GRAMATIKA PRAKTIS BAHASA BELANDA Menyiasati Struktur Bahasa Belanda Tanpa Kegalauan

dokumen-dokumen yang mirip
Gramatika Ringkas Bahasa Belanda, oleh Dr. Sugeng Riyanto, M.A. Hak Cipta 2015 pada penulis

PRONOMINA DALAM BAHASA BELANDA (HET VOORNAAMWOORD) 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

KALIMAT PASIF DALAM BAHASA BELANDA 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

KAMUS KECIL INDONESIA - BELANDA; BELANDA - INDONESIA : Dr. Sugeng Riyanto, M.A. Dini Saraswati, S.S.

KAMUS PRAKTIS BELANDA - INDONESIA

KALIMAT DALAM BAHASA BELANDA (DE ZIN) 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

NIET DAN GEEN PENGINGKARAN DALAM BAHASA BELANDA (NEGATIE) 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

Verba dalam Bahasa Belanda (Het Werkwoord) 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

ADJEKTIVA DALAM BAHASA BELANDA (HET BIJVOEGLIJK NAAMWOORD) 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

HUKUM ADAT DAN KEARIFAN LOKAL

BUKU AJAR HUKUM KEKAYAAN INTELEKTUAL

Tata Bahasa Belanda Praktis

PERBANDINGAN FRASE VERBA DALAM BAHASA INDONESIA DENGAN FRASE VERBA DALAM BAHASA BELANDA: SEBUAH KAJIAN ANALISIS KONTRASTIF

KHASIAT ANTIANGIOGENESIS KANKER DALAM KULIT MANGGIS. (Garcinia mangostana Linn.)

Muhamad Amirulloh, et.al

HUKUM TEKNOLOGI INFORMASI DAN KOMUNIKASI (TIK) SEBAGAI HUKUM POSITIF DI INDONESIA DALAM PERKEMBANGAN MASYARAKAT GLOBAL

Alat Sintaksis. Kata Tugas (Partikel) Intonasi. Peran. Alat SINTAKSIS. Bahasan dalam Sintaksis. Morfologi. Sintaksis URUTAN KATA 03/01/2015

PERBANDINGAN PREDIKAT DALAM KALIMAT BAHASA INDONESIA DAN BAHASA BELANDA DAN IMPLEMENTASINYA DALAM PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA ARTIKEL

BUNYI BAHASA BELANDA 1 Sugeng Riyanto (Fakultas Imu Budaya Universitas Padjadjaran)

PENANGANAN ANAK KORBAN KEKERASAN SEKSUAL

BUKU RENCANA PROGRAM KEGIATAN PEMBELAJARAN SEMESTER (RPKPS) DAN BAHAN AJAR BAHASA BELANDA III

PERGESERAN BENTUK DAN MAKNA PADA JUDUL DAN SUBJUDUL NOVEL KRUISTOCHT IN SPIJKERBROEK (1973) MENJADI PERJALANAN MENEMBUS WAKTU (2005)

BAB II KONSEP, LANDASAN TEORI, DAN TINJAUAN PUSTAKA. di luar bahasa, dan yang dipergunakan akal budi untuk memahami hal-hal tersebut

BAB IV SIMPULAN. Frasa 1 + dan + Frasa 2. Contoh: Veel kleiner dan die van Janneke

Sugeng Riyanto Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran Bandung

10 Jenis Kata Menurut Aristoteles

BAB V TEKS ULASAN FILM/DRAMA

RELASI SUBJEK DAN PREDIKAT DALAM KLAUSA BAHASA GORONTALO SKRIPSI

BAB V PENUTUP. Dari hasil penelitian disimpulkan bahwa concord adalah aturan gramatikal

BAB V SIMPULAN DAN IMPLIKASI

BUKU AJAR. Bahasa Indonesia. Azwardi, S.Pd., M.Hum

BAB II KONSEP,LANDASAN TEORI, DAN TINJAUAN PUSTAKA. ekstrinsik; unsur dan hubungan itu bersifat abstrak dan bebas dari isi yang

BAB IV ANALISIS HUKUM MENGENAI PEMANGGILAN RAPAT UMUM PEMEGANG SAHAM PADA SUATU PERSEROAN TERBATAS MENURUT

KALIMAT. Menu SK DAN KD. Pengantar: Bahasa bersifat Hierarki 01/08/2017. Oleh: Kompetensi Dasar: 3. Mahasiwa dapat menjelaskan kalimat

YAYASAN WIDYA BHAKTI SEKOLAH MENENGAH ATAS SANTA ANGELA TERAKREDITASI A

Untuk STIKOM Bandung Tahun Nantia Rena Venus, S.S., M.I.Kom.

BAB I PENDAHULUAN. Kemiripan makna dalam suatu bentuk kebahasaan dapat menimbulkan

RAGAM KALIMAT DALAM NOVEL SAMAN KARYA AYU UTAMI

ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA OLEH SISWA ASING Oleh Rika Widawati

BENTUK KATA DAN MAKNA

PENGANTAR DASAR MATEMATIKA REKAYASA, oleh Markoni Hak Cipta 2014 pada penulis

Pelajaran 1-6 PENGANTAR

NASKAH PUBLIKASI PEMAKAIAN PREPOSISI PADA KOLOM POS PEMBACA DI HARIAN SOLOPOS SKRIPSI

BAB I PENDAHULUAN. gramatikal dalam bahasa berkaitan dengan telaah struktur bahasa yang berkaitan. dengan sistem kata, frasa, klausa, dan kalimat.

BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP, DAN TEORI

Konsep, Kajian dan Kebijakan

BAB II KAJIAN PUSTAKA. Penelitian yang relevan sebelumnya berkaitan dengan interferensi leksikal

BAHASA INGGRIS UNTUK MIPA

BAB V PENUTUP. ini. Pada bagian simpulan akan dipaparkan poin-poin utama yang diperoleh dari keseluruhan

BAB V P E N U T U P. Ketika kita membaca semua tulisan dalam tesis yang berjudul Kalimat

BAB I PENDAHULUAN. bertujuan memberikan penguasaan lisan dan tertulis kepada para pembelajar

BAB VI TATARAN LINGUISTIK SINTAKSIS

NAAR NEDERLAND HANDLEIDING

Sintaksis Basantara Belanda-Indonesia Oleh Dr. Sugeng Riyanto, M.A. 1

2015 ANALISIS FRASA PREPOSISI DENGAN MODIFIKATOR AUS SEBAGAI ERGÄNZUNGEN DAN ANGABEN DALAM ROMAN BESCHÜTZER DER DIEBE

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa adalah sistem lambang bunyi yang arbitrer 1. Menurut pendapat lain

Dengan persetujuan Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia MEMUTUSKAN

KAJIAN IDENTITAS BUDAYA DALAM FRAGMEN FAMILIEFEEST KARYA THEODOR HOLMAN

ANALISIS MAKNA KATA BAHASA JAWA PADA JUDUL ARTIKEL KORAN SOLOPOS

ANALISIS KELAS KATA DAN POLA KALIMAT PADA TULISAN DESKRIPSI SISWA KELAS IV SEKOLAH DASAR TENTANG WATAK ANGGOTA KELUARGA SKRIPSI

EJAAN DAN MORFOLOGI PERTEMUAN KETIGA

Cerita sang pejuang. Haduuh ayah kenapa aku harus menjual makanan ini sekarang. Aku mau. Aku memberi ikan gurame kepada salah satu ibu-ibu yang sedang

KONSTRUKSI OBJEK GANDA DALAM BAHASA INDONESIA

PENENTUAN JENIS KATA (PART OF SPEECH TAGGING) UNTUK BAHASA INDONESIA

BENTIK FORAMINIFERA SEBARAN PADA RECENT SEDIMEN

Ruko Jambusari No. 7A Yogyakarta Telp. : ; Fax. :

BAB 2 LANDASAN TEORETIS

BAB 4 UNSUR-UNSUR BAHASA INGGRIS YANG MUNCUL DALAM CAMPUR KODE

UNIVERSITAS INDONESIA

Bentuk Tuturan Imperatif Bahasa Indonesia dalam Interaksi Guru-Siswa di SMP Negeri 1 Sumenep

KATA PENGANTAR. memberikan rahmat dan juga karunia-nya sehingga penulis dapat menyelesaikan

STRUKTUR SEMANTIS VERBA UJARAN BAHASA SIMALUNGUN

2. Koleh Koleh. 1. Ayo Mama

SINTAKSIS. Sintaksis adalah menempatkan bersama-sama kata-kata menjadi kelompok kata atau kalimat. B. KATA SEBAGAI SATUAN SINTAKSIS

MODEL PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA BAGI PENUTUR BAHASA RUSIA

Titin Winarti Diterbitkan oleh : Semarang University Press Semarang 2009

BAB V PENUTUP. A. Simpulan

Relasi. Kekusutan yang Layak Dihadapi. Tim Lane dan Paul Tripp

BAB I PENDAHULUAN. Dalam berbahasa, kedua kemampuan tersebut, reseptif dan produktif, merupakan

BAB III METODE PENELITIAN

BAB II KAJIAN PUSTAKA DAN KERANGKA PIKIR. A. Kajian Pustaka

Tugas Bahasa Indonesia

BAB 1. Pendahuluan. 1.1 Latar Belakang

PEMEROLEHAN KATA ANAK USIA LIMA TAHUN MELALUI PENCERITAAN DONGENG DI TK AISYIYAH PILANG MASARAN SRAGEN NASKAH PUBLIKASI

BAB II TINJAUAN PUSTAKA. Dalam keseluruhan proses di sekolah, kegiatan pembelajaran merupakan. materi pelajaran dan tingkat perkembangan siswa.

: Bahasa Indonesia dalam Psikologi. Kalimat

Bab 1 Tujuan dan Isi Tahap 1

BAB I PENDAHULUAN. dibandingkan komunikasi dalam bentuk tulisan. bahasa Indonesia ragam lisan atau omong.

Konsep Dasar Sosiolinguistik

UNIVERSITAS INDONESIA. Makalah Non-Seminar. Mutiara Aprilliannov. Pembimbing. Dr. Lilie Mundalifah Roosman

PEMERINTAH SEBAGAI SUBJEK HUKUM PERDATA DALAM KONTRAK PENGADAAN BARANG ATAU JASA. Oleh: Sarah S. Kuahaty

ii MATEMATIKA EKONOMI: Fungsi dan Aplikasi

FRASE PREPOSISI DALAM KUMPULAN CERPEN ANAK LET S SMILE, DELIA! KARYA WANDA AMYRA MAYSHARA SKRIPSI

BAB I PENDAHULUAN. Manusia sebagai mahluk sosial yang senantiasa harus berkomunikasi

METODOLOGI PENELITIAN PETERNAKAN

Feliza Zubair CSR, PR, & Etika Bisnis

TATA KATA DAN TATA ISTILAH BAHASA INDONESIA

BAB I PENDAHULUAN. tutur/ pendengar/ pembaca). Saat kita berinteraksi/berkomunikasi dengan orang

Terampil Menulis: Cara Mudah dan Praktis dalam Menulis

PERATURAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA NOMOR 45 TAHUN 1954 TENTANG PELAKSANAAN PENGAWASAN TERHADAP ORANG ASING YANG BERADA DI INDONESIA

Transkripsi:

GRAMATIKA PRAKTIS BAHASA BELANDA Menyiasati Struktur Bahasa Belanda Tanpa Kegalauan Oleh Dr., M.A. (Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran)

Copyright @2016, Dr., M.A. Hak cipta dilindungi oleh undang-undang. Dilarang mengutip atau meperbanyak sebagian atau seluruh isi buku tanpa izin tertulis dari Penerbit. Cetakan ke-1, Juli 2016 Diterbitkan oleh Unpad Press Gedung Rektorat Unpad Jatinangor, Lantai IV Jln. Ir. Soekarno KM 21 Bandung 45363 Telp. (022) 84288867/ 84288812 Fax: (022) 84288896 e-mail: press@unpad.ac.id /press@unpad.ac.id http://press.unpad.ac.id Anggota IKAPI dan APPTI Editor: Dini Saraswati, S.S Tata Letak: Desainer Sampul: Dani R. Hasanudin Perpustakaan Nasional : Katalag Dalam Terbitan (KDT) Gramatika Praktis Bahasa Belanda: Menyiasati Struktur Bahasa Belanda Tanpa Kegalauan ; Penyunting: Dini Saraswati Cet. 1 Bandung; Unpad Press; 2016 180 h.; 14.5 cm ISBN 978-602-6242-60-0 I. Judul II.

Belajar bahasa kedua/asing tidaklah sesulit yang dibayangkan jika sejak awal pikiran kita tidak mempersulitnya.

iv

DAFTAR ISI DAFTAR ISI viii DAFTAR SINGKATAN vii ix PENGANTAR xi viii 1. a i o e u oe eu ui eeuw ieuw ooi b c d f g h... Bunyi Bahasa Belanda 1 2. hebben dan zijn 12 3. boek boeken, tafel tafels, auto auto s (Tunggal jamak pada nomina) 14 4. mooi huis, mooie tafel, (Adjektiva) 18 5. mooi mooier mooist, het mooiere huis, de mooiste auto (Perbandingan) 21 6. ik, u/jij, hij (Pronomina Persona (Kata Ganti Orang) (Het Persoonlijk Voornaamwoord)) 24 7. de stoel hij, hem; het boek het; de stoelen/de boeken ze (Pronomina Pengganti Benda) 27 8. een, twee, drie...; eerste, tweede, derde; een derde (1/3) Numeralia (Kata Bilangan) (Het Telwoord) 28 9. mijn boek, uw boek, jouw boek (Pronomina Possesivum (Kata Ganti Milik) (Het Bezittelijk Voornaamwoord)) 31 10. ik schaam me, hij schaamt zich, wij schamen ons (Pronomina Refleksif (Kata Ganti Refleksif) (Het Wederkerend Voornaamwoord)) 32 11. het huis dit/dat huis; de pen deze/die pen (Ponomina Demonstrativa (Kata Ganti Penunjuk) (Het Aanwijzend Voornaamwoord)) 34 Gramatika Praktis Bahasa Belanda: Menyiasati Struktur Bahasa Belanda Tanpa Kegalauan v

12. ik drink, hij drinkt, hij en ik drinken (Perubahan Verba) Presens: terjadi sekarang, selalu terjadi, kebiasaan, hukum 35 13. hij stopte, hij en ik stopten; hij belde, hij en ik belden (Perubahan Verba Teratur) Imperfectum; terjadi di masa lampau 38 14. ik dronk, hij en ik dronken (Perubahan Verba Tidak Teratur) Imperfectum; terjadi di masa lampau 41 15. ik heb gestopt, hij heeft gestopt, hij en ik hebben gestopt (Perubahan Verba Teratur) Perfectum; selesai terjadi di masa sekarang 43 16. ik heb gegeten, hij heeft gegeten, hij en ik hebben gegeten (Perubahan Verba Tidak Teratur) Perfectum; selesai terjadi di masa sekarang 45 17. hebben/heb/hebt/heeft gewerkt, zijn/ben/bent/is gekomen Verba bantu perfectum hebben dan zijn 47 18. ik had gedronken, hij had gedronken, hij en ik hadden gedronken ik was gegaan, hij was gegaan, hij en ik waren gegaan (Plusquamperfectum/Perfectum lampau: selesai di masa lampau) 49 19. hij komt morgen, hij zal morgen komen (Futurum: kala mendatang) 51 20. kunnen, willen, zullen, mogen, moeten (Verba Bantu Modalitas) 52 21. ik heb een boek gekocht, ik heb een boek willen kopen (Perfectum dengan Verba Bantu Modalitas) 54 22. ik breng vandaag veel boeken, vandaag breng ik veel boeken (Susunan Kalimat Sederhana) 55 23. heb je een boek?, ga je alleen? (Kalimat Tanya dengan Jawaban Ya/Tidak (Ja/Nee) (Pola: PV S)) 57 24. waar koop je een boek?, wat koop je? (Kalimat Tanya dengan Kata Tanya (Pola: PV S)) 58 vi

25. kom binnen!, ga weg!, komt u maar binnen! (Kalimat Imperatif (Kalimat Perintah) (De Bevelende Zin)) 59 26. geen dan niet (Pengingkaran (Negatie)) 61 27. en, maar, want, dan of Konjungsi Kalimat Kompleks Setara 66 28. omdat, als, hoewel Konjungasi Kalimat Kompleks Bertingkat (Tidak Setara) (De Onderschikking) 68 29. om... te infinitief 73 30. wordt gemaakt, werd gemaakt Diatesis Pasif (Presens dan Imperfectum) 75 31. is gemaakt, was gemaakt Diatesis Pasif (Perfectum dan Perfectum Lampau) 78 32. er wordt veel gelachen Pasif dengan Subjek Indefinit 80 33. aan het + infinitief+ zijn 81 34. ik drink de thee op, ik heb de thee opgedronken Verba yang Dapat Dipisahkan (Scheidbare Werkwoorden) 82 35. luisteren naar, antwoorden op Verba dengan Preposisi Tetap (Werkwoorden met Vaste Voorzetsels) 84 36. boekje, huisje, boompje, tuintje Nomina dengan Akhiran Pengecil (Diminutief) 85 37. zitten, staan, liggen; stoppen, zetten, leggen Verba Posisi 88 38. er 89 39. het boek van Nani, Nani s boek Hubungan Milik (Bezitsrelatie) 90 40. het boek dat ik zie...; de stoel die je ziet... Pronomina Relatif (Relativum) 91 Gramatika Praktis Bahasa Belanda: Menyiasati Struktur Bahasa Belanda Tanpa Kegalauan vii

41. de radio waarnaar... (waar+preposisi); de man van wie ze van houdt... (preposisi+wie) Pronomina Relatif (Relativum) 92 Pustaka Rujukan 93 Kamus Rujukan 93 Lampiran 1. Onregelmatige Werkwoorden (Verba Tidak Teratur) 94 2. Werkwoorden met een Vast Voorzetsel (Verba dengan preposisi tetap) 107 3. Het-Woorden (Nomina Berartikel het) 141 4. Landen en Nationaliteiten (Negara dan Kebangsaan) 145 5. Werkwoorden met een Prefix (Scheidbare Werkwoorden) (Verba dengan Prefiks (Verba yang Dapat Dipisahkan)) 148 6. Ladakatu (Lampiran Daftar Kata Tugas) 154 7. Voorzetsels (Preposisi) 158 INDEKS 165 Tentang Penulis viii

DAFTAR SINGKATAN art artikel (kata sandang) jmk jamak (pluralis) kompv komplemen verbal (bersama PV membentuk predikat verbal) Konj konjungsi (kata penghubung) lk laki-laki P predikat part partisip, partisipium perf perfektum (perbuatan selesai dilakukan) pos posesif (milik) PV persoonsvorm (verba finit; verba dalam kalimat yang bersesuaian dengan subjek dan kala) S subjek t takrif (definit; tertentu; diketahui) tgl tunggal (singularis) tt taktakrif (indefinit; tak tentu, tidak diketahui) Vban verba bantu Gramatika Praktis Bahasa Belanda: Menyiasati Struktur Bahasa Belanda Tanpa Kegalauan ix

x

PENGANTAR Jika kata merupakan daun dari sebuah pohon bahasa, gramatika merupakan cabang dan ranting pohon yang mengatur dedaunan itu sehingga daun-daun itu terusun rapi dan terlihat wujudnya sebagai pohon bahasa ( 2015). Bahasa tanpa kata tidak bermakna. Bahasa tanpa gramatika memang bermakna tetapi kata-kata menjadi tidak tersusun dengan tertib. Gramatika membuat kata-kata tersusun rapi sejalan dengan apa yang ada dalam benak. Ketertiban pikiran tercermin pada tertibnya tulisan atau tuturan seseorang. Selain kamus, buku gramatika sangat diperlukan bagi pelajar (orang yang belajar) bahasa asing. Tentu saja bagi pelajar yang baru belajar bahasa asing penguasaan kata-kata merupakan prasyarat utama. Begitu kata mulai dikuasai diperlukan kemampuan gramatika yang lebih baik. Dengan kemampuan gramatika itu pelajar bahasa akan mampu menyusun kata-kata yang dikuasainya dengan tertib. Bahasa Belanda termasuk salah satu bahasa yang terlantar di Indonesia. Ratusan ahli bahasa Belanda lulusan Program Studi Belanda Universitas Indonesia terserap ke berbagai bidang pekerjaan yang sering tidak lagi berhubungan dengan bahasa Belanda. Para dosen yang mengajar bahasa Belanda dibebani kegiatan mengajar yang bertumpuk sehingga tidak sempat untuk menyusun bahan ajar. Banyak sekali generasi muda yang belajar bahasa Belanda baik untuk tujuan ilmiah maupun untuk tujuan praktis. Untuk tujuan ilmiah bahasa Belanda diajarkan di Program Studi Belanda, Fakultas Imu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, Depok, Jawa Barat. Lebih dari 300 mahasiswa sedang belajar bahasa Belanda sebagai bidang kajian utama di lembaga itu. Selain itu juga ratusan mahasiswa belajar bahasa Belanda di Akademi Bahasa Asing (AKABA) Universitas Tujuh Belas Agustus, Semarang. Selain itu bahasa Belanda juga diajarkan di berbagai lembaga kursus. Di Erasmus Taalcentrum (Pusat Bahasa Belanda) Jakarta setiap tahun ada sekitar seribu peserta kursus yang belajar bahasa Belanda untuk kemampuan komunikatif. Ratusan peserta kursus belajar bahasa di pusat kursus lain: Budaya Mukti dan Ciumbuleuit Language Center, Bandung; Karta Pustaka, Yogyakarta; Widya Mitra, Semarang; Yayasan Pendidikan Indonesia-Belanda Surabaya; dan Lembaga Persahabatan Belanda-Indonesia, Makassar. Ribuan mahasiswa di berbagai fakultas hukum dari berbagai universitas negeri dan swasta belajar bahasa Belanda hukum dan ribuan mahasiswa di Program Studi Ilmu Sejarah belajar bahasa Belanda untuk kemampuan membaca teks sumber sejarah. Sebagai angkatan 80-an abad yang lalu saat masuk Program Studi Belanda Univesitas Indonesia penulis ini hanya disuguhi buku gramatika dasar dwibahasa (Belanda-Indonesia) karya Stokkermans (1978) selain belajar gramatika dari bahan ajar yang disuguhkan pada saat itu (dalam bahasa Belanda). Sebagai pemula tentu saja gramatika bahasa Belanda yang disusun dalam bahasa Indonesia akan sangat membantu sehingga penguasaan bahasa Gramatika Praktis Bahasa Belanda: Menyiasati Struktur Bahasa Belanda Tanpa Kegalauan xi

Belanda dapat dipacu. Buku gramatika bahasa Belanda yang ditulis penuh dalam bahasa Indonesia baru muncul pada tahun 2004 (karya Lilie Suratminto). Sayang sekali buku itu ditujukan bukan untuk pemula dan hanya cocok bagi mahasiswa yang belajar bahasa Belanda atau ilmu bahasa. Sugeng Riyanto dll. (1998) menyusun sebuah tata bahasa ringkas tetapi hanya ditujukan untuk bahasa Belanda sumber (kemampuan membaca teks). Buku gramatika lain tidak dapat dipertanggungjawabkan isinya karena disusun oleh orang yang tidak ahli bahasa Belanda tetapi disusun oleh orang yang ahli menyusun buku apa saja. Bagi yang sudah menguasai bahasa Belanda diberi banyak kelebihan karena dia akan mampu menggunakan buku gramatika berbahasa Belanda. Induk gramatika bahasa Belanda adalah Algemene Nederlandse Spraakkunst (Haeseryn dll., 1997). Buku gramatika berbahasa Belanda yang lain adalah misalnya karya Toorn (1984), Toorn-Schutte (1999), dan Bouman-Noordermeer (2004). Buku gramatika dasar ini disusun untuk mengisi kekosongan buku gramatika bahasa Belanda untuk pemula sebagai pelengkap buku Tata Bahasa Ringkas Bahasa Belanda ( 2015). Penyajiannya ditampilkan sesederhana mungkin. Meskipun begitu buku ini juga cocok bagi mahasiswa yang belajar bahasa Belanda sebagai bidang utama. Penggunaan istilah gramatika dijelaskan sesederhana mungkin. Kalimat contoh diberi terjemahan selain kadangkala juga diberi informasi gramatikal. Bagi yang tidak mau repot-repot dengan istilah gramatika dipersilakan langsung melihat terjemahannya. Penyusunan buku ini diilhami dari pengalaman mengajar sejak tahun 90-an abad yang lalu di Program Studi Belanda Universitas Indonesia, Pusat Bahasa Belanda Erasmus Taalcentrum, Program Pascasarjana Bidang Hukum Universitas Indonesia, Fakultas Hukum Universitas Trisakti, dan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran. Gramatika rujukan ringkas ini berisikan bunyi dan ejaan bahasa Belanda, nomina, adjektiva, verba (dan kala), pronomina, numeralia, konjungsi, dan kalimat. Selain itu dibahas pula konstruksi aan het + infinitif + zijn, hubungan milik, nomina pengecil, er, verba yang dapat dipisahkan, verba dengan preposisi tetap, verba posisi, dan pronomina relatif. Semua bahasan itu merupakan dasar untuk dapat menguasai gramatika bahasa Belanda. Buku ini dilengkapi indeks yang memudahkan pengguna untuk mencari pokok bahasan gramatika tertentu. Ucapan terima kasih disampaikan kepada berbagai pihak yang mendukung hingga buku ini tersusun. Kritik dan saran dari perbagai pihak sangat diharapkan demi perbaikan buku ini di masa mendatang. Bandung, Juni 2016 xii

1. a i o e u oe eu ui eeuw ieuw ooi b c d f g h... Bunyi Bahasa Belanda Sebagaimana bahasa Indonesia, huruf bahasa Belanda (sebagai lambang bunyi) hampir seluruhnya dapat diucapkan seperti tulisannya. Itu berbeda sekali dengan bahasa Inggris. Ada memang beberapa vokal dan beberapa konsonan yang diucapkan agak berbeda. Untuk mengucapkan satu dua vokal kadangkala Anda perlu memoncongkan bibir, membulatkan bibir, memajukan rahang bawah. Bab ini sebagian besar berdasarkan Wojowasito (1999), Sugeng Riyanto dll. (2012), dan (2015) dengan berbagai penyesuaian. Vokal Vokal Pendek dan Vokal Panjang Bahasa Belanda membedakan vokal pendek (pekak) dan vokal panjang. Vokal pendek diucapkan pendek dan vokal panjang diucapkan panjang. Vokal pendek dituliskan tunggal (satu huruf), vokal panjang dituliskan ganda atau tunggal (jika merupakan suku kata terbuka atau suku kata yang diakhiri vokal). Perbedaan panjang pendek itu penting karena membedakan arti; hal yang misalnya tidak berlaku dalam bahasa Indonesia 1 : pendek panjang man laki-laki (tunggal) 2 maan bulan (tunggal) mannen laki-laki (jamak) manen bulan (jamak) bom bom (tunggal) boom pohon (tunggal) bommen bom (jamak) bomen pohon (jamak) pen pen (tunggal) peen wortel besar (tunggal) pennen pen (jamak) penen wortel besar (jamak) bord piring (tunggal) beeld gambar (tunggal) borden piring (jamak) beelden gambar (jamak) Perhatikan penulisannya, terutama dalam bentuk jamaknya. Jika di belakang vokal terdapat dua konsonan, vokal itu pasti diucapkan pendek. Jika di 1 Saat berbahasa Belanda orang Indonesia biasanya menuturkan vokal pendek masih kurang pendek dan vokal panjang kurang panjang. Agar tuturan mirip dengan penutur jati (asli) latihan untuk menuturkan vokal pendek dan panjang harus dilakukan, bahkan bila perlu menggunakan cermin atau merekam bunyi yang dituturkan. 2 Tunggal: satu; jamak: lebih dari satu. Gramatika Praktis Bahasa Belanda: Menyiasati Struktur Bahasa Belanda Tanpa Kegalauan 1 1