Petunjuk pengoperasian dan pemasangan

dokumen-dokumen yang mirip
Unilift KP 150, KP 250, KP 350

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Petunjuk pengoperasian dan pemasangan. Other languages.

Petunjuk pengoperasian dan pemasangan

CMB, CMB-SP Booster PM2

CMB, CMB-SP Booster PM1

CME Booster. Supplement to Quick Guide PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS

BUKU PETUNJUK DWP 375A - 1 -

Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun.

DA V Series BUKU PETUNJUK PENGGUNAAN PEMANAS AIR (WATER HEATER) DAN KARTU GARANSI DAFTAR ISI

Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun.

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN DISPENSER DOMO

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN LEMARI PENDINGIN (REFRIGERATOR) DOMO

MC-CL481. Petunjuk Pengoperasian. Penghisap Debu

K Bahasa Indonesia (05/16)

WD (06/16)

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. Buku Petunjuk Pengguna

BAB III PEMERIKSAAN DAN PEMELIHARAAN PADA MESIN KOMPRESOR

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1

PENYELESAIAN MASALAH MESIN CUCI OTOMATIS AQW-85SB AQW-86SB TROUBLE SHOOTING AUTOMATIC WASHING MACHINE

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602

11. PEMECAHAN MASALAH

Buku Petunjuk Nokia Wireless Plug-in Car Handsfree (HF-6W) Edisi 1 ID

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220)

TPE, TPED Series 2000

PEMASANGAN. 1 Sambungan gas A B C. PERINGATAN! Silakan baca bab Keselamatan.

1.1 ISOLASI Gagal Mengisolasi

Hairdryer. Register your product and get support at HP4887 HP4886. Buku Petunjuk Pengguna

S o l a r W a t e r H e a t e r. Bacalah buku panduan ini dengan seksama sebelum menggunakan / memakai produk Solar Water Heater.

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS TPE2 (D), TPE3 (D) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan. Other languages.

Peranti listrik rumah tangga dan sejenisnya Keselamatan Bagian 2-41: Persyaratan khusus untuk pompa

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN DISPENSER DOMO

PASAL 4 PENENTUAN STATUS PENDUDUK

PETUNJUK PENGGUNAAN. Chest freezer EFE EFI EFL

Nokia J (BH-806) Edisi 2.0

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-900

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS. Hydro MPC. Petunjuk pengoperasian dan pemasangan

Register your product and get support at HP8699. Buku Petunjuk Pengguna

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700

TROUBLE SHOOTING AUTOMATIC WASHING MACHINE PENYELESAIAN MASALAH MESIN CUCI OTOMATIS

PASAL 5 AGEN TIDAK BEBAS YANG DAPAT MENIMBULKAN BUT BAGI SUATU PERUSAHAAN

Nokia Bluetooth Headset BH-304. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-608. Edisi 1.0

Trouble shooting Air Conditioner AQA-FC2400BG AQA-FC4800BG. Standing Floor Type Air Conditioner TROUBLE SHOOTING AIR CONDITIONER

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501

AQA-KC105AGC6 AQA-KC105AG6 AQA-KC109AG6. Trouble shooting Air Conditioner. Split Type Air Conditioner TROUBLE SHOOTING AIR CONDITIONER

Nokia Bluetooth Headset BH-208. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-209. Edisi 2

ecosphere WATER PURIFIER 3in1 PANDUAN PENGGUNA

BAB IV PERAWATAN KOMPRESOR SENTRAL DI PT.PLN APP DURIKOSAMBI

Register your product and get support at Straightener HP8333. Buku Petunjuk Pengguna

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN CHEST FREEZER DOMO

Dell Storage Center. Panduan Memulai. Enclosure Penyimpanan Tambahan SC100 dan SC120. Model Resmi: E03J, E04J Tipe Resmi: E03J001, E04J001

JASO Presentasi. PROMOSPAIN SERVICES LTD., Pondok Indah Office Tower I, 3rd floor, room 304. Jakarta, Indonesia

BAB IV GAMBARAN UMUM OBJEK PENELITIAN

Nokia Bluetooth Headset BH-100. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Wireless Headset (HS-55W) Edisi 1

PEMANAS AIR GAS INSTAN

APA YANG SALAH? Kasus Sejarah Malapetaka Pabrik Proses EDISI KEEMPAT

Nokia Bluetooth Headset BH-207. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-200

Register your product and get support at HP8697. Buku Petunjuk Pengguna

Pada banyak kasus pekerjaan dilakukan pada pipa atau alat yang salah. Contoh:

Nokia Bluetooth Headset BH-105. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

Nokia Wireless Plug-in Car Handsfree (HF-33W) Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-902

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503

Peranti listrik rumah tangga dan sejenis Keselamatan Bagian 2-41: Persyaratan khusus untuk pompa

1. EMISI GAS BUANG EURO2

Pemindah Gigi Belakang JALANAN

Nokia Speakerphone HF-200. Edisi 2

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-112U

MODUL POMPA AIR IRIGASI (Irrigation Pump)

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Buku Petunjuk Pengguna

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN TUDUNG HISAP (EXHAUST HOOD) DOMO

PENYELESAIAN MASALAH MESIN CUCI OTOMATIS DUO DRUM TROUBLE SHOOTING AUTOMATIC WASHING MACHINE DUO DRUM

BUKU PANDUAN Gasoline Generator SG 3000 & SG 7500

PETUNJUK PENGOPERASIAN

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-218

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Buku Petunjuk Pengguna

Memasang HP TouchSmart di Dinding. Panduan Pengguna

Nokia Bluetooth Headset BH-216

PANDUAN PENGGUNA SP-1V SPEAKER

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Buku Petunjuk Pengguna

SC 1 Premium + Floor Kit

Peranti listrik rumah tangga dan sejenis Keselamatan Bagian 2-80: Persyaratan khusus untuk kipas angin

Memasang HP TouchSmart di Dinding. Panduan Pengguna

DM-FD (Bahasa Indonesia) Panduan Dealer. Pemindah gigi depan FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

Petunjuk penggunaan. Straight handpiece tanpa lampu HE-43 / HE-43 T. Contra-angle handpiece tanpa lampu WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Hairdryer. Register your product and get support at HP4885 HP4884. Buku Petunjuk Pengguna

K 5 Premium. Bahasa Indonesia (02/16)

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Buku Petunjuk Pengguna

Nokia Bluetooth Headset BH-106. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

Buku Petunjuk Pemakaian Pengeriting Rambut Berpelindung Ion

II. TINJAUAN PUSTAKA

Nokia Bluetooth Headset BH-101. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Wireless Headset (HS-36W)

Nokia Bluetooth Headset BH-300. Edisi 1

Transkripsi:

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS CM Petunjuk pengoperasian dan pemasangan Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Quick Guide (CM) http://net.grundfos.com/qr/i/95121198 Quick Guide (CM Self-priming) http://net.grundfos.com/qr/i/98503799

Bahasa Indonesia (ID) Bahasa Indonesia (ID) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris Petunjuk pemasangan dan pengoperasian menjelaskan pompa Grundfos CM. Bagian 1-4 berisi informasi penting untuk membuka kemasan, memasang dan menyiapkan produk dengan cara yang aman. Bagian 5-10 berisi informasi tentang produk ini, serta informasi tentang servis, pencarian masalah dan pembuangan produk. DAFTAR ISI Halaman 1. Informasi umum 2 1.1 Simbol yang digunakan dalam dokumen ini 2 2. Menerima produk 3 3. Memasang produk 3 3.1 Pemasangan mekanik 3 3.2 Memasang pompa 3 3.3 Pipa 4 3.4 Posisi sambungan alternatif 5 3.5 Posisi-posisi kotak terminal 5 3.6 Mencegah pengembunan dalam motor 5 3.7 Sambungan listrik 6 4. Menghidupkan produk 7 4.1 Pompa tanpa pemancing otomatis 7 4.2 Pompa dengan pemancing otomatis 8 4.3 Memeriksa arah rotasi 9 5. Pengenalan produk 9 5.1 Pemakaian 9 5.2 Identifikasi 9 6. Perawatan produk. 10 6.1 Produk tercemar 11 6.2 Dokumentasi servis 11 7. Menghentikan pengoperasian produk 11 7.1 Pembersihan 11 7.2 Perlindungan dari beku 11 7.3 Menghentikan pengoperasian produk selamanya 11 8. Pencarian masalah produk 12 9. Data teknis 14 9.1 Tingkat perlindungan komponen listrik 14 9.2 Tingkat kebisingan suara 14 9.3 Suhu sekitar 14 9.4 Tekanan maksimum instalasi dan suhu cairan yang diizinkan 14 9.5 Tekanan masuk minimum 15 9.6 Tekanan hisap maksimum 15 10. Membuang produk 15 Sebelum pemasangan, bacalah dokumen ini. Pemasangan dan pengoperasian harus sesuai dengan regulasi setempat serta pedoman penggunaan yang benar. Untuk dapat menggunakannya, dibutuhkan pengalaman dan pemahaman tentang produk ini. Orang dengan gangguan fisik atau mental dilarang menggunakan produk ini kecuali di bawah pengawasan orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Anak-anak dilarang menggunakan atau mempermainkan produk ini. 1. Informasi umum 1.1 Simbol yang digunakan dalam dokumen ini 1.1.1 Peringatan terhadap bahaya mencakup risiko kematian atau luka. BAHAYA Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika tidak dihindari, akan mengakibatkan kematian atau luka serius. HATI-HATI Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika tidak dihindari, dapat mengakibatkan luka ringan atau sedang. Teks yang melengkapi ketiga simbol bahaya BAHAYA, PERINGATAN dan HATI-HATI akan dibuat dengan cara berikut: KATA PERINGATAN Penjelasan bahaya Konsekuensi dari mengabaikan peringatan. - Tindakan untuk mencegah bahaya. 2

1.1.2 Catatan penting lainnya Lingkaran warna biru atau abu-abu dengan simbol grafis putih menunjukkan bahwa tindakan harus diambil untuk menghindari bahaya. Lingkaran warna merah atau abu-abu dengan garis diagonal, mungkin disertai simbol grafis hitam, menunjukkan bahwa suatu tindakan tidak boleh diambil atau harus dihentikan. 3.2 Memasang pompa Pasang pompa di permukaan yang datar dengan menggunakan lubang pemasangan di pelat bawah motor dan minimal empat baut. Kencangkan keempat baut tersebut hingga torsi 10 Nm. Pasang pompa dengan menghindari kantong udara terjebak pada bagian dalam pompa dan pipa. Gambar 1 dan tabel di bawah ini memperlihatkan posisi pompa yang benar. Atas Bahasa Indonesia (ID) Jika semua petunjuk ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan alat tidak berfungsi atau rusak. Catatan atau petunjuk yang dapat mempermudah pekerjaan dan memastikan keselamatan dalam mengoperasikan. 2. Menerima produk Berat produk tertera pada kemasan. HATI-HATI Cedera tulang belakang Luka ringan atau sedang - Gunakan alat pengangkat yang disetujui untuk berat produk. - Gunakan metode pengangkat yang sesuai dengan berat produk. - Jangan angkat produk dengan mengangkat kemasan bagian dalam. HATI-HATI Mencederai anggota badan Luka ringan atau sedang - Jangan menumpuk produk. Pompa ini didatangkan dari pabrik dalam kemasan yang dirancang khusus untuk pemindahan menggunakan tangan atau menggunakan truk forklift dan sejenisnya. 3. Memasang produk 3.1 Pemasangan mekanik Sebelum memasang pompa, pastikan tipe pompa dan bagian-bagiannya telah sesuai pemesanan. HATI-HATI Permukaan panas atau dingin Luka ringan atau sedang - Pastikan tidak ada yang tanpa disengaja menyentuh permukaan yang panas atau dingin. Gbr. 1 Posisi pompa Posisi pompa Pompa tanpa pemancing otomatis Dasar Pompa dengan pemancing otomatis 1 - - 2-3 - 4 5 - - 6 Pemasangan dalam posisi ini diizinkan. Pasang pompa dalam posisi yang memudahkan pemeriksaan, pemeliharaan dan perbaikan. Pasang pompa di lokasi dengan ventilasi cukup. TM05 6389 4712 3

Bahasa Indonesia (ID) 3.3 Pipa Disarankan untuk memasang katup penutup pada kedua sisi pompa. Dengan demikian tidak perlu mengeringkan instalasi saat pompa membutuhkan perbaikan. Jika pompa dipasang lebih tinggi dari permukaan air yang dipompa, sebuah katup satu arah harus dipasang pada ujung akhir pipa hisap dalam posisi terendam di bawah permukaan air. Lihat gbr. 4. Pompa dengan pemancing otomatis Disarankan tekanan pembuka pada katup satu arah kurang dari 0,05 bar. Jika lebih, daya hisap pompa akan berkurang akibat resistensi semakin besar. Jika pompa akan digunakan untuk memompa air hujan atau air sumur, disarankan untuk memasang filter pada saluran pipa hisap. Pompa tidak boleh tertekan oleh pipa. Pasanglah pipa sesuai persyaratan desain yang ada dalam EN ISO 13480-3:2012. Perbedaan harus sesuai dengan EN ISO 13920:1996, class C. Pipa harus menggunakan ukuran yang tepat sesuai daya hisap pompa. Pasang pipa dengan menghindari kantung udara terjebak, terutama pada sisi hisap pompa. Lihat gbr. 2. Gbr. 2 Pipa TM04 0338 0608 3.3.1 Penyambungan pipa (pompa tanpa pemancing otomatis) Berhati-hatilah agar tidak merusak pompa saat menyambung pipa hisap dan pipa pelepasan ke pompa. Torsi: 50-60 Nm. Torsi tidak boleh melebihi angka yang tertera. Muara pelepasan Muara hisap Gbr. 3 Muara hisap dan pelepasan 3.3.2 Penyambungan pipa (pompa dengan pemancing otomatis) Pompa harus dipasang dengan benar agar dapat otomatis memancing. Lakukan langkah pencegahan berikut: Lihat gbr. 4. Ketinggian minimum dari bagian tengah muara hisap ke titik awal tapping (H 1 ) harus diperhatikan. Jika pengatur tekanan dipasang pada instalasi, H 1 adalah ketinggian dari bagian tengah muara hisap pompa ke pengatur tekanan. Ketinggian minimum dapat dilihat pada tabel di bawah. Pipa hisap minimal 0,5 meter di bawah permukaan air (H 3 ). Agar tercapai daya hisap maksimum, lokasi pompa harus di dekat sumur atau tangki untuk memastikan pipa hisap sependek mungkin. Hal ini akan mengurangi waktu pemancingan otomatis, terutama ketika ketinggian hisap naik. TM04 0358 1008 4

Disarankan untuk memasang sumbat pengisian cairan dalam pipa pelepasan. Dengan cara ini pengisian cairan akan bekerja sebelum pompa dinyalakan. Lihat gbr. 4, pos. A. A H1 H1 3.4 Posisi sambungan alternatif Pompa tersedia dalam berbagai posisi sambungan melalui permintaan khusus. Lihat gbr. 5. Gbr. 5 Posisi sambungan alternatif Pompa dengan pemancing otomatis Pompa ini hanya tersedia dengan muara pelepasan menghadap ke atas, yaitu arahnya sama dengan lubang pengisian. TM03 8709 1008 Bahasa Indonesia (ID) H2 3.5 Posisi-posisi kotak terminal Pompa ini tersedia dalam berbagai posisi kotak terminal melalui permintaan khusus. Lihat gbr. 6. Gbr. 4 H3 Pipa yang disarankan untuk pompa dengan pemancing otomatis TM05 8415 2313 TM04 0357 1008 Tinggi hisapan (H 2 ) [m] Ketinggian minimum (H 1 ) [m] 4 0.2 5 0.35 6 0.5 7 0.6 8 0.7 Gbr. 6 Posisi-posisi kotak terminal 3.6 Mencegah pengembunan dalam motor Jika suhu cairan jatuh di bawah suhu sekitar, embun dapat terbentuk dalam motor pada saat tidak aktif. Pengembunan bisa terjadi di lingkungan yang lembap atau area yang sangat lembap. Dalam kasus semacam ini, gunakan motor yang cocok untuk lingkungan lembap seperti motor IPX5 yang tersedia di Grundfos. Atau, buka lubang pengurasan bawah dalam flensa motor dengan melepaskan sumbatnya. Lihat gbr. 7. Ini akan mengurangi tingkat isolasi pada IPX5. 5

Bahasa Indonesia (ID) Gbr. 7 Sumbat pengurasan motor Lubang pengurasan yang terbuka akan membantu mencegah pengembunan dalam motor karena membuatnya memancing secara otomatis sehingga air dan udara lembap bisa keluar. Bila dipasang di luar ruangan, motor harus diberi penutup yang sesuai untuk mencegah pengembunan. Lihat gbr. 8. Gbr. 8 1 Pos. Keterangan 1 Sumbat pengurasan motor Contoh penutup (tidak disediakan oleh Grundfos) 3.7 Sambungan listrik Lakukan penyambungan ke listrik sesuai dengan regulasi setempat. Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama dengan angka yang ada pada pelat nama. TM06 3860 1015 TM05 3496 3512 BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Sebelum menangani produk ini, pastikan pasokan listrik sudah dimatikan dan tidak akan menyala tanpa disengaja. - Produk ini harus dihubungkan ke sakelar listrik eksternal sesuai dengan peraturan setempat. - Pompa ini harus dihubungkan ke arde dan terlindung dari kontak tidak langsung sesuai peraturan setempat. - Kabel yang dihubungkan ke terminal listrik,harus dipisahkan dari kabel lain dan dari listrik dengan isolasi yang diperkuat. 3.7.1 Kabel pasokan listrik Sesuai dengan standar EN 60335-1, kabel pasokan listrik harus setidaknya bisa digunakan untuk suhu pengoperasian 105 C (221 F). 3.7.2 Perlindungan motor Motor satu fase, 1 x 115 / 230 V, 60 Hz Motor ini harus belum dilengkapi pelindung motor dan harus dihubungkan ke pemutus arus pelindung motor yang dapat diatur ulang secara manual. Atur pemutus arus pelindung motor ke maksimum 1,15 x I 1/1. Motor satu fase lainnya Motor ini telah dilengkapi pelindung motor terhadap arus listrik dan suhu berlebih sesuai dengan IEC 60034-11 dan tidak memerlukan pelindung motor tambahan. Pelindung motor adalah tipe TP 211, yang bereaksi terhadap kenaikan suhu secara perlahan maupun tiba-tiba/cepat. Pelindung motor menggunakan fungsi pengaturan ulang secara otomatis (automatically reset). Motor tiga fase hingga 3 kw Motor ini harus dihubungkan ke pemutus arus pelindung motor yang dapat diatur ulang secara manual. Atur pemutus arus pelindung motor ke maksimum 1,15 kali beban arus penuh. Motor tiga fase 3 kw ke atas Motor ini telah dilengkapi termistor (PTC)*. Termistor tersebut dirancang sesuai DIN 44082. Pelindung motor adalah tipe TP 211, yang bereaksi terhadap kenaikan suhu secara perlahan maupun tiba-tiba/cepat. * Berlaku hanya untuk motor dengan tegangan daya berikut: 3 x 200 V / 346 V, 50 Hz 3 x 200-220 V / 346-380 V, 60 Hz 3 x 220-240 V / 380-415 V, 50 Hz. Motor untuk tegangan daya lain harus dihubungkan ke pemutus arus pelindung motor seperti penjelasan untuk motor tiga fase sampai dengan 3 kw. 6

3.7.3 Penyambungan kabel dalam kotak terminal. Lakukan penyambungan listrik seperti ditunjukan oleh bagan dibalik penutup kotak terminal. TM03 8781 1008 4. Menghidupkan produk Jika ada risiko pengembunan dalam motor, buka sumbat pengurasan motor sebelum dihidupkan dan biarkan lubang pengurasan terbuka selama beroperasi. Lihat gbr. 7. 4.1 Pompa tanpa pemancing otomatis Jangan hidupkan pompa sebelum terisi cairan. Bahasa Indonesia (ID) Gbr. 9 Bagan pengkabelan 3.7.4 Pengoperasian konverter frekuensi Motor tiga-fase dapat dihubungkan ke konverter frekuensi. Tergantung jenis konverter frekuensi, ini dapat menambah bising bunyi motor. Lebih jauh lagi, penggunaannya bisa mengakibatkan motor bekerja pada lonjakan tegangan yang bisa membahayakan pompa. Motor berbasis MG 71- and MG 80- tidak memiliki fase insulasi* dan harus dilindungi dari lonjakan tegangan yang lebih tinggi dari 650 V (tegangan puncak) diantara terminal pemasok daya. * Motor berbasis MG 71 dan MG 80 dengan fase insulasi tersedia melalui permintaan. Gangguan-gangguan yang sebelumnya disebutkan, seperti peningkatan bunyi motor dan lonjakan tegangan yang berbahaya, dapat atasi dengan menempatkan filter LC diantara konverter frekwensi dan motor. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi pemasok konverter frekuensi atau Grundfos. Pompa dengan pemancing otomatis Jika pompa ini disambungkan ke konverter frekuensi, pengoperasian dengan kecepatan rendah dapat mengakibatkan terbukanya katup resirkulasi internal. Hal ini dapat mengakibatkan turunnya tekanan dan aliran. 4.1.1 Pengisian cairan HATI-HATI Cairan panas atau dingin Luka ringan atau sedang - Perhatikan arah lubang udara saat mengisi pompa dengan cairan dan mengeluarkan udara. - Pastikan tidak ada orang yang terluka oleh cairan yang keluar. Perhatikan arah lubang udara selama pengisian cairan dan pengeluaran udara. Pastikan cairan yang keluar tidak meyebabkan kerusakan motor atau pun peralatan lain. 1. Tutup katup penutup pada bagian muara pelepasan pompa. 2. Buka katup penutup pada pipa hisap sepenuhnya sebelum menyalakan pompa. 3. Lepas sumbat pancing. Lihat gbr. 10. 4. Penuhi bagian dalam pompa dan pipa hisap dengan cairan hingga cairan meluap melalui lubang pengisian pompa. 5. Pasang dan kencangkan sumbat pancing. 6. Jalankan pompa lalu buka katup pelepasan yang tertutup secara perlahan pada saat pompa terus bekerja. Tindakan tersebut untuk memastikan pengeluaran udara dan terbentuknya tekanan saat menyalakan pompa. Katup pelepasan harus segera dibuka setelah menyalakan pompa. Jika tidak, maka temperatur dari cairan yang dipompa mungkin akan menjadi terlalu tinggi dan menyebabkan kerusakan. 7

Bahasa Indonesia (ID) Gbr. 10 Lubang pengisian Lubang pengurasan Posisi lubang pengisian dan lubang pengurasan Jika sukar bagi pompa untuk menghasilkan tekanan, maka mungkin perlu untuk mengulang langkah-langkah 1 hingga 6. 4.2 Pompa dengan pemancing otomatis TM03 8774 1008 6. Penuhi bagian dalam pompa dan pipa hisap dengan cairan hingga cairan meluap melalui lubang pengisian pompa. 7. Pasang dan kencangkan sumbat pengisian cairan. 8. Jalankan pompa dan tunggu sampai cairan terdorong. Jika lubang pengisian digunakan dalam pompa, mungkin perlu mengulangi langkah 1 hingga 8 untuk memastikan pompa benar-benar terisi cairan. Jika dihubungkan ke konverter frekuensi, pompa harus bekerja dengan kecepatan maksimum (3450 men -1 ) saat dinyalakan. 9. Jika pompa tidak bekerja dengan semestinya setelah beberapa kali dinyalakan, lihat bagian 8. Pencarian masalah produk. Lubang pengisian Lubang pengisian Jangan hidupkan pompa sebelum terisi cairan. 4.2.1 Pengisian cairan HATI-HATI Cairan panas atau dingin Luka ringan atau sedang - Perhatikan arah lubang udara saat mengisi pompa dengan cairan dan mengeluarkan udara. - Pastikan tidak ada orang yang terluka oleh cairan yang keluar. Perhatikan arah lubang udara selama pengisian cairan dan pengeluaran udara. Pastikan cairan yang keluar tidak meyebabkan kerusakan motor atau pun peralatan lain. 1. Pastikan pipa pelepasan kosong dan ketinggian bagian tengah muara hisap ke titik awal tapping (H 1 ) sesuai dengan ketentuan. Lihat bagian 3.3.2 Penyambungan pipa (pompa dengan pemancing otomatis). 2. Buka katup penutup dalam pipa hisap dan pipa pelepasan. 3. Buka keran yang terdekat dengan pompa agar udara dapat keluar. 4. Lepas sumbat pengisian cairan pada pompa. Lihat gbr. 11. 5. Jika sumbat pengisian cairan telah dipasang dalam pipa pelepasan, lepaskan sumbat ini dan gunakan lubang ini untuk mengisi cairan. Atau gunakan lubang pengisian pada pompa. Gbr. 11 Lubang pengurasan Posisi lubang-lubang pengisian dan lubang pengurasan Pompa dibiarkan bekerja selama 5 menit untuk menghisap cairan. Jika pompa tidak menghasilkan tekanan dan aliran, ulangi langkah 1 sampai 8. TM05 8169 2013 8

4.3 Memeriksa arah rotasi Penjelasan di bawah hanya berlaku untuk pompa tiga-fase. Pada penutup kipas pompa terdapat penunjuk pemasangan. Lihat gbr. 12. Untuk motor berpendingin udara, penunjuk menunjukan arah rotasi dari motor. Sebelum motor dinyalakan untuk pertama kalinya atau jika posisi penunjuk telah diubah, maka fungsi indikator harus diperiksa, misalnya dengan menggerakkan area penunjuk dengan menggunakan jari. Untuk menentukan apakah arah rotasi sudah benar, bandingkan hasil yang ditunjukkan dengan tabel dibawah ini. Bidang penunjuk Hitam Putih/memantul Arah rotasi Benar Salah* * Untuk membalik arah putaran, matikan pasokan listrik dan tukar posisi kedua kabel pemasok arus masuk. Bidang penunjuk Gbr. 12 Penunjuk instalasi Anda bisa menempatkan penunjuk pada berbagai posisi pada motor, namun harus tidak ditempatkan diantara kipas pendingin di dekat sekrup pengencang penutup kipas. Arah rotasi yang benar juga ditunjukkan oleh panah pada penutup kipas motor. TM04 0360 1008 5. Pengenalan produk 5.1 Pemakaian Pompa ini merupakan pompa horizontal, sentrifugal multitahap yang dirancang untuk memompa cairan bersih, tidak pekat dan tidak mudah meledak, tidak mengandung partikel padat atau serat yang mungkin dapat merusak pompa secara mekanis maupun secara kimia. 5.2 Identifikasi 5.2.1 Pelat label untuk pompa Pelat label pompa terletak pada penutup kipas motor atau pada kotak terminal pompa. Pelat label dengan data pompa Keterangan dan informasi yang tertera pada pelat label pompa dijelaskan oleh tabel di bawah ini. Lihat pelat label pada gbr. 1 di halaman 16. Pos. Keterangan 1 Tipe pompa 2 Model pompa 3 Suhu maksimum lingkungan 4 Kelas suhu 5 Indeks efisiensi maksimum 6 Tekanan maksimum instalasi 7 Suhu maksimum cairan 8 Efisiensi hidrolik pada titik efisiensi maksimum 9 Insulation class (tingkat perlindungan isolator listrik terhadap suhu ruangan) 10 Perlindungan motor 11 Aliran terukur 12 Head pada aliran terukur 13 Head maksimum Pelat label dengan simbol persetujuan Keterangan dan informasi yang tertera pada pelat label pompa dijelaskan oleh tabel di bawah ini. Lihat pelat label pada gbr. 2 di halaman 16. Bahasa Indonesia (ID) Pos. Keterangan 1 Simbol CE 2 Simbol EAC 3 Simbol PSE 4 Simbol culus 5 Simbol UL 6 Simbol curus 7 Nama dan alamat perusahaan 8 Negara produsen 9

Bahasa Indonesia (ID) 5.2.2 Pelat label untuk motor Pelat label motor terletak di atas kisi pendingin motor. Keterangan dan informasi yang tertera pada pelat label pompa dijelaskan dalam tabel di bawah ini. Lihat pelat label pada gbr. 3 di halaman 16. Pos. Keterangan 1 Ukuran dan tegangan kapasitor 2 50 Hz efisiensi motor pada titik kerja terukur 3 50 Hz faktor daya 4 50 Hz output daya dalam kw 5 Frekuensi 6 Jumlah fase 7 50 Hz output daya dalam hp 8 50 Hz arus maksimum 9 50 Hz arus beban-penuh 10 50 Hz tegangan terukur 11 Tipe motor 12 50 Hz kecepatan terukur 13 Frekuensi 14 60 Hz output daya dalam kw 15 Kelas isolasi NEMA 16 60 Hz output daya dalam hp 17 60 Hz faktor daya 18 60 Hz efisiensi motor pada titik kerja terukur 19 Nomor komponen 20 Kode pabrik 21 Tanggal produksi (tahun dan pekan) 22 Negara asal 23 60 Hz tegangan terukur 24 60 Hz arus beban-penuh 25 60 Hz arus maksimum 26 60 Hz kecepatan terukur 27 IEC siklus kerja 28 Jumlah sudut 29 Kelas isolasi IEC 10 30 Insulation class (tingkat perlindungan isolator listrik terhadap suhu ruangan) 31 Tipe isolasi NEMA 32 Kelas kerja motor 33 Suhu maksimum lingkungan 34 NEMA kode rotor terkunci 35 NEMA kelas desain 37 Simbol CC122B 38 Simbol CE 39 Simbol curus 6. Perawatan produk. BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Sebelum menangani produk ini, pastikan pasokan listrik sudah dimatikan dan tidak akan menyala tanpa disengaja. PERINGATAN Cairan korosif Kematian atau luka serius PERINGATAN Cairan beracun Kematian atau luka serius HATI-HATI Cairan panas atau dingin Luka ringan atau sedang HATI-HATI Cedera tulang belakang Luka ringan atau sedang - Gunakan alat pengangkat yang disetujui untuk berat produk. - Gunakan metode pengangkat yang sesuai dengan berat produk. Komponen-komponen bagian dalam pompa tidak memerlukan perawatan. Anda harus menjaga motor tetap dalam keadaan bersih untuk memastikan kondisi pendinginan motor yang baik. Jika pompa dipasang pada lingkungan yang berdebu, pompa harus dibersihkan secara berkala. Perhatikan kelas isolasi dari motor saat membersihkan. Motor dilengkapi bantalan poros berpelumas yang bebas perawatan. Sebelum menyalakan pompa setelah jangka waktu yang lama tidak digunakan, maka pompa dan pipa hisap harus diisi dengan cairan hingga penuh. Lihat bagian 4. Menghidupkan produk.

6.1 Produk tercemar HATI-HATI Bahaya biologis Luka ringan atau sedang - Bilas produk dengan air bersih secara menyeluruh lalu rendam komponen produk dalam air setelah dibongkar Produk akan dikategorikan sebagai tercemar jika telah digunakan untuk cairan yang membahayakan kesehatan atau beracun. Sebelum membawa Grundfos untuk diservis, deklarasi keselamatan di bagian belakang petunjuk ini harus diisi oleh petugas resmi dan dilekatkan ke pompa di tempat yang mudah dilihat. Jika Anda meminta Grundfos menyervis pompa tersebut, pompa harus dibersihkan terlebih dahulu sebelum dikirim. Jika pembersihan yang benar tidak mungkin dilakukan, semua informasi yang berkaitan dengan cairan yang dipompa harus disediakan. Jika hal di atas tidak dipenuhi, maka Grundfos dapat menolak untuk melakukan perbaikan pada pompa. Ongkos pengiriman pompa menjadi tanggung jawab pelanggan. Deklarasi keselamatan dapat ditemukan pada bagian akhir dari petunjuk ini (hanya dalam Bahasa Inggris). 6.2 Dokumentasi servis Servis dokumen bisa anda dapatkan di Grundfos Product Center (http://product-selection.grundfos.com/). Jika ada pertanyaan, silakan hubungi pusat servis atau perusahaan Grundfos terdekat. 7. Menghentikan pengoperasian produk 7.1 Pembersihan Sebelum tidak akan digunakan untuk waktu lama, pompa harus dibilas menggunakan air bersih untuk mencegah terjadinya karat dan penimbunan kotoran di dalam pompa. Gunakan asam asetat untuk membersihkan kotoran dari pompa. 7.2 Perlindungan dari beku Pompa yang tidak digunakan saat musim dingin/beku sebaiknya dikuras untuk menghindari kerusakan. Lepas sumbat pengisian cairan dan sumbat penguras. Lihat gbr. 10. Jangan memasang sumbat-sumbat tersebut hingga saat pompa hendak kembali dioperasikan. 7.3 Menghentikan pengoperasian produk selamanya Perhatikan hal berikut jika pompa akan dihentikan pengoperasian selamanya dan dilepas dari sistem pipa. PERINGATAN Cairan korosif Kematian atau luka serius PERINGATAN Cairan beracun Kematian atau luka serius Bahasa Indonesia (ID) HATI-HATI Cairan panas atau dingin Luka ringan atau sedang HATI-HATI Cedera tulang belakang Luka ringan atau sedang - Gunakan alat pengangkat yang disetujui untuk berat produk. - Gunakan metode pengangkat yang sesuai dengan berat produk. 11

Bahasa Indonesia (ID) 8. Pencarian masalah produk BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Sebelum menangani produk ini, pastikan pasokan listrik sudah dimatikan dan tidak akan menyala tanpa disengaja. PERINGATAN Cairan korosif Kematian atau luka serius PERINGATAN Cairan beracun Kematian atau luka serius HATI-HATI Cairan panas atau dingin Luka ringan atau sedang Masalah Sebab Solusi 1. Pompa tidak bekerja. a) Tidak ada daya. Atur switch ke posisi "On". Periksa kabel dan sambungan kabel jika ada kerusakan atau sambungan kabel yang terlepas. b) Pelindung motor telah putus. Lihat 2. a), b), c), d), e). c) Sirkuit pengatur arus rusak. Perbaiki atau ganti sirkuit pengatur arus. 2. Pemutus arus pelindung motor putus (langsung putus ketika pasokan listrik dinyalakan). 3. Pemutus arus pelindung motor terkadang putus. 4. Pemutus arus pelindung motor tidak putus, namun pompa tiba-tiba tidak berfungsi. 5. Kinerja pompa tidak stabil. 12 a) Bagian kontak dari pemutus arus pelindung motor atau koil magnet tidak berfungsi/rusak. b) Sambungan kabel longgar atau salah. Ganti bagian kontak dari pemutus arus pelindung motor, koil magnet atau seluruh bagian pemutus arus pelindung motor. Periksa kabel dan sambungan kabel jika ada kerusakan dan ganti sekring. c) Gulungan motor rusak. Perbaiki atau ganti motor. d) Pompa terhalang/macet secara mekanis. e) Pengaturan pemutus arus pelindung motor terlalu rendah. Matikan pasokan listrik, dan bersihkan atau perbaiki pompa. Atur pemutus arus pelindung motor sesuai besar arus kerja dari motor (I 1/1 ). Lihat pelat label. a) Pengaturan pemutus arus pelindung motor terlalu Lihat 2. e). rendah. b) Pasokan listrik sering terputus. Lihat 2. b). c) Tegangan rendah berkala. Periksa kabel dan sambungan kabel jika ada kerusakan atau sambungan kabel yang terlepas. Pastikan ukuran kabel pasokan listrik pada pompa sudah benar. a) Lihat 1. a), b), c) dan 2. d). a) Tekanan masuk pompa terlalu rendah. Periksa kondisi hisap yang benar. b) Pipa hisap sebagian tersumbat oleh kotoran. Lepas dan bersihkan pipa hisap. c) Kebocoran pada pipa hisap. Lepas dan perbaiki pipa hisap. d) Terdapat kantong udara pada pipa hisap atau pompa. Keluarkan udara dari pipa hisap atau pompa. Periksa kondisi hisap yang benar.

Masalah Sebab Solusi 6. Kinerja pompa tidak stabil dan suaranya bising. 7. Pompa bekerja, namun tidak mengalirkan air. 8. Saat dinyalakan, pompa bekerja, tetapi tidak ada menghasilkan tekanan atau aliran. 9. Pompa bekerja, tetapi laju aliran yang keluar lemah. 10. Pompa bekerja berlawanan arah ketika dimatikan. 11. Pompa bekerja dengan kinerja yang berkurang. Hanya pompa dengan pemancing otomatis: a) Tekanan diferensial pada pompa terlalu rendah. a) Tekanan masuk pompa terlalu rendah. b) Pipa hisap tersumbat sebagian oleh kotoran. c) Katup kaki atau satu arah tersangkut dalam posisi tertutup. Tutup keran secara bertahap sampai tenaga pelepasan stabil dan suara bising berkurang. Lihat 5. a). Lihat 5. b). d) Kebocoran pada pipa hisap. Lihat 5. c). e) Terdapat kantong udara pada Lihat 5. d). pipa hisap atau pompa. Hanya pompa dengan pemancing otomatis: a) Cairan di bagian atas katup satu arah dalam pipa pelepasan mencegah pompa melakukan pemancingan otomatis. Lepas dan bersihkan, perbaiki atau ganti katup. Kosongkan pipa pelepasan. Pastikan katup satu arah tidak menghambat cairan dalam pipa pelepasan. Ulangi prosedur menyalakan dalam bagian 3.3.2 Penyambungan pipa (pompa dengan pemancing otomatis). b) Pipa hisap menghisap udara. Pastikan pipa hisap kedap udara dari pompa hingga tingkat permukaan cairan. Ulangi prosedur menyalakan dalam bagian 3.3.2 Penyambungan pipa (pompa dengan pemancing otomatis). Hanya pompa dengan pemancing otomatis: a) Katup internal tidak menutup. Tutuplah keran secara bertahap sampai tekanan tiba-tiba naik atau aliran dapat terlihat. Kemudian tutuplah keran secara bertahap, hingga tercapai aliran yang diinginkan. a) Kebocoran pada pipa hisap. Lihat 5. c). b) Katup kaki atau katup satu Lihat 7. c). arah telah rusak. c) Katup kaki tersangkut sepenuhnya atau sebagian Lihat 7. c). pada posisi terbuka. a) Arah putaran salah. Hanya untuk pompa tiga-fase: Matikan pasokan listrik melalui pemutus arus eksternal, dan tukar kedua fase yang terdapat di dalam kotak terminal pompa. Juga, lihat bagian 4.3 Memeriksa arah rotasi. b) Lihat 5. a), b), c), d). Bahasa Indonesia (ID) 13

Bahasa Indonesia (ID) 9. Data teknis 9.1 Tingkat perlindungan komponen listrik IP55 (standar) IPx5 (dengan sumbat pengurasan dilepas). 9.2 Tingkat kebisingan suara Tingkat kebisingan suara pompa lebih rendah dari 70 db(a). 9.3 Suhu sekitar Pompa dengan pemancing otomatis: Suhu cairan tidak boleh lebih dari 60 C (140 F). Suhu maksimum lingkungan Suhu cairan 55 C (131 F) 2) 90 C (194 F) 1) + 2) 50 C (122 F) 2) 100 C (212 F) 1) + 2) 45 C (113 F) 110 C (230 F) 1) 40 C (104 F) 120 C (248 F) 1) Jika suhu maksimum di atas 55 C (45 C untuk pompa dengan persetujuan PSE), jangan gunakan motor dengan beban penuh karena risiko kepanasan. Dalam kasus seperti ini, Anda mungkin perlu menurunkan output motor atau menggunakan motor berukuran lebih besar dengan nilai output yang lebih tinggi. Anda dapat menurunkan output pompa CM sesuai dengan suhu lingkungan tanpa menimbulkan akibat apa pun. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi Grundfos. Lihat gbr. 13. P2 [%] 100 90 80 70 60 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [ C] Gbr. 13 Penurunan kinerja berkaitan dengan suhu lingkungan. TM05 7630 1313 1) Hanya stainless-steel jenis (EN 1.4301/AISI 304) yang cocok digunakan untuk memompa cairan dengan suhu diatas 90 C (194 F). 2) Tidak berlaku untuk pompa dengan persetujuan PSE (pompa yang disetujui untuk digunakan di Jepang). 9.4 Tekanan maksimum instalasi dan suhu cairan yang diizinkan Jenis material Sil tangkai Suhu cairan yang diizinkan* Besi cetakan (EN-GJL-200) Stainless steel (EN 1.4301 / AISI 304) Stainless steel (EN 1.4401 / AISI 316) AVBx -20 s/d 40 C 41 s/d 90 C (-4 s/d 104 F) ( 105,8 s/d 194 F) Tekanan maksimum instalasi 10 bar 6 bar (145 psi) (87 psi) AQQx -20 s/d 90 C (-4 s/d 194 F) 10 bar (145 psi) AVBx AQQx AVBx AQQx -20 s/d 40 C 41 s/d 90 C -20*** s/d 90 C 91 s/d120 C** -20 s/d 40 C 41 s/d 90 C -20*** s/d 90 C 91 s/d120 C** (-4 s/d 104 F) ( 105,8 s/d 194 F) (-4 s/d 194 F) (195,8 s/d 248 F) (-4 s/d 104 F) ( 105,8 s/d 194 F) (-4 s/d 194 F) (195,8 s/d 248 F) 10 bar 6 bar 16 bar 10 bar 10 bar 6 bar 16 bar 10 bar (145 psi) (87 psi) (232 psi) (145 psi) (145 psi) (87 psi) (232 psi) (145 psi) * Pada suhu cairan di bawah 0 C (32 F), penggunaan motor dengan tenaga lebih besar mungkin diperlukan akibat terjadinya perubahan pada karakter kelekatan cairan, misalnya jika Anda menambahkan glycol pada air. ** Suhu 120 C (248 F) hanya untuk pompa yang dilengkapi sil tangkai putar AQQE. *** Pompa CM untuk memompa cairan bersuhu lebih rendah dari -20 C (-4 F) tersedia melalui permintaan. Hubungi Grundfos. 14

9.5 Tekanan masuk minimum Anda dapat menghitung tekanan masuk minimum "H" dalam meter head yang diperlukan saat pengoperasian untuk menghindari kavitasi pada pompa dengan menggunakan rumus berikut: H = p b x 10,2 - NPSH - H f - H v - H s p b = Tekanan barometris dalam bar. Tekanan barometris dapat diatur ke 1 bar. Pada instalasi tertutup, p b mengindikasikan tekanan instalasi dalam bar. NPSH = Besar head hisap positif dalam meter head. Untuk dibaca dari kurva NPSH pada halaman 17 sampai 19 pada laju aliran tertinggi yang dicapai/dialirkan pompa. H f = Hambatan gesek pada pipa hisap dalam meter head. H v = Tekanan penguapan dalam meter head. Lihat gbr. 10, halaman 20. t m = suhu cairan. H s = Batas aman = min. 0,5 head meter. 10. Membuang produk Produk ini beserta komponennya harus dibuang dengan cara yang ramah lingkungan: 1. Gunakan layanan pengumpul sampah pemerintah atau pun swasta. 2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat servis atau perusahaan Grundfos terdekat. Dapat diganti. Bahasa Indonesia (ID) Jika hasil penghitungan nilai "H" positif, pompa dapat beroperasi dengan daya hisap maksimum "H" meter. Jika hasil penghitungan nilai "H" negatif, daya hisap minimum head sebesar "H" meter diperlukan saat pengoperasian untuk menghindari terjadinya kavitasi. Contoh p b = 1 bar. Tipe pompa: CM 3, 50 Hz. Laju aliran: 4 m 3 /jam. NPSH (dari gbr. 5, halaman 17): 3,3 meter head. H f = 3,0 meter head. Suhu cairan: 90 C. H v (dari gbr. 10, halaman 20): 7,2 meter head. H = p b x 10,2 - NPSH - H f - H v - H s [meter head]. H = 1 x 10,2-3,0-3,3-7,2-0,5 = - 3,8 meter head. Ini berarti bahwa daya hisap sebesar 3,8 meter diperlukan saat pengoperasian. Tekanan dihitung dalam bar: 3,8 x 0,0981 = 0,37 bar. Tekanan dihitung dalam kpa: 3,8 x 9,81 = 37,3 kpa. 9.6 Tekanan hisap maksimum Besar tekanan hisap yang ada ditambah tekanan saat pompa beroperasi dengan keadaan katup tertutup harus selalu lebih rendah dari tekanan maksimum instalasi. 15

Lampiran Lampiran 1 Type Model TAmb 50 Hz 3 3 Q nom H nom H max o C 11 12 13 2 3 m /h m m 1 o F Tliq,max PMax 6 bar 6 PSI 6 MPa TF 4 5 P % 8 Insulation class 9 10 11 12 13 GPM PSI PSI 60 Hz Q nom H nom H max 11 12 13 7 7 3 m /h m m o C 11 12 13 GPM PSI PSI o F TM05 6388 4712 Gbr. 1 Pump nameplate with data 1 2 3 4 5 6 PS Water Circulating Pump 1Z28 Water Circulating Pump 1Z28 Gbr. 2 DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK Made in Hungary 7 8 Pump nameplate with approval marks TM06 3835 4715 6 ~ MOT 5 Hz P2 4 kw 3 Eff. 2 1 7 Type 11 Env 15 Model 19-20 - 21 U 10 V 13 Hz U 23 V hp I 9 A P2 1/1 14 kw 16 hp I 24 A 1/1 I 8 A max PF 17 I 25 A max n 12 min -1 Eff. 18 n 26 min -1 Des: 35 Code: 34 AMB 33 C 32 31 Th.Cl. 30 IP 29 28 Pole / 27 37 Country of origin IEC 60034 22 39 38 TM06 3826 1015 Gbr. 3 Nameplate for the motor 16

NPSH [m] 7 6 CM 1 60 Hz Lampiran 5 4 50 Hz 3 2 1 0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 Q [m³/h] TM04 0458 0309 Gbr. 4 NPSH curves for CM 1 NPSH [m] 8 7 6 CM 3 60 Hz 5 4 3 50 Hz 2 1 0 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 Q [m³/h] TM04 0459 0309 Gbr. 5 NPSH curves for CM 3 17

Lampiran NPSH [m] 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 Q [m³/h] Gbr. 6 NPSH curves for CM 5 50 Hz CM 5 60 Hz TM04 0460 0309 NPSH [m] 16 14 12 10 8 6 50 Hz CM 10 60 Hz 4 2 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Q [m³/h] Gbr. 7 NPSH curves for CM 10 TM04 0461 0309 18

NPSH [m] 14 CM 15 Lampiran 12 10 8 6 4 50 Hz 60 Hz 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Q [m³/h] Gbr. 8 NPSH curves for CM 15 TM04 0462 0309 NPSH [m] 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 Q [m³/h] Gbr. 9 NPSH curves for CM 25 50 Hz CM 25 60 Hz TM04 0463 0309 19

Lampiran 20 Gbr. 10 Vapour pressure TM00 3037 0800 20 15 12 10 8,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,8 0,6 0,4 0,3 0,2 0,1 1,5 120 110 90 100 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Hv (m) tm ( C) 150 130 140 25 35 45 40 30

Lampiran 1 Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Lampiran Media and application Which media has the pump been used for: In which application has the pump been used: Fault description If possible please make a circle around the faulty part. (In case of an electrical fault, please mark the terminal box.) TM04 0359 1008 Please give a short description of the fault: We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances. Date and signature Company stamp 21

Perusahaan Grundfos Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431

Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия ул. Школьная, 39-41 Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 8811 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 09.08.2017 Perusahaan Grundfos

95121197 1017 ECM: 1216378 The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S www.grundfos.com