Bab 1. Pendahuluan. (interpersonal communication). Komunikasi inilah yang merupakan fungsi

dokumen-dokumen yang mirip
ANALISIS PERGESERAN PENERJEMAHAN KALIMAT DALAM BAHASA JEPANG MENJADI PARAGRAF DALAM BAHASA INDONESIA PADA NOVEL 14 REN-AI HAKUSHO

Bab 1. Pendahuluan. bahkan dunia seseorang dengan Tuhannya (Pateda, 1993:6). Tanpa adanya bahasa

BAB 1 PENDAHULUAN. Sebagai alat berkomunikasi, manusia menggunakan bahasa sebagai sarananya.

Bab 1. Pendahuluan. Bahasa memungkinkan sesama manusia berkomunikasi satu sama lain begitu

BAB I PENDAHULUAN. Hobi adalah kegemaran; kesenangan istimewa pada waktu senggang,

BAB 1. Pendahuluan. Manusia merupakan makhluk sosial, di mana bahasa merupakan alat

Bab 1. Pendahuluan. Bahasa adalah suatu sistem lambang bunyi yang bersifat arbitrer yang digunakan

Bab 1. Pendahuluan. sarana yang dipakai oleh manusia dalam berkomunikasi, sehingga bahasa itu menjadi

Bab 1. Pendahuluan. Dunia pendidikan mempunyai banyak bidang ilmu yang dapat dipelajari.

Bab 2. Landasan Teori. teori Needs Analysis, dan teori Relativitas dalam penerjemahan.

Bab 1. Pendahuluan. Bahasa dibentuk oleh kaidah aturan serta pola yang tidak boleh dilanggar agar tidak

BAB 1 PENDAHULUAN. Jumlah orang asing yang belajar Bahasa Jepang dari tahun ke tahun pada umumnya

Bab 1. Pendahuluan. Linguistik merupakan ilmu bahasa yang di perlukan sebagai dasar untuk meneliti

Bab 1. Pendahuluan. tidak menyebabkan gangguan pada komunikasi yang terjadi, sehingga komunikasi yang

BAB 3 METODE PENELITIAN

Bab 1. Pendahuluan. Bahasa merupakan alat komunikasi yang penting dalam kehidupan seharihari.dalam

RINGKASAN. Meringkas karya ilmiah yang sudah ada dengan menggunakan bahasa pengarang asli.

BAB 1 PENDAHULUAN. Universitas Indonesia

Bab 1. Pendahuluan. Bahasa merupakan alat untuk menyampaikan suatu ide, pikiran, hasrat, dan

BAB 1 PENDAHULUAN. Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia membaca adalah melihat serta

Bab 1. Pendahuluan. Sejak zaman dahulu kala, manusia menggunakan bahasa sebagai alat komunikasi

BAB I PENDAHULUAN. Luar angkasa adalah ruang hampa yang berada di luar bumi dan terdiri dari

BAB 1 PENDAHULUAN. kehidupan manusia itu sendiri. Dalam (9 Januari 2006), definisi

BAB 1 PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang

BAB 1. Pendahuluan. Ilmu tidaklah luput dari suatu bahasa, salah satunya bahasa Jepang. Bahasa

Bab 1. Pendahuluan. Bahasa adalah penggunaan kode yang merupakan gabungan fonem sehingga

BAB I PENDAHULUAN. diri (Chaer dan Agustina, 2010:11). Bahasa sangat berperan penting dalam

BAB I PENDAHULUAN. kelompok pertempuran sesuai dengan golongan darahnya.

BAB 1. Pendahuluan. 1.1 Latar Belakang

BAB I PENDAHULUAN. Penerjemahan kalimat pada suatu karya tulis biasanya diterjemahkan secara

Bab 1. Pendahuluan. Sastra adalah suatu kegiatan kreatif, sebuah karya seni (Wellek&Warren, 1995:3). Dalam

BAB I PENDAHULUAN. menengah. Di antara keempat kegiatan berbahasa tersebut, menulis

Bab 1. Pendahuluan. Bahasa adalah identitas diri dari suatu negara. Suatu negara dapat kita identifikasikan

Bab 1. Pendahuluan. wujud budaya manusia. Salah satu jenis pemakaian bahasa adalah bahasa tulisan.

BAB I PENDAHULUAN. melibatkan bahasa sebagai sarana untuk berinteraksi antar manusia.

Bab 1. Pendahuluan. Menurut Kridalaksana dalam Kushartanti (2005:3), di dalam kehidupan sehari-hari

Bab 1. Pendahuluan. Dalam kehidupan manusia, komunikasi merupakan hal yang sangat penting. Untuk

Bab 1. Pendahuluan. Dalam kehidupan sehari-hari, dimanapun berada, manusia tidak akan pernah lepas dari

Bab 1. Pendahuluan. Hal tersebut sesuai dengan pernyataan Sutedi bahwa bahasa digunakan sebagai alat

Bab 1. Pendahuluan. Bahasa sebagai sistem lambang bunyi yang arbitrer, yang digunakan oleh anggota

Bab 5. Ringkasan. Terjemahan merupakan penghubung antar bangsa-bangsa di dunia yang berbeda

BAB I PENDAHULUAN. akal dan pikiran yang sempurna diantara makhluk-makhluk ciptaannya.

BAB 1. Pendahuluan. Dalam kesehariannya, manusia pasti tidak akan pernah lepas dari penggunaan

BAB I PENDAHULUAN. Komik yang akan diterjemahkan pada Tugas Akhir ini adalah sebuah

Bab 1. Pendahuluan. dilihat dari bagaimana masyarakatnya dapat berubah sangat cepat mengikuti. proses perkembangan negara dan manusia, bahwa:

BAB I PENDAHULUAN. akhir-akhir ini meningkat jumlahnya, salah satu buku atau literatur asing yang

BAB 1 PENDAHULUAN. anggota kelompok sosial untuk bekerjasama, berkomunikasi, dan mengidentifikasikan

BAB I PENDAHULUAN. Suatu karangan terdiri dari beberapa kalimat yang kemudian disusun

BAB 1. Pendahuluan. Bahasa adalah sistem lambang bunyi yang arbiter, yang digunakan oleh para

Bab 1. Pendahuluan. Kushartanti dan Untung (2005,hal.3) menyatakan bahwa bahasa merupakan sistem

BAB I PENDAHULUAN. Berbeda dengan sintaksis yang mempelajari bagaimana satuan bahasa terbentuk,

Bab 1. Pendahuluan. sejak zaman dahulu. Selain untuk menyampaikan suatu pesan, bahasa juga merupakan

BAB I PENDAHULUAN. dalam kehidupan manusia. Bahasa adalah satu-satunya milik manusia yang tidak. kegiatan manusia yang tidak disertai oleh bahasa.

BAB 1 PENDAHULUAN. Dalam masyarakat kata bahasa sering digunakan dalam berbagai konteks

Bab1. Pendahuluan. Dalam usaha pemenuhan kebutuhannya manusia saling bergantung dengan manusia

SKRIPSI Untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Guna Mencapai Derajat Sarjana S-1 Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia, dan Daerah.

BAB I PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang. Negara Jepang adalah salah satu negara yang kerap dijadikan acuan dalam

Bab 1. Pendahuluan. Bahasa merupakan alat dalam berkomunikasi. Berbagai macam definisi mengenai

BAB I PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang. Pembelajaran merupakan suatu proses belajar seseorang untuk

BAB I PENDAHULUAN. Tidak sedikit pula orang Indonesia yang menirukan gaya atau budaya luar itu.

Bab 1. Pendahuluan. digunakan dalam berkomunikasi pada saat bersosialisasi dengan orang lain sehingga

BAB I PENDAHULUAN. A. Latar Belakang Masalah. Bahasa Indonesia adalah bahasa Negara Republik Indonesia yang tercantum

BAB I PENDAHULUAN. setidaknya jika itu mengacu pada data yang dirilis oleh UNESCO ditahun 2011.

BAB 1 PENDAHULUAN. permasalahan yang timbul sebagai hasil dari interaksi dengan lingkungan sosial, dan

PENINGKATAN KUALITAS PEMBELAJARAN MENULIS KARANGAN PERSUASI DENGAN MEDIA POSTER IKLAN BERTEMA LINGKUNGAN PADA SISWA

PERSYARATAN KARYA TULIS ILMIAH

Bab I. Pendahuluan. Indonesia yaitu dorama. Menurut Wikipedia, dorama merupakan serial drama yang

BAB I PENDAHULUAN. Penerjemahan merupakan suatu kegiatan yang sangat penting bagi

Bab 1. Pendahuluan. Sastra adalah suatu wadah untuk menyampaikan model kehidupan yang diidealkan

BAB I PENDAHULUAN. namun juga terkenal dengan masyarakat yang masih memegang teguh budayanya.

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa merupakan alat komunikasi bagi manusia. Dengan bahasa, seseorang

BAB 1 PENDAHULUAN A. Latar Belakang Muthi Afifah,2013

BAB I PENDAHULUAN. (sikap badan), atau tanda-tanda berupa tulisan. suatu tulisan yang menggunakan suatu kaidah-kaidah penulisan yang tepat

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa adalah ciri utama manusia dan merupakan alat komunikasi paling

Bab 1. Pendahuluan. antara anggota masyarakat berupa simbol bunyi yang dihasilkan oleh alat ucap manusia.

BAB 1 PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa merupakan suatu media terpenting untuk berkomunikasi baik

BAB I PENDAHULUAN. realitas, dan sebagainya. Sarana yang paling vital untuk memenuhi kebutuhan

BAB I PENDAHULUAN. gagasan, isi pikiran, maupun maksud keinginannya melalui bahasa, sehingga

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa adalah sesuatu yang bersifat universal karena tidak memedulikan

BAB I PENDAHULUAN. Pembelajaran bahasa Indonesia mencakup empat keterampilan berbahasa

BAB I PENDAHULUAN. pergeseran. Pergeseran makna yang belum begitu jauh memungkinkan penutur

REALISASI KESANTUNAN BERBAHASA PADA PERCAKAPAN SISWA KELAS IX SMP NEGERI 3 GEYER

Bab 1. Pendahuluan. Kebudayaan Jepang merupakan kebudayaan yang sangat erat dengan alam.

KISI UJI KOMPETENSI 2014 MATA PELAJARAN BAHASA INDONESIA

BAB III METODE PENELITIAN

Bab 1. Pendahuluan. Jepang telah dianggap sebagai bahasa yang patut diperhitungkan, mengingat negara

Bab 1. Pendahuluan. Arti dari bahasa dalam kamus bahasa Inggris Longman dictionary of contemporary

BAB I PENDAHULUAN. Cerita fantasi banyak disukai oleh penggemar novel. Cerita fantasi sering

Bab 2. Landasan Teori. Pada bab ini Penulis akan menjabarkan tentang teori yang digunakan Penulis

Bab 1. Pendahuluan. Setiap negara memiliki ciri khas masing-masing yang membedakannya

Bab 1. Pendahuluan. terkadang kita mengabaikan betapa pentingnya, kompleksitasnya dan

PEMERINTAH PROVINSI DAERAH KHUSUS IBUKOTA JAKARTA DINAS PENDIDIKAN MUSYAWARAH KERJA KEPALA SEKOLAH (MKKS) SMP DKI JAKARTA

BAB I PENDAHULUAN. dilakukan pendakwah atau da i kepada khalayak atau mad u. Dakwah yang. diperhatikan oleh para penggerak adalah strategi dakwah.

BAB 1 PENDAHULUAN. Semakin banyaknya budaya-budaya asing yang masuk ke Indonesia,

TATA TULIS DALAM RAGAM ILMIAH

BAB I PENDAHULUAN. menyampaikan dan menerima informasi atau pesan.

Bab 1. Pendahuluan. tersebut dituangkan melalui bahasa. (Sutedi, 2003: 2). pada masyarakat untuk belajar bahasa Jepang.

KISI-KISI SOAL ULANGAN KENAIKAN KELAS Tahun 2012/2013

Bab 1. Pendahuluan. Kalau kita tidak memiliki pengetahuan yang cukup, kita akan kalah dalam

Transkripsi:

Bab 1 Pendahuluan 1.1 Latar belakang Bahasa memungkinkan sesama manusia untuk berkomunikasi. Menurut Machali, bahasa itu memungkinkan terjadinya komunikasi antar pribadi (interpersonal communication). Komunikasi inilah yang merupakan fungsi utama bahasa. Sebagai alat komunikasi bahasa bertugas untuk menyampaikan informasi atau sebagai alat untuk menerima informasi ( Machali, 2009 : 42 ). Kemudian, menurut Widjono, bahasa berfungsi sebagai alat komunikasi antar anggota masyarakat. Fungsi tersebut digunakan dalam berbagai lingkungan, tingkatan, dan kepentingan yang beraneka ragam, misalnya komunikasi ilmiah, komunikasi bisnis, komunikasi kerja, komunikasi sosial, dan komunikasi budaya. Untuk itu pemakaian bahasa komunikatif memerlukan pengetahuan dan keterampilan menggunakan berbagai ragam bahasa yang dapat mendukung perkembangan pengetahuan, keterampilan, pemikiran, dan sikap yang hendak dikomunikasikannya ( Widjono, 2007 : 15 ). 1

Sementara itu, penerjemahan merupakan penghubung antar negara-negara di dunia yang berbeda bahasa dan adat istiadatnya. Penerjemahan dapat menghubungkan antar negara di dunia, karena pada garis besarnya, penerjemahan adalah kegiatan mengalihkan pesan dari suatu bahasa (bahasa sumber/bsu) ke bahasa yang lain (bahasa sasaran/bsa) ( Hoed, 2006 : 33 ). Banyak teori mengenai penerjemahan yang diberikan oleh para ahli, yang selanjutnya akan penulis bahas satu per satu pada bab 2. Untuk membuat skripsi ini, penulis akan mengambil tema mengenai perbandingan penerjemahan, sehingga tema ini dapat digolongkan ke dalam golongan ilmu linguistik. Adapun yang ingin penulis analisis lebih lanjut adalah pergeseran penerjemahan kalimat dalam bahasa Jepang menjadi paragraf dalam bahasa Indonesia dengan menggunakan novel 14 Ren-ai Hakusho Haru Monogatari, karangan Miyuki Kobayashi sebagai korpus data, karena Shift Rank atau pergeseran penerjemahan juga berlaku dalam penerjemahan novel, dan penulis juga menemukan beberapa pergeseran penerjemahan yang terjadi dalam korpus data tersebut. Untuk menganalisis korpus data, penulis akan menggunakan beberapa teori. Diantaranya teori penerjemahan, teori kalimat dalam bahasa Indonesia, 2

teori kalimat dalam bahasa Jepang, teori paragraf dalam bahasa Indonesia, dan teori paragraf dalam bahasa Jepang. Teori penerjemahan yang akan penulis pergunakan dalam menyusun skripsi ini, meliputi teori penerjemahan secara umum, teori pergeseran penerjemahan, teori Needs Analysis dalam penerjemahan, dan teori Relativitas dalam penerjemahan. 1.2 Rumusan Permasalahan Berdasarkan latar belakang yang telah diterangkan di atas, penulis tertarik untuk meneliti mengenai pergeseran penerjemahan kalimat dalam bahasa Jepang menjadi paragraf dalam bahasa Indonesia. 1.3 Ruang Lingkup Permasalahan Pada penulisan skripsi ini, penulis membatasi ruang lingkup penelitian dengan meneliti mengenai pergeseran penerjemahan kalimat dalam bahasa Jepang menjadi paragraf dalam bahasa Indonesia melalui novel 14 Ren-Ai Hakusho Haru Monogatari ( 2000 ) dan novel yang telah diterjemahkan ke 3

dalam bahasa Indonesia oleh Elly Setiawan menjadi A Secret karangan Miyuki Kobayashi yang diterbitkan oleh Elexmedia Komputindo ( 2002 ). 1.4 Tujuan dan Manfaat Penelitian Tujuan yang ingin dicapai dalam penulisan skripsi ini adalah untuk mengetahui adanya pergeseran penerjemahan kalimat dalam bahasa Jepang menjadi paragraf dalam bahasa Indonesia dalam novel 14 Ren-ai Hakusho Haru Monogatari ( 2000 ), dan tujuan dari pergeseran penerjemahan itu sendiri. Sedangkan manfaat dari penelitian ini adalah supaya penulis dan pembaca dapat memahami dan mengetahui bentuk-bentuk pergeseran penerjemahan yang terjadi pada novel tersebut, dan dapat dijadikan bahan pembelajaran bahasa Jepang dalam penerjemahan buku berbahasa Jepang ke dalam bahasa Indonesia. 1.5 Metode Penelitian Metode yang digunakan penulis untuk menganalisis pergeseran penerjemahan kalimat dalam bahasa Jepang menjadi paragraf dalam bahasa Indonesia yang terdapat pada novel 14 Ren-Ai Hakusho Haru Monogatari ( 2000 ), adalah metode kepustakaan, metode deskriptif analitis, dan metode 4

wawancara. Metode kepustakaan adalah suatu cara pengumpulan data dan informasi dari berbagai sumber, seperti melalui internet, jurnal, buku-buku di Perpustakaan Universitas Bina Nusantara, Perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Indonesia, Perpustakaan Japan Foundation, Perpustakaan Universitas Atmajaya, Perpustakaan Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Universitas Atmajaya, Perpustakaan Universitas Dharma Persada, Perpustakaan Departemen Pendidikan Nasional dan buku-buku milik pribadi, sehingga mendapatkan informasi yang dibutuhkan untuk menyusun skripsi ini. Dalam analisis penerjemahan, penulis akan membaca dengan cara membandingkan novel 14 Ren-Ai Hakusho Haru monogatari ( 2000 ) dalam bahasa Jepang dengan novel tersebut yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia yang berjudul A Secret ( 2002 ), kemudian penulis akan mengumpulkan contoh pergeseran penerjemahan kalimat dalam bahasa Jepang menjadi paragraf dalam bahasa Indonesia yang terdapat pada korpus data tersebut. Setelah itu, penulis akan mewawancara penerjemah dan editor dari novel 14 Ren-Ai Hakusho Haru monogatari ( 2000 ) untuk mendapatkan tujuan dari pergeseran penerjemahan tersebut. Lalu, Penulis akan mencocokkan teori penerjemahan yang didapat dengan pergeseran penerjemahan yang terjadi pada korpus data tersebut, dan dikaitkan dengan hasil wawancara dengan penerjemah dan editor novel 14 5

Ren-Ai Hakusho Haru monogatari ( 2000 ), sehingga pergeseran penerjemahan yang terdapat pada korpus data tersebut dapat dianalisis untuk mendapatkan satu simpulan. 1.6 Sistematika Penulisan Sebelum masuk ke dalam bagian pendahuluan, penulis akan menulis mengenai abstraksi penelitian, kata pengantar, dan daftar isi. Pada bab pertama, adalah penjelasan umum mengenai skripsi ini dalam garis besar. Isi bab pertama ini adalah latar belakang permasalahan, rumusan permasalahan, ruang lingkup permasalahan, tujuan dan manfaat penelitian, metode penelitian yang akan digunakan, dan sistematika penelitian. Bab ke 2, yaitu landasan teori. Pada bab ini, penulis akan mencantumkan beberapa teori dari para ahli yang penulis dapatkan untuk menyusun skripsi ini. Diantaranya adalah teori kalimat dalam bahasa Jepang dan Indonesia, teori paragraf dalam bahasa Jepang dan Indonesia, dan teori penerjemahan. Teori penerjemahan yang akan penulis pergunakan dalam menyusun skripsi ini, meliputi teori penerjemahan secara umum, teori pergeseran penerjemahan, teori 6

Needs Analysis dalam penerjemahan, dan teori Relativitas dalam penerjemahan, Bab 2 ini merupakan landasan teori yang digunakan oleh penulis dalam menganalisis pergeseran penerjemahan kalimat dalam bahasa Jepang menjadi paragraf dalam bahasa Indonesia yang terdapat pada novel 14 Ren-ai Hakusho Haru Monogatari ( 2000 ), dan terjemahannya yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia yang berjudul A Secret ( 2002 ). Bab ke 3, yaitu analisis data. Pada bab ini, penulis akan menganalisis mengenai pergeseran penerjemahan kalimat dalam bahasa Jepang menjadi paragraf dalam bahasa Indonesia yang terdapat pada novel 14 Ren-ai Hakusho Haru Monogatari ( 2000 ) dan terjemahannya yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia yang berjudul A Secret ( 2002 ). Bab ke 4 berupa simpulan dan saran berisi tentang simpulan dari analisis data yang sudah dilakukan penulis dari bab sebelumnya. Bab ke 5 berupa ringkasan yang berisi pembahasan secara ringkas dan padat dari isi skripsi ini. 7