EVALUASI PEMANFAATAN KOLEKSI BILINGUAL PADA PERPUSTAKAAN HIGHSCOPE INDONESIA BALI ABSTRAK Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui bagaimana pemanfaatan koleksi Bilingual pada Perpustakaan Sekolah HighScope Indonesia Bali yang berlokasi di jalan Muding Indah X No. 9 Kel. Kerobokan Kaja, Kuta Utara Badung Bali. Populasi dalam penelitian ini adalah seluruh siswa anggota perpustakaan Sekolah HighScope Indonesia Bali diperoleh sebanyak 355 orang. Dalam perhitungan sampel dengan menggunakan rumus slovin dengan toleransi eror 5%, didapat jumlah sampel sebanyak 188 orang. Penelitian ini menggunakan teknik pengumpulan data berupa kuesioner, observasi, dan studi pustaka. Hasil yang diperoleh dalam penelitian ini menyatakan bahwa pemanfaatan koleksi Bilingual pada Perpustakaan HighScope Indonesia Bali sudah baik. Berdasarkan hasil kuesioner, diperoleh hampir keseluruhan responden (93,61%) menyatakan koleksi Bilingual yang paling diminati adalah bahasa Indonesia-Inggris. Dan seluruh responden setuju bahwa koleksi bilingual sangat berperan dalam mengasah kemampuan bahasa. Kata Kunci : Koleksi Perpustakaan, Koleksi Bilingual, Perpustakaan Sekolah vii
THE EVALUATION OF BILINGUAL COLLECTION USAGE AT THE HIGHSCOPE INDONESIA BALI LIBRARY ABSTRACT This research aims to know how the utilization of the bilingual collection at the HighScope Indonesia Bali s library. The population in this research is all students who are the members of the school s library of the HighScope Indonesia Bali, the total is 355 students. Using the Slovin formula, the total of the sample is obtained for as much as 188 students, with the total number of error is 5%. The research is using questionnaire, observation, and literature study as data collection method. The outcome obtained is the utilization of bilingual collection at the HighScope Indonesia Bali s library has been well. Based on the result of the questionnaires, it came into the knowledge that almost all respondents (93,61%) stated that the most favorable bilingual collection was the Bahasa Indonesia-English and most of the respondents (62,23%) agreed that the biligual collections are very useful to improve languange skill. Keywords: Library s Collections, Bilingual Collection, School Library viii
DAFTAR ISI Halaman Judul... i Halaman Pengesahan... ii Halaman Pernyataan... iii Kata Pengantar... iv Abstrak... viii Abstract... ix Daftar Isi... x Daftar Tabel... xiii Daftar Lampiran... xv BAB I Pendahuluan... 1 1.1 Latar Belakang... 1 1.2 Identifikasi Masalah... 3 1.3 Tujuan Penelitian... 3 1.4 Manfaat Penelitian... 4 1.5 Ruang Lingkup... 4 BAB II Kajian Pustaka... 5 2.1 Perpustakaan Sekolah... 5 2.2 Koleksi Perpustakaan Sekolah... 7 2.3 Jenis Koleksi Perpustakaan Sekolah... 8 2.4 Koleksi Bilingual Perpustakaan Sekolah... 11 BAB III Metodologi Penelitian... 13 3.1 JenisPenelitian... 13 3.2 Lokasi danwaktu Penelitian... 13 3.2.1 Lokasi Penelitian... 13 3.2.2 Waktu Penelitian... 14 3.3 Variabel Penelitian... 14 3.4 Populasi dan Sampel... 14 3.3.1 Populasi... 14 3.3.2 Sampel... 15 3.5 Metode Pengambilan Sampel... 16 ix
3.6 Teknik Pengumpulan Data... 18 3.6.1 Kuesioner... 18 3.6.2 Observasi... 19 3.6.3 Studi Pustaka... 19 3.7 Metode Penyajian Data... 20 3.8 Analisis Data... 20 3.9 Kisi-kisi Kuesioner... 22 BAB IV Hasil dan Pembahasan... 23 4.1 Gambaran Umum Perpustakaan Sekolah Highscope Indonesia Bali.. 23 4.2 Visi dan Misi Perpustakaan Sekolah Highscope Indonesia Bali... 24 4.3 Lokasi, Kontak dan Waktu Kunjungan Perpustakaan Sekolah HighScope Indonesia Bali... 24 4.4 Personalia... 25 4.5 Kedudukan Perpustakaan Highscope Indonesia Bali... 25 4.6 Karakteristik Responden... 26 4.6.1 Usia... 26 4.6.2 Jenis Kelamin... 27 4.6.3 Jenjang Pendidikan... 28 4.7 Deskripsi Umum Pemanfaatan Koleksi Pada Perpustakaan Sekolah Highscope Indonesia Bali... 29 4.7.1 Frekuensi Kunjungan ke Perpustakaan Dalam Seminggu... 30 4.7.2 Alasan Berkunjung ke Perpustakaan... 31 4.7.3 Koleksi yang Dicari di Perpustakaan... 32 4.7.4 Koleksi yang Terdapat Pada Perpustakaan Berperan Penting Dalam Menunjang Proses Belajar... 34 4.8 Deskripsi Khusus Mengenai Pemanfaatan Koleksi Bilingual Pada Perpustakaan HighScope Indonesia Bali... 35 4.8.1 Koleksi Bilingual Sangat Penting Untuk Diadakan di Perpustakaan... 35 x
4.8.2 Alasan Koleksi Bilingual Sangat Penting Untuk Diadakan di Perpustakaan... 37 4.8.3 Bahasa Koleksi Bilingual yang Paling di Minati... 38 4.8.4 Alasan Memilih Koleksi Dalam Bahasa Tersebut... 39 4.8.5 Koleksi Bilingual Sangat Berperan Dalam Mengasah Kemampuan Bahasa... 41 4.8.6 Koleksi Bilingual Menambah Minat Untuk Memanfaatkan Koleksi Perpustakaan... 42 4.8.7 Koleksi Bilingual Lebih Menarik Dari Koleksi Satu Bahasa... 43 4.8.8 Koleksi Bilingual Dapat Menambah Wawasan Dalam Suatu Bahasa... 45 4.8.9 Koleksi Bilingual Menambah Minat Baca... 46 4.8.10 Pustakawan Membantu Pemustaka Dalam Mendapakan Koleksi Bilingual di Perpustakaan... 47 4.9 Pengujian Instrumen... 49 BAB V Penutup... 50 5.1 Simpulan... 50 5.2 Saran... 52 Daftar Pustaka... 54 xi
1 BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Dewasa ini menguasai lebih dari satu bahasa sudah merupakan hal yang wajar dan biasa. Lebih dari setengah penduduk dunia tercatat memiliki kemampuan menggunakan dua atau lebih bahasa, baik sebatas kemampuan berbahasa lisan saja maupun yang bisa berbicara, mendengar, membaca dan menulis dalam bahasa kedua ataupun bahasa asing. Persepsi masyarakat yang semakin positif tentang penguasaan bahasa asing yang menjadi bahasa internasional merupakan dampak dari globalisasi. Menurut Ginting (2010) Sebuah pengetahuan dapat tercipta melalui perubahan dan perkembangan bertahap dari pengetahuan yang sudah ada. Pengetahuan juga bisa terbentuk melalui perubahan yang lebih radikal, dalam bentuk inovasi. Berdasarkan teori di atas dapat dilihat bahwa inovasi yang bisa dilakukan adalah dengan perubahan bacaan, dalam hal ini disebut sebagai bahan baca bilingual. Tidak mengherankan bila kemudian para orang tua belomba menyekolahkan anak mereka ke sekolah yang menawarkan program pendidikan bilingual dengan harapan anaknya dapat mengikuti perkembangan jaman. Bilingualisme sendiri memiliki pengertian sebagai penggunaan dua bahasa atau lebih oleh seseorang atau suatu masyarakat. Sedangkan bilingual adalah orang atau masyarakat yang mampu atau bisa memakai dua bahasa. Program bilingual memang sudah terbukti memiliki manfaat yang positif bagi perkembangan seorang individu. Banyak penelitian yang telah membuktikan manfaat dari program bilingual ini. Raguenaud (2009) menyatakan bahwa bilingual memiliki beberapa 1
2 manfaat seperti menggunakan dua bahasa dapat meningkatkan kesuksesan para pelajar dalam hal akademik. Raguenaud juga menyebutkan bahwa individu bilingual memiliki peluang yang sangat besar untuk memiliki pengetahuan yang lebih luas karena mereka memiliki latar belakang dari dua literatur bahasa. Individu bilingual juga dikatakan memiliki self-esteem yang lebih baik dibandingkan individu monolingual serta dapat memiliki peluang yang lebih baik dalam persaingan di dunia kerja. Dewasa ini, sekolah bertaraf internasional atau rintisan sekolah bertaraf internasional telah dan terus bermunculan di Indonesia. Sekolah tersebut menggunakan pembelajaran dwi bahasa atau pembelajaran bilingual. Pembelajaran bilingual di Indonesia lebih dikembangkan karena bahasa Inggris merupakan bahasa internasional dan bahasa ini sangat diperlukan terutama untuk menghadapi tantangan dalam era globalisasi. Salah satu hal yang dapat mempengaruhi mutu belajar adalah bahan ajar bilingual. Bahan ajar bilingual adalah format materi yang terdiri dari 2 (dua) bahasa dalam 1(satu) buku yang diberikan kepada siswa dan dapat dihubungkan dengan media pembelajaran lainnya. Pada umumnya, bahan ajar bilingual berada di perpustakaan untuk dikelola oleh pustakawan. Bahan ajar yang ada di perpustakaan ini disebut juga dengan koleksi perpustakaan. Koleksi bilingual perpustakaan dapat dipinjam oleh siswa maupun guru untuk menunjang proses belajar mengajar. Bahan ajar bilingual merupakan salah satu alat teknologi pendidikan yang memberi keuntungan di antaranya, membantu guru melaksanakan kurikulum, pegangan dalam menentukan metode pembelajaran, memberi kesempatan kepada peserta didik untuk mengulangi pelajaran atau mempelajari 2
3 pelajaran baru, dan memberi kontinuitas pelajaran di kelas yang berurutan, sekalipun gurunya berganti. Bahan ajar bilingual adalah sarana belajar yang biasa dipergunakan di sekolah-sekolah dan di perguruan tinggi untuk menunjang program pembelajaran bertaraf internasional. Sekolah HighScope Indonesia Bali sebagai sekolah bertaraf internasional harus memiliki koleksi perpustakaan atau bahan ajar bilingual. Koleksi bilingual penting untuk mendukung proses belajar mengajar yang pada kesehariannya menggunakan lebih dari 1(satu) bahasa. Berdasarkan manfaat koleksi bilingual di atas, penulis tertarik untuk menjadikan sebagai judul penelitian tugas akhir dengan judul : Evaluasi Pemanfaatan Koleksi Bilingual Pada Perpustakaan HighScope Indonesia Bali. 1.2 Identifikasi Masalah Bagaimana Pemanfaatan Koleksi Bilingual pada Perpustakaan Sekolah HighScope Indonesia Bali? 1.3 Tujuan Penelitian Adapun tujuan penelitian ini antara lain: 1. Mengetahui jenis koleksi bilingual perpustakaan sekolah. 2. Mengetahui pemanfaatan koleksi bilingual pada perpustakaan HighScope Indonesia Bali. 1.4 Manfaat Penelitian 3
4 Dalam penelitian ini, peneliti berharap hasil penelitian ini dapat memberikan beberapa manfaat diantaranya : 1. Manfaat akademik Dengan adanya penelitian ini, diharapkan dapat menambah pengetahuan kita mengenai manfaat koleksi bilingual di sekolah, khususnya bagi siswa di sekolah HighScope Indonesia Bali. 2. Manfaat Praktis 1. BagiGuru Diharapkan dapat menjadi acuan atau pedoman bagi pelaksana pendidikan khususnya kepala sekolah, guru maupun pustakawan dalam memilih koleksi bilingual sebagai bahan ajar. 2. Bagi Siswa Mendorong siswa Sekolah HighScope Indonesia Bali untuk meningkatkan minat belajar dengan menggunakan koleksi bilingual. 1.5 Ruang Lingkup Untuk memudahkan dalam pelaksanaan penelitian, maka Penelitian ini dibatasi hanya pada pemanfaatan koleksi bilingual di perpustakaan Sekolah HighScope Indonesia Bali. 4