Does Garlic Mean Garlic? Mike looked at the label on the big plastic container. It said Garlic Powder. There was a U with a circle around it after the word Powder. What does this U mean, Mike wondered. Under the word Powder was another word, Seasoning. Under that word was a drawing of a garlic bulb. Mike knew that food labels can be tricky. Powder is powder, but Seasoning could mean salt. He looked all around the plastic container for an ingredients label. There wasn't one. In small print under the drawing of the garlic bulb was a phone number: 1-800-632-6900. Call that number if you have comments or questions, the label said. Mike called the number. A woman answered. He asked her what the U inside a circle meant. She said it meant kosher. Kosher food is food that is prepared according to Jewish law. Mike asked where the ingredients label was. She said if there is only one ingredient, there is no ingredients label. "So, there is no salt in this product?" Mike asked. "No, sir," she said. "It's 100 percent garlic powder." "Why does it say, Product of USA and China?" the US. She said that sometimes they get the garlic from China, sometimes they get it from Does Garlic Mean Garlic? Mike looked at the label on the big plastic container. It said Garlic Powder. There was a U with a circle around it after the word Powder. What does this U mean, Mike
wondered. Under the word Powder was another word, Seasoning. Under that word was a drawing of a garlic bulb. Mike knew that food labels can be tricky. Powder is powder, but Seasoning could mean salt. He looked all around the plastic container for an ingredients label. There wasn't one. In small print under the drawing of the garlic bulb was a phone number: 1-800-632-6900. Call that number if you have comments or questions, the label said. Mike called the number. A woman answered. He asked her what the U inside a circle meant. She said it meant kosher. Kosher food is food that is prepared according to Jewish law. Mike asked where the ingredients label was. She said if there is only one ingredient, there is no ingredients label. "So, there is no salt in this product?" Mike asked. "No, sir," she said. "It's 100 percent garlic powder." "Why does it say, Product of USA and China?" the US. She said that sometimes they get the garlic from China, sometimes they get it from Mike melihat label pada wadah plastik besar. Dikatakan Bubuk Bawang Putih. Ada U dengan lingkaran di sekitarnya setelah Powder kata. Apa ini berarti U, Mike bertanyatanya. Di bawah Powder kata adalah kata lain, Bumbu. Di bawah kata itu adalah gambar bola bawang putih.
Mike tahu bahwa label makanan bisa rumit. Powder adalah bubuk, tapi Bumbu bisa berarti garam. Dia melihat seluruh wadah plastik untuk label bahan. Tidak ada satu. Di cetak kecil di bawah gambar dari bawang putih adalah nomor telepon: 1-800-632-6900. Menghubungi nomor tersebut jika Anda memiliki komentar atau pertanyaan, label itu. Mike menelepon nomor tersebut. Seorang wanita menjawab. Dia bertanya apa U dalam sebuah lingkaran berarti. Dia mengatakan itu berarti halal. Makanan halal adalah makanan yang dibuat menurut hukum Yahudi. Mike bertanya di mana label bahan-bahan itu. Dia mengatakan jika hanya ada satu bahan, tidak ada label bahan. "Jadi, tidak ada garam dalam produk ini?" Mike bertanya. "Tidak, Pak," katanya. "Ini 100 persen bubuk bawang putih." "Mengapa mengatakan, Produk dari Amerika Serikat dan Cina?" Dia mengatakan bahwa kadang-kadang mereka mendapatkan bawang putih dari Cina, kadang-kadang mereka mendapatkannya dari Amerika Serikat. Mike melihat label pada wadah plastik besar. Dikatakan Bubuk Bawang Putih. Ada U dengan lingkaran di sekitarnya setelah Powder kata. Apa ini berarti U, Mike bertanyatanya. Di bawah Powder kata adalah kata lain, Bumbu. Di bawah kata itu adalah gambar bola bawang putih.
Mike tahu bahwa label makanan bisa rumit. Powder adalah bubuk, tapi Bumbu bisa berarti garam. Dia melihat seluruh wadah plastik untuk label bahan. Tidak ada satu. Di cetak kecil di bawah gambar dari bawang putih adalah nomor telepon: 1-800-632-6900. Menghubungi nomor tersebut jika Anda memiliki komentar atau pertanyaan, label itu. Mike menelepon nomor tersebut. Seorang wanita menjawab. Dia bertanya apa U dalam sebuah lingkaran berarti. Dia mengatakan itu berarti halal. Makanan halal adalah makanan yang dibuat menurut hukum Yahudi. Mike bertanya di mana label bahan-bahan itu. Dia mengatakan jika hanya ada satu bahan, tidak ada label bahan. "Jadi, tidak ada garam dalam produk ini?" Mike bertanya. "Tidak, Pak," katanya. "Ini 100 persen bubuk bawang putih." "Mengapa mengatakan, Produk dari Amerika Serikat dan Cina?" Dia mengatakan bahwa kadang-kadang mereka mendapatkan bawang putih dari Cina, kadang-kadang mereka mendapatkannya dari Amerika Serikat. Does Garlic Mean Garlic? Mike looked at the label on the big plastic container. It said Garlic Powder. There was a U with a circle around it after the word Powder. What does this U mean, Mike wondered. Under the word Powder was another word, Seasoning. Under that word was a drawing of a garlic bulb. Mike knew that food labels can be tricky. Powder is powder, but Seasoning could mean salt. He looked all around the plastic container for an ingredients label. There
wasn't one. In small print under the drawing of the garlic bulb was a phone number: 1-800-632-6900. Call that number if you have comments or questions, the label said. Mike called the number. A woman answered. He asked her what the U inside a circle meant. She said it meant kosher. Kosher food is food that is prepared according to Jewish law. Mike asked where the ingredients label was. She said if there is only one ingredient, there is no ingredients label. "So, there is no salt in this product?" Mike asked. "No, sir," she said. "It's 100 percent garlic powder." "Why does it say, Product of USA and China?" the US. She said that sometimes they get the garlic from China, sometimes they get it from Does Garlic Mean Garlic? Mike looked at the label on the big plastic container. It said Garlic Powder. There was a U with a circle around it after the word Powder. What does this U mean, Mike wondered. Under the word Powder was another word, Seasoning. Under that word was a drawing of a garlic bulb. Mike knew that food labels can be tricky. Powder is powder, but Seasoning could mean salt. He looked all around the plastic container for an ingredients label. There wasn't one. In small print under the drawing of the garlic bulb was a phone number: 1-800-632-6900. Call that number if you have comments or questions, the label said.
Mike called the number. A woman answered. He asked her what the U inside a circle meant. She said it meant kosher. Kosher food is food that is prepared according to Jewish law. Mike asked where the ingredients label was. She said if there is only one ingredient, there is no ingredients label. "So, there is no salt in this product?" Mike asked. "No, sir," she said. "It's 100 percent garlic powder." "Why does it say, Product of USA and China?" the US. She said that sometimes they get the garlic from China, sometimes they get it from Mike melihat label pada wadah plastik besar. Dikatakan Bubuk Bawang Putih. Ada U dengan lingkaran di sekitarnya setelah Powder kata. Apa ini berarti U, Mike bertanyatanya. Di bawah Powder kata adalah kata lain, Bumbu. Di bawah kata itu adalah gambar bola bawang putih. Mike tahu bahwa label makanan bisa rumit. Powder adalah bubuk, tapi Bumbu bisa berarti garam. Dia melihat seluruh wadah plastik untuk label bahan. Tidak ada satu. Di cetak kecil di bawah gambar dari bawang putih adalah nomor telepon: 1-800-632-6900. Menghubungi nomor tersebut jika Anda memiliki komentar atau pertanyaan, label itu. Mike menelepon nomor tersebut. Seorang wanita menjawab. Dia bertanya apa U dalam sebuah lingkaran berarti. Dia mengatakan itu berarti halal. Makanan halal adalah
makanan yang dibuat menurut hukum Yahudi. Mike bertanya di mana label bahan-bahan itu. Dia mengatakan jika hanya ada satu bahan, tidak ada label bahan. "Jadi, tidak ada garam dalam produk ini?" Mike bertanya. "Tidak, Pak," katanya. "Ini 100 persen bubuk bawang putih." "Mengapa mengatakan, Produk dari Amerika Serikat dan Cina?" Dia mengatakan bahwa kadang-kadang mereka mendapatkan bawang putih dari Cina, kadang-kadang mereka mendapatkannya dari Amerika Serikat. Mike melihat label pada wadah plastik besar. Dikatakan Bubuk Bawang Putih. Ada U dengan lingkaran di sekitarnya setelah Powder kata. Apa ini berarti U, Mike bertanyatanya. Di bawah Powder kata adalah kata lain, Bumbu. Di bawah kata itu adalah gambar bola bawang putih. Mike tahu bahwa label makanan bisa rumit. Powder adalah bubuk, tapi Bumbu bisa berarti garam. Dia melihat seluruh wadah plastik untuk label bahan. Tidak ada satu. Di cetak kecil di bawah gambar dari bawang putih adalah nomor telepon: 1-800-632-6900. Menghubungi nomor tersebut jika Anda memiliki komentar atau pertanyaan, label itu. Mike menelepon nomor tersebut. Seorang wanita menjawab. Dia bertanya apa U dalam sebuah lingkaran berarti. Dia mengatakan itu berarti halal. Makanan halal adalah
makanan yang dibuat menurut hukum Yahudi. Mike bertanya di mana label bahan-bahan itu. Dia mengatakan jika hanya ada satu bahan, tidak ada label bahan. "Jadi, tidak ada garam dalam produk ini?" Mike bertanya. "Tidak, Pak," katanya. "Ini 100 persen bubuk bawang putih." "Mengapa mengatakan, Produk dari Amerika Serikat dan Cina?" Dia mengatakan bahwa kadang-kadang mereka mendapatkan bawang putih dari Cina, kadang-kadang mereka mendapatkannya dari Amerika Serikat.