کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان)گویش نیسیان( زهره نجفی

dokumen-dokumen yang mirip
شركت پارس آذرخش نگارش :

مقدمه...۳ محیط برنامه...۴ فرستادن پیام...۷. استفاده از chat room ها ۷... امکانات دیگر...۸ کنفرانس...۸ بازی...۹

آموزش فتوشاپ زمستان 2931

Seller Center Guide Bamilo.com

Carrier Grade Ethernet

شبانه به توالت یا مستراح رفتن شدن برای رفتن به توالت

راهنماي ثبت درخواست تا سیس مو سسه فرهنگی قرآن و عترت

امکانات افزوده شده سال مالی جدید

Dari سیستم تعلیم تربیه ی سویدن برای افراد تازه وارد دوره ی ابتدایی و متوسطه و خانه ی سرگرمی یا خانه ی اوقات فراغت

اسکان مجدد پناهندگان با گزارش معلومات

شکر چیست انواع شکر را بشناسید ... در ابتدا به نظر می رسد که یک باره معلومات بسیاری ارائه شده است اما راهنما در دسترس شما قرار دارد و ساده تر می شود.

مجدد پناهندگان با مساعدت دولتی در کانادا گزارش معلوماتی

فصل چهارم: مدل رگرسیون. Maryam Farhadi

نظر گرفتهايد. براي مثال سند Endangered Specise مطرح. انحصاري ميباشند. به superlabel در اصطلاح نام فضاي نام ميگويند. فضاي نام

به نام خدا نویسنده: مقاله: BPMSها و استفاده از آنها برای بهبود اهداف سازمان امیر درجه پائیز

میشود. 1 Passive. 3 Service Level Agreement(SLA)

کشور و افزایش پهنای باند فعالیتهای اینترنتی و مخابراتی نویسنده: شایسته خزائی نویسنده: آقای دکتر محمد مهدی مظفری

اسالید آموزشی مفاهیم پایه فناوری اطالعاتIT گردآورنده: سید هادی سید حسینی مهر 92

: عوضوم یکشزپ تا زیهجت یکیر تکلا و ی مومع ینمیا

Journal of Quantum Chemistry and Spectroscopy (JQCS) الکترونیکی: پست تلفن:

01 P ERSIS CH/F ARSI

مجله شیمی کوانتومی و اسپکتروسکوپی

مدرک معلوماتی درباره وظایف و حقوق پناهجویان اول معلومات خاص را بخوانید!

گزارش روزانه سی و یکم خرداد

جلسات خانگی بهترین نوع آموزش قرآن است توصیه رهبر معظم انقالب)مدظله( درباره حفظ قرآن را جدی بگیریم من سرباز قرآن هستم

تولید سختافزارهای پیشرفته و توسعه اشتغال تاسیس گردید. تاسیسات تولیدی صنایع با مساحت 42,500

مدیریت استراتژیک بازار

کار با سیستم عامل پايۀ دهم دوره دوم متوسطه

گزارش مدیرعامل از عملکرد بانک در سال مالی 1393

سیستم عامل پیشرفته شاخه : کاردانش زمینه : خدمات گروه تحصیلی : رایانه زیر گروه : رایانه عنوان و نام پدیدآور مشخصات نشر مشخصات ظاهری شابک : : : : : : :

نکات عمده درباره مؤسسه تحقيقات زباني ملي ژاپن

یسازیاستراتژی راهنمای گامبه گام

فهرست سرمایهداری )کاپیتالیسم(... 2 کلیات...2 سیر تاریخی و مراحل سرمایهداری...5 اشاره...22 تعریف...25 سیر تاریخی چهرهها و گونهها...21 اشاره...

نقل مکان متقاضیان برای حفاظت

بهسازی و نوسازی بافت فرسوده شهری با استفاده از مدل تحلیلی SWOT ( نمونه موردی قلعه وکیل آباد )

اسالمی پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی برگزار کرد.

ناﺮﻳا رﻮﺸﻛ رد تاﺮﺑﺎﺨﻣ لﻮﺤﺗ ﺮﻴﺳ و ﻪﭽﺨﻳرﺎﺗ

1 برای دانلود رمان بیشتر به نگاه دانلود مراجعه کنید رمان جدال خاکستری Parya***1368 کاربر انجمن

نسخه 2 جنبش دانشجویان هنضت جهانی اسالم

1 -حسابداری مدیریت را تعریف کرده و اهداف آن را بنویسید :

به نام خداوند بخشنده و مهربان

سیکا بخش صنعت نوآوری در دنیای پیرامون شما بخش صنعت سیکا 1

محمدهادي بناكار خلاصه هدف مقدمه.

گفتار آغازین اقدام نموده است. شرکت گروه سرمایه گذاری مسکن سایر شرکت های گروه مورد بهره برداری قرار گرفته است بلکه برای هر شرکت ساختمانی

2 -انواع سازمان را از نظر اسکات را نام ببرید و و یژگی های آن را توضیح دهید.

SET KEDUA. Jawab semua soalan. Baca dialog, kemudian jawab soalan-soalan

»کارگاه آموزشی مدلسازی فرایند« جلسه اول: معماری فرایند تیر ماه 95

پاسخ گياهان به محرك ها

Bacaan Tahlil Lengkap

فرآيند :)Process( خروجيها تبديل ميكند.

Rasulullah menjawab engkau bersedekah dengan roti bakar lebih aku cintai dari engkau sholat sunnah 200 raka at.

رمانسرا. نويسنده: #Negar# » رمان سرا « منبع:/

perwakilan universitas internasional al Musthafa di indonesia

رایزن بازرگانی ایران در اندونزی-جاکارتا مهمترین فروشگاههای زنجیره ای و شبکه توزیع در اندونزی. Jl. Terusan Angkasa B2 Kav-1.

perwakilan universitas internasional al Musthafa di indonesia

امروزه دانشگاهها با مشكلات متعددي درگير هستند. اهداف يا به خوبي تدوين نشده و يا راهبردهاي حاكم آنها را به مقصد

KHOTBAH JUMAT KETUA DPR RI DI MASJID MPR/DPR/DPD-RI JAKARTA JUMAT, 19 JULI 2011

أ. ف ك ي و م ا ل ح د ص ب اح ا و ج ب ع ل ى ج ي ع ط ل ب م ع ه د الش ف اء م م د ي ة ل ل ب ن ي ب انت و ل ي وك ي اك ر ت ا ح ك ر اس ة ال م ف ر د ات و ال ق ل

ال تع ار ف. الا د و ات الم د ر س ية Disediakan teks sederhana tentang ا ل م ه ن ة

DAFTAR ISI... HALAMAN JUDUL... LEMBAR PENGESAHAN... LEMBAR PERNYATAAN... REKOMENDASI PEMBIMBING... NOTA DINAS... HALAMAN PERSEMBAHAN...

ايمني و بهداشت محيط كار

BAB II KAJIAN PUSTAKA

Mobinnet.ir 1544.ir 1varzes h.com 2noor.com. Abadis.ir abs haratefeha.ir Adliran.ir afarinak.ir afs aran.ir Aftabnews.ir aghigh.ir

DAFTAR ISI... SAMPUL DALAM... PERSETUJUAN PEMBIMBING... PENGESAHAN... ABSTRAK... KATA PENGANTAR... DAFTAR TRANSLITERASI...

المضارع الماضي الا مر

ABSTRAK. Kata Kunci: Peningkatan Motivasi, dan Peningkatan Keterampilan Membaca.

BAHASA ARAB (PROGRAM STUDI BAHASA)

ورد سورة يس و التهليل مع دعائها

BAB V PRINSIP PENGOBATAN

الفعل الصحيح و المعتل Kata Kerja Sehat dan Sakit

Oleh: M. Taufik. N.T

ISLAM dan DEMOKRASI (1)

DAFTAR ISI. Halaman BAB II STUDI TOKOH. A. Pengertian Studi Tokoh B. Profil Tokoh... 30

Ferhenga. Koma Kurdîya Kurmancî. Elî PAKSÊRÊŞT(Makûyî),Haşim MEHMÛDÎ, Şehnaz OMERZADE, Nasir ECEMÎ,Mohsin QULÎZADE,Kejal PADAŞ,Efsûn YÛSIFÎ

Operating Instructions. English 3. Bahasa Indonesia 13. (Household) Hair Dryer Model No. EH NA65

DAFTAR ISI PERNYATAAN KEASLIAN... PERSETUJUAN PEMBIMBING... PENGESAHAN... MOTTO... ABSTRAK... DAFTAR ISI... DAFTAR GRAFIK... xiv

مت إعداد هذا امللف آليا بواسطة املكتبة الشاملة

PERSETUJUAN PEMBIMBING... ii. PENGESAHAN...iii. PERSEMBAHAN... iv. MOTTO... v. ABSTRAK... vi. KATA PENGANTAR... vii. DAFTAR ISI...

KHUTBAH JUM AT. Berwudhu Membersihkan Diri dari Kotoran dan Dosa. Khutbah 7

BAB IV ANALISIS KONSEP GURU MENURUT AL-GHAZALI DALAM KITAB IHYA ULUMIDDIN. A. Kriteria dan Syarat Guru menurut Al-Ghazali dalam Kitab Ihya

DAFTAR ISI... Halaman PERSETUJUAN... i SURAT PERNYATAAN... PENGESAHAN... ABSTRAKSI... PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN... KATA PENGANTAR...

TAFSIR SURAT AL-QAARI AH

مت إعداد هذا امللف آليا بواسطة املكتبة الشاملة

KHOTBAH JUMAT KETUA DPR RI DI MASJID ISTIQLAL JAKARTA JUMAT, 15 JULI 2011

perwakilan universitas internasional al Musthafa di indonesia

Hari Akhir dan Bekalnya

DAFTAR ISI. SAMPUL DALAM... i. PERSETUJUAN PEMBIMBING... ii. KATA PENGANTAR... v. DAFTAR TRANSLITERASI... x

KHUTBAH GERHANA MATAHARI

مت إعداد هذا امللف آليا بواسطة املكتبة الشاملة

40 Hadis dari kata-kata yang gharib atau mubham

PEDOMAN TRANSLITERASI. Penulisan Transliterasi Arab-latin dalam penyusunan Tesis ini

KONSEP DASAR SISTEM OPERASI PADA UNIX. P e n g a n t a r K o m p u t e r & T I 2 B - e f a z r i y a t s t a f f. g u n a d a r m a. a c.

مت إعداد هذا امللف آليا بواسطة املكتبة الشاملة

FATWA MAJELIS ULAMA INDONESIA Nomor 4 Tahun 2003 Tentang PENGGUNAAN DANA ZAKAT UNTUK ISTITSMAR (INVESTASI)

ك ل وا و اش ر ب وا م ن رز ق الل ه و لا ت ع ث و ا في الا ر ض م ف س د ين ل ل ه إ ن ك نت م إ ي اه ت ع ب د ون

STUDI ANALISIS PEMIKIRAN M. QURAISH SHIHAB TENTANG PERKAWINAN LAKI-LAKI MUSLIM DENGAN WANITA AHLI KITAB DAN RELEVANSINYA DENGAN KHI PASAL 40 C

DAFTAR ISI SAMPUL DALAM PERNYATAAN KEASLIAN... MOTTO.. PERSETUJUAN PEMBIMBING... PENGESAHAN.. ABSTRAK.. KATA PENGANTAR... DAFTAR ISI..

KOMPETENSI DASAR: INDIKATOR:

MODUL AL QUR AN KETERANGAN GHORIB & MUSYKILAT

Sunnah menurut bahasa berarti: Sunnah menurut istilah: Ahli Hadis: Ahli Fiqh:

Transkripsi:

«فصلنامه ادبيات و زبانهای محلی ایران زمين«سال اول شماره 1 پاییز 09 کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان)گویش نیسیان( زهره نجفی چکیده یکی از بخشهای گویششناسی بررسی ویژگیهای نحوی یک گویش است و در میان مباحث نحوی مبحث حروف همسانی بیشتری در گویشهای مختلف دارد زیرا حروف گروه بستهی دستوری به شمار میرود. با این حای میتوان گویشهایی را یافت که این مبحث در آن تفاوتهای چشمگیری با گویشهای دیگر دارد. یکی از این گویشها گویش یکی از روستاهای استان اصفهان به نام نیسیان است که با وجود همجواری با روستاهای دیگر کاربرد حروف در آن منحصر به فرد است. در این پژوهش کوشش شده است مبحث حروف در این گویش و تفاوتهای چشمگیر آن با فارسی مدیار بررسی گردد. به این منظور ابتدا حروفی که کاربرد متفاوتی با زبان فارسی دارند مشخص و سپس نوع کاربرد و مدانی گوناگون آن در جمله با ذکرشواهد بیان گردید. کلیدواژه ها: گویش گویشهای اصفهان گویش نیسیان حروف. استادیار گروه زباگ وادبیات فارسی دانشگاه ای هاگ تاریخ دریافت مقاله: 09/8/11 تاریخ پذیرش مقاله: 09/0/10

214 ادبيات و زبانهای محلی ایرانزمين شماره 1 پایيز 09 مقدمه در هر زبان بدضی از بخشهای نحوی دستخوش تغییرات بسیاری میشود و برخی دیگر در مقایسه با زبان مدیار تغییرات کمتری را نشان میدهد. از ترف دیگر گویشهای محلی به سبب دور بودن از تهاجمات تحوالت تاریخی کندتر و کمتری دارد. در میان مباحث نحوی حروف در گویشهای یک زبان تفاوتهای کمتری را نسبت به مباحث دیگر مانند فدل به خود اختصاص میدهد زیرا کاربرد حروف ارتباط تنگاتنگ با ساختار زبان دارد و تغییر در کاربرد آن مستلزم تغییر اساسی در ساختار زبان است. از این رو مشاهده میشود در گویشهای گوناگون زبان فارسی کاربرد حروف تفاوتهای کمتری را نشان میدهد. با وجود این در بدضی مناتق به سبب ویژگیهای خاص تاریخی و جغرافیایی نحوهی بهکارگیری حروف کامال متمایز است. یک دسته از گویشهای فارسی گویشهای مرکزی ایران است و یکی از مشهورترین گویشهای مرکزی گویش قدیم اصفهان است که گویش فدلی کلیمیان اصفهان دنبالهی آن است و کلیمیان آن را در میان خویش حفظ کردهاند )کلباسی 9289 : از دیگر 95( گویشهای مرکزی میتوان نطنزی نایینی اردستانی میمه ای سدهی زواره ای و... را نام برد. در میان یکی از گویشهای محلی استان اصفهان حروف ویژگیهای منحصر به فردی دارند که حتی با گویشهای مناتق بسیار نزدیک خود نیز تفاوت دارد. در پارهای از بخشها به کاربرد قدیم و گاهی پیش از اسالم نیز شباهت دارد مانند کاربرد حرف ارافه»برای«. شاید بتوان دلیل این موروع را نیر قابل عبور بودن یا بنبست بودن این روستا دانست به شکلی که محل عبور مسافران نبوده است و تنها کسانی که قصد آمدن به این مکان را داشتهاند وارد آن میشدهاند. این روستا نیسیان نام دارد. در این پژوهش کوشش شده است حروف ربط ارافه و سایر حروفی که در این گویش کاربرد متفاوتی دارند مورد بررسی قرار گیرد.

کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان... 215 شیوهی پژوهش برای پژوهشهای گویششناسی مدموال به دو شیوه میتوان عمل کرد نخست این که پژوهشگر گویش مورد نظر را فرا گیرد. در این شیوه محقق با تمامی جزئیات گویش مورد نظر آشنا میشود ولی مستلزم صرف وقت زیادی است. روش دیگر مصاحبه است که از گویشوران خواسته میشود عبارات مورد نظر را بگویند و سپس ویژگیهای گویش مورد تجزیه و تحلیل قرار میگیرد. این شیوه اگر چه زمان کمتری میبرد ولی بسیاری از ظرافتهای زبان را آشکار نمیسازد. در این پژوهش به سبب آشنایی کامل نگارنده با گویش موردنظر بدون نیاز به صرف زمان زیاد امکان تشخیص ظرافتهای زبانی ویژه فراهم گردید. برای مقایسه با گویشهای همجوار از مصاحبه و پژوهشهای انجام گرفته استفاده شد. در مجموع میتوان گفت شیوهی پژوهش به صورت اسنادی وکتابخانهای و نیز مصاحبه است. 9. نیسیان روستای نیسیان یکی از روستاهای دهستان برزاوند اردستان است. این دهستان دارای 61 روستاست و مرکز آن نیسیان است. روستای نیسیان در 49 کیلومتری جنوب این شهرستان و 92 کیلومتری باختری اردستان- نایین قرارگرفته است ( پاپلی یزدی 589(. 9228: این روستا در عرض جغرافیایی 51 و 26 و توی جغرافیایی 69 و 56 و ارتفاع 6995 متر از سطح دریا واقع شده و آب وهوای آن مدتدی کوهستانی است )سازمان جغرافیایی کشور ج 99 : 699(. در سایهای اخیر به سبب خشکسالیهای مکرر از جمدیت روستا بسیار کاسته شده و به حدود دوهزار نفر رسیده است ولی در سایهای گذشته جمدیت این روستا به حدود هشت هزار نفر نیز میرسیده است. یکی از مهمترین ویژگیهای جغرافیایی این روستا این است که در انتها به وسیلهی کوهها مسدود شده است و از این رو هیچگاه راهی برای عبور مسافران نبوده است. این موروع سبب گردیده گویش این روستا با روستاهای مجاور تفاوت چشمگیری داشته باشد به توری که گویش روستاهای اتراف مشابهتهای

216 ادبيات و زبانهای محلی ایرانزمين شماره 1 پایيز 09 بیشتری با یکدیگر و حتی با بخشهای دیگر استان مانند کوهپایه و نایین که دورتر هستند دارد ولی گویش این روستا در پارهای قسمتها هیچ شباهتی با گویشهای دیگر مرکزی ندارد. 9 در واقع مرز هم گویی این روستا کامال بسته و محدود است. یکی از مباحث مربوط به نحو زبان که در حروف است. گویش این روستا به شکل چشمگیری منحصر به فرد است کاربرد 6. حروف مقصود از حروف کلماتی است که به تنهایی مدنایی را افاده نمیکنند بلکه میان اجزای مختلف جمله ارتباط برقرار میکنند یا نقشهای مختلف را به بخشی از جمله میدهند از این جهت به آنها نقشنما نیز میگویند. در واقع مدنای این دسته از کلمات با مدخوی آنها کامل میشود به همین سبب به آنها ادات نیز میگویند. )خیامپور 992( 9291: بدضی از زبانشناسان این کلمات را تهی میخوانند که در برابر پر قرار دارند. )خانلری 699( 9286: به عقیدهی کلیهی زبانشناسان این اجزاء در ابتدا دارای مدنای لغوی بودهاند ولی مدنای لغوی آنها به دلیل عدم استفاده از بین رفته است )شفایی 699(. 9286: البته تمامی حروف مدنای لغوی خود را از دست ندادهاند مانند: رب»» که هم حرف ارافه به شمار میرود و هم به مدنای ثمر آنوش و نیز یاد و حافظه است و میتوان آن را در گروه مشترک با اسم قرار داد )همایون فرخ 212( 9224: زبانشناسان حروف را گروه بستهی زبان میدانند که تغییر در آن مستلزم تغییر کلی در ساختار زبان است و از این رو تغییرات این گروه بسیار کم و تدریجی است. )مشکوهالدینی 9299 ) 69 : مرز - گویی دطی فرضی اس كا دو منطقاي گویشی را از جدا می كند) شیري 196( 1836: 1

کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان... 217 دکتر خانلری بر این باور است که اگر چه به نظر میرسد حروف کمتر دستخوش تحوی میشوند بر خالف انتظار حروف بیش از کلمات دیگر دستخوش تغییر هستند. )خانلری 696( 9286: با این وجود تغییرات حروف را در زبان کمتر میتوان دید و تغییراتیکه مشاهده میشود در یک دورهی زمانی توالنی رخ داده است. نمونهی بارز عدم تغییر حروف گویشهای گوناگون است که در بیشتر آنها حروف کاربرد نحوی یکسان و تلفظ بسیار نزدیک به یکدیگر دارند به توری که میتوان گفت سخنوران هر زبان حروف را در گویشهای متفاوت میتوانند تشخیص دهند. البته مواردی هم هست که حروف تغییر تلفظ دادهاند ولی کاربرد نحوی آنها تغییری نکرده است. ولی گویشهایی را میتوان یافت که در آن بدضی حروف پرکاربرد به تور کامل محذوف است و بدضی حروف کاربرد نحوی متفاوتی دارد. یکی از این گویشها گویش دهستان نیسیان در بخش مرکزی ایران است. در این مقاله به ویژگیهای حروف در این گویش و تفاوت آن با زبان مدیار پرداخته میشود. 2. حروف ارافه حرف ارافه یا متممساز کلمهای است که گروه اسمی یا اسمی را وابستهی اسم دیگر میکند )فرشیدورد 51(. 9294: حروف ارافهای که در این گویش با فارسی مدیار متفاوت است به شرح زیر است:.9.2 از این حرف یکی از پرکاربردترین حروف ارافه است. این حرف در فارسی باستان hača و عامل مفدولی مفدولی مده مفدولی عنه و ارافی بوده و در فارسی میانه به )ابوالقاسمی 9285 : az )689 و در بدضی گویشهای مرکزی به )خانلری 9286 : 662(. در بدضی گویشهای دیگر به صورت «جا» تبدیل شده است»ا ز» به کسرهی همزه تلفظ

218 ادبيات و زبانهای محلی ایرانزمين شماره 1 پایيز 09 میشود مانند گویش نایین کوهپایه و بسیاری از دهستانها. در زبان فارسی امروز این حرف برای بیان رابطهی دستوری متمم حرف ارافهای در گروه اسمی با مفهوم جنس تبیدی یا نوع )مشکوهالدینی 9299 : مسند متمم گروه صفتی متمم گروه فدلی و قید به کار میرود. )699 در گویش دهستان نیسیان این حرف به تور کامل محذوف 9 است و به کار نمیرود در صورتی که در دهستانهای دیگر این منطقه که مسافت بسیار اندکی با دهستان مذکور دارند 6 )مانند دهستان مارچوبه ) به کسر همزه تلفظ میشود و کاربرد آن مانند فارسی مدیار است. در این دهستان القای مدانی گوناگون «زا» )برای مدانی زا»» رک: خطیب رهبر 84( 9286: به صورت های زیر است: 9( حذف حرف «زا» بدون استفاده از مدادی: 9.9. ابتدای نایت: این کاربرد «زا» در فارسی باستان و فارسی میانه بوده )ابوالقاسمی 699( 9285: و در فارسی دری نیز ادامه یافته است. ابتدای نایت میتواند زمانی یا مکانی باشد. برای نشان دادن ابتدای نایت در مکان در عباراتی مانند:»از اصفهان تا تهران«زا» خانه تا مدرسه«حرف «زا» محذوف است و جانشینی ندارد و عبارت )صرفنظر از واژگان گویش( بدین صورت ساخته می شود:»اصفهان تا تهرانخانه تا مدرسه«. در زمان: گاهی در ابتدای نایت زمانی بدون هیچ جانشینی حرف «زا» حذف میگردد مانند: porsāl tā kono از پارسای تا کنون - الیتا در میاگ كلانی كا در شهر ا ساكی گردیده اند كاربرد ایی ار و نیز سایر ارو تا ادود زیادي 1 تح تأثیر زباگ فارسی معیار قرار گرفتا و ار «زا» در بعضی زیارات با كار گرفتا می شود. - روستاي مارروبا یکی دیگر از روستا اي د لتاگ برزاوند اس كا فایلۀ غگ تا نیلیاگ ادود 6 كیلومتر اس. ولی ایی روستا در كنار جاده قرار دارد با میی سیب مشابه اي فراوانی با گویس اي دیگر مركزي با ویژه گویس كو ایا اي دارد.

کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان... 219 6.9. تبیین جنس: ongossereš telā 9 ē kōhā tomom senge انگشترش از تال است تمام این کوهها از سنگ است.2.9 تفصیل: از کوچک و بزرگ kas o gord. 4.9 تددیه: lē vopars از علی بپرس.5.9 تبدیض: yetā ketābā یکی از کتابها تدلیل: 2. ایرا که در متون کهن فارسی به کار رفته و امروز متروک شده است بازمانده.9 ēd rāy است )ابوالقاسمی 612(. 9285: در گویش مذکور به صورت ēro به کار میرود. 6( حذف «زا» و قرار دادن کسرهی ارافه در پایان واژه: احتواء و تضمن: برای بیان احتواء در زبان فارسی مدموال عبارت به کار»پر از«.9.6 میرود. در گویش مذکور جانشین «زا» در این مدنی ارافه کردن کسره در پایان مدادی «رپ» است»پر از دشمن» mēšte došmen واژهی 6. 6. ابتدای نایت زمانی: اگر واژهی ابتدایی زمان یکی از اوقات شبانه روز باشد مانند:»از صبح تا کنون«کسرهای در انتهای آن قرار داده میشود از صبح تا کنون sobe tā.pēsēne tā kono از عصر تا اکنون kono - وقتی وادة پیس از فعل ربطی «سا» با مصوت بلند دت شود فعل ام می شود و با جاي غگ مصوت بلند 1 بیشتر امتداد می یابد.

201 ادبيات و زبانهای محلی ایرانزمين شماره 1 پایيز 09 2. 6. با متمم صفت برتر بهتر از او vaytere ū gordtere بزرگتر از من mo 2( حذف حرف «زا» و قرار دادن»د «در پایان واژه:.9.2 ظرفیت: kovā de از شهر رفت šar de bēšō از کجا.6.2 تدلیل xāšālē de از خوشحالی میخندید xendo hœsœdē de از حسادت آتش گرفت teš bēgē 4( استفاده از حروف ارافة دیگر به جای «زا «: 9. 4. اختصاص و تدلق: برای بیان اختصاص دو واژهی»مای«و»یه»ye استفاده میشود که برای اختصاص به نیر ذیشدور یا به انسان که همان مدنای مالکیت است کاربرد یکسان دارد مانند: ketāb māl mo کتاب از من است ketāb ye mo یا 6. 4. استدانت و واسطه: این مدنی در زبان فارسی بیشتر به وسیلهی حرف»با«القا میشود. در گویش مذکور نیز تنها واژهی مدادی»با«که»xo«است چنین کاربردی دارد مانند: از پارچه لباس میدوزند xo pārča lobās rosse keren

کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان... 200 5( تغییر در ساختار عبارت: - در زبان فارسی گاهی «زا» به مدنی»دربارهی«به کار میرود مانند: از کسی حرف زدن از چیزی یا کسی تدریف کردن. در گویش مذکور عبارت را به صورت:»حرف کسی را زدن تدریف چیزی را کردن«به کار میبرند که نیاز به کاربرد حرف «زا» نیست: از تو حرف میزدند qā to šow ka یکی از کاربردهای «زا» در زبان محاورهی امروز کاربردهایی است که نتیجهی ردیف شدن داللت کلمه و لزوم تقویت آن برای افادهی مقصود است )خانلری 696( 9286: و از این رو ترکیباتی مانند از جهت از روی و مانند آن به کار میرود که در این گویش چنین کاربردی برای «زا» نیست و مانند زبان کتابت از آن پرهیز میکنند..6.2 به: این حرف در فارسی باستان upa و در فارسی میانه pad )ابوالقاسمی 688( 9285: بوده است.»در دو سه نسخهی خطی بسیار کهن که شاید تاری کتابت آنها از قرن چهارم جدیدتر نباشد این جزء با سه نقطه مشخص شده است...گرسنگی پدو رسید.«)همان: 22 (. مهمترین کاربرد حرف ارافهی «هب» در زبان فارسی امروز مفدوی بواسطه است. به عالوه با رابطهی دستوری متمم گروه فدلی با مفاهیم حالت عوض و مبادله قیمت قید مقصد مقدار همراهی مقابله و سبب به کار میرود. )نک: مشکوهالدینی 9299 : 692 و همایون فرخ 89( 9224: هب»» در گویش مورد نظر مانند «زا» کامال محذوف نیست ولی در مقایسه با زبان فارسی مدیار کمتر به کار میرود و در بسیاری از موارد حذف میشود. کاربردهای گوناگون این حرف به صورتهای زیر است: 9( با تلفظ»په«که همان کاربرد قدیمی «هب» است. این کاربرد تنها برای مفدوی بواسطه به کار میرود و زمانی که این مفدوی رمیر متصل و فدل جمله امر یا گذشته باشد: pešā peš بهش بگو vā یا

202 ادبيات و زبانهای محلی ایرانزمين شماره 1 پایيز 09 petem vot بهش گفتم pešem vot بهت گفتم 6( حذف «هب» بدون جانشین: - برای مفدوی بواسطه اگر مفدوی نیر از رمیر متصل باشد: mo te alē به علی بگو bovā به من بده 2( استفاده از حرف de پیش از کلمه به جای از: این کاربرد برای بدضی از افدای به کار میرود افدالی مانند به زمین خوردن به کسی زدن به کسی یا چیزی برخورد کردن و... de zēmē katān به علی زد bas. de ališ به زمین خوردم در این کاربرد اگر فدل متددی و گذشته باشد شناسه پس از متمم میآید ولی در فدل مضارع شناسه پس از فدل میآید و اگر فدل الزم باشد شناسه همواره پس از فدل میآید. 4( در موارد دیگر کاربرد «هب» مانند زبان فارسی است. 2.2. با کاربرد اصلی»با«در زبان فارسی امروز برای همراهی و واسطه و استدانت است و موارد دیگر که در کتابهای دستور زبان برشمرده شده است تنها به زبان ادبی اختصاص دارد. مدادی حرف»با«درگویش مذکور واژهی xo است. که مدنای همراهی و نیز استدانت را میرساند وکاربرد آن دقیقا مانند»با«است: با او رفت xo ū bēšō medād de vonemese xo medād با مداد مینویسد vonemese یا مالحظه میشود که گاهی به جای با میتوان از حرف de استفاده کرد که البته این حرف بدد از واژه میآید در صورتی که»با«پیش از متمم قرار میگیرد.

کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان... 203.4.2 برای»برای«کلمهی مرکب است از»به + را + ی«)خانلری 666( و برای مدانی اختصاص و تدلیل به کار میرود. در گویش موردنظر القای مدنی این کلمه به دو صورت انجام میگیرد: 9( اگر»برای«به رمیر متصل بپیوندد رمیر بدد از»به» و پیش از»را«می آید که البته»به «با تلفظ اصلی و قدیمی یدنی»پ«به کار میرود مانند: pešro petro برایم pemro برایت برایش pešoro petoro برایمان pemoro برایتان برایشان اگر فدل ماری باشد شناسهی فدل پس از رمیر متصل قرار میگیرد: š: شناسه : m رمیر متصل برایم گفت pemešro bovot m: شناسه : š رمیر متصل برایش گفتم pešemro bovot t: شناسه برایم گفتی pemetro bovot m: رمیر متصل 6( استفاده از»را«بدد از متمم به جای برای : برای شما گفتم šomām ro bovot که باز اگر فدل ماری باشد شناسه بدد شناسه در پایان فدل میآید: از متمم قرار میگیرد ولی در فدل مضارع برای شما میگویم šomā ro vān در مواردی که متمم نیر از رمیر باشد نیز»را«به جای»برای«بدد از متمم میآید: برای جنگ رفت jeng ro bēšō.5.2 در

204 ادبيات و زبانهای محلی ایرانزمين شماره 1 پایيز 09 بیشترین کاربرد»در«در زبان فارسی مدنای ظرفیت است. که میتواند ظرفیت زمانی یا مکانی باشد: در شهر در اصفهان در دانشگاه در سای گذشته در شبانه روز و.. در گویش مورد نظر ظرف زمان مدموال بدون حرف ارافه به کار میرود: zemasson vafr benāma sālē se bār در زمستان برف نبارید سه بار در سای برای ظرف مکان به جای»در«حرف de در پایان اسم مکان افزوده میشود: kēya de در شهر šar de در خانه این حرف»de«برای بدضی از افدای پیش از مفدوی صریح نیز به کار می رود: مرا زد de moš bas همچنین حرف»در«به صورت حرف ارافهی مضاعف نیز به کار میرود: re bēyabon de در شهر re šar de در بیابان.2.2 پیش مدادی این حرف واژهی گاهی در مدنای از: در مدنای کنار:» āš «است. این واژه هم به مدنای کنار و نزد به کار میرود و هم کنار من بنشین šā mo honex در مدنای نزد: کتاب نزد من است ketāb šā mo

کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان... 205 šā mo de qā در نزد من سخن مگو make به مدنای از: از چه کسی گرفتی šā ket de hogē.8.2 مانند zo مدادی حرف تنها واژهی»چون«و»مانند«است. این واژه عالوه بر مدنای»مانند«به مدنی»این چنین«نیز هست: zo bāšo mone zo mavā مانند پدرش است اینچنین مگو 9. 2. عقب دنبای مدادی هر دو واژهی مذکور تنها واژهی kovo در این گویش به کار میرود و این واژه تمام مدانی واژههای مذکور را بر عهده دارد. هرگاه این واژه در عبارتی بیاید که به واژهی پس از خود ارافه گردد o دوم حذف میگردد: kov mo mayo kov mo de bōma kovo nake دنبای من میا در عقب او آمد عقب نیفتی کاربرد حرفهای ارافهی دیگر مانند زبان فارسی مدیار است. 4. حرف ندا

206 ادبيات و زبانهای محلی ایرانزمين شماره 1 پایيز 09 در زبان فارسی محاوره نشانهای برای ندا وجود ندارد و تنها با تکیه میتوان ندا را مشخص کرد. در گویش مورد نظر حرف ندا به دو صورت به کار میرود: مصوت ā در پایان اسم: این کاربرد تنها در چهار واژه به کار میرود که این چهار واژه عبارت است از مرد زن دختر پسر: ženā ای مردا merā ای زن dotā ای پسر porā ای دختر 5. حرف نشانهی»را«یکی از مهمترین کاربردهای را در زبان فارسی نشانه مفدوی است. این کاربرد از فارسی میانه و ایرانی باستان به فارسی دری رسیده است. اصل این حرف در فارسی میانه rāy بوده است. کاربرد آن مانند فارسی دری بوده یدنی پس از مفدوی میآمده است. )ابوالقاسمی 9285 : 699( در گویش مورد نظر حرف»را«که ro تلفظ میشود هیچگاه به نشانهی مفدوی به کار نمیرود. مفدوی صریح برای فدل گذشته بدون هیچ نشانهای به کار میرود و برای فدل مضارع عالوه بر اسم یا رمیر منفصلی که مفدوی است رمیر متصل نیز پس از فدل میآید: :alē مفدوی علی را دیدم alēm bēdē m: شناسه فدل :alē مفدوی :on شناسة فدل š: رمیر متصل علی را میبینم alē vēnoneš این حالت زمانی است که مفدوی جاندار باشد متصل نیز به کار نمیرود: ولی اگر مفدوی نیر جاندار باشد رمیر :veča مفدوی کودک را بردار veča vareš gē š: رمیر متصل

کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان... 207 ø مفدوی رمیر متصل: : komod komod vargē مقایسه شود با: کمد را بردار حرف»را«همیشه به مدنای»برای«به کار میرود: ketābem toro hogē toro varossān کتاب را برای تو گرفتم برای تو برخاستم همانطور که مالحظه میشود در جملهی اوی که فدل متددی است شناسهی فدل»m«پس از مفدوی آمده ولی در جملهی دوم که فدل الزم است شناسه پس از خود فدل آمده است. البته قابل توجه است که در زبان فارسی مدیار نیز گاهی برای بدضی از افدای»را«نشانهی مفدوی حذف میشود. ذکر حرف»را«میتواند تأکیدی بر فدل باشد مانند فدل»داشتن«که هم میتواند همراه»را«به کار رود و هم بدون را: او خانه دارد یا او خانه را دارد. اگرچه توصیف دقیق تفاوت مدنایی این دو جمله دشوار است ولی میتوان گفت همانگونه که خانلری ذکر کرده گاهی احساس میشده داللت واژهها ردیف است و از این رو به حروف چیزی میافزودهاند. بر همین اساس میتوان عدم کاربرد»را«را در این گویش توصیف کرد و گفت خود فدل بر حالت مفدولی داللت دارد و نیاز به حضور حرف دیگری برای القای مدنای مفدولی نیست. 2. که برای»که«ربط حرفی را با تلفظ xo به کار میبرند. همانتور که پیش از این اشاره شد برای حرف ارافه»با«نیز همین واژه کاربرد دارد و دقیقا مشخص نیست که آیا این هر دو یک واژهاند یا تنها دو واژهی متشابه هستند که از لحاظ مدنایی کامال تفاوت دارند. البته این

208 ادبيات و زبانهای محلی ایرانزمين شماره 1 پایيز 09 واژه زمانی که در مدنای»با«به کار میرود امتداد مصوت o شبیه به ow تلفظ میگردد. بیشتر میشود و تا حد زیادی نتیجهگیری با توجه به شواهد مذکور میتوان گفت تفاوتهای حروف در این گویش نسبت به فارسی مدیار به شرح زیر است: زبان 9- به کارگیری حروف در ساخت عبارات و جمالت بسیار محدودتر است. 6- در پارهای موارد تنها یک حرف جایگزین چند حرف میشود و در مواردی حرف از جمله حذف میگردد. 2- شیوهی تلفظ و کاربرد حروف به زبان فارسی کهن نزدیکتر است. از آن جا که گویشهای محلی به فارسی قدیم نزدیکی و مشابهتهای بیشتری دارد میتوان دریافت همانتور که گفته شد حروف مدنای لغوی نیز داشتهاند که در زبان فارسی امروز حذف شده است ولی نشانههایی از آن را میتوان در چنین گویشهایی یافت. همچنین بر اثر ک رت استدمای داللت بدضی حروف ردیف گردیده و در زبان فارسی مدیار که بیشتر تغییر کرده حروف دیگری ارافه شده است. در واقع نمیتوان این گروه را کامال بسته دانست اگر چه تغییران آن اندک است.

کاربرد حروف در یکی از گویشهای محلی استان اصفهان... 209 منابع ابوالقاسمی محسن) 9285 ( دستور تاریخی زبان فارسی تهران سمت. الماسی کوپایی علی اصغر) 9284 ( گویش کوهپایه پایان نامه کارشناسی ارشد. پاپلی یزدی محمدحسین) 9228 ( فرهنگ آبادیها و مکانهای مذهبی آستان قدس رروی مشهد. جامع نایینی محمدتقی) 9292( ویژگی های زبان محلی نایین مهرقائم اصفهان. خانلری پرویز) 9286( دستور تاریخی زبان فارسی به کوشش عفت مستشارنیا توس تهران. خطیب رهبر خلیل) 9286 ( دستور زبان فارسی کتاب حروف ارافه و ربط مهتاب تهران. خیامپور عبدالرسوی) 9291 ( دستور زبان فارسی ستوده تبریز..9.6.2.4.5.2.8 سازمان جغرافیایی کشور فرهنگ جغرافیایی کشور تهران بی تا..9 شفایی احمد دستور علمی زبان فارسی. شیری علی اکبر) 9292 ( درآمدی بر گویش شناسی مازیار تهران. فرشیدورد خسرو 9294 فدل و گروه فدلی سخن تهران کلباسی )9289( ایران فارسی اصفهانی تهران..1.99.99.96 مشکوه الدینی مهدی )9299( دستور زبان فارسی بر پایه نظریهی گشتاری.92 دانشگاه فردوسی مشهد. 94. همایونفرخ عبدالرحیم) 9224 ( دستور جامع زبان فارسی علمی تهران.