APPENDIX I. II. Interview with Javanese seller 2 ( The seller in conversation 2 and 3 )

dokumen-dokumen yang mirip
LAMPIRAN-LAMPIRAN 110

Teknik Kreatif Menyajikan Presentasi Memukau (Indonesian Edition)

Rahasia Cermat & Mahir Menguasai Akuntansi Keuangan Menengah (Indonesian Edition)

Practical Communication Skill: dalam Bisnis, Organisasi, dan Kehidupan (Indonesian Edition)

APPENDICES. Appendix A. Data 1 (Student A)

KESASTRAAN MELAYU TIONGHOA DAN KEBANGSAAN INDONESIA: JILID 2 FROM KPG (KEPUSTAKAAN POPULER GRAMEDIA)

Panduan Excel untuk Pelamar Kerja (Indonesian Edition)

Ya Allah Bimbing Hamba Menjadi Wanita Salehah (Indonesian Edition)

Appendix 3 Detail data

English for Tourism Lesson 14 The Tour Guide (continued)

Membangun Menara karakter (Indonesian Edition)

MANAJEMEN RISIKO 1 (INDONESIAN EDITION) BY IKATAN BANKIR INDONESIA

MODULE 1 GRADE XI VARIATION OF EXPRESSIONS

E VA D A E L U M M A H K H O I R, M. A B. P E R T E M U A N 2 A N A

Who are talking in the dialog? Bruce. Erick. Ericks sister. Bruce and Erick. E. Kunci Jawaban : D. Pembahasan Teks :

ANALISIS KINERJA MANAJEMEN (INDONESIAN EDITION) BY HERY HERY

Manajemen Risiko 2 (Indonesian Edition)

Lesson 21: Who. Pelajaran 21: Siapa

God s PERFECT TIMING EDITORIAL

English for Tourism Lesson 25 A job interview

Yeah, so, I continued university in (I) graduated in I graduated in Worked in NewYork until I worked in New York until 1996.

365 Menu Sukses MP-ASI selama 1 tahun Menu Pendamping ASI untuk Bayi Usia 7-18 Bulan (Indonesian Edition)

Panduan Excel untuk Pelamar Kerja (Indonesian Edition)

FOCUSING ON A NICHE MARKET AND CUSTOMER. Alex Hartanto As ari Suharto Brendi Wijaya Eric Chandravidharma

CultureTalk Indonesia Video Transcripts: Security Officer

SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO

Interviewer: Is it true that PT. Sequislife applies ethics and ethics code in running

KOMUNIKASI CERDAS (INDONESIAN EDITION) BY DESMON GINTING DOWNLOAD EBOOK : KOMUNIKASI CERDAS (INDONESIAN EDITION) BY DESMON GINTING PDF

Sukses Berbisnis Di Internet Dalam 29 Hari (Indonesian Edition)

RAHASIA CERMAT & MAHIR MENGUASAI AKUNTANSI KEUANGAN MENENGAH (INDONESIAN EDITION) BY HERY HERY

Membangun Menara karakter (Indonesian Edition)

6 KERANJANG 7 LANGKAH API (INDONESIAN EDITION) BY LIM TUNG NING

SMP kelas 8 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 9LATIHAN SOAL CHAPTER 9

MANAJEMEN RISIKO 1 (INDONESIAN EDITION) BY IKATAN BANKIR INDONESIA

How To Shop: 1.

Sistem Informasi. Soal Dengan 2 Bahasa: Bahasa Indonesia Dan Bahasa Inggris

Alternatif Pembelajaran. Mengamati 1. Menanggapi gambar 2. Menonton video tentang. 3. Membaca daftar ekspresi kebahasaan.

JUTAAN UMKM PAHLAWAN PAJAK: URUS PAJAK ITU SANGAT MUDAH (INDONESIAN EDITION) BY CHANDRA BUDI

Ss: Raiver. River. T: Okay, this is a river. This a river, okay. How about this one. Ss: Beach. Beach. Beach. T: Okay, who likes to go the beach?

INSIGHTFUL PRESENTATION: SELL YOUR IDEA WITH ART AND PASSION (INDONESIAN EDITION) BY ANDY ISKANDAR

Easy & Simple - Web Programming: Belajar Pemprograman Website Secara Efektif dan Efisien (Indonesian Edition)

Lesson 66: Indirect questions. Pelajaran 66: Pertanyaan Tidak Langsung

Relasi Negara & Agama: Redefinisi Diskursus Konstitusionalisme (Rangkaian Studi IMR)

RAHASIA CERMAT & MAHIR MENGUASAI AKUNTANSI KEUANGAN MENENGAH (INDONESIAN EDITION) BY HERY HERY

Lesson 70: Questions. Pelajaran 70: Pertanyaan

APPENDIX A FLOWCHART. p Problem. As a junior ticketing staff, I was not allowed to book and issue the tickets for the customers at TW. Travel.

Saya punya beberapa pengalaman dalam Bulan & Minggu ini, yang saya merasa Roh Kudus ingin saya bagikan ke anda

SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO

English for Tourism Lesson 13 The Tour Guide

Lesson 19: What. Pelajaran 19: Apakah

ANALISIS CAPAIAN OPTIMASI NILAI SUKU BUNGA BANK SENTRAL INDONESIA: SUATU PENGENALAN METODE BARU DALAM MENGANALISIS 47 VARIABEL EKONOMI UNTU

SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO

Transaction specific satisfaction Strongly Disagree Strongly Agree

Jika aku pernah melakukan itu, saya pikir saya akan mendapat serangan jantung! Tidak pernah mengalami kesulitan mendapatkan apa yang saya inginkan,

Teknik Jitu Memilih Prosedur Analisis Skripsi (Indonesian Edition)

TESIS PROGRAM STUDI MAGISTER MANAJEMEN PROGRAM PASCASARJANA UNIVERSITAS ATMA JAYA YOGYAKARTA DONATA ASMARANTA MANIK. No. Mhs.

32-bit and 64-bit Windows: Frequently asked questions

MANAJEMEN PERSEDIAAN. Persediaan Surplus Persediaan Mati. Prepared by: Dr. Sawarni Hasibuan. Modul ke: Fakultas FEB. Program Studi Manajemen

Manajemen Risiko 1 (Indonesian Edition)

Appendices. Experiment of Embroidery on Synthetic Leather. Fabric Sample Synthetic Leather

SMP kelas 9 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 1Latihan Soal 1.1

Membangun Menara karakter (Indonesian Edition)

SMP kelas 7 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 8Latihan Soal 8.1

UML USE CASE DIAGRAM

APPENDIX A : QUESTIONNAIRE. Introduction

Universitas Kristen Maranatha

MENUJU CIO KELAS DUNIA (INDONESIAN EDITION) BY ANJAR KUNCORO

Lesson 36: Infinitive 1. Lesson 36: Kata Kerja Infinitif 1

Wrap Up Etika Profesi

I've learned so much from you. "Number One For Me" Now I'm trying to do it too. Love my kid the way you do. I was a foolish little child

Harlequin Koleksi Istimewa: Putri Impian Alessandro (Playing The Royal Game)

I. MATERI : TENSES Tenses yaitu bentuk kata kerja Bahasa Inggris yang perubahannya berkaitan dengan waktu.

CultureTalk Indonesia Video Transcripts: Jakarta International School Students

English for Tourism Lesson 16 Discussing a tour

TRANSKIP DATA OBJEK PENELITIAN KEDUA

PERUMUSAN KRITERIA BANK 'TERPOPULER BERDASARKAN FAKTOR-FAKTOR KESADARAN MERK NASABAH TESIS MAGISTER. Oleh. Henny Herawati NIM.

Disusun oleh : Nama : Sutiyono, S.Pd.SD NIP : Jabatan : Guru SD 3 KARANGMALANG

Stand By Me (Indonesian Edition)

SMP kelas 8 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 4Latihan Soal 4.1. Since the first publishing 3 weeks ago, there have been over 500 copies sold.

Sukses Berbisnis Di Internet Dalam 29 Hari (Indonesian Edition)

6. Subklosa Adverba Cara

APPENDICES LUBUK-LINGGAU. Lubuk-linggau terletak di Sumatra selatan dan ibukotanya dalah

PENERAPAN SISTEM PELAYANAN TELLER

KETERANGAN WAKTU, KATA DEPAN & KATA PENGUHUBUNG NO KATA BHS INGGRIS

Panduan Excel untuk Pelamar Kerja (Indonesian Edition)

Mewarnai: Edisi Islami

English for Tourism Lesson 22 Dealing with a situation (continued)

Becoming A PERSON of INFLUENCE. Maximize Your Leadership Potential

Grain Movement For EXPORTS IN CONTAINERS AND SMALLER BULK VESSELS

MISTERI PEMBUNUHAN DI KAKEK BODO (INDONESIAN EDITION) BY S. MARA GD.

SMP kelas 8 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 10LATIHAN SOAL CHAPTER 10

Easy & Simple - Web Programming: Belajar Pemprograman Website Secara Efektif dan Efisien (Indonesian Edition)

Callista Sulaiman

ANALISIS MALWARE TT.EXE MENGGUNAKAN METODE STATIC ANALYSIS DAN DYNAMIC ANALYSIS TESIS

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN

SMP kelas 8 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 6LATIHAN SOAL CHAPTER 6

Vote Buying in Indonesia: Learning from Survey Data. Indikator Politik Indonesia, and Lembaga Survei Indonesia 2013

ABSTRACT. Universitas Kristen Maranatha

Lesson 28: Other Prepositions. (by, about, like, of, with, without) Pelajaran 28: Preposisi Lain. Cara menggunakan preposisi lainnya.

The Top 10 Leadership Principles. Maximize Your Leadership Potential

Transkripsi:

APPENDIX

APPENDIX I L Interview with Javanese seller 1 ( The seller in conversation 1 ) 1. Bahasa apa yang mas pa.kai sehari- hari? ( What language do you speak as your daily language? ) " Aku pa.kai bahasa Jawa kesehariannya., tapi juga pa.kai bahasa Indonesia dalam situasi tertentu, seperti ngomong dengan orang yang baru dikenal gitu. " ( I speak Javanese with Sumbaya dialect as my daily language, but I also use Indonesian in particular situations, especially when I talk to someone I just know.) 2. Saat bekerja dan melayani pembeli bahasa apa yang cenderung anda gunakan'! ( What language do you use when you are working and serving the customers'! ) " Pertama ya pa.kai bahasa Indonesia biar sopan sama pembeli, kemudian lamalama ya jadi bahasa Jawa, kan tergantung kita melayani pembeli macam apa yang kita layani. Kalau orang Madura misalnya., saya juga harus pintar sedikit- sedikit bahasa Madura, biar bisa akrab dan akhimya beli produk yang saya tawarlcan ke mereka ( At the first time, I use Indonesia language to respect the customers. Then, I switch into Javanese, but it depends on what kind of buyers that we serve. If I serve Madurese, I have to be able to speak Madurese a little bit, so that we can be friendly and they will buy the products that I offer to them.) 3. Mengapa? (Why?) " Ya biar akrab, jadinya mereka bisa percaya sama omongan saya Setelah itu mereka akhimya beli produk yang saya tawarkan ke mereka ( To make our conversation friendly, so that they trust everything I say. After that, they finally buy the product that I offer to them. ) 4. Hal apa yang membuat anda termotivasi untuk membuat penjualan produk anda meningkat? ( What factor that motivate you to make your selling product increase? ) " Soalnya saya kan juga digaji sama bos. Kalau saya pintar jual barang,. saya bisa dapet bonus, jadi gaj i saya bisa banyak. ( I am paid by the boss. If I can sell the products as many as possible, I can get a bonus from the boss.) II. Interview with Javanese seller 2 ( The seller in conversation 2 and 3 ) 1. Bahasa apa yang mas pa.kai sehari- hari? ( What language do you speak as your daily language? ) " Saya biasa pakai bahasa Jawa, tapi di saat- saat tertentu saya bisa pakai Bahasa Indonesia. Malahan saya juga bisa bahasa Mandarin dikit- dikit, khan saya sering ngomong sama bos, apalagi kalau soal barga." ( I used to speak Javanese, but in some occasions I speak Indonesian. Moreover, I can speak Mandarin also, because I used to speak that way with boss, especially abot prices.)

2. Saat bekerja dan melayani pembeli bahasa apa yang cenderung anda gunakan? ( What language do you use when you are working and serving the customers? ) " A walnya ya Bahasa Indonesia, kemudian ganti Bahasa Jawa karena pembelinya banyak pake bahasa Jawa." {Firstly, I speak Indonesian, then I switch into Javanese language because the most of the customers speak Javanese. ) 3.Mengapa? (Why?) " Supaya akrab dan pembeli percaya omongan saya Jadinya mereka bisa laogganan dan beli produk saya. " (To make us friendly and they will trust me. So, they will be my loyal customers and buy my products. ) 4. Hal apa yang membuat anda termotivasi untuk membuat penjualan produk anda meningkat? ( What factor that motivate you to make your selling product increase? ) " Saya kan digaji bos, jadi harus bantu bos jualan. Lumayan kalau rame tokonya atau laris, saya dapet bonus." ( I am paid by the boss, so I have to help my boss. If the goods sold out, I can get bonus.) m. Interview with Javanese seder 3 ( The seder in conversation 4 ) 1. Bahasa apa yang mbak pakai sehari- hari? ( What language do you speak as your daily language? ) " Bahasa Indonesia, tapi kebanyakan ya bahasa Jawaan." ( Indonesian, but mostly I speak Javanese ) 2. Saat bekerja dan melayani pembeli bahasa apa yang cenderung anda gunakan? ( What language do you use when you are working and serving the customers? ) " Bahasa Indonesia tapi seringnya pake bahasa Jawa, tergantung siapa pembelinya Kalau orang Jawa ya Jawaan. ( Indonesian, but I often use Javanese language, because the customers speak in that way.) 3. Mengapa? (Why?) " Biar deket sama pembeli. Jadi mereka percaya omongan saya dan membeli produk saya." (To make us friendly, so that they trust me and buy my products.) 4. Hal apa yang membuat anda termotivasi untuk membuat penjualan produk anda meningkat? ( What factor that motivate you to make your selling product increase? ) '' Saya kan kerja sama atasan. Kalau saya bisa jual barang sebanyak mungkin, atasan bakal seneng dan saya dikasih uang tambahan waktu gajian." ( I worked for the boss. If I can sell goods as many as possible, my boss will be delighted and give me extra money on my salary.)

APPENDIXD I. Interview with Madorese woman ( The buyer in conversation l ) I. Ibu sudah lama langganan sini? Berapa lama? ( Are you a loyal customer of this sore? How long have you become a loyal customer of this store? ) " Y a. saya langganan toko ini udah lama Saya juga sering belanja di pasar ini. Barangnya bagus dan harganya murah dibanding tempat lain." ( Yes, I do. I often shop in this market also. The goods are qualified and the price is inexpensive.) "Pelayanannya bagus dan sudah kenai sama orang- orang yangjaga di toko ini." ( The service is good and I know wen the employees.) ( What language do you speak in your daily lives? ) "Bahasa Indonesia tapi kebanyakan ya Bahasa Jawa meskipun saya orang Madura. Soalnya saya lama tinggal di Surabaya." ( Indonesian, but I often speak Javanese, eventhough I am a Madurese. I have lived in this town for quite a long time.) 4. Kalau di pasar atau hendak membeli barang di pasar menggunakan babasa apa? (What language do you speak when you're in the market or buying things in the " Pakai Bahasa Jawa kadang ya Madura soalnya kan udah biasa." ( Javanese language, but sometimes Madurese since that it is a habit)" 5. Mengapa menggunakan Bahasa Jawa? ( Why do you speak Javanese? ) "Karena saya kan tinggal cukup lama di Surabaya dan kalau penjualnya orang Jawa khan enakan ngomong Jawa, biar maksud saya dimengerti sama penjualnya dan dikasih murah." ( Because I live in Surabaya in a quite long time and if the seller is a Javanese, it is better if I speak Javanese, so that they will get what I mean and get a cheaper price.) H. Interview with Javanese buyer man ( The buyer in conversation 2 ) L Bapak sudah lama langganan sini? Berapa lama? (Are you a loyal customer of this sore? How long have you become a loyal customer of this store?) "Ya, cukup lama. sekitar enam tahunan lab." ( Yes, it is around six years.) " Karena penjualnya ramah dan harganya murah, bisa ditawar lagi harganya" ( Because the seller is friendly and the price is inexpensive. It can be bargained.)

( What language do you speak in your daily lives? ) " Saya biasa pake Bahasa Indonesia tapi kadang ya sering pake Bahasa Jawa." (I used to speak Indonesian but I often speak Javanese language also.) 4. Kalau di pasar atau hendak membeli barang di pasar menggunakan bahasa apa? ( What language do you speak when you're in the market or buying things in the "Kalo beli di pasar atau di toko ya biasa pake Bahasa Jawa, soalnya udah biasa seperti ini. Terus biar dikasih murah sama penjualnya, dan dapat barang yang bagus." (In the market, I usually speak Javanese. It was a habit to speak in that way. Moreover, to get a cheaper price and I can get the things I want ) 5. Mengapa menggunakan Bahasa Jawa? ( Why do you speak Javanese language with Surabaya dialect? ) " Ya karena sudah biasa itu tadi ya. Saya lahir di sini dan besar di sini, jadi udah biasa bicara seperti ini. Juga lebih gampang untuk nyampaikan maksud saya ke orang." ( It was because a habit. I born and grew up here, so I talk this way. It is also easier to deliver my message or intention to people.) Ill. Interview with Javanese buyer woman ( the buyer in conversation 3 ) I. Ibu udah lama langganan sini? Berapa lama? ( Are you a loyal customer of this sore? How long have you become a Joyal customer of this store? ) "Ya udah cukup lama sih. Sekitar lima tahunan lah kurang lebih segitu." ( Yes, I am. It is about five years. ) " Karena pelayannya ramah- ramah nggak kayak toko lain, lagian di sini barangnya komplet juga harganya lebih murah dari tempat Jain." ( Because the service is good and the stock is complete. Also, the price is cheaper than other place.) ( What language do you speak in your daily lives? ) " Ya pakai bahasa Indonesia tapi Bahasa Jawa Jebih sering." ( Bahasa Indonesia, but I often speak Javanese language.) 4. Kalau di pasar atau hendak membeli barang di pasar menggunakan bahasa apa? ( What language do you speak when you're in the market or buying things in the "Kalau ke pasar ya biasanya pake bahasa Jawa tapi kadang kalau yang punya toko orang Cina, biasanya saya pakai bahasa mereka sedikit- sedikit. Lumayan biasanya dapat diskon." ( I usually speak Javanese, but if the owner is Chinese, I speak their language a little bit In that way, I can get more discount) 5. Mengapa menggunakan Bahasa Jawa? ( Why do you speak Javanese? ) "Ya soalnya sudah biasa dan lagi lebih gampang ngomongnya ke penjual. Jadi bisa akrab dan dapat barang lebih murah dengan kualitas yang bagus."

( Because it is a habit. Moreover, I can speak friendly to the sellers. So, we can be fiiendjy and get the thing we want with inexpensive price. ) IV.Interview with Chinese buyer ( The buyer in conversation 4) L Bapak sudah lama langganan sini? Berapa lama? (Are you a loyal customer of this sore? How long have you become a loyal customer of this store?) " Ya, cukup lama, sekitar tujuh tahunan lah.. " ( Yes, it is around seven years.) " Karena penjualnya ramah dan harganya murah, bisa ditawar lagi harganya." ( Because the seller is friendly and the price is inexpensive. It can be bargained.) ( What language do you speak in your daily lives? ) " Saya biasa pake Bahasa Indonesia tapi kadang ya sering pake Bahasa Jawa. Saya juga bisa pakai bahasa Mandarin walaupun ndak banyak.." ( I used to speak Indonesian but I often speak Javanese language. I can speak Mandarin also eventhough I am not to good about it. ) 4. Kalau di pasar atau hendak membeli barang di pasar menggunakan bahasa apa? ( What language do you speak when you're in the market or buying things in the " Kalo beli di pasar atau di toko ya biasa pake Bahasa Jawa, soalnya udah biasa seperti ini. Kadang ya pakai mandarin dikit kalo ngomong sama pemiliknya tadi biar dikasih diskon lagi." ( In the market, I usually speak Javanese. It was a habit to speak in that way. Sometimes I speak Mandarin a little bit like I did with the owner in order to get more discount.) 5. Mengapa menggunakan Bahasa Jawa? ( Why do you speak Javanese language with Surabaya dialect? ) " Ya karena sudah biasa itu tadi ya. Saya lahir di sini dan besar di sini, jadi udah biasa bicara seperti ini. Juga lebih gampang untuk nyampaikan maksud saya ke orang." ( It was because a habit. I born and grew up here, so I talk this way. It is also easier to deliver my message or intention to people.)