Bagi orang cina, huruf cina dan nomor kode/für die Chinese, chinesischen Zeichen, kodenummer



dokumen-dokumen yang mirip
KEDUTAAN BESAR REPUBLIK INDONESIA VIENNA AUSTRIA

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP) 1. Memahami wacana tulis berbentuk paparan atau dialog sederhana tentang Kehidupan Keluarga

BAB 1 PENDAHULUAN. Kebutuhan akan bahasa asing termasuk bahasa Jerman saat ini telah menjadi

HUBUNGAN MINAT MEMBACA DENGAN KETERAMPILAN MEMAHAMI ISI TEKS BAHASA JERMAN. Widya Astuti, Lucky Herliawan Y.A., Pepen Permana ABSTRAK

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 04 Menunggu Rerkan Kerja Baru

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 26 Perpisahan Ayhan

Formulir Permohonan Visa Schengen Antrag auf Erteilung eines Schengen-Visums

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 19 Penipuan Terungkap

BAB I PENDAHULUAN. Penguasaan tata bahasa mutlak diperlukan ketika pembelajar bahasa akan

BAB I PENDAHULUAN. bermasyarakat untuk dapat berinteraksi dengan manusia yang lain. Bahasa adalah

SUPLEMEN BAGI PEMBELAJARAN MENULIS

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 17 Lingkaran di Ladang Gandum

IZIN TINGGAL KUNJUNGAN

Philipp memberitakan dari Schwarzwald (Blackforest) dan dia menikmati suasana karnaval. Tetapi teman kerjanya, Paula, tidak menyukai tradisi ini.

ANALISIS KESALAHAN KALIMAT DALAM WACANA TULIS BAHASA JERMAN (Suatu upaya untuk mendeteksi kesalahan. Jurusan Pendidikan Bahasa Jerman FPBS UPI

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 08 Penyamaran Orang Tak Dikenal Terkuak

SILABUS MATA PELAJARAN BAHASA JERMAN

NDO 2012 Nationale Deutscholympiade in Indonesien 2012 Olimpiade Bahasa Jerman Tingkat Nasional 2012 di Indonesia

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP)

PENERAPAN MODEL PEMBELAJARAN TEAM QUIZ (TQ) PADA KETERAMPILAN MEMBACA SISWA KELAS X SMA N 1 KAMAL. Novita Putri Pratiwi

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 20 Angket Pendengar

No. RPP/JER/21 Revisi : 00 Tgl : 1 Maret 2011 Hal dari

2015 ANALISIS FRASA PREPOSISI DENGAN MODIFIKATOR AUS SEBAGAI ERGÄNZUNGEN DAN ANGABEN DALAM ROMAN BESCHÜTZER DER DIEBE

ANALISIS KESALAHAN MENENTUKAN GRAMMATIKAL KASUS DI DALAM KALIMAT BAHASA JERMAN

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 11 Burung Hantu Yang Bisa Berbicara

Irma Indriani, Azis Mahfuddin, Irma Permatawati

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 24 Surat Kabar Hamburg

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 22 Peselancar Yang Hilang

Surya Masniari Hutagalung Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Medan ABSTRAK

BAB I PENDAHULUAN. Di dalam pembelajaran bahasa, salah satu bahan ajar dasar penting yang

MODEL PEMBELAJARAN MELALUI MEDIA SCHLANGENLEITERSPIEL UNTUK PENINGKATAN KEMAMPUAN BERBICARA GURU BAHASA JERMAN

BAB 2 LANDASAN TEORI

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 23 Penyelam dengan Sirip Hiu

Tabel.1 Hubungan antar Skor Hasil Belajar Bahasa Inggris Correlations. Tabel.2 Descriptives Hasil Belajar

PENERAPAN MODEL WORD SQUARE DALAM MENULIS KALIMAT SEDERHANA BAHASA JERMAN SISWA KELAS X SMA ISTIQLAL SUMBER CENTENG KOTAANYAR

Kesalahan Pembentukan Finalsatz Bahasa Jerman Oleh Mahasiswa Angkatan 2009 Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang

BAB IV ANALISIS DATA DAN PEMBAHASAN HASIL PENELITIAN

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 16 Ikarus

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa merupakan alat komunikasi yang sangat penting untuk dipelajari,

STUDI ESTETIKA EKSPERIMENTAL: TANGGAPAN PEMBACA AKADEMIK TERHADAP DRAMA DIE DREIGROSCHENOPER KARYA BERTOLT BRECHT SKRIPSI

Untuk Profesor juga sesuatu yang sulit. Profesor berkonsentrasi dengan akhiran Artikel maskulin dalam Akkusativ.

UNIVERSITAS INDONESIA

KEPUTUSAN MENTERI KEHAKIMAN REPUBLIK INDONESIA NOMOR : M.04-PW TAHUN 1995 TENTANG PENDAFTARAN ORANG ASING MENTERI KEHAKIMAN REPUBLIK INDONESIA

BAB 1 PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang

oleh Cindhy Dwi Meidany

PETUNJUK PELAKSANAAN DIREKTUR JENDERAL IMIGRASI NOMOR : F-314.IL TAHUN 1995 TENTANG TATA CARA TINDAKAN KEIMIGRASIAN

E JURNAL UNESA ANALISIS BUTIR SOAL UJIAN AKHIR SEMESTER (UAS) BAHASA JERMAN KELAS X MIA 6 SMA NEGERI 1 MAOSPATI TAHUN PELAJARAN 2015/2016

PRIX JEUNESSE SUITCASE #2

KEBIJAKAN BEBAS VISA KUNJUNGAN

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 15 Kostum Karnaval

Kata kunci: karangan, Präposition nach dan zu, penggunaan

KEEFEKTIFAN PENGGUNAAN MEDIA KARTU BERGAMBAR DALAM PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA JERMAN PESERTA DIDIK DI SMA NEGERI 1 PAKEM SKRIPSI

KECEMASAN SABINE DALAM NOVEL DSCHUNGELKIND KARYA SABINE KUEGLER. Rohmatul Ummah. Rr. Dyah Woroharsi P.

PENGGUNAAN MEDIA GAMBAR BERSERI UNTUK MENINGKATKAN PEMAHAMAN SISWA DALAM PEMBELAJARAN MATERI UHRZEIT. Syaiful Qudsi, Lersianna HS, Pepen Permana

PENGEMBANGAN MEDIA PUZZLE KOSAKATA DALAM PEMBELAJARAN BAHASA JERMAN SISWA KELAS XI SMA

BAB IV KESIMPULAN. Jenis Kata. N o. Kata kerja (verba) Kata benda (nomina) Kata sifat (adjektiva) Adverbia. werben (um jmd.) gewinnen.

10 Oktober ( Jumat sore) 12 Oktober ( Minggu siang)

Oleh : Irene Yesy, S.Pd

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA MENTERI HUKUM DAN HAK ASASI MANUSIA REPUBLIK INDONESIA,

DEIKSIS DALAM ROMAN UND SAGTE KEIN EINZIGES WORT KARYA HEINRICH BÖLL: SUATU ANALISIS PRAGMATIK JURNAL. Oleh : Adriani Rasinta Mananohas

UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 6 TAHUN 2011 TENTANG KEIMIGRASIAN DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

ANOTASI UNDANG-UNDANG BERDASARKAN PUTUSAN MAHKAMAH KONSTITUSI UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 6 TAHUN 2011 TENTANG KEIMIGRASIAN

PERANCANGAN MESIN PRESS SAMPAH PLASTIK DENGAN KAPASITAS 200 KG/JAM

BAB 2 KERANGKA TEORI

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 12 Surat Pendengar

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 07 Ludwig, Raja Dongeng

PENGARUH ADVANCE ORGANIZER

KARAKTERISASI TOKOH DALAM ROMAN DER FÜRST SPRICHT KARYA JAN PETER BREMER

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 18 Pengintaian di Malam Hari

RANCANGAN PERATURAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA NOMOR... TAHUN... TENTANG TATA CARA DAN PERSYARATAN MEMPEROLEH VISA DAN IZIN MASUK

UJIAN NASIONAL TAHUN PELAJARAN 2007/2008

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 13 Hari Bunga Mawar

Efektivitas Penggunaan Teknik Uji Rumpang Dalam Meningkatkan Pemahaman Membaca Siswa di SMK. Isma Rhahesmy Utami Putri, Setiawan, Irma Permatawati.

UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 6 TAHUN 2011 TENTANG KEIMIGRASIAN DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

2015, No Mengingat : 1. Undang-Undang Nomor 39 Tahun 2008 tentang Kementerian Negara (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2008 Nomor 166

Heather: Antwort von I an Mr. Sino

UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 6 TAHUN 2011 TENTANG KEIMIGRASIAN DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

No. RPP/JER/24 Revisi : 00 Tgl : 1 Maret 2011 Hal dari

RANCANGAN PERENCANAAN PEMBELAJARAN

STANDAR KOMPETENSI KOMPETENSI DASAR

Efektivitas Model Pembelajaran Kooperatif Tipe Round Table Dalam. Meningkatkan Keterampilan Menulis Siswa

Ketentuan Visa kumpul keluarga untuk anak di bawah umur yang adopsi di Indonesia

LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA

PERATURAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA NOMOR 31 TAHUN 2013 TENTANG PERATURAN PELAKSANAAN UNDANG-UNDANG NOMOR 6 TAHUN 2011 TENTANG KEIMIGRASIAN

FEHLER ANALYSE IM PRIVATBRIEF DER SCHÜLERN KLASSE XI SMA NEGERI 1 TAMAN. Perpetua Helena Ngura. Drs. Ari Pujosusanto, M.Pd AUSZUG

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA MENTERI HUKUM DAN HAK ASASI MANUSIA REPUBLIK INDONESIA,

AUDIOLINGUALE METHODE FÜR DEUTSCHSPRECHFERTIGKEIT KLASSE X SEMESTER 1 SMA NEGERI 2 JOMBANG

Mengenal PERLINDUNGAN SAKSI DI JERMAN Bidang Hukum dan Monitoring Peradilan Indonesia Corruption Watch

SATUAN ACARA PERKULIAHAN (SAP)

KARAKTERISASI TOKOH ELINA KARAKTERISASI TOKOH ELINA PADA NOVEL ICH SPÜR MICH NICHT KARYA JANA FREY

BENTUK KOLOKASI BAHASA JERMAN DAN BAHASA INDONESIA

BAB II MEDIA KARTU BERGAMBAR, KERANGKA BERFIKIR DAN PENELITIAN YANG RELAVAN

PERATURAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA NOMOR 31 TAHUN 2013 TENTANG PERATURAN PELAKSANAAN UNDANG-UNDANG NOMOR 6 TAHUN 2011 TENTANG KEIMIGRASIAN

SIKAP BAHASA MAHASISWA LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN DI JURUSAN SASTRA JERMAN UNIVERSITAS NEGERI MALANG

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Pelajaran 25 Sambutan terhadap Kapal Laut

: PERATURAN MENTERI TENAGA KERJA DAN TRANSMIGRASI

BUPATI PASURUAN PERATURAN BUPATI PASURUAN NOMOR 2 TAHUN 2015 TENTANG

KEMENTERIAN KEUANGAN REPUBLIK INDONESIA DIREKTORAT JENDERAL PAJAK LAMPIRAN PERATURAN DIREKTUR JENDERAL PAJAK NOMOR PER-41/PJ/2015 TENTANG

Identitaet. Volume V Nomor 03 Tahun Hamid Firmansyah. Dr. Phil. Agus Ridwan, S.Pd., M.Hum.

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa merupakan alat komunikasi yang berperan penting dalam kehidupan.

Transkripsi:

KEDUTAAN BESAR REPUBLIK INDONESIA VIENNA AUSTRIA No.: FORMULIR PERMOHONAN VISA KUNJUNGAN USAHA/JUNJUNGAN BEBERAPA KALI PERJALANAN BUSINES/MULTIPLE VISA APPLICATION FORM ANTRAGSFOMULAR ZUR ERLANGUNG EINES GESCHAFTSVISUMS/MEHRMALIGES EINREISEVISUMS 1. Identitas lengkap pemohon/identität des Antragstellers Nama Keluarga/ Familienname : Nama depan/ Vorname : Tempat lahir/geburtsort : Tanggal lahir/geburtsdatum : Bagi orang cina, huruf cina dan nomor kode/für die Chinese, chinesischen Zeichen, kodenummer Jenis kelamin/geschlecht : Perempuan/Weiblich Laki-laki/Männlich Status keluarga/familenstand : Single/Ledig Menikah/Verheiratet Cerai/Geschieden Janda/Duda/Verwitwet 2. Nama-nama anggota keluarga yang tercantum dalam paspor/namen der Familienangehörigen, die in dem Reisepaß eingetragen sind NO Nama lengkap/vor- und Zuname Hubungan keluarga/ Sex Tempat& Tgl. Lahir/ Verwandschaftsgrad (M/F) Ort und Geburtsdatum 3. Tempat tinggal tetap/hauptwohnsitz Alamat saat ini/derzeitige Adresse

4. Kebangsaan/Staatsbürgerschaft Paspor atau Surat perjalanan/reisepass oder Reisedokument Jenis Paspor Diplomat/Diplomat Dinas/Dienst Biasa/Normal Tempat pemberian/ausstellungsort : Tanggal pemberian/ausstellungsdatum : Berlaku sampai/gültig bis : Tempat dan tanggal perpanjangan/ Ort und Datum der Verlängerung 5. Visa untuk negara lain/einreisevisum des anderen Landes Nomor Visa/Nummer des Visums : Tempat dan tanggal pemberian/ort und Ausstellungsdatum Berlaku sampai/gültig bis : 6. Pekerjaan und Jabatan/Beruf und Funktion Nama perusahaan tempat bekerja/namens des Unternehmens Alamat perusahaan/ Adresse des Unternehmens 7. Maksud perjalan ke indonesia/zweck der Reise 8. Berapa lama akan tinggal di Indonesia/ Aufenthaltdauer in Indonesien 9. Dimana hendak memasuki Indonesia/Einreiseort in Indonesien : Tanggal masuk/einreisedatum Tempat-tempat lain yang akan dikunjungi di Indonesia/Städte, die in Indonesien besucht sein werden 2

10. Visa Indonesia terakhir yang pernah diberikan kepada pemohon/letztes indonesische Visum, das an den Antragsteller ausgestellt wurde Jenis Visa/Art des Visums Nomor visa/nummer des Visums Tempat dan tanggal pemberian/ort- udn Ausstellungsdatum Tempat & tanggal masuk Indonesia terakhir kali/ort und Datum der letzten Einreise nach Indonesia 11. Apakah pernah ditolak permohonan Visa masuk ke Indonesia/wurden Ihr Visumantrag schon einmal abgelehnt? Ja/Ja Tidak/Nein 12. Apakah pernah diperintahkan untuk meninggalkan Indonesia/Sind Sie schon einmal aus Indonesien ausgewiesen worden? Ja/Ja Tidak/Nein 13. Apakah pernah melanggar hukum atau melakukan kejahatan/tindak pidana Haben Sie schon einmal das Gesetz übertreten oder sind Sie vorbestraft? Ja/Ja Tidak/Nein 14. Referan di Indonesia/Referent in Indonesien. Nama Perusahaan di Indonesia/Name des Referents in Indonesien Alamat rumah/wohnaddresse Alamat Perusahaan/Adresse des Unternehmens Apakah ada surat undangan/haben Sie eine Einladung des Referents Ja/Ja Tidak/Nein 15. Keterangan-keterangan lain yang berguna untuk pertimbangan bagi pemohon(adresse Angaben, die wichtig sind um den Antrag zu bekräftigen. a. Dokumen Imigrasi negara lain yang syah dan masih berlaku Auswanderungsdokumente von anderem Land die noch gültig sind 3

b. Nomor return ticket/nummer des Hin-/Retourtickets Maskapai Penerbangan/Name der Fluglinie Tempat dan tanggal pengeluaran/ort und Ausstellungsadatum Berlaku sampai dengan tanggal/gültig bis Saya telah mengisi daftar pertanyaan ini dengan sesungguhnya dan mengetahui bahwa saya dapat dideportasikan dari wilayang Republik Indonesia jika hal Ikwal yang telah saya tuliskan tidak benar. Saya mengetahui bahwa ijin mendarat atau ijin masuk terletak pada pertimbangan Direktur Jenderal Imigrasi di Indonesia dan saya mengetahui bahwa walupun kepada saya telah diberikan sebuah visa untuk Indonesia, visa itu akan tidak berlaku bila kedatangan saya di Indonesia tidak terjadi dalam waktu yang telah ditentukan. Saya berjanji bahwa jika saya diizinkan berkunjung ke Indonesia dan selama saya berada di Indonesia : a) Tanpa ijin Direktur Jenderal Imigrasi tidak akan melakukan suatu pekerjaan baik dengan maupun tanpa upah dengan mendaftarkan diri pada suatu perguruan tinggi apapun. b) Tidak akan berusaha untuk menetap di Indonesia dan akan meninggalkan Indonesia setelah selesai waktu berkunjung. Saya mengetahui bahwa apabila saya melanggar syarat tersebut di atas dapat mengakibatkan saya dideportasi dari Indonesia Ich erkläre hiermit, daß ich dieses Formular wahrheitsgetreu ausgefüllt habe, und es ist mir bekannt, daß ich vom Indonesischen Gebiet ausgewiesen werden kann, wenn diese von mir gemachten Angaben nicht der Wahrheit entscprechen. Es ist mir auch bekannt, daß die Entscheidung meine Einreise bzw. Landeerlaubnis bei dem Generaldierektor der Einreisebehörde in Indonesien liegt., und ich weiß daß obwhol ich das Indonesische Einreisevisum bekommen habe, das Visum verfällt, wenn ich nicht zum angegebenen Datum nach Indonesien einreise. Ich erkläre an Eiders Statt daß ich, sobald ich das Einreisevisum für Indonesien erhalte, a) ohne Erlaubnis des Generaldirektors der Einreisebehörde weder eine bezahlte tätigkeit annehme und auch auf keiner Lehranstalt inskribieren werde. b) nicht in Indonesien bleiben werde und Indonesien verlassen werde, sobald mein Besuch beendet ist oder before mein Visum abgelaufen sein wird. Die Übertrettung der oben genannten Bedingungen verursacht meine Anweisung aus Indonesien. Dibuat di WINA, Beantragt in, Wien Foto/Lichtbild Tanda tangan pemohon Unterschrift des Antragstellers Nama Pemohon/Name des Antragsstellers 4

URUANGAN UNTUK PEJABAT Telah diberikan Visa usaha/ Kunjungan beberapa kali Nomor :... Tanggal Pemberian :... Berlaku sampai dengan tgl :... Jangka Waktu :... Wina, tgl.: A.n. Kepala Perwakilan R.I Kepala Subbid. Protokol/Konsuler Nama Terang: Pangkat : 5