KESALAHAN PENGGUNAAN VERBA BANTU RASHII DAN MITAI PADA MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA JEPANG ANGKATAN 2012 SKRIPSI

dokumen-dokumen yang mirip
KESALAHAN PENGGUNAAN SETSUZOKUSHI SOREDE DAN DAKARA PADA MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA JEPANG ANGKATAN 2012 SKRIPSI

JEPANG ANGKATAN 2013 UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI

ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN PRONOMINA DEMONSTRATIVA SISWA KELAS XII BAHASA TAHUN AJARAN 2013/2014 DI SMA NEGERI 1 BATU SKRIPSI

KESALAHAN PENGGUNAAN SETSUZOKUSHI SOSHITE ( そして ), SOREKARA ( それから ), DAN SORENI ( それに ) PADA

ANALISIS KESALAHAN PERUBAHAN KEIYOUSHI PADA SISWA KELAS XII BAHASA SMAN 1 PAGAK - KABUPATEN MALANG SKRIPSI OLEH DWI AYU ARIASTUTI NIM

KESALAHAN PENGGUNAAN KEIGO PADA MAHASISWA SASTRA JEPANG ANGKATAN 2010 UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI OLEH: AULIA ALFARABI ANESTYA NIM

PENGGUNAAN SHUUJOSHI JOSEIGO DAN DANSEIGO DALAM KOMIK NIHONJIN NO SHIRANAI NIHONGO VOLUME 1 DAN 2 KARYA HEBIZOU DAN UMINO NAGIKO SKRIPSI

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK

KESALAHAN PENGGUNAAN I-KEIYOUSHI DAN NA- KEIYOUSHI PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG UNIVERSITAS BRAWIJAYA SKRIPSI.

PENGGUNAAN SHUUJOSHI RAGAM BAHASA WANITA DALAM DRAMA SHOKOJO SEIRA EPISODE 1,2,3 SKRIPSI OLEH: ANINDYA PURI PRIMASWARI NIM

KEMAMPUAN DALAM MENGGUNAKAN VERBA MEMAKAI PADA SISWA KELAS XI BAHASA SMA NEGERI 3 PROBOLINGGO TAHUN AJARAN 2013/2014 SKRIPSI

ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN VERBA BAHASA JEPANG YANG BERMAKNA MEMAKAI PADA MAHASISWA TINGKAT II DPBJ FPBS UPI

BAB IV KESIMPULAN. Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan

ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO (KATA SERAPAN) PADA SISWA KELAS BAHASA DI MAN REJOSO JOMBANG SKRIPSI. Oleh : RIA MA RIFATUN NISA

PENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015

ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA

ANALISIS KESALAHAN PENGUCAPAN INTONASI JODOUSHI でしょう PADA MAHASISWA PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG ANGKATAN 2010 UNIVERSITAS BRAWIJAYA KARYA ILMIAH

WAKAMONO KOTOBA DALAM DRAMA MY BOSS MY HERO SKRIPSI OLEH AGENG GINANJAR SASMITO NIM

PENGGUNAAN SUFIKS KA, SHA, IN DAN SHI YANG BERMAKNA PROFESI DALAM YOMIURI SHINBUN SKRIPSI. Oleh David Setyawan

PENGGUNAAN KANJOU HYOUGEN KATA TANOSHII, URESHII, DAN YOROKOBU DALAM SERIAL DRAMA ITAZURA NA KISS LOVE IN TOKYO KARYA TADA KAORU SKRIPSI

DEIKSIS WAKTU DALAM DRAMA CLEOPATRA NA ONNATACHI KARYA OOISHI SHIZUKA SKRIPSI OLEH DEASSA CHINTIA SERA NIM

GAIRAIGO DI KALANGAN BAHASA ANAK MUDA JEPANG DALAM FILM KAMEN RIDER GAIM EPISODE 01-12

GAIRAIGO DALAM KOMIK GALS! VOLUME 1 DAN 2 KARYA MIHONA FUJII SKRIPSI OLEH : FIRDA NUR AMALINA NIM

ABSTRAK. tujuan. Ketika kita berbahasa, orang lain dapat mengerti apa maksud, ide, pesan,

PENGGUNAAN SHUUJOSHI RAGAM BAHASA PRIA DALAM ANIME DANSHI KOUKOUSEI NO NICHIJOU SKRIPSI OLEH HADI PRAMOKO IRAWAN NIM

PENGGUNAAN KONJUNGSI SOSHITE, SOREKARA, DAN SORENI DALAM MAJALAH NIPPONIA SKRIPSI OLEH LINA SUSANTI NIM

映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析

EFEKTIVITAS STRATEGI QUICK ON THE DRAW DALAM MENINGKATKAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA JEPANG

PELESAPAN SUBJEK DAN OBJEK TINJAUAN MAKNA PREDIKAT DALAM DRAMA HUNGRY! KARYA MOTOHASHI KEITA SKRIPSI OLEH: PUTRI NUZULAILI

ALIH KODE DAN CAMPUR KODE PADA PERCAKAPAN ORANG JEPANG YANG TINGGAL DI MALANG

ABSTRAK. lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu

PERGESERAN MAKNA GAIRAIGO DALAM BAHASA IKLAN MAJALAH Q TO JAPON VOLUME 13 TAHUN 2012 SKRIPSI OLEH: ENNIS FAUZIA

DIALEK OKAYAMA YANG TERDAPAT DALAM NOVEL BOKKE, KYOUTE KARYA SHIMAKO IWAI SKRIPSI OLEH ELFI RAHMA

Bab 2. Landasan Teori. Mengenai definisi kelas kata Jepang (hinshi) Noda (1991 : 38) mengatakan :

GISEIGO PADA KOMIK YU-GI-OH! Vol. 38 KARYA KAZUKI TAKAHASHI SKRIPSI. OLEH : Chandra Maulanna NIM

RESPON PUJIAN OLEH PENUTUR BAHASA JEPANG DAN PEMBELAJAR BAHASA JEPANG SKRIPSI OLEH: ADITYO BAGUS PRABOWO NIM

KENDALA YANG DIHADAPI TENAGA KERJA ASING ORANG JEPANG YANG TINGGAL DI INDONESIA (KHUSUSNYA DI WILAYAH JAKARTA DAN BEKASI)

CARA EFEKTIF DALAM PEMEROLEHAN DAN PENGUASAAN GOI DALAM MATA KULIAH KAIWA ABSTRAK

Pengaruh Media Kotoba Gazou (Gambar Kosakata) Terhadap Penguasaan Kosakata Bahasa Jepang Siswa Kelas XI MIA 1 SMA Nahdlatul Ulama 1 Gresik

HALAMAN PERNYATAAN KEASLIAN SKRIPSI

PEGGUNAAN RAGAM BAHASA HORMAT (KEIGO) DALAM DRAMA ATTENTION PLEASE KARYA SATO YUICHI

PEMBENTUKAN IDENTITAS ANAK MUDA PADA TOKOH KOYUKI DALAM FILM BECK KARYA SHIORI KUTSUNA SKRIPSI. Oleh ALFA RODHY E.S NIM

ビナ ヌサンタラ大学日本語科三年生にみられる ~ てある と ~ ておく という動詞の使用能力の分析

INTERPRETASI MAKNA KANJI YANG MEMPUNYAI KARAKTER DASAR SANZUI SKRIPSI OLEH RAHADIAN PRATAMA PUTRA NIM

Bab 2. Landasan Teori. Istilah sintaksis dalam bahasa Jepang disebut dengan togoron 続語論 atau

ANALISIS PSIKOLOGI TOKOH UTAMA DAN TOKOH KEDUA NOVEL 500G DE UMARETA MUSUME E KARYA MICHIYO INOUE

TINDAK TUTUR ILOKUSI KOMISIF DALAM ANIME SENGOKU BASARA: JUDGE END EPISODE 1-12 SKRIPSI OLEH: FAUZIAH AINI NIM

BAB 2. Landasan Teori

ABSTRAK. Kata Kunci : tindak tutur tidak langsung literal, perubahan fungsi kalimat, deklaratif, imperatif, interogatif

Dhiar Rachma Diyanthi, Melia Dewi Judiasri 1, Dianni Risda 2. Abstrak

TINDAK TUTUR ILOKUSI DIREKTIF DALAM ANIME TONARI NO TOTORO KARYA HAYAO MIYAZAKI SKRIPSI OLEH: OKTAVIA MAQFIROH NIM

PERJUANGAN KELAS PROLETAR DALAM NOVEL KANI KOUSEN KARYA KOBAYASHI TAKIJI MELALUI PENDEKATAN TEORI MARXISME SKRIPSI

REGISTER OTAKU IDOL GROUP 48 FAMILY DALAM KOMUNITAS RINGO 48 DI MALANG SKRIPSI OLEH: M. RIAN WIJAYANTO NIM

KONFLIK ANTARKLAN DALAM NOVEL TAIRA NO MASAKADO KARYA EIJI YOSHIKAWA (KAJIAN STRUKTURAL) SKRIPSI

ANALISIS KONTRASTIF MAKNA IDIOM BAHASA JEPANG DENGAN BAHASA INDONESIA YANG TERBENTUK DARI KATA ME (MATA) SKRIPSI OLEH DYAH RETNO WIGATI NIM

ANALISIS KESALAHAN BAHASA JEPANG DILIHAT DARI LATAR BELAKANG CARA PEMEROLEHAN BAHASANYA. Oleh: Juju Juangsih, M.Pd

KONFLIK EKSTERNAL PADA TOKOH SUGURO DALAM NOVEL SUKYANDARU KARYA SHUSAKU ENDO SKRIPSI OLEH ANDHIKA FITRIYANA NIM

BJ システムについて Mengenai BJ System

STRATEGI UNGKAPAN PENOLAKAN BAHASA JEPANG DALAM DRAMA SERIAL NIHONJIN NO SHIRANAI NIHONGO EPISODE 1-12 SKRIPSI

BAB 2. Tinjauan Pustaka

ANALISIS KESALAHAN MAHASISWA DALAM MENGGUNAKAN VERBA FURU, KUDARU, ORIRU DAN SAGARU SEBAGAI SINONIM

Dikerjakan O L E H SUNITA BR

ENJO KOUSAI SEBAGAI SALAH SATU BENTUK PENYIMPANGAN REMAJA DI JEPANG SKRIPSI DIAJUKAN SEBAGAI SALAH SATU PRASYARAT MENDAPAT GELAR SARJANA SASTRA

ABSTRAK. Kata kunci : fukugougo, kruna satma, kontrastif. viii

PENGGUNAAN SINONIM TAISETSU, JUUYOU DAN DAIJI SKRIPSI OLEH EDI ABDUL BASRI NIM

Agustina, Haristiani, Sudjianto, Application of the Student Facilitator

PELANGGARAN TERHADAP MAKSIM PRINSIP SOPAN SANTUN DALAM KOMIK CRAYON SHINCHAN VOLUME 1 SKRIPSI OLEH PUTRI SATYA PRATIWI NIM

PENGGUNAAN MEDIA FOTO SEBAGAI ALTERNATIF PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENGINGAT KOSAKATA NOMINA BAHASA JEPANG

DEIKSIS DALAM ANIME TONARI NO KAIBUTSUKUN KARYA ROBICO SKRIPSI OLEH ELFIRA HABSARI NIM

PERGESERAN MAKNA GAIRAIGO DALAM BAHASA IKLAN DI MAJALAH LIFENESIA EDISI NO. 9/2013 ARTIKEL ILMIAH OLEH: RENATA RISTA KUMALA NIM

STUDI PERBANDINGANCERITA RAKYAT INDONESIA DANAU TOBA DENGAN CERITA RAKYAT JEPANG UO NYOUBOU SKRIPSI OLEH MIFTA HARDIKA RAHMA PUTRI ( )

BAB 2. Landasan Teori

UPAYA MEMPERTAHANKAN BASIS EKONOMI OLEH KAUM KAPITALIS DALAM NOVEL KANI KOSEN KARYA KOBAYASHI TAKIJI SKRIPSI OLEH AHMAD JAMALUDIN

PERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI

Margaretha Argadian Asmara, 2015

Bab 1. Pendahuluan. hasrat, dan keinginan (Sutedi, 2003:2). Selain bahasa tentunya dalam, berkomunikasi

ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN PARTIKEL DE, NI, DAN O PADA KALIMAT PEMBELAJAR BAHASA JEPANG 日本語学習者の文における助詞 で に を の誤用分析

ぽん ぼん. Morfem. Kata. Alomorf adalah. morfem. Morfem Bebas. Morfem Terikat 形態素 自由形態素 拘束形態素. Contoh. bagan. Definisi. Alomorf. Contoh.

HIKARI: E-Journal Pengajaran Jepang Universitas Negeri Surabaya

PENYIMPANGAN PENGGUNAAN PARTIKEL AKHIR (SHUUJOSHI)

PENGARUH METODE EXAMPLE NON-EXAMPLE TERHADAP PENGUASAAN KATA BENDA BAHASA JEPANG SISWA KELAS X-IIS 4 SMA NEGERI 1 KERTOSONO TAHUN AJARAN 2013/2014

GAYA BAHASA KIASAN DALAM ALBUM CLICKED SINGLES BEST 13 KARYA L ARC~EN~CIEL SKRIPSI OLEH JAHRATUN NISA

FUNGSI SHUUJOSHI NA, NE, DAN YO DALAM MANGA AZUKI-CHAN JILID 1 KARYA YASUSHI AKIMOTO DAN CHIKA KIMURA SKRIPSI

BAB I PENDAHULUAN. Manusia tidak pernah lepas dari apa yang dinamakan interaksi atau

Vina Pebriani 1, Dedi Sutedi 2, Nuria Haristiani 3

KEHIDUPAN TAKE SEIJI SEBAGAI FREETER YANG TERCERMIN DALAM DRAMA FREETER, IE WO KAU KARYA SUTRADARA KONO KEITA DAN JOHO HIDENORI SKRIPSI

Nadila Sholeha, Linna Meilia R., S.Pd., M.Pd. 1, Dr. Wawan Danasasmita, M.Ed. 2

FAKTA SEJARAH PERANG DUNIA II DALAM NOVEL MAWAR JEPANG KARYA REI KIMURA SKRIPSI OLEH: CAROLIN DAWITA MALINO

MAKNA LAGU HIMAWARI KARYA KAWASAKI FUTOSHI DAN AKIMOTO YASUSHI

BAB I PENDAHULUAN. manusia dikenal sebagai makhluk sosial. Seperti yang dikatakan oleh P.W.J

ANALISIS KESULITAN MAHASISWA PPL UNNES DALAM MELAKSANAKAN OUYOU RENSHUU SAAT PRAKTIK MENGAJAR

STRATEGI PENERJEMAHAN IDIOM BAHASA JEPANG YANG TERBENTUK DARI UNSUR MATA KE DALAM BAHASA INDONESIA

HALAMAN PERNYATAAN KEASLIAN SKRIPSI. di kutip maupun yang di rujuk telah saya nyatakan dengan benar. Nim :

PENGGUNAAN BEKI DAN HOU GA II SEBAGAI MODALITAS TOUI (DEONTIK) DALAM DRAMA HANZAWA NAOKI EPISODE 1-10 KARYA KATSUO FUKUZAWA SKRIPSI

INTERTEKSTUAL DALAM CERITA PENDEK KUMO NO ITO DAN MAJUTSU KARYA RYUNOSUKE AKUTAGAWA SKRIPSI OLEH RACHMASARI NOVIANTI BUDIONO NIM

STRATEGI PENGGUNAAN TUTURAN MEMINTA MAAF DALAM BAHASA JEPANG PADA FILM KIMI NI TODOKE KARYA NAOTO KUMAZAWA SKRIPSI

OEDIPUS-KOMPLEKS PADA TOKOH MA KUN DALAM NOVEL TOKYO TAWĀ: OKAN TO BOKU, TOKIDOKI, OTON KARYA RIRI FURANKI

KARAOKE SEBAGAI MEDIA UNTUK DEALING BISNIS DAN RELAKSASI BAGI PELAKU BISNIS DAN WISATAWAN ASING DI JUN EXECUTIVE KARAOKE HOTEL SAVOY HOMANN

Efektivitas Pembelajaran Aktif Teks Acak Menggunakan Media Kartu Kata Terhadap Kemampuan Membaca Kalimat Hiragana Siswa Kelas X SMA Negeri 4 Sidoarjo

PERKEMBANGAN AGAMA BUDDHA DI JEPANG PADA ZAMAN MEIJI SKRIPSI ZAIM AZROUI PURBA FAKULTAS SASTRA PROGRAM STUDI BAHASA DAN SASTRA JEPANG

Transkripsi:

KESALAHAN PENGGUNAAN VERBA BANTU RASHII DAN MITAI PADA MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA JEPANG ANGKATAN 2012 SKRIPSI OLEH: APRILYA RENI VERDIANTI 115110600111016 PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS BRAWIJAYA 2015

要旨 ヴェルディアンティ アプリリヤレ二 2015 日本語教育学科の 2 012 年入学の学生のらしいとみたいの使用の誤用分析 ブラウィジャヤ大学日本語教育学科 指導教師 : フェビ アリアニ サラギー キーワード : 誤用分析 助動詞 らしい みたい 外国語を習っている時に言語の誤用がよく起こる 類義語がたくさんある日本語を習っている時も起こる 例えばインドネシア語で同じ通訳するらしいとみたいである 2 つはインドネシア語で seperti と言う 本研究はらしいとみたいの機能の誤用を解り 誤用の原因を解るようにした 本研究は定量的で 質的方法で実施した 分析の対象になったデータは日本語教育学科の 2012 年入学の 40 人の学生に対する問題とアンケートの回答である 分析方法は回答をチェックし 分類し 機能に関して格付け 結果を説明することである 結果としては 6 つ機能からの一番多い誤用はらしいの他の人から聞いたり < 伝聞 > 本で読んだりして知った事柄の推定を表す表現の機能とみたいの例示を表す表現のきのうである 一番高い率の誤用の原因は絶好しない理論の実施である 誤用が減るように講師が授業でらしいとみたいの機能を詳しく伝え 学 生ももっと文の雰囲気を検討できると思う 今後の研究としては そうだ とようだのようなインドネシア語で seperti と通訳する助動詞 の誤用を研究できると思う また 原因を調べる方法として アンケー トではなく 回答者への面接もできると思う

ABSTRAK Verdianti, Aprilya Reni. 2015. Kesalahan Penggunaan Verba Bantu Rashii Dan Mitai Pada Mahasiswa Pendidikan Bahasa Jepang Angkatan 2012. Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang, Universitas Brawijaya. Pembimbing Kata Kunci : Febi Ariani Saragih : Kesalahan, Verba Bantu, Rashii, Mitai Kesalahan dalam penggunaan bahasa sering terjadi dalam proses mempelajari bahasa asing. Begitu juga saat mempelajari bahasa Jepang yang memiliki banyak kata yang bersinonim. Misalnya penggunaan verba bantu rashii dan mitai yang dalam bahasa Indonesia sama-sama berarti seperti. Penelitian ini dilakukan untuk mengetahui apa saja kesalahan fungsi yang dilakukan dalam penggunaan rashii dan mitai dan mengetahui penyebab kesalahan tersebut. Dalam penelitian ini peneliti menggunakan metode kualitatif-kuantitatif. Data yang dijadikan objek analisis utuk menjawab permasalahan adalah hasil tes dan kuesioner dari 40 mahasiswa Pendidikan Bahasa Jepang angkatan 2012 Universitas Brawijaya. Analisis data yaitu dengan mengidentifikasi dan mengklasifikasi kesalahan, memeringkat kesalahan berdasarkan fungsi, menganalisis jawaban kuesioner dan menarik kesimpulan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari 6 fungsi yang ada, kesalahan yang paling banyak dilakukan adalah fungsi rashii untuk menyatakan dugaan berdasarkan pada informasi yang didengar atau dibaca dari buku dan fungsi mitai untuk memberikan suatu contoh dari suatu hal. Penyebab kesalahan tertinggi adalah karena penerapan kaidah tidak sempurna. Diharapkan dalam penyampaian materi pengajar dapat dengan detail menjabarkan fungsi rashii dan mitai dan mahasiswa lebih memperhatikan konteks kalimat sehingga kesalahan penggunaannya dapat berkurang. Penulis menyarankan peneliti selanjutnya untuk meneliti penggunaan verba bantu lain yang juga memiliki arti seperti misalnya souda dan youda. Selain itu, untuk mencari penyebab kesalahan dapat menggunakan wawancara sebagai pengganti kuesioner.

DAFTAR PUSTAKA Arikunto, Suharsimi. (1998). Prosedur Penelitian. Jakarta: PT Rineka Cipta Chaer, Abdul. (1994). Pengantar Semantik Bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta. Farenchia, Maya. (2010). AFIKS -MITAI DAN -RASHII DALAM BAHASA JEPANG. http://repository.unand.ac.id/15353/1/skripsi.pdf. Diakses tanggal 08 November 2014 (pukul 10.05). Hirai, Etsuko. Miwa, Sachiko. (2007). Chuukyuu Wo Manabou Nihongo No Bunkei To Hyougen 56 Chuukyuu Zenki. Tokyo : 3A Network. Iori, Isao. Takahashi, Shino. Nakanishi, Kumiko. Yamada, Toshihiro. (2000). Shokyuu wo Oshieru Hito no Tame no Nihongo Bunpou Handobukku. Tokyo : 3A Network. Iori, Isao. Takahashi, Shino. Nakanishi, Kumiko. Yamada, Toshihiro. (2001). Chuukyuu wo Oshieru Hito no Tame no Nihongo Bunpou Handobukku. Tokyo : 3A Network. Karlsson, Simon. (2013). Yooda & Rashii Pragmatic motivations and the perception of information. Bachelor s thesis Lund University Japanese Studies Centre for Languages and Literature. Moleong, Lexy. (2002). Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: PT. Remaja Rosdakarya. Nakamura, Touru. (1999). youda rashii souda wo megutte. https://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/31286/1/wasedanih ongkenkyu_08_nakamura.pdf. Diakses tanggal 25 Februari 2015 (pukul 19.00). Prasetyo, Bambang. Jannah, Lina Miftahul. (2005). Metode Penelitian Kuantitatif Teori dan Aplikasi. Jakarta: Rajawali Pers. Rei, Yuhan. (2003). Nihongo Shokyuu Chuukyuu Kyouzai Ni Okeru Suiryou Hyougen Youda.Rashii.Mitaida Ni Tsuite. http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/3499/1/34015.pdf. Diakses tanggal 25 Februari 2015 (pukul 19.20). Sudjianto dan Ahmad Dahidi. (2004). Pengantar Linguistik Bahasa Jepang. Bekasi Timur : Kesaint Blanc.

Sugiyono. (2010). Metode Penelitian Kuantitatif Kualitatif dan R&D. Bandung: Alfabeta. Sutedi, Dedi. (2003). Dasar-Dasar Linguistik Bahasa Jepang (Edisi III). Bandung: Humaniora. Tarigan, Henry Guntur. Djago Tarigan. (1988). Pengajaran Analisis Kesalahan Berbahasa. Bandung: Angkasa. Tomomatsu, Etsuko. Miyamoto, Jun. Masako, Waguri. (1996). Donna Toki Dou Tsukau Nihongo Hyougen Bunkei 500. Tokyo : Aruku. Yoshio, Harada. JODOUSHI. http://yslibrary.cool.ne.jp/harojapa009.htm. Diakses tanggal 08 November 2014 (pukul 10:00)