. OFF: Tidak merekam film dengan frame rate tinggi. ON: Merekam film dengan frame rate tinggi. BTK REKAMAN: Mengatur format perekaman untuk perekaman Slow & Quick Motion (bit rate, ukuran gambar, sistem pemindaian). Saat memilih [60i]: Saat memilih [XAVC S 4K] di (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [FORMAT FILE] 260/30p 00Mbps, 260/30p 60Mbps, 260/24p 00Mbps, 260/24p 60Mbps Saat memilih [XAVC S HD] di (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [FORMAT FILE] [RASIO BINGKAI TINGGI] diset ke [OFF]: 080/60p 50Mbps, 080/30p 50Mbps, 080/24p 50Mbps [RASIO BINGKAI TINGGI] diset ke [ON]: 080/60p 50Mbps, 080/30p 25Mbps, 080/24p 25Mbps Saat memilih [50i]: Saat memilih [XAVC S 4K] di (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [FORMAT FILE] 260/25p 00Mbps, 260/25p 60Mbps Saat memilih [XAVC S HD] di (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [FORMAT FILE] [RASIO BINGKAI TINGGI] diset ke [OFF]: 080/50p 50Mbps, 080/25p 50Mbps [RASIO BINGKAI TINGGI] diset ke [ON]: 080/50p 50Mbps, 080/25p 25Mbps FRAME RATE: Mengatur rasio bingkai untuk perekaman Slow & Quick Motion. 75

176 Saat memilih [60i]: Saat memilih [OFF] di [RASIO BINGKAI TINGGI]: fps, 2fps, 4fps, 8fps, 5fps, 30fps, 60fps Saat memilih [ON] di [RASIO BINGKAI TINGGI]: 20fps Saat memilih [50i]: Saat memilih [OFF] di [RASIO BINGKAI TINGGI]: fps, 2fps, 3fps, 6fps, 2fps, 25fps, 50fps Saat memilih [ON] di [RASIO BINGKAI TINGGI]: 00fps Petunjuk Saat [FORMAT FILE] diset ke [XAVC S 4K], 60fps atau 50fps tidak dapat dipilih. Saat [FORMAT FILE] diset ke [XAVC S 4K], [RASIO BINGKAI TINGGI] diset ke [OFF]. Anda dapat mengatur fungsi ini dengan tombol ASSIGN/S&Q. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Mengenai kecepatan pemutaran dengan [BTK REKAMAN] dan pengaturan [FRAME RATE] untuk perekaman Slow & Quick Motion Kecepatan pemutaran berdasarkan format perekaman dan pengaturan rasio bingkai adalah sebagai berikut. Kecepatan pemutaran berbeda-beda tergantung pada pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Saat memilih [XAVC S 4K] di (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [FORMAT FILE] Saat memilih [60i] Rasio bingkai Format perekaman 260/24p 260/30p 30 fps 80% lambat 00% (standar) 5 fps 60% cepat 200% cepat 8 fps 300% cepat 375% cepat 4 fps 600% cepat 750% cepat 2 fps.200% cepat.500% cepat fps 2.400% cepat 3.000% cepat Saat memilih [50i] Rasio bingkai Format perekaman 260/25p 50 fps 50% lambat 25 fps 00% (standar) 2 fps 208% cepat 76

177 6 fps 47% cepat 3 fps 833% cepat 2 fps.250% cepat fps 2.500% cepat Saat memilih [XAVC S HD] di (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [FORMAT FILE] Saat memilih [60i] Rasio bingkai Format perekaman 080/24p 080/30p 080/60p 20 fps 20% lambat 25% lambat 50% lambat 60 fps 40% lambat 50% lambat 00% (standar) 30 fps 80% lambat 00% (standar) 200% cepat 5 fps 60% cepat 200% cepat 400% cepat 8 fps 300% cepat 375% cepat 750% cepat 4 fps 600% cepat 750% cepat.500% cepat 2 fps.200% cepat.500% cepat 3.000% cepat fps 2.400% cepat 3.000% cepat 6.000% cepat Saat memilih [50i] Rasio bingkai Format perekaman 080/25p 080/50p 00 fps 25% lambat 50% lambat 50 fps 50% lambat 00% (standar) 25 fps 00% (standar) 200% cepat 2 fps 208% cepat 47% cepat 6 fps 47% cepat 833% cepat 3 fps 833% cepat.667% cepat 2 fps.250% cepat 2.500% cepat fps 2.500% cepat 5.000% cepat Topik yang Berhubungan 77

178 Perekaman dengan Slow & Quick Motion Merekam dengan Super Slow Motion SLOW & QUICK (SUPER SLOW MOTION) SET REKAM PILIH60i/50i Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 78

179 SLOW & QUICK (SUPER SLOW MOTION) Anda bisa merekam film lebih lambat dari film yang direkam dengan perekaman Gerak Lambat & Cepat. Perekaman Gerak Super Lambat kompatibel hanya dengan [XAVC S HD]. Item pengaturan berbeda-beda tergantung pada pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Tombol MENU - diinginkan. (SET KAMERA) - [SLOW & QUICK] - [SUPER SLOW MOTION] - pilih komponen yang Deskripsi komponen menu JALANKAN: Menampilkan layar perekaman Gerak Super Lambat. BTK REKAMAN: Mengatur format perekaman untuk perekaman Gerak Super Lambat (bit rate, ukuran gambar, sistem pemindaian). Saat memilih [60i]: 080/60p 50Mbps, 080/30p 50Mbps, 080/24p 50Mbps Saat memilih [50i]: 080/50p 50Mbps, 080/25p 50Mbps FRAME RATE: Mengatur rasio bingkai untuk perekaman Gerak Super Lambat. Saat memilih [60i]: 240fps, 480fps, 960fps Saat memilih [50i]: 250fps, 500fps, 000fps SAAT REKAM: Anda dapat memilih waktu untuk memulai perekaman saat menekan tombol START/STOP. TRIGGER MULAI Memulai/menghentikan perekaman dengan menekan tombol START/STOP setelah menampilkan layar perekaman SUPER SLOW MOTION. 79

180 TRIGGER STOP Memulai perekaman sesaat setelah menampilkan layar perekaman SUPER SLOW MOTION. Perekaman akan berhenti dengan menekan tombol START/STOP. TRIGGER HALF STOP Berfungsi sama dengan [TRIGGER STOP] namun waktu perekaman dikurangi menjadi setengahnya. A: Pilih [JALANKAN] pada layar SUPER SLOW MOTION. B: Tekan tombol START/STOP. REC: Selama perekaman Petunjuk Anda dapat mengatur fungsi ini dengan tombol ASSIGN/S&Q. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Mengenai kecepatan pemutaran dengan [BTK REKAMAN] dan pengaturan [FRAME RATE] untuk perekaman Super Slow Motion Kecepatan pemutaran berdasarkan format perekaman dan pengaturan frame rate adalah sebagai berikut. Kecepatan pemutaran berbeda-beda tergantung pada pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Saat memilih [60i] Frame rate Format perekaman 080/24p 080/30p 080/60p 960 fps 2,5% lambat 3,25% lambat 6,25% lambat 480 fps 5% lambat 6,25% lambat 2,5% lambat 240 fps 0% lambat 2,5% lambat 25% lambat Saat memilih [50i] Frame rate Format perekaman 080/25p 080/50p.000 fps 2,5% lambat 5% lambat 500 fps 5% lambat 0% lambat 250 fps 0% lambat 20% lambat 80

181 Mengenai waktu perekaman dengan [BTK REKAMAN] dan pengaturan [FRAME RATE] untuk perekaman Super Slow Motion Waktu perekaman berdasarkan format perekaman dan pengaturan frame rate adalah sebagai berikut. Waktu perekaman berbeda-beda tergantung pada pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Saat memilih [60i] Frame rate Format perekaman TRIGGER MULAI TRIGGER STOP TRIGGER HALF STOP 960 fps 3 dtk. 3 dtk. dtk. 480 fps 4 dtk. 4 dtk. 2 dtk. 240 fps 5 dtk. 5 dtk. 2 dtk. Saat memilih [50i] Frame rate Format perekaman TRIGGER MULAI TRIGGER STOP TRIGGER HALF STOP.000 fps 3 dtk. 3 dtk. dtk. 500 fps 4 dtk. 4 dtk. 2 dtk. 250 fps 5 dtk. 5 dtk. 2 dtk. Topik yang Berhubungan Merekam dengan Super Slow Motion Perekaman dengan Slow & Quick Motion SLOW & QUICK (S&Q MOTION) SET REKAM PILIH60i/50i Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 8

182 ATUR MODE OTOMATIS Anda bisa memotret dengan pengaturan yang optimal agar sesuai dengan berbagai adegan (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET KAMERA) - [ATUR MODE OTOMATIS]. Deskripsi komponen menu AUTO: Mengatur pengaturan yang optimal agar sesuai dengan adegan pencitraan secara otomatis. OTOMATIS CERDAS: Mengatur pengaturan yang optimal dengan mendeteksi adegan berikut. Deteksi wajah: (Potret), (Bayi) Deteksi adegan: (Cahaya latar), (Pemandangan), (Temaram), (Cahaya sorot), (Kurang kecerahan), (Makro) Deteksi kamera goyang: (Berjalan), (Tripod) [ STEADYSHOT] diset ke [AKTIF] secara otomatis, dn sudut pandang bergeser,08 kali ke arah sisi telephoto. PILIHAN PEMANDANGAN: Mengatur pengaturan yang optimal agar sesuai dengan adegan yang dipilih [ATUR PLHN PMNDANGN]. Petunjuk Saat [FORMAT FILE] di [SET REKAM] diset ke [XAVC S 4K], [ATUR MODE OTOMATIS] ditetapkan ke [AUTO]. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan ATUR PLHN PMNDANGN STEADYSHOT (Film) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 82

183 ATUR PLHN PMNDANGN Anda dapat memilih pengaturan adegan bila [ATUR MODE OTOMATIS] diset ke [PILIHAN PEMANDANGAN] (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET KAMERA) - [ATUR PLHN PMNDANGN]. Deskripsi komponen menu PEMANDANGAN MALAM: Memotret pemandangan malam dengan eksposur yang tepat, menggunakan tripod (dijual terpisah). SENJA&FAJAR: Memotret adegan di bawah cahaya matahari terbenam/matahari terbit dengan jelas. KEMBANG API: Memotret kembang api dengan eksposur yang optimal. LANSKAP: Subjek yang jauh dengan jelas. Pengaturan ini juga mencegah camcorder anda memfokuskan pada kaca atau jeruji pada jendela yang berada di antara camcorder dan subjek. POTRET: Menonjolkan subjek seperti orang atau bunga sambil menciptakan latar belakang yang halus. 83

184 CAHAYA SOROT: Menghindari tampilan wajah orang yang terlalu terang saat subjek sedang disorot dengan cahaya yang kuat. PANTAI: Mengambil cerahnya biru lautan atau danau. Catatan Saat [PILIHAN PEMANDANGAN] diset, pengaturan berikut ini dibatalkan. White balance Iris Kecepatan rana ISO/gain Saat [PILIHAN PEMANDANGAN] diset, [AREA FOKUS] ditetapkan ke [LEBAR]. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan ATUR MODE OTOMATIS AREA FOKUS Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 84

185 TITIK METER/FOKUS Anda dapat menyesuaikan kecerahan dan fokus secara otomatis untuk subjek yang disentuh di layar. Atur tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL, dan tekan tombol AF/MF untuk mengatur mode fokus ke manual (MF). muncul. 2 Tombol MENU - (SET KAMERA) - [TITIK METER/FOKUS]. 3 Sentuh layar LCD untuk memilih subjek. Kecerahan dan fokus untuk subjek yang dipilih disesuaikan secara otomatis. di sebelah iris, ISO/gain, dan nilai kecepatan rana akan menjadi. Catatan [TITIK METER/FOKUS] hanya tersedia dengan fokus manual. Petunjuk Jika anda menekan tombol SET, di sebelah iris, ISO/gain, dan nilai kecepatan rana akan kembali ke. Penyesuaian kecerahan otomatis dapat dibatalkan dengan pengaturan tombol AUTO/MANUAL ke AUTO. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Bagian-bagian dan kontrol (sisi kanan belakang/belakang) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 85

186 TITIK METER Anda dapat menyesuaikan kecerahan untuk subjek yang dipilih secara otomatis.. Set tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL. 2 Tombol MENU - (SET KAMERA) - [TITIK METER]. 3 Sentuh layar LCD untuk memilih subjek. Kecerahan untuk subjek yang dipilih disesuaikan secara otomatis. di sebelah iris, ISO/gain, dan nilai kecepatan rana akan menjadi. Petunjuk Jika anda menekan tombol SET, di sebelah iris, ISO/gain, dan nilai kecepatan rana akan kembali ke. Penyesuaian kecerahan otomatis dapat dibatalkan dengan pengaturan tombol AUTO/MANUAL ke AUTO. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Bagian-bagian dan kontrol (sisi kanan belakang/belakang) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 86

187 FOKUS TITIK Anda dapat menyesuaikan secara otomatis fokus untuk subjek yang dipilih. Atur tombol AUTO/MANUAL ke MANUAL, dan tekan tombol AF/MF untuk mengatur mode fokus ke manual (MF). muncul. 2 Tombol MENU - (SET KAMERA) - [FOKUS TITIK]. 3 Sentuh layar LCD untuk memilih subjek. Fokus untuk subjek yang dipilih disesuaikan secara otomatis. Catatan [FOKUS TITIK] hanya tersedia dengan fokus manual. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Bagian-bagian dan kontrol (sisi kanan belakang/belakang) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 87

188 LOW LUX Anda bisa memotret gambar berwarna terang, bahkan dalam cahaya yang redup, dengan mengatur gain dan kecepatan rana secara otomatis (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET KAMERA) - [LOW LUX]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak menggunakan fungsi Low Lux. ON: Menggunakan fungsi Low Lux. Petunjuk Pengaturan ini tersedia hanya saat tombol AUTO/MANUAL diatur ke AUTO dan [ATUR MODE OTOMATIS] diatur ke [AUTO]. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 88

189 CAHAYA LATAR OTOMTS Anda dapat secara otomatis melakukan koreksi lampu latar (Hanya mode film). Tombol MENU - (SET KAMERA) - [CAHAYA LATAR OTOMTS]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak melakukan koreksi lampu latar secara otomatis. ON: Secara otomatis melakukan koreksi lampu latar. Catatan [CAHAYA LATAR OTOMTS] diset ke [ON] dalam kondisi berikut. Saat [ATUR MODE OTOMATIS] diset ke [OTOMATIS CERDAS]. Saat [ATUR MODE OTOMATIS] diset ke [PILIHAN PEMANDANGAN] dan [KEMBANG API] dipilih untuk [PILIHAN PEMANDANGAN]. [CAHAYA LATAR OTOMTS] tidak tersedia dalam kondisi berikut. Saat merekam dengan [RASIO BINGKAI TINGGI] di [S&Q MOTION] diset ke [ON]. Saat merekam dengan SUPER SLOW MOTION. Saat pengaturan 20p/00p dipilih di [BTK REKAMAN]. Saat [GAMMA] di [PICTURE PROFILE] ke salah satu dari [HLG], [HLG], [HLG2], [HLG3]. 89

190 NIGHTSHOT Anda dapat mengatur fungsi NIGHTSHOT (Hanya mode film). Layar akan menyala hijau saat [ON] dipilih. Saat [LAMPU NIGHTSHOT] diatur ke [OFF], lampu infrared tidak menyala meskipun jika [NIGHTSHOT] diatur ke [ON]. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [NIGHTSHOT]. Deskripsi komponen menu OFF: Menonaktifkan fungsi NIGHTSHOT. ON: Mengaktifkan fungsi NIGHTSHOT. Catatan Pengaturan ini tersedia hanya jika tombol AUTO/MANUAL diset ke AUTO. Pastikan jari Anda tidak menutupi pemancar cahaya NIGHTSHOT saat pemotretan. Lepaskan penutup lensa agar tidak menghalangi pemancar cahaya inframerah. Cahaya ini efektif sampai jarak sekitar 3 meter. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Bagian-bagian dan kontrol (sisi kiri depan/depan) LAMPU NIGHTSHOT Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 90

191 LAMPU NIGHTSHOT Saat pemotretan dengan NIGHTSHOT, cahaya infrared dipancarkan dari pemancar cahaya NIGHTSHOT (Hanya mode film). Anda dapat memotret gambar dengan jelas. Cahaya infrared tidak menyala saat [LAMPU NIGHTSHOT] diatur ke [OFF]. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [LAMPU NIGHTSHOT]. Deskripsi komponen menu ON: Mengeluarkan cahaya inframerah. OFF: Tidak mengeluarkan cahaya inframerah. Catatan Pastikan jari Anda tidak menutupi pemancar cahaya NIGHTSHOT saat pemotretan. Lepaskan penutup lensa agar tidak menghalangi pemancar cahaya NIGHTSHOT. Cahaya ini efektif sampai jarak sekitar 3 meter. Saat [FORMAT FILE] diset ke [XAVC S 4K] dan [OUTPUT MEREKAM 4K] diset ke [OUTPUT EKSTERNAL], [LAMPU NIGHTSHOT] ditetapkan ke [OFF] Topik yang Berhubungan Bagian-bagian dan kontrol (sisi kiri depan/depan) NIGHTSHOT 9

192 BAR WARNA Anda dapat mengatur tampilan papan warna (Hanya mode film). Fungsi ini membantu anda untuk menyesuaikan warna saat anda melihat film yang direkam dengan camcorder di TV atau monitor. Tombol MENU - (SET KAMERA) - [BAR WARNA] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu ON/OFF: Mengatur tampilan papan warna ke on/off. OFF: Tidak menampilkan papan warna. ON: Menampilkan papan warna. CORAK: Mengatur apakah akan mengeluarkan sinyal nada audio saat menampilkan papan warna. OFF: Tidak mengeluarkan sinyal nada audio. ON: Mengeluarkan sinyal nada audio. Catatan Pengaturan ini dinonaktifkan dalam kondisi berikut. Saat [FORMAT FILE] diset ke [XAVC S 4K]. Saat pengaturan 20p/00p dipilih untuk [BTK REKAMAN]. Saat [MODE REKAMAN PROXY] diset ke [ON]. Selama perekaman dengan S&Q MOTION. Selama perekaman dengan SUPER SLOW MOTION. [ON/OFF] secara otomatis diset ke [OFF] Saat anda mengubah format perekaman, lakukan fungsi tersebut pada menu, atau matikan camcorder. Anda tidak bisa mengubah pengaturan [BAR WARNA] selama perekaman atau operasi pembesaran fokus (FOCUS MAGNIFIER). Petunjuk Kurva gamma yang setara dengan ITU709 diterapkan saat papan warna ditampilkan. Jika anda merekam papan warna dengan [CORAK] set to [OFF], camcorder akan merekam suara dari mikrofon. Sinyal nada audio di-output dalam " khz: full bit -0 db". Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 92

193 93

194 PICTURE PROFILE Anda dapat menyesuaikan kualitas gambar dengan menyesuaikan item profil gambar, seperti [GAMMA] dan [DETAIL] (Hanya mode film). Pengaturan kualitas gambar untuk berbagai kondisi perekaman telah disimpan di melalui (profil gambar sampai 0) sebagai pengaturan bawaan. Anda dapat memilih profil gambar yang diinginkan dan melakukan pemotretan dengan pengaturan profil gambar yang dipilih. Anda juga dapat mengubah pengaturan profil gambar. Untuk rincian, lihat "Mengubah profil gambar". Deskripsi komponen menu OFF: Tidak menggunakan profil gambar. PP PP0: Pilih profil gambar. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Mengubah profil gambar Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 94

195 MD PEMOTRETAN Anda dapat mengganti mode pemotretan antara mode Film dan mode Foto. Ikon mode pemotretan yang dipilih muncul pada layar LCD. : Mode film : Mode foto Tombol MENU - (SET REKAM/OUTPUT) - [ / MD PEMOTRETAN]. Deskripsi komponen menu FILM: Mengambil gambar film. FOTO: Memotret foto. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Merekam film Memotret foto Indikator layar Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 95

196 SET REKAM Anda dapat mengatur format file, format rekaman, rekaman simultan, dan rekaman relay untuk perekaman film. Tombol MENU - (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu FORMAT FILE: Mengatur format file untuk perekaman. XAVC S 4K: Merekam gambar 4K dalam format XAVC S. Pengaturan ini cocok untuk menonton di TV 4K. Kedua format untuk perekaman dan pemutaran diatur ke format ini. Film yang bisa anda putar juga berubah tergantung pada pengaturan rasio bingkai. XAVC S HD: Merekam gambar HD (high definition) dalam format XAVC S. Pengaturan ini cocok untuk menonton di TV HD (high definition). Kedua format untuk perekaman dan pemutaran diatur ke format ini. AVCHD: Merekam gambar HD (high definition) dalam format AVCHD. Pengaturan ini cocok untuk menonton di TV HD (high definition) dan perekaman disk Blu-ray. Kedua format untuk perekaman dan pemutaran diatur ke format ini. BTK REKAMAN: Mengatur format perekaman (bit rate, ukuran gambar, rasio bingkai, sistem pemindaian) selama perekaman. Item pengaturan berbeda-beda tergantung pada pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Saat memilih [60i]: Saat memilih [XAVC S 4K] di [FORMAT FILE] 260/30p 00Mbps, 260/30p 60Mbps, 260/24p 00Mbps, 260/24p 60Mbps Saat memilih [XAVC S HD] di [FORMAT FILE] 080/20p 00Mbps, 080/20p 60Mbps, 080/60p 50Mbps, 080/60p 25Mbps, 080/30p 50Mbps, 080/30p 6Mbps, 080/24p 50Mbps Saat memilih [AVCHD] di [FORMAT FILE] 080/60i FX, 080/60i FH, 080/60i LP Saat memilih [50i]: Saat memilih [XAVC S 4K] di [FORMAT FILE] 260/25p 00Mbps, 260/25p 60Mbps Saat memilih [XAVC S HD] di [FORMAT FILE] 080/00p 00Mbps, 080/00p 60Mbps, 080/50p 50Mbps, 080/50p 25Mbps, 080/25p 50Mbps, 080/25p 6Mbps Saat memilih [AVCHD] di [FORMAT FILE] 96

197 080/50i FX, 080/50i FH, 080/50i LP REKAM SIMULTN/RELAY: Melakukan pengaturan perekaman simultan dan relay. OFF: Tidak melakukan pengaturan perekaman simultan dan relay REKAM SIMULTAN: Melakukan perekaman simultan. Anda dapat merekam film pada kedua kartu memori A dan kartu memori B secara bersamaan. REKAM RELAY: Melakukan perekaman relay. Dengan memasukkan kartu memori ke dalam celah A dan B, camcorder secara otomatis akan mengganti kartu memori sesaat sebelum ruang di salah satunya terisi penuh, dan akan terus merekam. MODE REKAMAN PROXY: Mengatur apakah akan merekam film MP4 secara simultan saat merekam film dalam format XAVC S 4K atau XAVC S HD. Film MP4 berguna untuk pengunggahan ke situs berbagi video atau penggunaan untuk pengeditan video. ON/OFF: Merekam film MP4 secara simultan saat pengaturan ke [ON]. UKURAN: Memilih ukuran gambar ( atau ). Mengenai nilai-nilai pengaturan [BTK REKAMAN] Nilai-nilai pengaturan [BTK REKAMAN] menunjukkan bit-rate, ukuran gambar, rasio bingkai, dan sistem pemindaian. Bit-rate: 00Mbps, 60Mbps, 50Mbps, 25Mbps, 6Mbps, FX (maks. 24 Mbps), FH (sktr. 7 Mbps (rata-rata)), LP (sktr. 5 Mbps (rata-rata)) Ukuran gambar: 260 ( ), 080 ( ) Rasio bingkai: Dari 20, 00, 60, 50, 30, 25, atau 24 Sistem pemindaian: i (interlace), p (progressive) Mengenai indikasi rasio bingkai Rasio bingkai yang ditampilkan pada layar LCD berbeda dari rasio bingkai yang sebenarnya. Rasio bingkai di layar LCD Rasio bingkai yang sebenarnya 24 23, , , ,88 Catatan Perekaman proxy dinonaktifkan dalam kondisi berikut: [REKAM TGL.] diset ke [ON]. [BAR WARNA] diset ke [ON]. [REKAM SIMULTN/RELAY] diset ke [REKAM SIMULTAN] atau [REKAM RELAY] dan [OUTPUT EKSTERNAL] dipilih di [VIDEO OUT] - [PILIH OUTPUT] - [OUTPUT MEREKAM 4K]. 20p/00p dipilih di [BTK REKAMAN]. [MODE REKAMAN PROXY] secara otomatis diset ke [OFF] selama perekaman dengan [S&Q MOTION] atau [SUPER SLOW MOTION]. perekaman proxy tidak tersedia saat perekaman di format AVCHD. File proksi tidak dapat diputar di camcorder ini. Gunakan atau lihat file tersebut setelah menyalinnya ke komputer. 97

198 Topik yang Berhubungan Perekaman dengan Slow & Quick Motion Merekam dengan Super Slow Motion Melanjutkan perekaman di kartu memori satu per satu (Perekaman relay) Merekam film di kartu memori A dan B keduanya (perekaman simultan) Mengimpor dan memanfaatkan gambar pada komputer Anda (PlayMemories Home) PILIH60i/50i 98

199 UKURAN GAMBAR Anda dapat memilih ukuran untuk foto. Jumlah yang melebihi dari foto yang dapat direkam berbeda tergantung pada setting ini. Tombol MENU - (SET REKAM/OUTPUT) - [UKURAN GAMBAR]. Deskripsi komponen menu 3:2(2,0M): Rasio aspek 3:2 (sesuai untuk pencetakan standar), piksel efektif dalam mode Photo: Sktr. 2,00 mega piksel 6:9(4,2M): Rasio aspek 6:9 (untuk melihat di TV definisi tinggi), piksel efektif dalam mode Photo: Sktr. 4,20 mega piksel Topik yang Berhubungan Memotret foto 99

200 NOMOR FILE Anda dapat memilih cara menetapkan jumlah file ke foto yang direkam. Tombol MENU - (SET REKAM/OUTPUT) - [NOMOR FILE]. Deskripsi komponen menu SERI: Menetapkan nomor file foto secara berurutan. Nomor file menjadi lebih besar setiap kali anda memotret. Sekalipun kartu memori diganti dengan yang lain, nomor file ditetapkan secara berurutan. RESET: Menetapkan nomor file secara berurutan, mengikuti nomor file terbesar yang ada pada kartu memori. Bila kartu memori diganti dengan yang lain, nomor file ditetapkan untuk setiap kartu memori. Topik yang Berhubungan Memotret foto 200

201 VIDEO OUT Anda dapat mengatur tujuan output atau metode output gambar. Tombol MENU - (SET REKAM/OUTPUT) - [VIDEO OUT] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu PILIH OUTPUT: OUTPUT MEREKAM 4K: Meng-output sinyal gambar selama perekaman dalam format XAVC S 4K ke salah satu dari viewfinder/layar LCD camcorder atau perangkat eksternal. Anda bisa menggunakan fungsi deteksi wajah selama perekaman 4K. PNCRI GMBR/PANEL LCD: Meng-output ke viewfinder/layar LCD. OUTPUT EKSTERNAL: Meng-output ke perangkat eksternal. HDMI: Anda bisa memilih resolusi dari sinyal output dari terminal HDMI OUT. Item pengaturan berbeda tergantung pada pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Saat memilih [60i]: AUTO, 260p/080p/480i, 260p/720p/480i, 260p/080i/480i, 080p/480i, 720p/480i, 080i/480i, 480p, 480i Saat memilih [50i]: AUTO, 260p/080p/576i, 260p/720p/576i, 260p/080i/576i, 080p/576i, 720p/576i, 080i/576i, 576p, 576i OUTPUT 24p (hanya bila 60i dipilih untuk [PILIH60i/50i]): Anda dapat mengatur format output saat pengaturan rasio bingkai [BTK REKAMAN] adalah 24p. 24p: Meng-output dalam 24p. 60p: Meng-output dalam 60p. TIPE KONVERSI BAWAH: Anda dapat mengatur metode output gambar. Gunakan fungsi ini untuk meng-output film atau foto yang direkam dengan 6:9. TEKAN: Meng-output gambar yang dikompres secara horizontal sambil mempertahankan tinggi aslinya. KOTAK SURAT(6:9): Meng-output gambar yang dikompres secara horizontal sambil mempertahankan rasio aspek aslinya. POTONG SISI: Mengouput bagian tengah gambar asli dengan memotong tepi kanan dan kiri nya. OUTPUT TC HDMI: Anda dapat mengatur apakah akan meng-output kode waktu ke perangkat lain melalui HDMI. OFF: Tidak menumpangkan informasi kode waktu di sinyal output HDMI. ON: Menumpangkan informasi kode waktu di sinyal output HDMI. Data ditransmisikan sebagai data digital, bukan sebagai gambar yang diproyeksikan, dan perangkat yang 20

202 terhubung mengidentifikasi data waktu dengan merujuk data digital yang ditransmisikan tersebut. Jika rasio bingkai 24p, 2-3 pulldown dilakukan dan informasi yang dikonversi secara otomatis ditambahkan dan ditransmisikan. KONTROL REK HDMI: Saat camcorder dihubungkan ke perekam eksternal, operasi mulai/berhenti perekaman dari perekam eksternal dikendalikan oleh pengoperasian camcorder ini. OFF: Tidak mulai merekam di perekam eksternal dengan pengoperasian camcorder. ON: Memulai merekam di perekam eksternal dengan pengoperasian camcorder. Catatan Pengaturan [OUTPUT MEREKAM 4K] diaktifkan hanya saat diset ke [XAVC S 4K]. (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [FORMAT FILE] Anda dapat menggunakan salah satu dari fungsi berikut selama perekaman dalam format XAVC S 4K. Meng-output sinyal ke perangkat eksternal selama perekaman Fungsi DETEKSI WAJAH Perekaman proxy (tidak tersedia jika memenuhi semua kondisi berikut) (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [BTK REKAMAN] diset ke 00Mbps. (SET REKAM/OUTPUT) - [SET REKAM] - [REKAM SIMULTN/RELAY] diset ke selain [OFF]. Topik yang Berhubungan SET REKAM PILIH60i/50i Melihat gambar pada 4K TV Memutar gambar pada TV definisi tinggi Tentang kabel HDMI 202

203 VOLUME Anda dapat menyesuaikan volume. Tombol MENU - (SET AUDIO) - [VOLUME]. Mengatur volume dengan /. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 203

204 FORMAT AUDIO AVCHD Anda dapat mengatur format audio untuk perekaman AVCHD. Tombol MENU - (SET AUDIO) - [FORMAT AUDIO AVCHD]. Deskripsi komponen menu LINEAR PCM: Merekam audio dalam format LPCM. DOLBY DIGITAL: Merekam audio dalam format Dolby Digital. 204

205 TINGKAT REKMN AUDIO Anda dapat mengatur tingkat perekaman input audio untuk mikrofon internal camcorder atau mikrofon eksternal (dijual terpisah). Tombol MENU - (SET AUDIO) - [TINGKAT REKMN AUDIO] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu MODE TINGKAT REKMN: Mengatur mode perekaman. AUTO: Menyesuaikan tingkat perekaman secara otomatis. MANUAL: Mengatur sensitivitas perekaman antara dan 3 di [TNGKT REKMN MANUAL]. TNGKT REKMN MANUAL: Mengatur sensitifitas perekaman saat [MODE TINGKAT REKMN] diset ke [MANUAL]. 3: Pilih sensitifitas perekaman. Catatan Anda dianjurkan untuk menggunakan headphone untuk mengoperasikan sambil memeriksa tingkat suara. Saat terus menerus merekam suara yang keras, turunkan tingkat perekaman untuk merekam suara dengan cakupan yang tinggi. Limiter selalu aktif tanpa tergantung dari nilai pengaturan tingkat perekaman. Bila Anda sedang menggunakan mikrofon khusus yang terhubung dengan Sepatu multi antarmuka, pengaturan tingkat perekaman menjadi tidak berlaku, dan Anda tidak akan dapat menyetel tingkat perekaman. Topik yang Berhubungan Merekam audio dengan mikrofon internal Perekaman audio dengan mikrofon yang kompatibel dengan Sepatu multi antarmuka (dijual terpisah) Perekaman audio dengan mikrofon eksternal (dijual terpisah) 205

206 ANGN INT MIC Anda dapat mengurangi nada rendah di suara input dengan mikrofon internal, dan mengurangi kebisingan angin. Tombol MENU - (SET AUDIO) - [ANGN INT MIC]. Deskripsi komponen menu OFF: Menonaktifkan reduksi kebisingan angin. ON: Mengaktifkan reduksi gangguan angin. 206

207 PILIH MIKROFON Anda dapat memilih mikrofon yang digunakan untuk audio perekaman. Tombol MENU - (SET AUDIO) - [PILIH MIKROFON]. Deskripsi komponen menu AUTO: Memilih mikrofon yang digunakan untuk merekam audio secara otomatis berdasarkan mikrofon yang terhubung. Mikrofon dipilih dengan urutan prioritas berikut. Mikrofon eksternal yang dihubungkan ke jack MIC (PLUG IN POWER) - Mikrofon yang kompatibel dengan sepatu multi antarmuka - Mikrofon internal INT MIC: Menggunakan mikrofon internal camcorder untuk merekam audio. MI SHOE MIC: Menggunakan mikrofon yang kompatibel dengan sepatu multi antarmuka untuk merekam audio. STEREO MINI MIC: Menggunakan mikrofon yang dihubungkan ke jack MIC (PLUG IN POWER) untuk merekam audio. Topik yang Berhubungan Merekam audio dengan mikrofon internal Perekaman audio dengan mikrofon yang kompatibel dengan Sepatu multi antarmuka (dijual terpisah) Perekaman audio dengan mikrofon eksternal (dijual terpisah) 207

208 WAKTU OUTPUT AUDIO Anda dapat mengatur waktu output audio saat perekaman. Tombol MENU - (SET AUDIO) - [WAKTU OUTPUT AUDIO]. Deskripsi komponen menu LIVE: Meng-output audio tanpa penundaan selama perekaman. LIP SYNC: Meng-output audio yang disinkronkan dengan film yang di-output selama perekaman. Catatan Pilih [LIP SYNC] saat merekam ke perangkat eksternal melalui HDMI. Topik yang Berhubungan Melihat gambar pada 4K TV Memutar gambar pada TV definisi tinggi 208

209 HISTOGRAM Anda dapat mengatur tampilan histogram yang menunjukkan tingkat distribusi gambar. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [HISTOGRAM]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak menampilkan histogram. ON: Menampilkan histogram. Sebuah garis muncul pada posisi 00%, dan warna latar belakang zona di atas garis berubah. A: Histogram ON[ZEBRA POINT]: Menunjukkan titik di mana pola zebra muncul di histogram. Sebuah garis ditampilkan pada tingkat kecerahan yang diatur pada [ZEBRA]. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan ZEBRA Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 209

210 ZEBRA Anda dapat mengatur fungsi zebra. Zebra adalah pola garis yang muncul di area kecerahan yang sama dengan atau melebihi tingkat kecerahan yang anda atur. Hal ini berguna untuk menyesuaikan kecerahan sebagai panduan. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [ZEBRA] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu PILIH ZEBRA: Memilih jenis tampilan zebra (ZEBRA atau ZEBRA2). OFF: Tidak menampilkan pola zebra. ZEBRA: Menampilkan pola zebra di bidang kecerahan yang diatur pada [TINGKAT ZEBRA] dalam rentang yang diatur pada [TINGKT TINGKAP ZEBRA]. ZEBRA2: Menampilkan pola zebra untuk tingkat kecerahan yang lebih tinggi dari yang diatur di [TINGKAT ZEBRA2]. TINGKAT ZEBRA: Mengatur tingkat kecerahan untuk [ZEBRA]. 0% - 09%: Pilih tingkat kecerahan. TINGKT TINGKAP ZEBRA: Menetapkan rentang kecerahan untuk level yang diatur di [TINGKAT ZEBRA]. 2% - 20%: Pilih rentang. TINGKAT ZEBRA2: Mengatur tingkat kecerahan untuk [ZEBRA2]. 0% - 09%: Pilih tingkat kecerahan. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 20

211 TIMBUL Anda dapat mengatur tampilan timbul (menguatkan garis luar gambar di layar LCD). Anda dapat lebih fokus dengan mudah menggunakan fungsi ini dalam kombinasi dengan fungsi kaca pembesar fokus (FOCUS MAGNIFIER). Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [TIMBUL] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu ON/OFF: Mengatur tampilan timbul ke aktif/nonaktif. OFF: Tidak menampilkan timbul. ON: Menampilkan gambar di layar LCD dengan garis luarnya ditingkatkan. Fungsi ini membantu anda menyesuaikan fokus. WARNA: Memilih warna timbul. PUTIH, MERAH, KUNING TINGKAT: Pilih sensitifitas timbul. TINGGI, SEDANG, RENDAH Catatan Garis luar yang ditingkatkan tidak direkam pada kartu memori. Petunjuk Anda dapat menetapkan ON/OFF fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Pemfokusan dengan memperbesar gambar (FOCUS MAGNIFIER) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 2

212 BINGKAI FASE AF Anda dapat mengatur apakah akan menampilkan bingkai deteksi fase AF saat memilih [LEBAR] atau [ZONA] di [AREA FOKUS] sambil merekam film dengan fokus otomatis. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [BINGKAI FASE AF]. Deskripsi komponen menu ON: Menampilkan bingkai deteksi fase AF. OFF: Tidak menampilkan bingkai deteksi fase AF. Catatan Saat camcorder sedang fokus, lampu bingkai fokus menyala hijau jika [AREA FOKUS] diset ke berikut ini. [TENGAH] [TITIK FLEKSIBEL] Bingkai deteksi fase AF tidak ditampilkan bila [REKAM TGL.] diset ke [ON]. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan fokus secara otomatis Deteksi fase AF Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 22

213 AREA FASE DETEKSI AF Anda dapat mengatur apakah akan menampilkan area deteksi fase AF selama fokus otomatis. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [AREA FASE DETEKSI AF]. Deskripsi komponen menu ON: Menampilkan area deteksi fase AF. A: Area deteksi fase AF OFF: Tidak menampilkan area deteksi fase AF. Catatan Area deteksi fase AF tidak ditampilkan saat deteksi fase AF tidak efektif. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan fokus secara otomatis Deteksi fase AF 23

214 PENANDA Anda dapat mengatur tampilan penanda yang digunakan untuk panduan pemotretan pada layar LCD. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [PENANDA] - Pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu ON/OFF: Mengatur tampilan penanda ke on/off. OFF: Tidak menampilkan penanda. ON : Menampilkan penanda. Penanda tidak terekam pada kartu memori. TENGAH: Mengatur penanda pusat (menunjukkan pusat layar LCD) ditampilkan ke on/off. ON: Menampilkan penanda pusat. OFF: Tidak menampilkan penanda pusat. ASPEK: Mengatur tampilan penanda aspek ke on/off. OFF: Tidak menampilkan penanda aspek. 4:3, 3:9, 4:9, 5:9,,66:,,85:, 2,35:: Menampilkan penanda di batas area tampilan yang ditentukan oleh rasio aspek. ZONA AMAN: Mengatur penanda zona aman ke on/off. OFF: Tidak menampilkan penanda zaona aman. 80%, 90%: Menampilkan penanda pada batas area tampilan yang dapat ditampilkan TV rumah biasa. 24

215 BNGK. PEDOMAN: Mengatur bingkai panduan ke on/off. OFF: Tidak menampilkan bingkai panduan. ON: Menampilkan bingkai panduan. Catatan Hanya kode waktu yang di-output bila [PENANDA] diset ke [ON], meskipun jika [OUTPUT TAMPILAN] diset ke [SEMUA OUTPUT]. Anda tidak bisa menampilkan penanda sambil menggunakan fungsi FOCUS MAGNIFIER. Anda tidak bisa menampilkan penanda ke perangkat eksternal. Petunjuk Anda bisa menampilkan semua jenis penanda pada saat bersamaan. Anda bisa mendapatkan komposisi yang seimbang dengan memposisikan subjek pada titik silang bingkai panduan. Anda dapat menetapkan ON/OFF fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Pemfokusan dengan memperbesar gambar (FOCUS MAGNIFIER) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN OUTPUT TAMPILAN 25

216 RASIO PMBESARN FOKUS Anda dapat mengatur rasio pembesaran fungsi pembesaran fokus (FOCUS MAGNIFIER). MENU - (SET TAMPILAN) - [RASIO PMBESARN FOKUS]. Deskripsi komponen menu x4,0: 4 kali x8,0: 8 kali x4,0/x8,0: Pengaturan berubah sesuai urutan [x4,0] - [x8,0] - [OFF] dengan tiap menekan tombol FOCUS MAGNIFIER. Topik yang Berhubungan Pemfokusan dengan memperbesar gambar (FOCUS MAGNIFIER) 26

217 TAMP. DATA KAMERA Anda dapat mengatur tampilan pengaturan iris, ISO/gain, dan kecepatan rana. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [TAMP. DATA KAMERA]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak menampilkan pengaturan iris, ISO/gain, dan kecepatan rana. ON: Terus menampilkan pengaturan iris, ISO/gain, dan kecepatan rana. A: Nilai iris B: Nilai gain (atau nilai ISO) C: Nilai kecepatan rana Petunjuk Pengaturan tersebut muncul selama penyesuaian manual terlepas dari pengaturan fungsi ini. Menunjukkan bahwa pengaturan tersebut adalah nilai yang disesuaikan secara otomatis. muncul saat eksposur ditetapkan dengan [TITIK METER] atau [TITIK METER/FOKUS]. Nilai yang ditampilkan berbeda dari pengaturan [DATA KAMERA] di [KODE DATA]. Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan TITIK METER/FOKUS TITIK METER KODE DATA Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 27

218 TAMPILAN LEVEL AUDIO Anda dapat mengatur tampilan pengukur tingkat suara (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [TAMPILAN LEVEL AUDIO]. Deskripsi komponen menu ON: Menampilkan pengukur tingkat suara. A: Pengukur tingkat suara OFF: Tidak menampilkan pengukur tingkat suara. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 28

219 TAMP. ZOOM Anda bisa mengatur tampilan posisi zoom. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [TAMP. ZOOM]. Deskripsi komponen menu BAR: Menampilkan papan yang menunjukkan posisi zoom. ANGKA: Menampilkan nomer yang menunjukkan posisi zoom. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan zoom dengan tuas zoom Menyesuaikan zoom dengan cincon lensa manual 29

220 TAMPILAN FOKUS Anda dapat mengatur unit untuk panjang fokal. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [TAMPILAN FOKUS]. Deskripsi komponen menu METER: Menampilkan panjang fokal dalam meter. KAKI: Menampilkan panjang fokal dalam kaki. 220

221 TAMPILAN RANA Anda dapat mengatur tampilan kecepatan rana (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [TAMPILAN RANA]. Deskripsi komponen menu DETIK: Menampilkan tampilan rana dalam detik. DERAJAT: Menampilkan tampilan rana dalam derajat. Kecepatan rana sama dengan periode dimana camcorder anda membaca data gambar dari sensor gambar yang didefinisikan sebagai 360 derajat. Derajat tersebut dihitung berdasarkan definisi ini dan ditampilkan. Item pengaturan tersebut berbeda-beda tergantung pad pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Saat memilih [60i]: Saat memilih nilai pengaturan [BTK REKAMAN] yang nilai rasio bingkai nya 60, sudut rana 360 derajat saat kecepatan rana nya /60. Saat memilih nilai pengaturan [BTK REKAMAN] yang nilai rasio bingkai nya 30, sudut rana 360 derajat saat kecepatan rana nya /30. Saat memilih nilai pengaturan [BTK REKAMAN] yang nilai rasio bingkai nya 24, sudut rana 360 derajat saat kecepatan rana nya /24. Saat memilih [50i]: Saat memilih nilai pengaturan [BTK REKAMAN] yang nilai rasio bingkai nya 50, sudut rana 360 derajat saat kecepatan rana nya /50. Saat memilih nilai pengaturan [BTK REKAMAN] yang nilai rasio bingkai nya 25, sudut rana 360 derajat saat kecepatan rana nya /25. Catatan Saat anda menekan tombol ASSIGN ke yang [KODE DATA] nya ditetapkan, kecepatan rana ditampilkan dalam detik tanpa berhubungan dengan pengaturan ini. Petunjuk Jika kecepatan rana nya lebih dari 360 derajat, ia akan ditampilkan sebagai kelipatan integral 360 derajat (360 x2, dll.). Topik yang Berhubungan Menyesuaikan kecepatan rana SET REKAM KODE DATA PILIH60i/50i 22

222 222

223 KODE DATA Anda dapat memilih informasi yang ditampilkan selama pemutaran. Tekan tombol MENU ketika pemutaran ulang film - (SET TAMPILAN) - [KODE DATA]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak menampilkan informasi. TANGGAL/WAKTU: Menampilkan tanggal dan waktu. DATA KAMERA: Menampilkan data kamera. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan TAMP. DATA KAMERA Menampilkan data perekaman (KODE DATA) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 223

224 BNTUAN TMPLN GAMMA Saat mengambil gambar atau memutar film dengan S-LOG atau HLG diterapkan, anda dapat mengubah gambar film yang ditampilkan pada viewfinder atau layar LCD ke film dengan kualitas gambar normal (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [BNTUAN TMPLN GAMMA] - Pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu ON/OFF: Mengatur fungsi bantuan tampilan gamma ke on/off. ON: Menggunakan fungsi bantuan tampilan gamma. OFF: Tidak menggunakan fungsi bantuan tampilan gamma. TIPE: Mengatur jenis konversi. AUTO: Menampilkan film dengan mode gamma atau warna yang diatur di [PICTURE PROFILE] setelah mengkonversi ke berikut. Gamma [S-LOG2] ke [S-LOG2 709(800%)] Gamma [S-LOG3] ke [S-LOG3 709(800%)] Gamma [HLG], [HLG], [HLG2], [HLG3] dan mode warna [709] ke [HLG(709)] Gamma [HLG], [HLG], [HLG2], [HLG3] dan mode warna [BT.2020] ke [HLG(BT.2020)] S-LOG2 709(800%): Menampilkan film setelah mengkonversi gamma S-LOG2 ke gamma yang setara dengan ITU709(800%). S-LOG3 709(800%): Menampilkan film setelah mengkonversi gamma S-LOG3 ke gamma yang setara dengan ITU709(800%). HLG(709): Menampilkan film setelah menyesuaikan kualitas gambar panel LCD camcorder atau viewfinder dengan kualitas yang hampir sama seperti saat film ditampilkan pada layar monitor yang kompatibel HLG(709). HLG(BT.2020): Menampilkan film setelah menyesuaikan kualitas gambar panel LCD camcorder atau viewfinder dengan kualitas yang hampir sama seperti saat film ditampilkan pada layar monitor yang kompatibel HLG(BT.2020). Mengensi fungsi bantuan tampilan gamma Gambar film diterapkan dengan [S-LOG2] atau [S-LOG3] memiliki kontrak rendah karena mereka diasumsikan diproses setelah perekaman. Juga, gambar film diterapkan dengan [HLG], [HLG], [HLG2] atau [HLG3] ditampilkan dalam kontras rendah jika gambar ditampilkan di monitor finder atau LCD yang tidak mendukung HDR, dan gambar film dengan pengaturan mode warna [BT.2020] ditampilkan dalam warna samar. Salah satu gambar sulit dipantau seperti apa adanya. Dengan menggunakan [BNTUAN TMPLN GAMMA], kontras gambar yang setara dengan film yang direkam secara normal dapat diproduksi ulang di layar LCD viewfinder camcorder, dan ini memudahkan untuk memonitor gambar. Catatan Saat pengaturan ke [AUTO] selama pemutaran, gambar film AVCHD dan XAVC S selain yang direkam dengan [HLG] ditampilkan berdasarkan pada pengaturan gamma saat ini dan pengaturan mode warna di [PICTURE PROFILE]. 224

225 Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan PICTURE PROFILE Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 225

226 TERANG LCD Anda bisa menyesuaikan kecerahan layar LCD. Perubahan kecerahan LCD tidak mempengaruhi kecerahan gambar rekaman. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [TERANG LCD]. Deskripsi komponen menu NORMAL: Menampilkan kecerahan normal. TERANG: Menampilkan dengan terang. 226

227 WRN SUHU PNCR GMBR Anda dapat menyesuaikan suhu warna viewfinder. Suhu warna yang rendah akan membuat viewfinder tampak kemerahan, dan suhu warna yang tinggi membuatnya tampak kebiruan. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [WRN SUHU PNCR GMBR]. Menyesuaikan suhu warna viewfinder dengan /. 227

228 OUTPUT TAMPILAN Anda dapat memilih di mana untuk mengoutput informasi tampilan, seperti kode waktu. Tombol MENU - (SET TAMPILAN) - [OUTPUT TAMPILAN]. Deskripsi komponen menu PANEL LCD: Mengoutput informasi ke layar LCD. SEMUA OUTPUT: Mengoutputs informasi ke terminal HDMI OUT, jack VIDEO OUT (Terminal Multi/Mikro USB), dan layar LCD. Zebra, peaking, dan bingkai deteksi wajah juga output. Catatan Hanya kode waktu, zebra, memuncak, dan bingkai deteksi wajah merupakan output saat [PENANDA] diset ke [ON] dan penanda ditampilkan di layar LCD. Tidak ada yang ditampilkan di layar LCD dalam kasus berikut. Layar LCD diputar 80 derajat. Sensor mata mendeteksi sesuatu di dekatnya dan camcorder beralih ke tampilan viewfinder. Topik yang Berhubungan PENANDA TAMPILAN TC/UB ZEBRA TIMBUL Memfokuskan pada wajah yang terdeteksi (DETEKSI WAJAH) 228

229 TAMPILAN TC/UB Camcorder merekam data waktu, seperti kode waktu dan bit pengguna, seperti data yang terkait dengan film. Anda dapat memilih apakah akan menampilkan kode waktu atau bit pengguna (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET TC/UB) - [TAMPILAN TC/UB]. Deskripsi komponen menu TC: Menampilkan kode waktu. U-BIT: Menampilkan bit pengguna. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 229

230 TC PRESET Anda dapat mengatur kode waktu yang direkam sebagai data waktu yang terkait dengan film (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET TC/UB) - [TC PRESET]. Deskripsi komponen menu SET AWAL: Masukkan kode waktu dengan tombol / / / /SET dan pilih [OK]. Rentang pengaturan berbeda-beda tergantung pengaturan (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Saat memilih [60i]: Mengatur kode waktu dalam 00:00:00:00-23:59:59:29. Saat pengaturan 24p, Anda dapat mengatur 2 digit kode waktu terakhir bingkai dalam kelipatan 4, antara 0 dan 23. Untuk kembali ke layar sebelumnya tanpa melihat pengaturannya, pilih [BATAL]. Saat memilih [50i]: Mengatur kode waktu dalam 00:00:00:00-23:59:59:24. RESET: Mengatur ulang kode waktu (00:00:00:00). Topik yang Berhubungan PILIH60i/50i 230

231 UB PRESET Anda dapat mengatur bit pengguna yang direkam sebagai data waktu yang terkait dengan film (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET TC/UB) - [UB PRESET]. Deskripsi komponen menu SET AWAL: Masukkan bit pengguna dengan tombol / / / /SET, lalu pilih [OK]. Mengatur bit pengguna dalam FF FF FF FF. Untuk kembali ke layar sebelumnya tanpa melihat pengaturannya, pilih [BATAL]. RESET: Mengatur ulang bit pengguna ( ). 23

232 TC FORMAT Anda dapat memilih cara perekaman kode waktu saat Film). Saat memilih [50i], pengaturan ini ditetapkan ke [NDF]. (LAINNYA) - [PILIH60i/50i] diset ke [60i] (hanya mode Tombol MENU - (SET TC/UB) - [TC FORMAT]. Deskripsi komponen menu DF: Merekam kode waktu di bingkai drop. NDF: Merekam kode waktu di bingkai non-drop. Mengenai bingkai drop Kode waktu didasarkan pada 30 bingkai per detik; namun, gap dalam waktu aktual terjadi selama periode perekaman yang panjang sebagai frekuensi bingkai aktual sinyal gambar NTSC 29,97 bingkai per detik. Bingkai drop mengoreksi gap ini untuk membuat kode waktu dan waktu aktual sama. Dalam bingkai drop, nomor 2 bingkai pertama dihapus setiap menit kecuali setiap menit kesepuluh. Kode waktu tanpa koreksi ini disebut bingkai non-drop. Catatan Pengaturan ini ditetapkan ke [NDF] saat [BTK REKAMAN] diset ke nilai pengaturan yang rasio bingkainya 24p meskipun jika [60i] dipilih di [PILIH60i/50i]. Topik yang Berhubungan SET REKAM PILIH60i/50i 232

233 TC RUN Anda dapat memilih bagaimana kode waktu bergerak maju (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET TC/UB) - [TC RUN]. Deskripsi komponen menu REC RUN: Memajukan kode waktu hanya selama perekaman. Pilih pengaturan ini untuk merekam kode waktu secara berurutan dari kode waktu terakhir dari rekaman sebelumnya. FREE RUN: Memajukan kode waktu tanpa berhubungan dengan operasi camcorder anda. Catatan Bahkan jika kode waktu maju di mode [REC RUN], kode waktu mungkin tidak direkam secara berurutan dalam kasus berikut. Saat format perekaman diubah. Saat kartu memori dilepas. Topik yang Berhubungan SET REKAM 233

234 TC MAKE Anda dapat memilih cara untuk merekam kode waktu pada kartu memori (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET TC/UB) - [TC MAKE]. Deskripsi komponen menu PRESET: Merekam kode waktu yang diatur baru pada kartu memori. REGENERATE: Membaca kode waktu terakhir rekaman sebelumnya dari kartu memori dan merekam kode waktu yang baru secara berurutan dari kode waktu terakhir selama pengeditan mundur. Kode waktu berjalan di mode [REC RUN] terlepas dari pengaturan [TC RUN]. Topik yang Berhubungan TC RUN 234

235 UB TIME REC Anda dapat mengatur apakah akan merekam waktu aktual sebagai kode bit pengguna (hanya mode Film). Tombol MENU - (SET TC/UB) - [UB TIME REC]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak merekam waktu aktual sebagai kode bit pengguna. ON: Merekam waktu aktual sebagai kode bit pengguna. Catatan 2 digit terakhir ditetapkan ke 00 saat diset ke [ON]. 235

236 KNTRL DGN SMRTPHONE Anda dapat mengontrol camcorder secara jarak jauh dengan smartphone anda. Tombol MENU - (ATUR NETWORK) - [KNTRL DGN SMRTPHONE]. Hubungkan smartphone ke camcorder dengan menggunakan informasi yang muncul pada layar LCD saat camcorder telah siap untuk dihubungkan. Metode menghubungkan berbeda-beda tergantung jenis smartphone. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menyambungkan ke smartphone atau tablet berdukungan NFC. Menghubungkan smartphone atau tablet dengan menggunakan QR Code Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menghubungkan ke iphone atau ipad anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 236

237 PENGATURAN Wi-Fi Anda dapat menjalankan atau mengubah pengaturan Wi-Fi. Tombol MENU - (ATUR NETWORK) - [PENGATURAN Wi-Fi]. Deskripsi komponen menu EDIT NAMA PRNGKT: Mengubah nama perangkat camcorder. RESET SSID/PW: Mengatur ulang SSID dan password untuk operasi smartphone Catatan Jika [RESET SSID/PW] dilakukan, diperlukan pengaturan smartphone lagi, untuk menghubungkannya ke camcorder. Topik yang Berhubungan Menyambungkan ke smartphone atau tablet berdukungan NFC. Menghubungkan smartphone atau tablet dengan menggunakan QR Code Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menghubungkan ke iphone atau ipad anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) 237

238 MODE AIRPLANE Anda dapat menonaktifkan pengaturan yang berhubungan dengan Wi-Fi sementara saat menaiki pesawat terbang, dll. Tombol MENU - (ATUR NETWORK) - [MODE AIRPLANE]. Deskripsi komponen menu OFF: Mengatur mode Pesawat terbang ke nonaktif. ON: Mengatur mode Pesawat terbang ke aktif. Topik yang Berhubungan Menyambungkan ke smartphone atau tablet berdukungan NFC. Menghubungkan smartphone atau tablet dengan menggunakan QR Code Menghubungkan ke smartphone atau tablet Android anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) Menghubungkan ke iphone atau ipad anda (dengan memasukkan SSID dan kata sandi) 238

239 SET ULANG NETWORK Anda dapat mengatur ulang pengaturan yang berhubungan dengan jaringan berikut. SSID dan password untuk operai smartphone Nama perangkat Tombol MENU - (ATUR NETWORK) - [SET ULANG NETWORK] - [OK]. Pengaturan jaringan diatur ulang. Pilih [BATAL] untuk membatalkan pengaturan ulang. 239

240 STATUS CHECK Anda dapat memeriksa pengaturan camcorder saat ini. Tombol MENU - (LAINNYA) - [STATUS CHECK]. Mengalihkan item pengaturan dengan tombol /. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Memeriksa pengaturan di camcorder (STATUS CHECK) Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 240

241 CAMERA PROFILE Anda dapat menyimpan hingga 99 pengaturan kamera sebagai profil kamera dalam kartu memori agar mudah diingat kapan pun. Selain itu, jika anda memerlukan beberapa camcorder dengan pengaturan yang sama, anda dapat memasukkan pengaturan yang diinginkan ke semua kamera melalui kartu memori. Tombol MENU - MEMORI B]). (LAINNYA) - [CAMERA PROFILE] - pilih kartu memori ([KARTU MEMORI A] atau [KARTU Deskripsi komponen menu LOAD: Membaca profil kamera dan menjalankan pengaturan. Pilih profil kamera yang akan dibaca dengan tombol / / / /SET dan pilih [YA] di layar konfirmasi. Camcorder akan mulai ulang dan profil kamera yang dibaca menjadi efektif. SIMPAN: Menyimpan profil kamera. Pilih [FILE BARU] atau nama profil yang telah ada dengan tombol / / / /SET dan pilih [YA] di layar konfirmasi. HAPUS: Menghapus profil kamera. Pilih profil kamera yang akan dihapus dengan tombol / / / /SET dan pilih [YA] di layar konfirmasi. Catatan Profil kamera mungkin tidak ditampilkan dengan benar jika nama file diubah di komputer, atau daya dimatikan selama pembuatan. Memformat kartu memori juga akan menghapus profil kamera yang tersimpan. Profil kamera yang tersimpan di camcorder dengan nama model yang berbeda, atau diedit pada komputer tidak dapat dibaca. Petunjuk Item yang dapat disimpan termasuk pengaturan nilai untuk menu, profil gambar, tombol, dll. Anda dapat menyimpan nilai pengaturan tersebut bersama-sama di dalam profil kamera. Bila anda memilih [FILE BARU] untuk [SIMPAN], profil kamera diberi nama [0] (saat penyimpanan pertama kali). Jika anda memilih profil kamera yang telah ada saat menyimpan profil kamera, nilai pengaturan yang telah ada akan ditimpa. Anda tidak dapat menggunakan komputer untuk mengedit pengaturan yang tersimpan. 24

242 P'GATURN TOMBOL S&Q Anda dapat menetapkan fungsi lambat & cepat ke tombol S&Q (hanya mode Film). Tombol MENU - (LAINNYA) - [P'GATURN TOMBOL S&Q]. Deskripsi komponen menu S&Q/SUPER SLOW: Mengalihkan fungsi yang efektif dengan urutan Slow & Quick Motion - Super Slow Motion - setiap kali anda menekan tombol S&Q. S&Q MOTION: Menetapkan Slow & Quick Motion. SUPER SLOW MOTION: Menetapkan Super Slow Motion. Topik yang Berhubungan Perekaman dengan Slow & Quick Motion Merekam dengan Super Slow Motion 242

243 TOMBOL ASSIGN Anda dapat menetapkan fungsi yang sering digunakan ke tombol ASSIGN untuk memudahkan operasi. Tombol MENU - (LAINNYA) - [TOMBOL ASSIGN]. Pilih tombol ASSIGN (ASSIGN - ASSIGN6), lalu pilih fungsi yang anda ingin tetapkan dengan tombol / / / SET. Fungsi yang dapat anda tetapkan ke tombol ASSIGN (tanpa fungsi) LOW LUX FOCUS MAGNIFIER LIHAT ADEGAN AKHIR WHITE BALANCE SET AWAL WB WB SET UBAH AE PERLUAS D. STEADYSHOT AREA FOKUS POSISI FOKUS KECEPATAN DRIVE AF RENTANG PELACAKN AF SENSITIF P'ALIH SUB AF DETEKSI WAJAH S&Q MOTION ATUR MODE OTOMATIS ATUR PLHN PMNDANGN NIGHTSHOT IRIS PUSH AUTO TITIK METER/FOKUS TITIK METER FOKUS TITIK BAR WARNA LANGSUNG MENU PICTURE PROFILE VOLUME HISTOGRAM ZEBRA TIMBUL BINGKAI FASE AF PENANDA TAMP. DATA KAMERA TAMPILAN LEVEL AUDIO KODE DATA BNTUAN TMPLN GAMMA TAMPILAN TC/UB SMBUNGN SMARTPHONE STATUS CHECK LAMPU REKAM 243

244 THUMBNAIL / MD PEMOTRETAN Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 244

245 SET JAM Anda dapat mengatur tanggal dan waktu. Tombol MENU - (LAINNYA) - [SET JAM] - pilih komponen yang diinginkan. Deskripsi komponen menu SET AREA: Mengatur area dimana camcorder digunakan. Anda dapat menyesuaikan perbedaan waktu tanpa menghentikan jam. Saat anda menggunakan camcorder anda di luar negeri, anda bisa mengatur jam ke waktu setempat. WKT. MUSIMPNS: Menjalankan pengaturan waktu musim panas. OFF: Tidak mengatur waktu musim panas. ON: Mengatur waktu musim panas. Set ke [ON] untuk menggerakkan maju waktu sebesar jam. TANGGAL: Mengatur tanggal dan waktu. Masukkan tanggal dan waktu dengan tombol / / / /SET. Topik yang Berhubungan Pengturan awal SET AREA WKT. MUSIMPNS 245

246 SET AREA Anda dapat menyesuaikan perbedaan waktu tanpa menghentikan jam dengan mengatur area di mana camcorder digunakan. Bila menggunakan camcorder anda di luar negeri, anda bisa mengatur jam ke waktu setempat. Tombol MENU - (LAINNYA) - [SET AREA] - Pilih area yang diinginkan. Topik yang Berhubungan Pengturan awal 246

247 WKT. MUSIMPNS Anda dapat mengatur waktu musim panas. Set ke [ON] untuk menggerakkan maju waktu sebesar jam. Tombol MENU - (LAINNYA) - [WKT. MUSIMPNS]. Deskripsi komponen menu OFF: TIdak mengatur waktu musim panas. ON: Mengatur waktu musim panas. Topik yang Berhubungan Pengturan awal 247

248 LANGUAGE Anda dapat memilih bahasa untuk menu atau pesan yang akan digunakan pada layar LCD. Tombol MENU - (LAINNYA) - [LANGUAGE]. Pilih bahasa dengan tombol / / / /SET. 248

249 REKAM TGL. Anda dapat mengatur apakah akan memasukkan tanggal dan waktu pengambilan gambar (hanya saat [FORMAT FILE] di [SET REKAM] diatur ke [AVCHD]). Tombol MENU - (LAINNYA) - [REKAM TGL.]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak memasukkan tanggal dan waktu di gambar. ON: Memasukkan tanggal dan waktu di gambar. Petunjuk Bingkai deteksi fase AF tidak ditampilkan bila [REKAM TGL.] diset ke [ON]. Saat zebra atau peaking diaktifkan, karakter tanggal dan waktu dipengaruhi oleh sinyal, namun direkam dengan baik pada gambar. Topik yang Berhubungan SET REKAM ZEBRA TIMBUL BINGKAI FASE AF 249

250 NADA BUNYI Anda dapat mengatur apakah akan mengaktifkan melodi saat anda memulai/menghentikan perekaman, atau selama operasi. Tombol MENU - (LAINNYA) - [NADA BUNYI]. Deskripsi komponen menu OFF: Tidak mengaktifkan melodi. ON: Mengaktifkan melodi saat anda memulai/menghentikan perekaman, atau saat anda diberi peringatan dengan indikator peringatan, dll. 250

251 LAMPU REKAM Anda dapat mengatur apakah akan menghidupkan lampu perekaman saat merekam. Tombol MENU - (LAINNYA) - [LAMPU REKAM]. Deskripsi komponen menu ON: Menyalakan lampu perekaman selama perekaman. OFF: Tidak menyalakan lampu perekaman selama perekaman. Petunjuk Anda dapat menetapkan fungsi ini ke tombol ASSIGN. Topik yang Berhubungan Menetapkan fungsi ke tombol ASSIGN 25

252 KONTROL JARAK JAUH Anda dapat mengatur apakah akan mengaktifkan remote commander nirkabel yang disediakan. Tombol MENU - (LAINNYA) - [KONTROL JARAK JAUH]. Deskripsi komponen menu ON: Mengaktifkan remote commander nirkabel. OFF: Menonaktifkan remote commander yang disertakan. Anda dapat mencegah kesalahan operasi oleh remote control perangkat lain. Topik yang Berhubungan Bagian-bagian dan kontrol (remote commander nirkabel) 252

253 PILIH60i/50i Anda dapat memilih pengaturannya tergantung pada sistem TV negara dan wilayah tempat camcorder digunakan. Camcorder secara otomatis restart jika anda mengubah pengaturan. Tombol MENU - (LAINNYA) - [PILIH60i/50i]. Deskripsi komponen menu YA: Mengubah pengaturan ke 60i (50i). TIDAK: Membatalkan pengubahan pengaturan. Catatan Pilih [60i] bila sistem TV adalah NTSC dan [50i] bila sistem TV adalah PAL. Sistem TV yang saat ini disetel ditampilkan pada pesan pengaturan. Kartu memori yang diformat atau direkam pada 60i (50i) tidak dapat merekam atau memutar ulang di 50i (60i), dan sebaliknya. Gunakan kartu memori lain atau lakukan [FORMAT MEDIA] jika [Sebuah film dengan format sinyal video lain dari peralatan ini telah direkam. Rekaman video tak dapat dijalankan.] pesan muncul setelah anda mengubah pengaturan [PILIH60i/50i]. Film yang diproteksi juga dihapus bila [FORMAT MEDIA] dilakukan. Topik yang Berhubungan FORMAT MEDIA 253

254 FORMAT MEDIA Pemformatan akan menghapus data dari kartu memori untuk memulihkan ruang kosong yang dapat merekam. Jika kartu memori digunakan berulang kali, data sampah terakumulasi yang dapat mencegah data gambar tidak ditulis pada kecepatan tetap. Dalam kasus ini, perekaman bisa berhenti tiba-tiba. Anda dapat mengurangi kesalahan penulisan tersebut selama merekam dengan melakukan [Kosong] yang bisa menghapus semua data pada kartu memori. Tombol MENU - [Kosong]. (LAINNYA) - [FORMAT MEDIA] - pilih kartu memori yang ingin anda format atau lakukan Deskripsi komponen menu OK: Memformat kartu memori yang dipilih. Kosong: Menghapus semua data di kartu memori. [Kosong] dilakukan dengan memilih setelah memilih [Kosong]. Catatan Hubungkan camcorder ini ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk mencegah camcorder anda kehabisan daya selama operasi. Anda tidak dapat menjalankan [Kosong] kecuali anda menghubungkan Adaptor AC ke stop kontak dinding. Lepas sambungan semua kabel kecuali Adaptor AC. Untuk menghindari hilangnya gambar yang penting, anda harus menyimpannya sebelum operasi. Film dan foto yang diproteksi juga dihapus. Selama [Sedang jalankan...] sedang ditampilkan,jangan mematikan camcorder, jangan mengoperasikan semua tombol pada camcorder, lepaskan Adaptor AC, atau lepaskan kartu memori dari camcorder. (Lampu akses menyala atau berkedip saat memformat kartu memori.) Topik yang Berhubungan Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding Mengenai kartu memori Catatan mengenai pembuangan/pemindahan kartu memori 254

255 PERBAIKI FILE DB. GBR. Fungsi ini memeriksa informasi database dan konsistensi film dan foto pada kartu memori, dan memperbaiki jika ada ketidakkonsistenan yang ditemukan. Tombol MENU - databasenya. (LAINNYA) - [PERBAIKI FILE DB. GBR.] -pilih kartu memori yang ingin anda periksa file 2 Sentuh. Pengecekkan fil e database mulai. Sentuh dan hentikan pemeriksaan file database jika tidak ada inkonsistensi yang ditemukan. 3 Sentuh -. Catatan Hubungkan camcorder anda ke stopkontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk mencegah camdcorder anda kehabisan daya selama operasi. Jika anda membatalkan operasi ketika [Sedang memperbaiki file database gambar.] ditampilkan, pastikan untuk menyelesaikan operasi seperti yang dijelaskan di atas sebelum anda menggunakan kartu memori selanjutnya. Topik yang Berhubungan Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding 255

256 SAMBUNG USB Pilih item ini bila perangkat tidak dikenali meskipun dihubungkan ke camcorder dengan kabel USB. Tombol MENU - (LAINNYA) - [SAMBUNG USB]. Topik yang Berhubungan Mengimpor dan memanfaatkan gambar pada komputer Anda (PlayMemories Home) Instal perangkat lunak PlayMemories Home di komputer anda 256

257 PENGATURAN USB LUN Anda dapat meningkatkan kompatibilitas dengan perangkat eksternal dengan membatasi fungsi sambungan USB. Tombol MENU - (LAINNYA) - [PENGATURAN USB LUN]. Deskripsi komponen menu MULTI: Pilih ini di kondisi normal. SATU: Pilih ini jika anda tidak dapat membuat sambungan USB. Topik yang Berhubungan Mengimpor dan memanfaatkan gambar pada komputer Anda (PlayMemories Home) Instal perangkat lunak PlayMemories Home di komputer anda 257

258 WAKTU OPERASI Anda dapat menampilkan total jam operasi dengan kenaikan 0 jam. Tombol MENU - (LAINNYA) - [WAKTU OPERASI]. 258

259 VERSI TAMPILAN Anda dapat menampilkan versi camcorder saat ini. Pastikan untuk memeriksa pemutakhiran firmware. Tombol MENU - (LAINNYA) - [VERSI TAMPILAN]. Catatan Saat melakukan pemutakhiran, gunakan Adaptor AC. Topik yang Berhubungan Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding 259

260 KALIBRASI Anda dapat menyesuaikan agar sesuai dengan posisi sentuh dan posisi yang disentuh pada layar LCD jika tombol pada layar panel sentuh tidak bekerja dengan benar. Tombol MENU - (LAINNYA) - [KALIBRASI]. 2 Sentuh " " yang diitampilkan di layar LCD tiga kali dengan benda berujung halus seperti sudut kartu memori. Catatan Saat melakukan kalibrasi, gunakan Adaptor AC. Topik yang Berhubungan Menggunakan camcorder ini dengan cara menyuplai daya dari stopkontak dinding 260

261 INISIALISASIKAN Anda dapat mengatur ulang semua pengaturan ke nilai bawaannya. Tombol MENU - (LAINNYA) - [INISIALISASIKAN]. 2 Pilih [OK]. Semua pengaturan diatur ulang dan camcorder mulai ulang. Untuk membatalkan pengaturan, pilih [BATAL]. Catatan Pengaturan profil gambar tidak diatur ulang. 26

262 PROTEKSI Anda dapat memproteksi film dan foto untuk mencegah penghapusan secara tidak sengaja. Di thumbnail atau layar pemutaran, pilih tombol MENU - (EDIT) - [PROTEKSI]. 2 Sentuh film atau foto yang akan diproteksi. ditampilkan pada gambar yang dipilih. Anda dapat melihat pratinjau gambar dengan menekan dan menahan gambar ke bawah. Untuk kembali ke layar sebelumnya, sentuh. Anda dapat memilih hingga 00 gambar sekaligus. 3 Sentuh, lalu ikuti petunjuk di layar untuk disentuh. Untuk membatalkan proteksi Sentuh film atau foto yang ditandi dengan di langkah 2 untuk menyembunyikan tanda tersebut. Topik yang Berhubungan Memproteksi film dan foto (PROTEKSI) 262

263 HAPUS Anda dapat menghapus film dan foto yang tidak perlu dari kartu memori. Di thumbnail atau layar pemutaran, pilih tombol MENU - (EDIT) - [HAPUS]. 2 Sentuh film atau foto yang akan dihapus. ditampilkan pada gambar yang dipilih. Anda dapat melihat pratinjau gambar dengan menekan dan menahan gambar ke bawah. Untuk kembali ke layar sebelumnya, sentuh. Anda dapat memilih hingga 00 gambar sekaligus. muncul di sudut kanan atas pada thumbnail gambar yang diproteksi. Tidak ada kotak centang yang muncul pada thumbnail gambar yang diproteksi. 3 Sentuh, lalu ikuti petunjuk di layar untuk disentuh. Catatan Gambar tidak dapat dipulihkan kembali setelah dihapus. Jangan megeluarkan baterai, Adaptor AC, atau kartu memori yang berisi film atau foto dari camcorder selama pengoperasian. Hal tersebut dapat merusak kartu memori. Anda tidak dapat menghapus film dan foto yang diproteksi. Batalkan proteksi film dan foto sebelum menghapusnya. Simpan film dan foto penting ke komputer, dll. terlebih dahulu. Petunjuk Untuk menghapus semua data yang terekam pada kartu memori dan memulihkan semua ruang dapat merekam kartu memori, format kartu memori tersebut. Topik yang Berhubungan Memproteksi film dan foto (PROTEKSI) Menghapus film/foto yang dipilih Menyimpan film FORMAT MEDIA 263

264 264

265 BAGI Anda bisa membagi film di tempat yang telah ditentukan (hanya film AVCHD). Selama pemutaran film, pilih tombol MENU - (EDIT) - [BAGI]. 2 Sentuh pada titik yang ingin anda bagi. A: Setelah memilih titik dengan, lakukan penyesuaian halus dengan tombol-tombol ini. B: Kembali ke awal film yang dipilih. 3 Sentuh -. Catatan Film tidak dapat dipulihkan kembali sekali dibagi. Jangan mengeluarkan baterai, Adaptor AC, atau kartu memori yang berisi film dari camcorder selama pengoperasian. Hal tersebut dapat merusak kartu memori. Terdapat sedikit perbedaan dari posisi di mana anda menyentuh dan posisi pembagian sebenarnya, karena camcorder akan memilih posisi pembagian berdasarkan kenaikan kira-kira setengah detik. Film yang direkam dalam XAVC S tidak bisa dibagi. Topik yang Berhubungan Memutar ulang film Membagi sebuah film 265

266 Waktu pengisian daya Waktu perkiraan (menit) yang diperlukan saat anda mengisi penuh paket baterai yang benar-benar habis. NP-FV70A (tersedia): 70 mnt. NP-FV00A (dijual terpisah): 275 mnt. Petunjuk Waktu mengisi ulang yang ditampilkan dalam tabel di atas adalah diukur saat camcorder ini berada pada suhu 25 C. Disarankan agar anda mengisi ulang baterai dalam rentang suhu 0 C hingga 30 C. Topik yang Berhubungan Mengisi baterai menggunakan Adaptor AC 266

267 Kecuali waktu perekaman dengan tiap baterai Perkiraan waktu perekaman dengan tiap baterai ditunjukkan sebagai berikut. NP-FV70A (tersedia): 90 mnt. 205 mnt. NP-FV00A (dijual terpisah): 345 mnt. 365 mnt. Waktu di atas: Saat layar LCD dibuka. Waktu di bawah: Saat menggunakan viewfinder dengan layar LCD tertutup. Petunjuk Tiap waktu perekaman pengaturan bawaan yang diukur dengan pengaturan berikut ini. [FORMAT FILE]: [XAVC S 4K] [BTK REKAMAN]: [260/30p 60Mbps] (60i) atau [260/25p 60Mbps] (50i) [MODE REKAMAN PROXY]: [OFF] Waktu diukur saat menggunakan camcorder pada 25 C. 0 C hingga 30 C disarankan. Waktu perekaman dan pemutaran akan menjadi lebih singkat, tergantung pada kondisi di mana anda menggunakan camcorder, seperti bila anda menggunakan camcorder di suhu rendah. 267

268 Kecuali waktu pemutaran dengan tiap baterai Perkiraan waktu pemutaran dengan tiap baterai ditunjukkan sebagai berikut. NP-FV70A (tersedia): 275 mnt. 300 mnt. NP-FV00A (dijual terpisah): 485 mnt. 525 mnt. Waktu di atas: Saat layar LCD dibuka. Waktu di bawah: Saat menggunakan viewfinder dengan layar LCD tertutup. Petunjuk Waktu di atas diukur saat memutar ulang film secara terus menerus dengan pengaturan bawaan berikut. [FORMAT FILE] adalah [XAVC S 4K] dan [BTK REKAMAN] adalah [260/30p 60Mbps]. [MODE REKAMAN PROXY] adalah [OFF]. 268

269 Catatan pada saat perekaman film Baca tindakan pencegahan berikut tentang perekaman film. Catatan Waktu perekaman dapat berbeda-beda tergantung dari kondisi perekaman dan subjek dan [SET REKAM]. Anda dapat merekam film maksimum 600 adegan di format XAVC S atau adegan di format AVCHD. Dan anda dapat merekam maksimum foto. Waktu perekaman film terus menerus maksimum hingga sekitar 3 jam. Camcorder menggunakan format VBR (Variabel Bit Rate) untuk menyesuaikan secara otomatis kualitas gambar agar sesuai dengan lokasi perekaman. Teknologi ini menyebabkan fluktuasi dalam waktu perekaman kartu memori. Film yang berisi gambar yang bergerak cepat dan rumit direkam pada bit rate yang lebih tinggi, dan ini akan mengurangi waktu perekaman secara keseluruhan. 269

270 Perkiraan waktu perekaman film Berikut ini adalah perkiraan waktu perekaman maksimum total file film yang dapat direkam pada kartu memori yang diformat oleh camcorder ini. Waktu perekaman bisa bervariasi, tergantung pada kondisi perekaman dan kartu memori. XAVC S 4K Saat memilih [60i] untuk [PILIH60i/50i] BTK REKAMAN MODE REKAMAN PROXY 6 GB 32 GB 64 GB 28 GB 256 GB ON (280x720) 5 mnt. 35 mnt. 70 mnt. 45 mnt. 290 mnt. 260/30p 00Mbps ON (640x360) 5 mnt. 35 mnt. 75 mnt. 50 mnt. 305 mnt. OFF 5 mnt. 35 mnt. 75 mnt. 55 mnt. 35 mnt. ON (280x720) 25 mnt. 50 mnt. 0 mnt. 220 mnt. 450 mnt. 260/30p 60Mbps ON (640x360) 25 mnt. 55 mnt. 20 mnt. 240 mnt. 490 mnt. OFF 30 mnt. 60 mnt. 25 mnt. 255 mnt. 55 mnt. ON (280x720) 5 mnt. 35 mnt. 70 mnt. 45 mnt. 290 mnt. 260/24p 00Mbps ON (640x360) 5 mnt. 35 mnt. 75 mnt. 50 mnt. 305 mnt. OFF 5 mnt. 35 mnt. 75 mnt. 55 mnt. 35 mnt. ON (280x720) 25 mnt. 50 mnt. 0 mnt. 220 mnt. 450 mnt. 260/24p 60Mbps ON (640x360) 25 mnt. 55 mnt. 20 mnt. 240 mnt. 490 mnt. OFF 30 mnt. 60 mnt. 25 mnt. 255 mnt. 55 mnt. Saat memilih [50i] untuk [PILIH60i/50i] BTK REKAMAN MODE REKAMAN PROXY 6 GB 32 GB 64 GB 28 GB 256 GB ON (280x720) 5 mnt. 35 mnt. 70 mnt. 45 mnt. 290 mnt. 260/25p 00Mbps ON (640x360) 5 mnt. 35 mnt. 75 mnt. 50 mnt. 305 mnt. OFF 5 mnt. 35 mnt. 75 mnt. 55 mnt. 35 mnt. ON (280x720) 25 mnt. 50 mnt. 0 mnt. 220 mnt. 450 mnt. 260/25p 60Mbps ON (640x360) 25 mnt. 55 mnt. 20 mnt. 240 mnt. 490 mnt. OFF 30 mnt. 60 mnt. 25 mnt. 255 mnt. 55 mnt. XAVC S HD Saat memilih [60i] untuk [PILIH60i/50i] 270

271 BTK REKAMAN MODE REKAMAN PROXY 6 GB 32 GB 64 GB 28 GB 256 GB 080/20p 00Mbps OFF 5 mnt. 35 mnt. 75 mnt. 55 mnt. 35 mnt. 080/20p 60Mbps OFF 30 mnt. 60 mnt. 25 mnt. 255 mnt. 55 mnt. ON (280x720) 30 mnt. 60 mnt. 30 mnt. 260 mnt. 530 mnt. 080/60p 50Mbps ON (640x360) 30 mnt. 70 mnt. 45 mnt. 290 mnt. 585 mnt. OFF 35 mnt. 75 mnt. 50 mnt. 30 mnt. 625 mnt. ON (280x720) 50 mnt. 0 mnt. 220 mnt. 445 mnt. 900 mnt. 080/60p 25Mbps ON (640x360) 60 mnt. 30 mnt. 265 mnt. 535 mnt..080 mnt. OFF 70 mnt. 45 mnt. 300 mnt. 600 mnt..20 mnt. ON (280x720) 30 mnt. 60 mnt. 30 mnt. 260 mnt. 530 mnt. 080/30p 50Mbps ON (640x360) 30 mnt. 70 mnt. 45 mnt. 290 mnt. 585 mnt. OFF 35 mnt. 75 mnt. 50 mnt. 30 mnt. 625 mnt. ON (280x720) 70 mnt. 50 mnt. 300 mnt. 60 mnt..230 mnt. 080/30p 6Mbps ON (640x360) 90 mnt. 90 mnt. 390 mnt. 790 mnt..585 mnt. OFF 0 mnt. 230 mnt. 465 mnt. 940 mnt..885 mnt. ON (280x720) 30 mnt. 60 mnt. 30 mnt. 260 mnt. 530 mnt. 080/24p 50Mbps ON (640x360) 30 mnt. 70 mnt. 45 mnt. 290 mnt. 585 mnt. OFF 35 mnt. 75 mnt. 50 mnt. 30 mnt. 625 mnt. Saat memilih [50i] untuk [PILIH60i/50i] BTK REKAMAN MODE REKAMAN PROXY 6 GB 32 GB 64 GB 28 GB 256 GB 080/00p 00Mbps OFF 5 mnt. 35 mnt. 75 mnt. 55 mnt. 35 mnt. 080/00p 60Mbps OFF 30 mnt. 60 mnt. 25 mnt. 255 mnt. 55 mnt. ON (280x720) 30 mnt. 60 mnt. 30 mnt. 260 mnt. 530 mnt. 080/50p 50Mbps ON (640x360) 30 mnt. 70 mnt. 45 mnt. 290 mnt. 585 mnt. OFF 35 mnt. 75 mnt. 50 mnt. 30 mnt. 625 mnt. ON (280x720) 50 mnt. 0 mnt. 220 mnt. 445 mnt. 900 mnt. 080/50p 25Mbps ON (640x360) 60 mnt. 30 mnt. 265 mnt. 535 mnt..080 mnt. OFF 70 mnt. 45 mnt. 300 mnt. 600 mnt..20 mnt. ON (280x720) 30 mnt. 60 mnt. 30 mnt. 260 mnt. 530 mnt. 080/25p 50Mbps ON (640x360) 30 mnt. 70 mnt. 45 mnt. 290 mnt. 585 mnt. OFF 35 mnt. 75 mnt. 50 mnt. 30 mnt. 625 mnt. ON (280x720) 70 mnt. 50 mnt. 300 mnt. 60 mnt..230 mnt. 080/25p 6Mbps ON (640x360) 90 mnt. 90 mnt. 390 mnt. 790 mnt..585 mnt. OFF 0 mnt. 230 mnt. 465 mnt. 940 mnt..885 mnt. 27

272 AVCHD Saat memilih [60i] untuk [PILIH60i/50i] BTK REKAMAN 6 GB 32 GB 64 GB 28 GB 256 GB 080/60i FX 85 mnt. 75 mnt. 360 mnt. 725 mnt..455 mnt. 080/60i FH 20 mnt. 245 mnt. 495 mnt. 995 mnt..995 mnt. 080/60i LP 375 mnt. 765 mnt..540 mnt mnt mnt. Saat memilih [50i] untuk [PILIH60i/50i] BTK REKAMAN 6 GB 32 GB 64 GB 28 GB 256 GB 080/50i FX 85 mnt. 75 mnt. 360 mnt. 725 mnt..455 mnt. 080/50i FH 20 mnt. 245 mnt. 495 mnt. 995 mnt..995 mnt. 080/50i LP 375 mnt. 765 mnt..540 mnt mnt mnt. Catatan Waktu yang ditunjukkan adalah waktu dapat merekam dengan menggunakan kartu memori Sony. Waktu perekaman film terus menerus maksimum untuk film adalah sekitar 3 jam. Camcorder menggunakan format VBR (Variabel Bit Rate) untuk menyesuaikan secara otomatis kualitas gambar agar sesuai dengan lokasi perekaman. Teknologi ini menyebabkan fluktuasi dalam waktu perekaman media. Film yang berisi gambar yang bergerak cepat dan rumit direkam pada bit rate yang lebih tinggi, dan ini akan mengurangi waktu perekaman secara keseluruhan. Topik yang Berhubungan Catatan pada saat perekaman film PILIH60i/50i 272

273 Perkiraan jumlah foto yang dapat direkam Berikut ini adalah jumlah foto yang dapat direkam perkiraan yang dapat direkam pada kartu memori yang diformat oleh camcorder ini. Jumlah foto 4,2 M (Satuan: Gambar) Kapasitas 6 GB 32 GB 64 GB 28 GB 256 GB Jumlah foto yang dapat direkam Jumlah foto 2,0 M (Satuan: Gambar) Kapasitas 6 GB 32 GB 64 GB 28 GB 256 GB Jumlah foto yang dapat direkam Catatan Jumlah yang ditunjukkan adalah bila menggunakan kartu memori Sony. Jumlah di atas adalah untuk ukuran gambar maksimum camcorder. Jumlah sebenarnya dari foto yang dapat direkam ditampilkan pada layar LCD saat perekaman. Saat jumlah foto yang dapat direkam atau lebih, jumlah ditampilkan sebagai ">9999". Jumlah foto yang dapat direkam pada kartu memori dapat berbeda-beda tergantung dari kondisi perekaman. Topik yang Berhubungan Catatan pada saat perekaman film 273

274 Mengenai tingkat bit dan piksel perekaman Daftar berikut menunjukkan tingkat bit, piksel dan perbandingan aspek dari setiap mode perekaman (film + audio, dll.). XAVC S 4K: Saat memilih format 00Mbps untuk [BTK REKAMAN]: Maks. 00 Mbps piksel/30p, 24p (60i), 25p (50i), 6:9 Saat memilih format 60Mbps untuk [BTK REKAMAN]: Maks. 60 Mbps pixels/30p, 24p (60i), 25p (50i), 6:9 XAVC S HD: Sekitar 00 Mbps piksel/20p (60i), 00p (50i), 6:9 Sekitar 60 Mbps piksel/20p (60i), 00p (50i), 6:9 Sekitar 50 Mbps piksel/60p, 30p, 24p (60i), 50p, 25p (50i), 6:9 Sekitar 25 Mbps piksel/60p (60i), 50p (50i), 6:9 Sekitar 6 Mbps piksel/30p (60i), 25p (50i), 6:9 AVCHD: FX: Maks. 24 Mbps piksel/60i (60i), 50i (50i), AVCHD 24 M (FX), 6:9 FH (bit-rate adalah nilai rata-rata): Sekitar 7 Mbps piksel/60i (60i), 50i (50i), AVCHD 7 M (FH), 6:9 LP (bit-rate adalah nilai rata-rata): Sekitar 5 Mbps piksel/60i (60i), 50i (50i), AVCHD 5M (LP), 6:9 Topik yang Berhubungan Catatan pada saat perekaman film 274

275 Perekaman piksel dan rasio aspek perekaman Proxy Menjelaskan piksel perekaman dan rasio aspek perekaman Proxy dot/6: dot/6:9 275

276 Piksel perekaman dan rasio aspek foto Menjelaskan piksel perekaman dan rasio aspek foto dot/6: dot/3:2 276

277 Mengenai format XAVC S Apa itu XAVC S? XAVC S adalah format rekaman yang memungkinkan gambar beresolusi tinggi, seperti 4K, untuk dikompresi tinggi dengan MPEG-4 AVC/H.264 dan direkam dalam format MP4. Kualitas gambar yang tinggi akan didapat sekaligus menjaga ukuran data dalam level tertentu. Topik yang Berhubungan SET REKAM 277

278 Mengenai format AVCHD Apa itu format AVCHD? Format AVCHD adalah format video digital definisi tinggi yang digunakan untuk merekam definisi tinggi sinyal (HD) menggunakan teknologi pengkodean kompresi data yang efisien. Format MPEG-4 AVC/H.264 diadopsi untuk mengkompres data video, dan Dolby Digital atau Linear PCM system digunakan untuk mengkompres data audio. Format MPEG-4 AVC/H.264 dapat mengkompres gambar pada tingkat efisiensi yang lebih tinggi dibandingkan format kompresi gambar yang konvensional. Petunjuk Karena format AVCHD menggunakan teknologi pengkodean kompresi, gambar mungkin terganggu dalam adegan di mana gambar, sudut atau kecerahan, dll. berubah drastis, namun hal ini bukanlah kegagalan fungsi. Topik yang Berhubungan SET REKAM 278

279 Mengenai kartu memori Kartu memori yang sudah diformat dengan komputer (Windows OS/Mac OS) tidak memiliki jaminan kesesuaian dengan camcorder ini. Kecepatan membaca/menulis data dapat berbeda-beda tergantung dari kombinasi kartu memori dan produk yang sesuai dengan kartu memori yang anda gunakan. Data mungkin rusak atau hilang dalam kasus berikut (di mana data tidak akan dikompensasi): Bila anda mengeluarkan kartu memori, atau mematikan camcorder ini selama camcorder ini sedang membaca atau menulis file gambar pada kartu memori (selama lampu akses sedang menyala atau berkedip) Bila anda menggunakan kartu memori dekat magnet atau medan magnet Dianjurkan agar anda membuat back-up data penting dalam hard disk komputer. Jangan menempel label atau sejenisnya ke kartu memori atau adaptor kartu memori. Melakukan hal tersebut dapat menyebabkan kerusakan. Jangan menyentuh, atau membiarkan benda-benda logam untuk bersentuhan dengan ujung sambungan listriknya. Jangan membengkokkan, menjatuhkan atau menekan kartu memori. Jangan membongkar atau memodifikasi kartu memori. Jangan membiarkan kartu memori menjadi basah. Jauhkan kartu memori dari jangkauan anak-anak. Ada bahaya bahwa anak-anak kemungkinan menelannya. Jangan memasukkan apapun selain kartu memori dengan ukuran yang kompatibel ke dalam celah kartu memori. Melakukan hal tersebut bisa menyebabkan kegagalan fungsi. Jangan menggunakan atau menyimpan kartu memori di lokasi berikut: Tempat-tempat yang bersuhu sangat tinggi, seperti mobil yang diparkir di luar pada musim panas Tempat-tempat yang terkena sinar matahari langsung Tempat-tempat dengan tingkat kelembapan yang sangat tinggi atau adanya gas korosif Pada jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder ini Anda dapat menggunakan hanya Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, atau kartu SD berukuran standar. Mengenai adaptor kartu memori Saat anda menggunakan camcorder dengan Memory Stick Micro atau kartu memori mikro SD, masukkan ke dalam adaptor kartu yang telah ditentukan dan sambungkanlah ke camcorder. Mengenai kompatibilitas data gambar File data gambar yang direkam pada kartu memori oleh camcorder ini sesuai dengan standar universal "Design rule for Camera File system" (Aturan Desain untuk Sistem File Kamera) yang ditetapkan oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Jika anda tidak dapat menggunakan kartu memori yang telah digunakan dengan perangkat lain, formatlah dengan camcorder ini. Perhatikan bahwa pemformatan akan menghapus semua informasi pada kartu memori. Film yang disimpan di kartu memori SDXC tidak dapat diimpor ke atau diputar ulang di komputer atau perangkat AV yang tidak mendukung sistem file exfat(*) dengan menghubungkan camcorder ini ke perangkat tersebut dengan kabel USB. Pastikan terlebih dahulu bahwa peralatan yang dihubungkan mendukung sistem exfat. Jika anda menghubungkan peralatan yang tidak mendukung sistem exfat dan sebuah pesan yang meminta anda untuk melakukan pemformatan muncul, jangan lakukan pemformatan. Semua data yang tersimpan akan hilang. * exfat adalah sistem file yang digunakan untuk kartu memori SDXC. 279

280 Anda mungkin tidak dapat memutar ulang gambar dengan camcorder ini: Saat memutar ulang data gambar yang dimodifikasi pada komputer anda Saat memutar ulang data gambar yang direkam dengan peralatan lain Mengenai Memory Stick Memory Stick Duo (dengan MagicGate): Perekaman/Pemutaran: tidak didukung Memory Stick PRO Duo (Mark2): Perekaman/Pemutaran: didukung (*) Memory Stick PRO-HG Duo: Perekaman/Pemutaran: didukung (*) * Kecuali untuk format XAVC S Camcorder ini tidak mendukung transfer data paralel 8-bit namun mendukung transfer data paralel 4-bit yang sama dengan Memory Stick PRO Duo. Camcorder ini tidak bisa merekam atau memutar ulang data yang menggunakan teknologi MagicGate. MagicGate adalah teknologi hak cipta yang merekam dan mentransfer konten dalam format yang dienkripsi. 280

281 Mengenai baterai InfoLITHIUM Camcorder ini beroperasi hanya dengan baterai seri InfoLITHIUM V. Baterai seri lainnya tidak bisa digunakan. Baterai seri InfoLITHIUM V memiliki tanda. Apa itu baterai InfoLITHIUM? Suatu baterai InfoLITHIUM adalah baterai ion litium yang memiliki fungsi untuk mengkomunikasikan informasi yang berhubungan dengan kondisi operasi antara camcorder ini dengan Adaptor AC/charger (dijual terpisah). Baterai InfoLITHIUM menghitung konsumsi listrik berdasarkan kondisi operasi camcorder, dan akan menampilkan kapasitas baterai yang tersisa dalam persentase (%). Untuk mengisi ulang baterai Pastikan untuk mengisi baterai sebelum anda mulai menggunakan camcorder ini. Kami menyarankan anda mengisi baterai dalam kisaran suhu sekitar 0 C sampai 30 C sampai lampu POWER/CHG (pengisian) padam. Jika anda mengisi baterai di luar kisaran suhu ini, anda mungkin tidak dapat mengisi daya dengan efisien. Lampu POWER/CHG (pengisian) berkedip-kedip selama pengisian pada kondisi berikut. Baterai tidak terpasang dengan benar. Baterai rusak. Suhu baterai rendah. Keluarkan baterai dari camcorder ini dan simpanlah di tempat yang hangat. Suhu baterai tinggi. Keluarkan baterai dari camcorder ini dan simpanlah di tempat yang dingin. Untuk menggunakan baterai dengan efektif Performa baterai akan menurun bila suhu sekitar 0 C atau kurang, dan waktu anda bisa menggunakan baterai menjadi lebih pendek. Jika itu terjadi, salah satu dari berikut disarankan untuk memungkinkan penggunaan baterai lebih lama: Masukkan baterai dalam kantung untuk menghangatkannya, dan pasanglah pada camcorder ini segera sebelum anda mulai mengambil gambar. Gunakan baterai dengan kapasitas besar: NP-FV00A (dijual terpisah). Penggunaan layar LCD yang sering atau pemutaran, pengoperasian maju atau mundur yang sering dilakukan dapat membuat baterai lebih cepat usang. Pastikan untuk menutup layar LCD saat tidak merekam atau memutar ulang pada camcorder. Baterai juga dikonsumsi saat camcorder dalam keadaan standby atau jeda pemutaran. Milikilah baterai cadangan yang disiapkan untuk 2 atau 3 kali waktu perekaman, dan buatlah perekaman percobaan sebelum membuat perekaman yang sebenarnya. Jangan memaparkan baterai ke air. Baterai ini tidak tahan air. Mengenai indikator sisa daya baterai Bila daya habis meskipun indikator daya baterai tersisa menunjukkan bahwa baterai memiliki daya yang cukup untuk dioperasikan, isi daya baterai sampai penuh. Sisa daya baterai akan ditunjukkan dengan benar. Namun, perlu diketahui bahwa indikasi baterai tidak akan dipulihkan jika digunakan di suhu yang tinggi untuk waktu yang lama, atau jika dibiarkan dalam keadaan terisi penuh, atau bila baterai sering digunakan. Bergantung pada kondisi pengoperasian atau suhu kamar, ikon yang menunjukkan baterai lemah akan berkedip meskipun masih ada sekitar 0% sisa daya. 28

282 Mengenai penyimpanan baterai Jika baterai tidak digunakan dalam waktu yang lama, isi daya baterai sampai penuh dan gunakan baterai tersebut di camcorder setahun sekali untuk menjaga fungsinya yang baik. Untuk menyimpan baterai, keluarkan dari camcorder dan simpan di tempat yang kering dan sejuk. Untuk menghabiskan daya baterai di camcorder sampai benar-benar habis, biarkan camcorder dalam kondisi standby merekam sampai dayanya habis. Mengenai umur baterai Kapasitas baterai akan berkurang dari waktu ke waktu dan melalui penggunaan berulang. Bila interval antara pengisian menjadi sangat singkat, baterai mungkin perlu diganti dengan yang baru. Umur setiap baterai ditentukan oleh penyimpanan, pengoperasian dan kondisi lingkungan. 282

283 Mengenai penggunaan dan pemeliharaan Mengenai perekaman Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi perekaman untuk memastikan gambar dan suara direkam tanpa masalah. Penggantian rugi untuk isi perekaman tidak dapat disediakan, meskipun bila perekaman atau pemutaran tidak dapat dilakukan akibat kegagalan fungsi camcorder, kartu memori, dll. Sistem warna TV berbeda-beda tergantung negara/wilayahnya. Untuk melihat rekaman anda di TV, anda memerlukan TV yang mendukung format sinyal untuk camcorder. Program televisi, film, rekaman video, dan materi lainnya mungkin dilindungi hak cipta. Perekaman materi yang tidak sah mungkin bertentangan dengan undang-undang hak cipta. Monitor LCD Layar LCD diproduksi dengan menggunakan teknologi presisi tinggi, sehingga 99,99% piksel digunakan untuk penggunaan yang efektif. Namun, kemungkinan ada beberapa titik hitam kecil dan/atau titik terang (berwarna putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul terus-menerus di layar LCD. Titik-titik tersebut adalah normal hasil dari proses pembuatan dan sama sekali tidak mempengaruhi pemotretan. A: Bintik putih, merah, biru atau hijau B: Bintik hitam Mengenai Panduan Help ini, ilustrasi dan tampilan di layar Contoh gambar yang digunakan di Panduan Help ini untuk tujuan ilustrasi yang ditangkap dengan menggunakan kamera diam digital, sehingga mungkin tampak berbeda dari gambar dan indikator layar yang muncul sebenarnya di camcorder. Dan, ilustrasi camcorder dan indikasi layarnya diperbesar atau disederhanakan agar lebih mudah memahaminya. Desain dan spesifikasi camcorder ini dan aksesorisnya dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan. Dalam Panduan Help ini, disk DVD direkam dengan kualitas gambar definisi tinggi (HD) yang disebut dengan disk AVCHD. Mengenai tempat penggunaan dan penyimpanan Camcorder tidak tahan debu, tetesan atau air. Jangan memegang camcorder pada bagian-bagian ini, dan juga jangan memegang camcorder pada penutup jack. A: Tutup lensa B: Layar LCD C: Viewfinder 283

284 Jangan mengarahkan camcorder ke arah matahari. Melakukan hal tersebut dapat menyebabkan camcorder mengalami kerusakan. Ambil gambar matahari hanya dalam kondisi kurang cahaya, seperti saat senja. Jangan menggunakan atau menyimpan camcorder dan aksesoris pada tempat berikut: Di tempat mana saja yang sangat panas, dingin atau lembab. Jangan biarkan terkena suhu di atas 60 C, seperti di bawah sinar matahari langsung, dekat penghangat atau di dalam mobil yang diparkir di bawah sinar matahari. Dapat terjadi kegagalan fungsi atau berubah bentuk. Dekat daerah bermagnetik kuat atau getaran mekanik. Camcorder dapat mengalami kegagalan fungsi. Dekat gelombang radio kuat atau radiasi. Camcorder mungkin tidak dapat merekam dengan baik. Dekat peralatan tuner (penyesuai) seperti TV dan radio. Gangguan suara dapat muncul. Pada pantai berpasir atau tempat berdebu manapun. Jika pasir atau debu masuk ke dalam camcorder, bisa terjadi kerusakan. Adakalanya kerusakan ini tidak bisa diperbaiki. Dekat jendela atau luar ruangan, di mana layar LCD, viewfinder, atau lensa dapat terkena sinar matahari langsung. Hal ini merusak bagian dalam layar LCD atau viewfinder. Bila tidak sedang menggunakan camcorder ini untuk waktu yang lama Untuk menjaga camcorder ini dalam kondisi yang optimal untuk waktu yang lama, hidupkan dan biarkan beroperasi dengan merekam dan memutar ulang gambar sekitar sekali sebulan. Gunakan baterai sampai habis sebelum menyimpannya. Catatan mengenai suhu camcorder/baterai Bila suhu camcorder atau baterai menjadi sangat tinggi atau sangat rendah, anda mungkin tidak dapat merekam atau memutar ulang pada camcorder, karena fitur perlindungan camcorder diaktifkan dalam situasi seperti tersebut. Dalam kasus ini, sebuah pesan akan muncul pada layar LCD atau viewfinder. Monitor LCD Jangan menekan terlalu kuat layar LCD, karena akan menyebabkan warna yang tidak merata dan kerusakan lainnya. Bila produk ini digunakan di tempat dingin, gambar residu mungkin muncul di layar LCD. Ini bukanlah kegagalan fungsi. Saat menggunakan camcorder ini, bagian belakang layar LCD mungkin menghangat. Ini adalah normal. Sepatu multi antarmuka Bila menggunakan mikrofon khusus atau speaker yang bisa dibawa, power nya akan hidup atau padam sesuai power camcorder ini. Untuk lebih detil, lihat petunjuk penggunaan yang disertakan bersama dengan aksesoris. Untuk memasng aksesoris, masukkan dan kencangkan aksesoris tersebut ke Sepatu multi antarmuka dengan menahannya ke bawah dan menggesernya ke arah depan sampai berhenti. Untuk melepaskan aksesoris, tahan ke bawah dan geser ke arah belakang. Bila anda sedang merekam film dengan blitz eksternal (dijual terpisah) yang terhubung ke Multi interface shoe, matikan power dari blitz eksternal untuk menghindari terekamnya suara pengisian. Bila mikrofon eksternal (dijual terpisah) dihubungkan, ia akan diprioritaskan daripada mikrofon yang terpasang di dalam. Lensa ZEISS Camcorder ini dilengkapi dengan lensa ZEISS, yang dikembangkan bersama ZEISS, di Jerman, dan Sony Corporation, menghasilkan gambar yang superior. Lensa ini mengadopsi sistem pengukuran MTF(*) untuk kamera video dan menawarkan kualitas yang khas dari lensa ZEISS. Selain itu, lensa untuk camcorder ini berlapis-t* untuk menekan pantulan yang tidak diinginkan dan menghasilkan warna seperti aslinya. * MTF= Modulation Transfer Function. Nilai angka yang menunjukkan jumlah cahaya dari subjek yang masuk ke dalam lensa. 284

285 Mengenai baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang Camcorder ini memiliki baterai isi ulang yang telah dipasang untuk mempertahankan tanggal, waktu, dan pengaturan lainnya meskipun layar LCD nya tertutup. Baterai isi ulang yang telah dipasang ini selalu terisi bila camcorder dihubungkan ke stopkontak dinding melalui Adaptor AC atau saat baterai dimasukkan. Baterai isi ulang ini dayanya akan benar-benar habis dalam waktu sekitar 2 bulan jika anda sama sekali tidak menggunakan camcorder. Lakukan pengisian daya baterai isi ulang ini sebelum anda mulai menggunakan camcorder. Namun demikan, jika baterai isi ulang yang telah dipasang ini tidak diisi daya, pengoperasian camcorder selain perekaman tanggal tidak akan terpengaruh. Cara mengisi daya baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang Hubungkan camcorder ini ke stopkontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia, atau pasang baterai yang terisi penuh, dan biarkan dengan layar LCD nya tertutup selama lebih dari 24 jam. 285

286 Pada saat menghubungkan komputer atau aksesori dan sebagainya. Jangan mencoba untuk memformat kartu memori camcorder ini dengan komputer. Jika Anda melakukannya, camcorder mungkin tidak beroperasi dengan benar. Saat menghubungkan camcorder ke perangkat lain dengan kabel komunikasi, pastikan untuk memasukkan steker konektor dengan benar. Mendorong steker dengan paksa ke terminal akan merusak terminal dan dapat menyebabkan kerusakan pada camcorder. Bila camcorder terhubung ke komputer melalui sambungan USB dan camcorder dihidupkan, jangan matikan komputer. Data gambar yang telah direkam bisa hilang. 286

287 Catatan mengenai aksesori tambahan Kami menganjurkan anda menggunakan aksesoris Sony asli. Aksesoris asli milik Sony mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah. 287

288 Mengenai kondensasi kelembapan Jika camcorder dibawa langsung dari tempat yang dingin ke tempat yang hangat, kelembaban bisa mengembun di dalam camcorder ini. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada camcorder. Jika terjadi kondensasi kelembapan Matikan camcorder ini, dan biarkan selama kira-kira jam. Ketika kondensasi kelembapan sering terjadi Kelembaban dapat terkumpul bila anda membawa camcorder ini dari tempat dingin ke tempat hangat (atau sebaliknya) atau bila anda menggunakan camcorder ini di tempat lembab seperti yang ditunjukkan di bawah ini: Bila anda membawa camcorder ini dari lokasi bersalju ke tempat yang dihangatkan dengan alat penghangat. Bila anda membawa camcorder ini dari mobil atau ruangan yang ber-ac ke tempat yang panas di luar. Bila anda menggunakan camcorder ini setelah badai salju atau hujan. Bila anda menggunakan camcorder ini di tempat yang panas dan lembab. Bagaimana cara mencegah pengembunan Bila anda membawa camcorder dari tempat yang dingin ke tempat yang hangat, letakkan camcorder di dalam kantong plastik dan segel dengan erat. Keluarkan kantong tersebut saat suhu udara di dalam kantong plastik sudah mencapai suhu sekitar (setelah sekitar jam). 288

289 Catatan mengenai pembuangan/pindah kepemilikan camcorder Untuk informasi terkait jaringan camcorder ini, jalankan [SET ULANG NETWORK] untuk me-reset informasi sambungan. Topik yang Berhubungan SET ULANG NETWORK 289

290 Catatan mengenai pembuangan/pemindahan kartu memori Bahkan jika anda melakukan [FORMAT MEDIA] atau format kartu memori dengan menggunakan fugsi komputer, anda mungkin tidak menghapus data dari kartu memori sepenuhnya. Bila anda memberikan kartu memori kepada seseorang, sebaiknya hapus data sepenuhnya dengan menggunakan perangkat lunak penghapusan data di komputer. Juga, saat anda melepaskan kartu memori, anda disarankan untuk menghancurkan fisik kartu memori tersebut. Topik yang Berhubungan FORMAT MEDIA 290

291 Mengenai menangani layar LCD Bila anda meninggalkan sidik jari, krim tangan, dll. pada layar LCD, lapisan layar LCD dapat lepas dengan mudah. Lap bersih bekas tersebut sesegera mungkin. Bila anda membersihkan layar LCD dengan kuat dengan tisu, dll., lapisan layar LCD dapat tergores. Bila layar LCD menjadi kotor dengan sidik jari atau debu, anda dianjurkan untuk membersihkannya dari layar lalu bersihkan dengan kain halus, dll. 29

292 Perawatan layar panel OLED Panel OLED mungkin mengalami masalah seperti layar terbakar atau kehilangan kecerahan dengan penggunaan normal dari waktu ke waktu. Ini bukanlah kegagalan fungsi. 292

293 Untuk membersihkan casing Bersihkan casing dengan lembut dengan kain lembut seperti kain pembersih atau kain pembersih kaca. Bila casing sangat kotor, bersihkan casing camcorder ini dengan kain lembut yang dibasahi air, lalu bersihkan casing dengan kain lembut yang kering. Hindari hal berikut agar casing tidak berubah bentuk atau menggores lapisan luar dan permukaan lensa: Menggunakan bahan kimia seperti tiner, bensin, alkohol, kain kimia, bahan pembasmi, insektisida dan anti matahari Memegang camcorder dengan bahan di atas pada tangan anda Membiarkan camcorder tersentuh benda karet atau plastik untuk jangka waktu yang lama 293

294 Mengenai perawatan dan penyimpanan lensa Bersihkan permukaan lensa dengan kain lembut pada keadaan berikut: Bila terdapat sidik jari pada permukaan lensa Pada tempat-tempat yang panas atau lembap Bila lensa terkena air asin seperti di pinggir pantai Simpanlah di tempat dengan ventilasi yang baik dengan sedikit debu dan kotoran. Untuk mencegah jamur, bersihkan lensa secara berkala seperti dijelaskan di atas. 294

295 Menggunakan camcorder di luar negeri Sumber listrik Anda dapat menggunakan camcorder ini di negara/daerah manapun dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia dengan camcorder anda dalam jangkauan AC 00 V 240 V, 50 Hz/60 Hz. Anda juga dapat mengisi daya baterai. Melihat gambar di 4K Untuk melihat gambar 4K di 4K, anda perlu menghubungkan camcorder ke TV yang kompatibel dengan 4K (atau monitor) menggunakan kabel HDMI (dijual terpisah). Untuk melihat film yang direkam dengan camcoder anda di TV, atur [PILIH60i/50i] sebelumnya ke sistem TV yang sesuai untuk negara/wilayah di mana anda berniat akan menonton film tersebut. Lihat "Negara/wilayah di mana anda perlu untuk mengatur [PILIH60i/50i] ke [60i]" dan "Negara/wilayah di mana anda perlu untuk mengatur [PILIH60i/50i] ke [50i]" untuk negara dan wilayah di mana sistem TV Anda mendukung setiap pengaturan. Melihat film dengan kualitas gambar high definition (HD) Untuk melihat gambar definisi tinggi (HD) di HD, anda perlu menghubungkan camcorder ke TV yang kompatibel dengan HD (atau monitor) dengan menggunakan kabel HDMI (dijual terpisah). Untuk melihat film yang direkam dengan camcoder anda di TV, atur [PILIH60i/50i] sebelumnya ke sistem TV yang sesuai untuk negara/wilayah di mana anda berniat akan menonton film tersebut. Lihat "Negara/wilayah di mana anda perlu untuk mengatur [PILIH60i/50i] ke [60i]" dan "Negara/wilayah di mana anda perlu untuk mengatur [PILIH60i/50i] ke [50i]" untuk negara dan wilayah di mana sistem TV anda mendukung setiap pengaturan. Menampilkan gambar pada TV yang terhubung Untuk melihat gambar di TV (atau monitor), anda perlu menghubungkan camcorder ke TV (atau monitor) dengan menggunakan kabel HDMI (dijual terpisah) atau kabel AV (dijual terpisah). Untuk melihat film yang direkam dengan camcoder anda di TV, atur [PILIH60i/50i] sebelumnya ke sistem TV yang sesuai untuk negara/wilayah di mana anda berniat akan menonton film tersebut. Lihat "Negara/wilayah di mana anda perlu untuk mengatur [PILIH60i/50i] ke [60i]" dan "Negara/wilayah di mana anda perlu untuk mengatur [PILIH60i/50i] ke [50i]" untuk negara dan wilayah di mana sistem TV anda mendukung setiap pengaturan. Negara/wilayah di mana anda perlu untuk mengatur [PILIH60i/50i] ke [60i] Kepulauan Bahama, Bolivia, Kanada, Amerika Tengah, Chili, Kolombia, Ekuador, Guyana, Jamaika, Jepang, Korea, Meksiko, Peru, Suriname, Taiwan, Filipina, Amerika Serikat, Venezuela, dll. Negara/wilayah di mana anda perlu untuk mengatur [PILIH60i/50i] ke [50i] Argentina, Australia, Austria, Belgia, Brasil, Bulgaria, China, Kroasia, Republik Cheska, Denmark, Finlandia, Prancis, Guyana Prancis, Jerman, Yunani, Belanda, Hong Kong, Hungaria, Indonesia, Iran, Irak, Italia, Kuwait, Malaysia, Monaco, Selandia Baru, Norwegia, Paraguay, Polandia, Portugal, Rumania, Rusia, Singapura, Slowakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Thailand, Turki, Ukraina, Inggris, Uruguay, Vietnam, dll. Pengaturan ke waktu setempat Anda dapat menset jam dengan mudah ke waktu setempat berdasarkan perbedaan waktu saat anda menggunakan camcorder di luar negeri. Tekan tombol MENU - pilih (LAINNYA) - [SET AREA]. 295

296 Topik yang Berhubungan Melihat gambar pada 4K TV Memutar gambar pada TV definisi tinggi Melihat gambar pada TV non-high-definition PILIH60i/50i SET AREA 296

297 Mengenai merek dagang Handycam dan adalah merek dagang terdaftar milik Sony Corporation. Tipe logo AVCHD dan AVCHD merupakan merek dagang milik Sony Corporation dan Panasonic Corporation. XAVC S dan adalah merek dagang terdaftar milik Sony Corporation. PlayMemories Home, logo PlayMemories Home, PlayMemories Online, logo PlayMemories Online, PlayMemories Mobile dan logo PlayMemories Mobile adalah merek dagang dari Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick PRO-HG Duo,, MagicGate,, MagicGate Memory Stick dan MagicGate Memory Stick Duo adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar milik Sony Corporation. InfoLITHIUM adalah merek dagang milik Sony Corporation. BRAVIA adalah merek dagang milik Sony Corporation. Blu-ray Disc dan Blu-ray adalah merek dagang milik Blu-ray Disc Association. Dolby dan simbol double-d adalah merek dagang milik Dolby Laboratories. Istilah HDMI dan HDMI High-Definition Multimedia Interface, dan logo HDMI adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang milik HDMI Licensing LLC di Amerika Serikat dan negara lainnya. Microsoft, Windows, dan DirectX adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar milik Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara lainnya. Mac dan Mac OS adalah merek dagang terdaftar milik Apple Inc. di Amerika Serikat dan negara lainnya. iphone dan ipad adalah merek dagang milik Apple Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan negara lainnya. Android dan Google Play adalah merek dagang milik Google Inc. Wi-Fi, logo Wi-Fi dan Wi-Fi PROTECTED SET-UP adalah merek dagang terdaftar milik Wi-Fi Alliance. Tanda N adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar milik NFC Forum, Inc. di Amerika Serikat dan di negara lain. QR Code adalah merek dagang terdaftar milik DENSO WAVE INCORPORATED. Logo SDXC adalah merek dagang milik SD-3C, LLC. Facebook dan logo "f" adalah merek dagang atau merek terdaftar milik Facebook, Inc. Twitter dan logo Twitter adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar milik Twitter, Inc. YouTube dan logo YouTube adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar milik Google Inc. Semua nama produk lain yang disebutkan di sini mungkin merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar milik masing-masing perusahaan. Selain itu, dan tidak disebutkan dalam setiap kasus di Panduan Help di sini. 297

298 Catatan Lisensi PRODUK INI DILISENSI DI BAWAH LISENSI PORTOFOLIO PATEN AVC UNTUK PENGGUNAAN PRIBADI KONSUMEN ATAU DAN PENGGUNAAN NON-KOMERSIAL OLEH KONSUMEN UNTUK (i) MELAKUKAN ENKODE VIDEO SESUAI DENGAN STANDAR AVC ("AVC VIDEO") DAN/ ATAU (ii) MELAKUKAN DECODE VIDEO AVC YANG DI-ENKODE OLEH KONSUMEN YANG TERLIBAT DALAM KEGIATAN PRIBADI DAN NON-KOMERSIAL DAN/ATAU YANG DIPEROLEH DARI PENYEDIA VIDEO YANG MEMILIKI LISENSI UNTUK MENYEDIAKAN VIDEO AVC. TIDAK ADA LISENSI YANG DIBERIKAN ATAU YANG BERLAKU UNTUK PENGGUNAAN LAINNYA. INFORMASI TAMBAHAN DAPAT DIPEROLEH DARI MPEG LA, L.L.C. LIHAT < Kami menyediakan perangkat lunak dalam produk ini berdasarkan perjanjian lisensi dengan pemilik hak cipta masing-masing. Berdasarkan permintaan pemilik hak cipta dari aplikasi perangkat lunak ini, kami berkewajiban memberi tahu anda hal-hal berikut. Harap membaca bagian berikut. Mengenai perangkat lunak aplikasi GNU GPL/LGPL Perangkat lunak yang sesuai dengan GNU General Public License berikut (selanjutnya disebut "GPL") atau GNU Lesser General Public License (selanjutnya disebut "LGPL") termasuk dalam produk ini. Dengan ini memberitahukan anda bahwa anda memiliki akses untuk, memodifikasi, dan mendistribusikan ulang kode sumber untuk program perangkat lunak ini pada kondisi GPL/LGPL yang tersedia. Kode sumber disediakan di web. Gunakan URL berikut untuk mengunduhnya. Kami berharap anda tidak menghubungi kami mengenai isi kode sumber. Salinan lisensi (dalam bahasa Inggris) disimpan dalam memori internal produk ini. Buatlah sambungan Mass Storage antara produk ini dan komputer, dan baca file di folder "LICENSE" di dalam "PMHOME". 298

299 Pembesaran zoom Zoom optikal: 2 saat [JENIS ZOOM] diset ke [HANYA ZOOM OPTIKAL]. Zoom gambar jernih: 24 (8 in 4K) saat [JENIS ZOOM] diset ke [AKTIF[ZOOM GBR JRNIH]]. Zoom digital: 92 saat [JENIS ZOOM] diset ke [AKTIF[ZOOM DIGITAL]]. Topik yang Berhubungan Menyesuaikan zoom dengan tuas zoom Menyesuaikan zoom dengan cincon lensa manual SET ZOOM 299

300 Menggunakan camcorder ini setelah waktu yang lama Dalam kasus anda belum pernah menggunakan camcorder ini selama beberapa bulan, periksa hal-hal berikut sebelum menggunakan. Ketika pengaturan tanggal dan jam diinisialisasi, reset dengan memilih tombol MENU dan memilih (LAINNYA) - [SET JAM]. Pastikan mengisi daya baterai camcorder sebelum digunakan. Untuk rincian, lihat "Mengisi baterai menggunakan Adaptor AC" Ini mungkin diperlukan untuk mengubah format film untuk melihat gambar yang direkam di masa lalu. Untuk rincian, lihat "Memutar ulang film". Topik yang Berhubungan SET JAM Mengisi baterai menggunakan Adaptor AC Memutar ulang film 300

301 Jika anda mempunyai masalah Bila anda mengalami masalah dalam menggunakan camcorder ini, ikuti langkah-langkah di bawah. Periksalah komponen pada "Penyelesaian masalah", dan periksalah camcorder ini. 2 Lepaskan sumber listrik, pasang sumber listrik kembali setelah kira-kira menit, dan hidupkan camcorder. 3 Jalankan [INISIALISASIKAN] untuk memulai ulang camcorder. Jika anda melakukan operasi ini, pengaturan seperti pengaturan jam atau pengaturan area diatur ulang. 4 Hubungi dealer Sony anda atau fasilitas servis Sony resmi yang terdekat. Topik yang Berhubungan INISIALISASIKAN 30

302 Tampilan diagnosis otomatis Jika indikator muncul di layar LCD atau di viewfinder, periksa berikut ini. Jika masalah berlanjut bahkan setelah anda mencoba memperbaiki beberapa kali, hubungi diler Sony anda atau fasilitas servis Sony resmi setempat. Saat anda menghubungi mereka, berikan kode error lengkap yang dimulai dengan C atau E yang ditampilkan di layar LCD. Anda akan mendengar sebuah nada saat indikator peringatan muncul di layar LCD. C:(atau E:) : (Tampilan diagnosa otomatis) C:04: Anda tidak menggunakan baterai yang ditunjuk. Pastikan untuk menggunakan paket baterai yang ditunjuk. Hubungkan colokan DC Adaptor AC ke jack DC IN camcorder ini dengan kuat. C:06: Suhu baterai tinggi. Ganti baterai atau letakkan di tempat yang sejuk. C:3: Keluarkan kartu memori. Setelah memasangnya lagi, operasikan camcorder anda. C:32: Lepaskan sumber listrik. Sambungkan kembali dan operasikan camcorder lagi. E: : Ikuti langkah dari 2 pada "Jika anda mempunyai masalah". (Peringatan level baterai) Baterai rendah. Bergantung pada lingkungan pengoperasian atau kondisi baterai, kira-kira 0% daya tersisa. mungkin berkedip, meskipun terdapat (Indikator peringatan yang berhubungan dengan suhu camcorder ini/baterai) Suhu camcorder/baterai tinggi. Dalam hal ini, matikan power dan tunggu sampai suhu camcorder/battery turun. (Indikator peringatan yang berhubungan dengan kartu memori) Kedipan lambat Mulai kehabisan ruang kosong untuk merekam gambar. Tidak ada kartu memori yang dimasukkan. Kedipan cepat Tidak ada cukup ruang kosong untuk merekam gambar. Setelah menyimpan gambar di media lain, hapus gambar yang tidak perlu, atau format kartu memori. File data base gambar mungkin mengalami kerusakan. Periksa file dengan [PERBAIKI FILE DB. GBR.]. 302

Digital 4K Video Camera Recorder

Digital 4K Video Camera Recorder 4-728-598-91(1) Digital 4K Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian "Panduan Help" (Panduan situs web) Lihat "Panduan Help" untuk instruksi-instruksi mendalam mengenai berbagai fungsi kamera. http://rd1.sony.net/help/cam/1710/h_zz/

Lebih terperinci

HDR-AX2000E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 19. Langkah Awal 9. Editing 50. Menggunakan Menu 59

HDR-AX2000E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 19. Langkah Awal 9. Editing 50. Menggunakan Menu 59 4-163-321-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 9 Perekaman/ Pemutaran 19 Editing 50 HDR-AX2000E Menggunakan Menu 59 Menghubungkan ke Komputer 75 Penyelesaian Masalah

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ6E/SX22E

Buku Pegangan Handycam DCR-PJ6E/SX22E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ6E/SX22E 2012 Sony Corporation 4-437-568-41(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. Langkah awal 12

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. Langkah awal 12 4-170-537-72(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 21 Menggunakan camcorder 44 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE Menyimpan gambar dengan sebuah peralatan eksternal

Lebih terperinci

Memasukkan kartu SIM dan baterai

Memasukkan kartu SIM dan baterai Panduan Ringkas Nomor model: Nokia E90-1 Selanjutnya disebut Nokia E90 Communicator. Memasukkan kartu SIM dan baterai Selalu nonaktifkan perangkat, dan lepaskan pengisi daya sebelum mengeluarkan baterai.

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-TD10E

Buku Pegangan Handycam HDR-TD10E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-TD10E 2011 Sony Corporation 4-271-343-71(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum dalam

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX130E/CX160E/CX180E

Buku Pegangan Handycam HDR-CX130E/CX160E/CX180E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX130E/CX160E/CX180E 2011 Sony Corporation 4-271-481-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga

Lebih terperinci

DCR-SX73E/SX83E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 7. Langkah awal 9

DCR-SX73E/SX83E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 7. Langkah awal 9 4-171-515-22(1) Daftar isi 7 Langkah awal 9 Perekaman/Pemutaran 16 Menggunakan camcorder 25 anda dengan sebaik-baiknya Menyimpan film dan foto dengan komputer 27 DCR-SX73E/SX83E Digital Video Camera Recorder

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570

Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570 Petunjuk Singkat Pemakaian Kamera Canon Powershot A 570 1. Mempersiapkan kamera A. Memasang Baterai Geser penutup baterai (1) dan buka penutup tersebut (2), Kemudian masukkan 2x baterai alkaline sesuai

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot Buku Pegangan Cyber-shot DSC-H20 2009 Sony Corporation 4-133-904-21(1) ID Cara menggunakan buku pegangan ini Klik tombol pada kanan atas untuk beralih ke halaman yang dituju. Hal ini akan memudahkan saat

Lebih terperinci

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. 4-170-097-72(1) Daftar Isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 21 Menggunakan camcorder 37 anda dengan sebaik-baiknya DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE

Buku Pegangan Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE 2011 Sony Corporation 4-271-173-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-661-365-41(1) Menikmati DVD Handycam anda 10 Langkah Awal 16 Easy Handycam 29 Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E Perekaman /Pemutaran 36 Pemutaran pada peralatan DVD 50 Menggunakan disk

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-661-361-41(1) Menikmati DVD Handycam anda 10 Langkah Awal 16 Easy Handycam 30 Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E Perekaman/ Pemutaran 38 Pemutaran pada

Lebih terperinci

MODUL PENGENALAN KAMERA MD-10000

MODUL PENGENALAN KAMERA MD-10000 MODUL PENGENALAN KAMERA MD-10000 Deskripsi Kamera : Panasonic MD 10000 Spesifikasi : + 3CCD Camera System + Crystal Engine + Shoulder-Type Design + One Touch Navigation + Manual Focus Ring + 0 lux colour

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu

Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu 2-677-030-71(1) Petunjuk Pengoperasian Kamera Bacalah ini dahulu Menikmati Drive Hard Disk Handycam anda 10 Langkah Awal 13 Easy Handycam 22 Perekaman/ Pemutaran 28 Menggunakan komponen Setup 46 Meng-edit

Lebih terperinci

Pertemuan 4! Bagian-bagian kamera DSLR!

Pertemuan 4! Bagian-bagian kamera DSLR! Pertemuan 4! Bagian-bagian kamera DSLR! Keterangan : Command dial mengatur kecepatan rana dan bukaan diafragma. Pada kamera tersebut, terdapat dua command dial (depan dan belakang) dan juga digunakan

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-271-385-22(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian HDR-TD10E Bacalah ini dahulu Sebelum mengoperasikan unit, harap membaca petunjuk penggunaan ini seluruhnya, dan simpanlah untuk

Lebih terperinci

2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan

2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan Persiapan 2008 Nokia. Semua hak dilindungi. Nokia, Nokia Connecting People, logo Nokia Original Enhancements, Nseries, N79, N-Gage, Navi, Visual Radio, dan Nokia Care adalah merek dagang atau merek dagang

Lebih terperinci

HDR-HC3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 26. Menikmati gambar dengan kualitas high definition

HDR-HC3E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 26. Menikmati gambar dengan kualitas high definition 2-661-357-23(1) Menikmati gambar dengan kualitas high definition 8 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 10 Petunjuk Pengoperasian HDR-HC3E Easy Handycam 22 Perekaman/ Pemutaran 26 Menggunakan

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Buku Pegangan Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-SX45E/SX65E/SX85E 2011 Sony Corporation 4-268-844-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

Kamera digital dengan lensa yang dapat ditukar

Kamera digital dengan lensa yang dapat ditukar 4-688-166-52(1) Kamera digital dengan lensa yang dapat ditukar A-mount Pengguna " " (Manual web) Lihat " " untuk petunjuk lengkap tentang berbagai fungsi kamera. http://rd1.sony.net/help/ilc/1630/h_zz/

Lebih terperinci

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E 4-128-142-11(1) Daftar Isi 6 Langkah Awal 8 Perekaman 12 DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 16 Menyimpan film dan foto dengan

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-287-848-32(1) Digital Video Camera Recorder Menikmati camcorder anda Langkah Awal 8 12 Buku Pegangan Handycam Perekaman/ Pemutaran 22 DCR-SR210E/SR220E Editing Mendayagunakan media perekaman Mengubah

Lebih terperinci

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E 4-132-766-11(1) Daftar Isi 5 Langkah Awal 7 Perekaman 11 DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/ SX50E/SX60E Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 15 Menyimpan film dan foto dengan komputer

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot MENU/ Buku Pegangan Cyber-shot DSC-W180/W190 2009 Sony Corporation 4-143-377-21(1) ID Cara menggunakan pedoman ini Klik tombol di kanan atas untuk membuka halaman yang sesuai. Hal ini akan memudahkan Anda

Lebih terperinci

Buku Pegangan Handycam

Buku Pegangan Handycam 3-214-659-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Buku Pegangan Handycam HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK Menikmati Camcorder Anda 8 Langkah Awal 15 Perekaman/ Pemutaran 24 Editing 46 Mendayagunakan Media Perekaman

Lebih terperinci

Tujuan Instruksional Umum : Tujuan Instruksional Khusus :

Tujuan Instruksional Umum : Tujuan Instruksional Khusus : Tujuan Instruksional Umum : 1. Memberikan pemahaman fungsi-fungsi/tombol pada DSLR camera. 2. Memberikan pemahaman fungsi teknis DSLR camera dengan peralatan studio lainnya. 3. Memberikan pemahaman cara

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot MENU/ Buku Pegangan Cyber-shot DSC-TX5 2010 Sony Corporation 4-174-216-22(1) ID Cara menggunakan pedoman ini Klik tombol di kanan atas untuk membuka halaman yang sesuai. Hal ini akan memudahkan Anda bila

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot Buku Pegangan Cyber-shot DSC-HX1 2009 Sony Corporation 4-132-057-21(1) ID Cara menggunakan buku pegangan ini Klik tombol pada kanan atas untuk beralih ke halaman yang dituju. Hal ini akan memudahkan saat

Lebih terperinci

Panduan Ringkas Nokia N70. Copyright 2006 Nokia. All rights reserved.

Panduan Ringkas Nokia N70. Copyright 2006 Nokia. All rights reserved. Panduan Ringkas Nokia N70 2006 Nokia. Semua hak dilindungi undang-undang. Nokia, Nokia Connecting People, dan Pop-Port adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Nokia Corporation. Produk dan

Lebih terperinci

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. 4-170-100-22(1) Daftar isi 7 Langkah awal 9 Perekaman/Pemutaran 17 Menggunakan camcorder 28 anda dengan sebaik-baiknya DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera

Lebih terperinci

Mengenal Bagian-Bagian Pada Kamera Beserta Fungsinya

Mengenal Bagian-Bagian Pada Kamera Beserta Fungsinya Mengenal Bagian-Bagian Pada Kamera Beserta Fungsinya Tidak kalah penting untuk dibahas adalah mengenal bagian-bagian utama pada kamera. Termasuk fungsi dari tombol-tombol yang tersebar di seluruh body

Lebih terperinci

Digital 4K Video Camera Recorder

Digital 4K Video Camera Recorder 4-586-524-21(1) Digital 4K Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian "Panduan Help" (Panduan situs web) Lihat "Panduan Help" untuk instruksi-instruksi mendalam mengenai berbagai fungsi kamera. http://rd1.sony.net/help/cam/1630/h_zz/

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Buku Pegangan Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Klik Buku Pegangan "Handycam" DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-839-61(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum

Lebih terperinci

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-268-830-22(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menggunakan camcorder anda dengan sebaik-baiknya Menyimpan film dan foto dengan komputer

Lebih terperinci

RM-LVR1. Live-View Jarak Jauh

RM-LVR1. Live-View Jarak Jauh Live-View Jarak Jauh RM-LVR1 Buku pegangan ini merupakan pelengkap untuk Petunjuk Pengoperasian unit ini. Buku ini memperkenalkan tambahan atau perubahan fungsi serta menjelaskan pengoperasiannya. Buku

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian

Petunjuk Pengoperasian 2-894-990-63(1) Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah Awal 8 Perekaman/ Pemutaran 18 Menggunakan Menu 30 DCR-HC27E/HC28E Dubbing/Editing 45 Penyelesaian Masalah 51 Informasi Tambahan

Lebih terperinci

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-450-150-31(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan film dan foto dengan komputer Lihat juga

Lebih terperinci

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9.

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Perekaman/Pemutaran (1) 2010 Sony Corporation. Daftar isi 9. 4-170-895-74(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 20 Menggunakan camcorder 42 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Menyimpan gambar dengan sebuah

Lebih terperinci

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-503-73(1) Daftar isi 9 Langkah awal 12 Perekaman/Pemutaran 20 Menggunakan camcorder 40 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Menyimpan gambar dengan sebuah

Lebih terperinci

Travelair N Penyimpanan Nirkabel

Travelair N Penyimpanan Nirkabel Travelair N Penyimpanan Nirkabel Panduan Pengguna ID11181 Edisi Revisi V2 Januari 2016 Hak Cipta 2016 ASUSTeK COMPUTER INC. Semua Hak Dilindungi Undang-Undang. Tidak ada bagian dari petunjuk ini, yang

Lebih terperinci

DCR-DVD510E/DVD910E. Petunjuk Pengoperasian. Digital Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 28. Menikmati Camcorder Anda.

DCR-DVD510E/DVD910E. Petunjuk Pengoperasian. Digital Video Camera Recorder. Perekaman/ Pemutaran 28. Menikmati Camcorder Anda. 3-285-371-51(1) Menikmati Camcorder Anda 8 Digital Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian DCR-DVD510E/DVD910E Langkah Awal 16 Perekaman/ Pemutaran 28 Editing 44 Mendayagunakan Media 58 Mengubah Camcorder

Lebih terperinci

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation 4-138-183-83(1) DVD Writer Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P1 2008 Sony Corporation Peraturan Keselamatan PERINGATAN Untuk mengurangi resiko kebakaran atau kejut listrik, alat ini jangan terkena

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-484-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar dengan

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot MENU/ Buku Pegangan Cyber-shot DSC-TX1 2009 Sony Corporation 4-148-680-21(1) ID Cara menggunakan pedoman ini Klik tombol di kanan atas untuk membuka halaman yang sesuai. Hal ini akan memudahkan Anda bila

Lebih terperinci

Kamera Digital. Petunjuk Singkat PETUNJUK SINGKAT. Kamera Digital 5.5 Mega pixels I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN 1. GAMBAR UTAMA

Kamera Digital. Petunjuk Singkat PETUNJUK SINGKAT. Kamera Digital 5.5 Mega pixels I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN 1. GAMBAR UTAMA PETUNJUK SINGKAT I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN Kamera Digital Petunjuk Singkat 1. GAMBAR UTAMA Tombol Power Tombol SNAP Lampu kilat Lensa Saklar Fokus Mikropon Ruang bidik LED otomatis Terminal USB Terminal

Lebih terperinci

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-506-23(1) Daftar isi 8 Langkah awal 10 Perekaman/Pemutaran 18 Menggunakan camcorder 29 anda dengan sebaik-baiknya HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Menyimpan film dan foto dengan

Lebih terperinci

Kamera digital dengan lensa yang dapat ditukar

Kamera digital dengan lensa yang dapat ditukar 4-692-677-51(2) Kamera digital dengan lensa yang dapat ditukar E-mount Pengguna " " (Manual web) Lihat " " untuk petunjuk lengkap tentang berbagai fungsi kamera. http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital N Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-531-551-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menyimpan gambar Mengubah camcorder anda Lainnya Harap merujuk juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/

Lebih terperinci

Buku Pegangan Cyber-shot

Buku Pegangan Cyber-shot MENU/ Buku Pegangan Cyber-shot DSC-WX1 2009 Sony Corporation 4-150-183-21(1) ID Cara menggunakan pedoman ini Klik tombol di kanan atas untuk membuka halaman yang sesuai. Hal ini akan memudahkan Anda bila

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital N Kamera Digital Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-447-517-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar pada sebuah peralatan eksternal

Lebih terperinci

Panduan Network Connection

Panduan Network Connection ID MA1703-A Panduan Network Connection Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang. Untuk memperoleh versi terbaru dari panduan ini, kunjungi situs

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital N Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

HDR-SR1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 32. Pemutaran 40. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 23.

HDR-SR1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 32. Pemutaran 40. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 23. 2-889-914-82(1) Menikmati camcorder anda 12 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 23 Petunjuk Pengoperasian Syuting 32 Pemutaran 40 HDR-SR1E Editing 51 Dubbing/pencetakan 57 ID Mendayagunakan media

Lebih terperinci

HDR-CX100E/CX105E/CX106E

HDR-CX100E/CX105E/CX106E 4-134-155-21(1) Daftar Isi 6 Langkah Awal 8 Perekaman 12 HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Pemutaran 16 Menyimpan film dan foto dengan komputer 21 Menyimpan

Lebih terperinci

Instruksi Manual Fungsi Wi-Fi (Komunikasi Nirkabel)

Instruksi Manual Fungsi Wi-Fi (Komunikasi Nirkabel) Instruksi Manual Fungsi Wi-Fi (Komunikasi Nirkabel) I INSTRUKSI MANUAL Pendahuluan Apa yang Dapat Anda Lakukan dengan Menggunakan Fungsi Wi-Fi (Komunikasi Nirkabel) (1) Berkomunikasi dengan smartphone

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-89W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E

Buku Pegangan Handycam HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E Klik Buku Pegangan "Handycam" HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E 2011 Sony Corporation 4-271-167-72(1) Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" Anda akan menemukan informasi mengenai

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital N Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-424-098-21(2) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Lihat juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Informasi Keamanan Produk

Informasi Keamanan Produk Informasi Keamanan Produk Untuk keterangan lebih lanjut, silahkan membaca buku petunjuk yang telah terinstall di kartu microsd Baca bagian Informasi Keamanan pada petunjuk penggunaan di halaman ini Jangan

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-285-337-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Daftar isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Menyimpan film dan foto dengan komputer Menyimpan gambar dengan

Lebih terperinci

Penggunaan Notebook GIGABYTE Untuk Pertama Kalinya.

Penggunaan Notebook GIGABYTE Untuk Pertama Kalinya. Selamat atas pembelian Notebook GIGABYTE anda. Panduan ini akan membantu anda bagaimana memulai menyiapkan notebook Anda. Konfgurasi produk akhir tergantung pada model pembelian Anda. GIGABYTE berhak untuk

Lebih terperinci

Panduan Pengguna Kamera

Panduan Pengguna Kamera Panduan Pengguna Kamera BAHASA INDONESIA Pastikan Anda membaca panduan ini, termasuk bagian Peringatan Keselamatan (= 13), sebelum menggunakan kamera. Membaca panduan ini akan membantu Anda untuk belajar

Lebih terperinci

XPS 12. Manual Servis. Model Komputer: XPS Model Resmi: T02H Tipe Resmi: T02H001

XPS 12. Manual Servis. Model Komputer: XPS Model Resmi: T02H Tipe Resmi: T02H001 XPS 12 Manual Servis Model Komputer: XPS 12 9250 Model Resmi: T02H Tipe Resmi: T02H001 Catatan, perhatian, dan peringatan CATATAN: CATATAN menunjukkan informasi penting yang akan membantu Anda menggunakan

Lebih terperinci

Instruksi Manual Fungsi Wi-Fi (Komunikasi Nirkabel)

Instruksi Manual Fungsi Wi-Fi (Komunikasi Nirkabel) Instruksi Manual Fungsi Wi-Fi (Komunikasi Nirkabel) I INSTRUKSI MANUAL Pendahuluan Apa yang Dapat Anda Lakukan dengan Menggunakan Fungsi Wi-Fi (Komunikasi Nirkabel) (1) Berkomunikasi dengan smartphone

Lebih terperinci

Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D

Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D Petunjuk Singkat Penggunaan Camera DSLR Canon 40D Seringkali pengguna Kamera Digital (terutama pemula) kebingungan cara menggunakan fitur yang begitu banyak di kameranya digitalnya. Maka bersama ini saya

Lebih terperinci

Pemberitahuan produk

Pemberitahuan produk Panduan Pengguna Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD adalah merek dagang dari pemiliknya. Informasi yang terdapat dalam dokumen ini dapat berubah tanpa pemberitahuan. Satusatunya

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi

Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Segera matikan Kamera Jaringan bila terdeteksi adanya asap dan bau yang tidak biasa. Jauhkan Kamera Jaringan dari air. Jika Kamera Jaringan basah, segera matikan.

Lebih terperinci

HDR-UX1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 36. Pemutaran 44. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 25.

HDR-UX1E. Petunjuk Pengoperasian. Digital HD Video Camera Recorder. Syuting 36. Pemutaran 44. Menikmati camcorder anda. Langkah Awal 25. 2-696-729-91(1) Menikmati camcorder anda 12 Digital HD Video Camera Recorder Langkah Awal 25 Petunjuk Pengoperasian Syuting 36 Pemutaran 44 HDR-UX1E Editing 54 Dubbing/pencetakan 61 ID Mendayagunakan media

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-530-440-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menyimpan gambar Mengubah camcorder anda Lainnya Harap merujuk juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS- 91W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-531-078-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Langkah awal Perekaman/Pemutaran Menyimpan gambar Mengubah camcorder anda Lainnya Harap merujuk juga ke : http://www.sony.net/sonyinfo/support/

Lebih terperinci

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation

(1) DVD Writer. Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P Sony Corporation 4-138-183-81(1) DVD Writer Petunjuk Pengoperasian DVDirect Express VRD-P1 2008 Sony Corporation Peraturan Keselamatan PERINGATAN Untuk mengurangi resiko kebakaran atau kejut listrik, alat ini jangan terkena

Lebih terperinci

Panduan penggunamu. NOKIA SU-27W

Panduan penggunamu. NOKIA SU-27W Anda dapat membaca rekomendasi di buku petunjuk, panduan teknis atau panduan instalasi untuk. Anda akan menemukan jawaban atas semua pertanyaan Anda pada di manual user (informasi, spesifikasi, keselamatan

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214 6 1 2 3 4 5 7 8 9 11 12 10 13 14 15 Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-214 ini

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-64W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya

Lebih terperinci

SDC 40C Kamera Digital 4 Mega Pixel

SDC 40C Kamera Digital 4 Mega Pixel Petunjuk Singkat User s Manual SDC 40C Kamera Digital 4 Mega Pixel I. GAMBAR UTAMA & KELENGKAPAN SDC 40C 1. GAMBAR UTAMA 1. Tombol SNAP 8. Digital Zoom 15. Speaker 2. Tombol Power 9. Tombol Navigasi 16.

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder. Buku Pegangan (Fungsi-fungsi tambahan)

Digital HD Video Camera Recorder. Buku Pegangan (Fungsi-fungsi tambahan) 4-544-252-81(2) Digital HD Video Camera Recorder Buku Pegangan (Fungsi-fungsi tambahan) Buku pegangan ini mencakup manual operasi untuk fungsi-fungsi tambahan. Silakan merujuk ke "Petunjuk Pengoperasian"(buku)

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-95W ini telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan untuk membaca bagian perhatian dalam Pedoman Pemakaian ini. Simpanlah Pedoman Pemakaian

Lebih terperinci

Tanya Jawab tentang Transformer TF201

Tanya Jawab tentang Transformer TF201 Tanya Jawab tentang Transformer TF201 Mengelola file... 2 Bagaimana cara mengakses data yang tersimpan di microsd, kartu SD, dan perangkat USB?... 2 Bagaimana cara memindahkan file yang dipilih ke folder

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-300-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian Lihat juga ke: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Daftar Isi Langkah awal Perekaman/Pemutaran Pengoperasian lanjutan Editing Menyimpan

Lebih terperinci

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-564-754-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Petunjuk Pengoperasian "Panduan Help" (Panduan situs web) Lihat "Panduan Help" untuk instruksi-instruksi mendalam mengenai berbagai fungsi kamera. http://rd1.sony.net/help/cam/1420/h_zz/

Lebih terperinci

11/15/2013 JENIS KAMERA FOTOGRAFI KAMERA TWIN LENS REFLEX ( TLR )

11/15/2013 JENIS KAMERA FOTOGRAFI KAMERA TWIN LENS REFLEX ( TLR ) JENIS KAMERA Kamera sederhana FOTOGRAFI JENIS KAMERA Rangefinder (RF) Camera RANGEFINDER (RF) CAMERA Menggunakan dua buah alat untuk menyatukan gambar yang kita lihat. Gambar dilihat melalui viewfinder

Lebih terperinci

Penggunaan Notebook GIGABYTE Untuk Pertama Kalinya

Penggunaan Notebook GIGABYTE Untuk Pertama Kalinya Selamat atas pembelian Notebook GIGABYTE anda. Panduan ini akan membantu anda bagaimana memulai menyiapkan notebook Anda. Konfigurasi produk akhir tergantung pada model pembelian Anda. GIGABYTE berhak

Lebih terperinci

EOS 80D (W) Instruksi Manual. Fungsi Nirkabel

EOS 80D (W) Instruksi Manual. Fungsi Nirkabel EOS 80D (W) Instruksi Manual Fungsi Nirkabel I Instruksi Manual Pendahuluan Apa yang Dapat Anda Lakukan dengan Menggunakan Fungsi Nirkabel Fungsi nirkabel kamera ini memungkinkan Anda untuk melakukan berbagai

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504 Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-123W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait lainnya sesuai

Lebih terperinci

Tips penting. N91 dan N91 8GB umum. Nokia PC Suite (terutama Nokia Audio Manager) Manajemen File

Tips penting. N91 dan N91 8GB umum. Nokia PC Suite (terutama Nokia Audio Manager) Manajemen File Tips penting N91 dan N91 8GB umum Nokia PC Suite (terutama Nokia Audio Manager) Nokia PC Suite dioptimalkan untuk manajemen data pada Memori telepon [C:]. Nokia PC Suite dianjurkan untuk mengelola kontak,

Lebih terperinci

Panduan Pengguna Kamera

Panduan Pengguna Kamera Panduan Pengguna Kamera Pastikan Anda membaca panduan ini, termasuk bagian Peringatan Keselamatan (= ), sebelum menggunakan kamera. Membaca panduan ini akan membantu Anda untuk belajar menggunakan kamera

Lebih terperinci

Inspiron Penyiapan dan Spesifikasi

Inspiron Penyiapan dan Spesifikasi Inspiron 24 5000 Penyiapan dan Spesifikasi Model Komputer: Inspiron 24-5488 Model Resmi: W12C Tipe Resmi: W12C007 Catatan, perhatian, dan peringatan CATATAN: Sebuah CATATAN menandakan informasi penting

Lebih terperinci

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital. Manual ini mencakup versi firmware di bawah. Kamera: Ver Pengontrol: Ver. 2.00

Pedoman Pemakaian. Kamera Digital. Manual ini mencakup versi firmware di bawah. Kamera: Ver Pengontrol: Ver. 2.00 Kamera Digital ID Pedoman Pemakaian Manual ini mencakup versi firmware di bawah. Kamera: Ver. 2.01 Pengontrol: Ver. 2.00 Terima kasih Anda telah membeli produk CASIO ini. Sebelum menggunakan, pastikan

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220)

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220) Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220) Edisi 1.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan Nokia Luna Bluetooth Headset, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree, meskipun menggunakan

Lebih terperinci