UPAYA MENINGKATKAN KETERAMPILAN MENYIMAK DAN BERBICARA BAHASA PRANCIS MELALUI PENGAJARAN COMMUNICATION ORALE

dokumen-dokumen yang mirip
SILABUS PRODUCTION ECRITE IV (PR213) Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum. Yadi Mulyadi, M.Pd.

Communication Orale IV

Rencana Pelaksanaan Pembelajaran

SILABUS COMMUNICATION ORALE II (PR 111) Yadi Mulyadi, M.Pd. Iis Sopiawati, S.Pd.

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP)

BAB 1 PENDAHULUAN. Di dalam mempelajari suatu bahasa, khususnya bahasa asing, pembelajar

SKENARIO PEMBELAJARAN BAHASA PERANCIS PERHOTELAN DAN RESTORAN. ~ Pertandingan Improvisasi ~ / ~ Match d Improvisation ~

COMPREHENSION ECRITE I

INFORMASI DAN KISI-KISI

LEMBAR INFORMASI Mata Lomba: BAHASA PRANCIS. LOMBA DEBAT BAHASA INDONESIA DAN ASING SISWA SMK TINGKAT NASIONAL BATAM Oktober 2015

CONCORDANCE DE TEMPS DU PASSÉ PADA KLAUSA HUBUNGAN SEBAB-AKIBAT KALIMAT MAJEMUK BERTINGKAT DALAM NOVEL ALICE AU PAYS DES MERVEILLES SKRIPSI

SILABUS COMPRÉHENSION ÉCRITE III PR202. Dra. Hj. Dwi Cahyani AS. Broto. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum. Iis Sopiawati, S.Pd.

SILABUS COMPRÉHENSION ÉCRITE IV PR212. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum. Iis Sopiawati, S.Pd.

SATUAN ACARA PERKULIAHAN (SAP) PRODUCTION ÉCRITE I PR103. Iis Sopiawati, S. Pd.

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

Oleh Dra Yuliarti Mutiarsih, M.Pd dkk

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP) A. STANDAR KOMPETENSI Memahami wacana tulis berbentuk paparan atau dialog sederhana tentang kehidupan keluarga.

Peningkatan Kualitas Pembelajaran Etude de Textes I melalui Pemanfaatan. Mata kuliah Etude de Textes merupakan mata kuliah bidang studi yang

ANALISIS KREATIVITAS TOKOH MÉLANIE DALAM CERITA ANAK MÉLANIE DANS L ÎLE SKRIPSI OLEH : INDRI NOVITA SARI

Silabus. Kompetensi Dasar Materi Pembelajaran Indikator Kegiatan Pembelajaran Penilaian Alokasi Waktu. KD 1 Mencocokkan gambar dengan

SILABUS. Compte Rendu PR 542. Dr. Yuliarti Mutiarsih, M.Pd.

RANCANGAN KEGIATAN PERKULIAHAN

BAB I PENDAHULUAN. motivasi penelitian dan alasan pentingnya topik yang diteliti. Penulis juga

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN

SILABUS COMMUNICATION ORALE II (PR 111)

COMPREHENSION ECRITE I

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

GRAMMAIRE II. Silabus Deskripsi Mata Kuliah. FARIDA AMALIA, M.Pd

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN

PRODUCTION ÉCRITE III (PR203)

No. : FPBS/FM-7.1/07 SILABUS PRODUCTION ÉCRITE I PR103. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum. Iis Sopiawati, M.Pd.

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

WUJUD EKSISTENSI TOKOH UTAMA DALAM ROMAN TROIS JOURS CHEZ MA MÈRE KARYA FRANÇOIS WEYERGANS SKRIPSI

Kritik Molière Terhadap Profesi Dokter Dalam Lakon Le Médecin Malgré Lui SKRIPSI OLEH : AHMED HASAN KURNIA NIM

Rencana Pelaksanaan Pembelajaran

SILABUS COMMUNICATION ORALE II (PR 111)

WUJUD EKSISTENSI TOKOH PEREMPUAN DALAM CERITA PENDEK LE DERNIER AMOUR DU PRINCE GENGHI KARYA MARGUERITE YOURCENAR SKRIPSI

SATUAN ACARA PERKULIAHAN GRAMMAIRE IV PR204

RENCANA PELAKSANAAN PERKULIAHAN

SILABUS PRODUCTION ÉCRITE II PR113. Iis Sopiawati, S. Pd.

SATUAN ACARA PERKULIAHAN (SAP)

BAB V SIMPULAN DAN SARAN

BAB II KAJIAN TEORI. Kata penguasaan juga dapat diartikan kemampuan seseorang dalam sesuatu hal

BAB IV KESIMPULAN. Permasalahan itu antara lain dalam lingkup sintaksis, semantik, dan pergeseran

GRAMMAR BAHASA PRANCIS BY : LIYA IMRA AH F.

PRODUCTION ÉCRITE II PR113

SILABUS MATA PELAJARAN BAHASA PRANCIS

RENCANA PELAKSANAAN PERKULIAHAN

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

RANCANGAN RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP) MODEL PEMBELAJARAN 3W + 2S

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN

lebih mudah bagi perkembangan bahasa daripada setiap alternatif yang tersedia.

BAB I PENDAHULUAN. Manusia adalah makhluk sosial yang butuh berkomunikasi dengan

SILABUS PRODUCTION ÉCRITE I PR103. Iis Sopiawati, S. Pd.

SKRIPSI OLEH: LINA AFIDATIS SALAFIYAH NIM

SILABUS FRANÇAIS DE L HOTELLERIE ET DE LA RESTAURATION PR420. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum.

A. Deskripsi. B. Prasyarat Anda harus sudah mempelajari penggunaan kata kerja être, avoir, dan s appeler.

PERILAKU PROSOSIAL TOKOH UTAMA AMÉLIE POULAIN DI DALAM FILM LE FABULEUX DESTIN D AMÉLIE POULAIN : KAJIAN PSIKOLOGI SOSIAL

SILABUS GRAMMAIRE II PR114. Farida Amalia, M.Pd.

SILABUS. Seminar Kurikulum dan Bahan Ajar Bahasa Prancis SMA PR 218. Drs. Dudung Gumilar, M.A., M.Sc.

SILABUS SYNTAXE DU FRANCAIS PR. Drs. Kamaludin M, MA., M.Hum.

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS PESERTA DIDIK KELAS XI SMA N 1 SANDEN BANTUL YOGYAKARTA DENGAN TEKNIK ROLE PLAY (JEU DE RÔLE)

PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS DENGAN MENGGUNAKAN MEDIA SOCK PUPPET

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa adalah wahana komunikasi, baik dalam masyarakat luas maupun dalam

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN. Untuk mendapatkan data dalam penelitian ini, mahasiswa diberikan 2 kali

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah

GRAMMAIRE I. Silabus Deskripsi Mata Kuliah. Dra. DWI CAHYANI FARIDA AMALIA, M.Pd

PENINGKATAN KEMAMPUAN MEMBACA SISWA KELAS XI SMA NEGERI 2 SLEMAN DENGAN STRATEGI RECIPROCAL TEACHING

SATUAN ACARA PERKULIAHAN (SAP) ETUDE DE TEXTES II PR...

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

Pengabdian Pada Masyarakat

KORELASI FAKTOR PSIKOLINGUISTIK DENGAN KETERAMPILAN MEMBACA DAN MENULIS BAHASA PRANCIS SISWA KELAS XI BAHASA SMAK COR JESU MALANG

INTERTEKSTUALITAS DALAM STRUKTUR KOMIK DAN FILM PETUALANGAN TINTIN EDISI LE SECRET DE LA LICORNE SKRIPSI OLEH: RISZKY ALLA SAPUTRA NIM

SILABUS GRAMMAIRE III PR204. Drs. Soeprapto Rakhmat, M.Hum. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum.

BAB I PENDAHULUAN. Secara umum pengajaran bahasa mempunyai tujuan agar pembelajar dapat

BAB III METODE PENELITIAN

RENCANA PELAKSANAAN PERKULIAHAN

ANALISIS KESALAHAN SINTAKSIS BAHASA PRANCIS OLEH PEMBELAJAR BERBAHASA INDONESIA: SEBUAH STUDI KASUS

BAB I PENDAHULUAN. menyimak, berbicara, membaca, dan menulis. Keempat keterampilan berbahasa

AMBASSADE DE FRANCE EN INDONESIE. DOSSIER DE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES BGF Bourse du Gouvernement Français DOCTORAT

PERSPEKTIF PEMBERITAAN DAN BENTUK EKSPRESI BAHASA PADA BERITA KRIMINAL DI SITUS (KAJIAN WACANA KRITIS) SKRIPSI

RANCANGAN KEGIATAN PERKULIAHAN

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP) A. STANDAR KOMPETENSI Memahami wacana lisan berbentuk paparan atau dialog sederhana tentang kehidupan keluarga.

BAB I PENDAHULUAN. Perkembangan teknologi yang semakin pesat turut mempengaruhi seluruh

BAB I PENDAHULUAN. 1.1 Latar Belakang Masalah

PENERAPAN PERSPECTIVE ACTIONNELLE UNTUK

Lampiran 1 CATATAN LAPANGAN 1

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN

SILABUS PRODUCTION ECRITE V PR303. Drs. Kamaludin M, MA., M.Hum. Dr. Riswanda Setiadi MA.

2015 KORELASI ANTARA KEMAMPUAN MENYIMAK BERITA DENGAN KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS JURNALISTIK DALAM BAHASA PRANCIS

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN

BAB I PENDAHULUAN. linguistik yang merupakan ilmu bahasa yang sangat berkaitan dengan kehidupan

SILABUS GRAMMAIRE V PR304. Drs. Kamaludin M, MA., M.Hum. Drs. Soeprapto Rakhmat, M.Hum.

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

REPRESENTASI KONSEP KEPRIBADIAN ID, EGO, SUPEREGO DAN MEKANISME PERTAHANANNYA DALAM FILM LES CHORISTES SKRIPSI OLEH: SHEILA INTAN

95. Mata Pelajaran Bahasa Perancis untuk Sekolah Menengah Atas (SMA)/ Madrasah Aliyah (MA) Program Bahasa

SILABUS GRAMMAIRE III PR204. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum. JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA PERANCIS FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI

Transkripsi:

MAKALAH UPAYA MENINGKATKAN KETERAMPILAN MENYIMAK DAN BERBICARA BAHASA PRANCIS MELALUI PENGAJARAN COMMUNICATION ORALE PADA PROGRAM PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS UPI Oleh : Yuliarti M PROGRAM PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA ASING FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA 2006

Upaya Meningkatkan Keterampilan Menyimak dan Berbicara melalui Pengajaran Communication Orale pada Program Pendidikan Bahasa Prancis JPBA FPBS UPI A.Pendahuluan Tidak dapat dipungkiri lagi bahwa ada empat keterampilan berbahasa yaitu : keterampilan menyimak, keterampilan berbicara, keterampilan membaca, dan keterampilan menulis, yang harus dimiliki oleh pembelajar dalam mempelajari suatu bahasa.. Setiap keterampilan erat hubungannya dengan proses berpikir yang mendasari bahasa. Bahasa seseorang mencerminkan pikirannya. Semakin terampil seseorang berbahasa, semakin cerah dan jelas jalan pikirannya. Melatih keterampilan berbahasa berarti pula melatih keterampilan berpikir. Keempat keterampilan berbahasa tersebut dapat diperoleh melalui suatu hubungan yang teratur, yaitu dimulai dari belajar menyimak bahasa, kemudian berbicara,setelah itu diperoleh keterampilan membaca dan menulis. Berkenaan dengan pembelajaran bahasa asing, Samsuri (1993 :8) menegaskan bahwa pembelajaran bahasa asing sebaiknya diajarkan dengan dasar mendengar dan menirukan ucapan-ucapannya, dan kemampuan membaca serta menulis harus dibangun atas dasar penguasaan bahasa secara lisan. Pada Program Pendidikan Bahasa Prancis FPBS UPI, mata kuliah Communication Orale diberikan dengan tujuan agar mahasiswa mempunyai keterampilan menyimak dan keterampilan berbicara dalam bahasa Prancis. Tentu tidaklah mudah bagi mahasiswa untuk memperoleh dua keterampilan berbahasa sekaligus. Oleh karena itu diperlukan suatu upaya agar mahasiswa tidak mengalami kesulitan yang dapat menghambat proses belajar mengajar (PBM) bahasa Prancis. B.Proses Belajar Mengajar Communication Orale Pada Program Pendidikan Bahasa Prancis UPI Terdapat lima unsur penting dalam suatu proses belajar mengajar yaitu : 1. Tujuan Pengajaran

Mata kuliah Communication Orale (CO) ditempuh mahasiswa dalam 4 semester dari semester I sampai dengan semester IV ( Communication Orale I- Communication Orale IV). Kegiatan matakuliah ini terbagi dalam dua kegiatan yaitu di dalam kelas dan di laboratorium bahasa. Di laboratorium bahasa tujuan pengajaran menitikberatkan pada keterampilan menyimak, dan di kelas difokuskan pada pencapaian tujuan keterampilan berbicara mahasiswa. 2. Materi Pengajaran Materi yang dianggap baik adalah materi yang dibuat berdasarkan prinsip seleksi, gradasi, presentasi dan repetisi. Dalam penyeleksian bahan,pengajar memilih bahan pengajaran CO yang disesuaikan dengan tingkat kemampuan mahasiswa dan tujuan yang hendak dicapai. Materi pengajaran CO diarahkan pada pencapaian tujuan dua keterampilan bahasa tersebut. Di laboratorium bahasa, materi berupa rekaman kaset berisi latihan pelafalan fonem, kata, kalimat, pasangan kata, percakapan, lagu, wawancara, teks, cerita dll. Latihan latihan diberikan untuk memastikan apakah mahasiswa dapat mengenal dan memahami bunyi bahasa baik secara pasif-reseptif atau pun secara aktif-produktif. Kegiatan belajar mengajar yang dilakukan mahasiswa antara lain: 1) Menjawab pertanyaan mengenai isi teks, lagu, percakapan ataupun cerita yang diperdengarkan. 2) Mengenal bunyi bahasa 3) Melafalkan bunyi bahasa (kata-kata, pasangan kata/rangkaian kalimat) Membedakan pasangan kata/kalimat,dengan mengisi kolom yang kosong yang terdapat dalam rekaman dengan menentukan pilihan kata yang tepat di antara dua kata yang bunyinya sama tetapi berbeda arti. 4) Memilih kata-kata yang seringkali muncul yang terdapat dalam teks/wacana/percakapan/cerita/lagu 5) Menghitung jumlah frekuensi pemakaian kata tersebut dengan memberi tanda silang di depan kata yang dimaksud.

6) Menjawab Pertanyaan-pertanyaan dari teks/lagu/dialog yang diperdengarkan lewat rekaman. Materi pengajaran CO di kelas berupa tema-tema, percakapan, wacana yang mendorong mahasiswa untuk berbicara, berdiskusi, berdebat, berargumentasi dan memberikan pendapat. Latihan-latihan tersebut merupakan kegiatan berbahasa yang aktif dari para mahasiswa, yang menuntut prakarsa nyata dalam penggunaan bahasa untuk mengungkapkan alasan masing-masing secara lisan. Sebagai bagian dari kemampuan berbahasa aktif produktif, kemampuan berbicara menuntut penguasaan terhadap beberapa aspek dan kaidah penggunaan bahasa.dalam pengajaran CO yang memitikberatkan pada keterampilan berbicara, bentuk latihan-latihan dapat berupa: 1) Bercerita tentang satu tema. 2) Menceritakan kembali teks/wacana dengan menggunakan kata-kata sendiri 3) Memberikan komentar/pendapat 4) Berdebat 5) Bermain peran 6) Tebak kata Pada tahap gradasi, pengajar mengurut bahan/materi pengajaran CO berdasarkan urutan dari yang mudah terlebih dahulu ke tahap yang sulit. Sedangkan pada Tahap presentasi bahan, pengajar CO menyampaikan materi pengajaran sesuai dengan seleksi dan gradasi bahan yang telah ditentukan baik materi yang di berikan di kelas maupun materi yang dilaksanakan di laboratorium bahasa. Tahap yang terakhir yaitu repetisi bahan. Pengajar CO tidak melakukan pengulangan bahan pengajaran karena materi yang diberikan baik di kelas maupun di laboratorium bahasa merupakan aplikasi materi langsung. (3) Metode dan Teknik Pengajaran Meskipun tidak ada satu metode ataupun teknik pengajaran yang terbaik untuk semua aspek keterampilan berbahasa, namun metode dan teknik masih merupakan salah satu faktor yang penting dalam proses belajar mengajar (PBM). Dalam prakteknya, pengajar CO tidak hanya menggunakan satu metode saja

melainkan menggunakan berbagai metode dan teknik yang ada.(eklektik) disesuaikan dengan situasi dan kondisi tempat dilaksanakan PBM. Metode dan teknik yang digunakan dalam pengajaran CO adalah: Tanya jawab,diskusi, bermain peran, bercerita,ceramah, drill. dll. (4) Pengajar Sudah seharusnya seorang pengajar memiliki sejumlah kompetensi (kemampuan )dasar guru dalam melaksanakan PBM. Guru merupakan faktor yang tidak dapat diabaikan dalam pengajaran bahasa asing. Faktor ini meliputi kemampuan guru dalam mengajar bahasa tersebut. Guru yang memiliki kemampuan mengajar akan dapat membuat metode dan materi yang kurang menarik menjadi menarik. Banyak seminar-seminar dan penataran-penataran yang diikuti oleh para pengajar Program Pendidikan Bahasa Prancis UPI dengan maksud meningkatkan wawasan pengetahuan mereka tentang PBM. (5) Evaluasi Untuk mengetahui sampai sejauh mana keberhasilan pengajaran CO maka pengajar melakukan evaluasi sebagai berikut : (1) Evaluasi terhadap kehadiran dan partisipasi mahasiswa dalam kegiatan tatp muka di kelas dan di laboratorium bahasa. (2) Evaluasi terhadap tugas-tugas yang diberikan, baik yang berupa kelompok maupun individu. (3) Ujian Tengah Semester berupa tes menyimak dan tes berbicara (4) Ujian Akhir Semester berupa tes menyimak di laboratorium dan tes lisan di kelas. C.Bentuk Latihan-latihan Pengajaran Menyimak dan Latihan-latihan Pengajaran Berbicara. I. Bentuk Latihan Pengajaran Menyimak o Mengenal bunyi bahasa Latihan diberikan untuk mengukur kemampuan mengenal dan membedakan bunyi bahasa secara pasif reseptif. Contoh :

-Ecoutez les mots suivants et soulignez les mots qui correspondent au son [s] (Dengarkan kata-kata berikut ini dan garisbawahi kata-kata yang menggunakan bunyi [s] ) 1. Base 2. Basse 3. Garçon 4. Aussi o Membedakan Bunyi Bahasa Latihan ini diberikan dengan tujuan untuk memastikan apakah mahasiswa mampu membedakan satu bunyi bahasa dari bunyi bahasa yang lainnya. Contoh : Ecoutez et mettez une croix dans la colonne = si les deux mots prononcés identiques ou dans la colonne si les deux mots sont différents (Dengarkanlah dan beri tanda dalam kolom = jika dua kata yang diucapkan sama atau dalam kolom jika dua kata yang diucapkan berbeda).contoh : 1 Ses Ses 2 Les - Des 3 Bain - Pain 4 Rond - Rond = o Melafalkan Bunyi Bahasa o Melafalkan rangkaian kalimat o Melafalkan Pasangan Kata Latihan ini merupakan suatu kemampuan melafalkan bunyi bahasa yang menyangkut aspek bunyi bahasa yang panjangnya bervariasi, mulai dari yang paling kecil dalam bentuk masing-masing bunyi bahasa, sampai kata-kata lepas, frasa, kalimat, dan wacana yang lengkap.contoh: -Ecoutez et prononcez les sons suivants (Dengarkan dan ucapkan bunyi berikut ini) 1. [ f ] 2. [v] 3. [œ] 4.[õ] -Ecoutez et prononcez le paire minimal (Dengarkan dan lafalkan pasangan kata minimal berikut ini) 1) Vont Font 2) Long Lent 3) Dans Dont 4) Gomme-Pomme -Ecoutez et cochez les mots que vous entendez. (Dengarkan dan beri tanda pada kata yang diucapkan) 1. Boire Voir

2. Poisson Poison 3. Attend Entend 4. Bulles Boules -Ecoutez et répétez (Dengarkan dan ulangi ) 1. Elle a les yeux bleus 2. Prenez-le! 3. Je voudrais téléphoner 4. J ai cherché le chat chez Gilles et Jean -Ecoutez les phrases suivantes et soulignez la Lettre qui correspond au son [ k ] (Dengarkan kalimat berikut ini dan garisbawahi huruf yang sesuai dengan bunyi [k]) -Il a couru pour arriver à quatre heures et quart mais le car était déjà parti lorsqu il est arrivé. o Menjawab Pertanyaan-pertanyaan dari percakapan/teks/ lagu yang diperdengarkan. Latihan ini diberikan dengan maksud untuk mengetahui sampai sejauh mana mahasiswa dapat memahami isi teks/percakapan/lagu yang diperdengarkan. -Répondez aux questions suivantes! (Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut) 1. Qui est le personnage important? (Siapakah tokoh penting dalam teks?) 2. Où est Pierre? (Dimanakah Pierre berada?) -Ecoutez le dialogue enregistré et répondez! (Dengarkanlah percakapan berikut ini dan jawablah) 1. Combien de fois entendez-vous le nom De Gaulle? (Berapakali anda mendengar kata De Gaulle ) 2. Parmi ces mots quels sont ceux que vous avez entendus? (Diantara katakata berikut ini mana kata-kata yang anda dengar) Anniversaire Naissance Politique Union Oui (ya) Non (tidak)

-Ecoutez le texte suivant et répondez Vrai(V) ou Faux (F)? (Dengarkan teks berikut Ini dan jawablah benar atau salah) 1.Il a attendu une heure 2.Lui, il est bien habillé V F o Melengkapi kata dalam teks yang diperdengarkan Latihan ini dimaksudkan untuk mengetahui kemampuan mahasiswa dalam memahami isi teks/lagu/percakapan yang diperdengarkan. Contoh : -Complétez! (Lengkapilah kolom yang kosong dengan menggunakan kata yang diperdengarkan). Hier, je suis arrivé à et aujourd hui, je..les musées et.....,je suis allé à.. II. Bentuk Latihan Pengajaran Berbicara o Menceritakan kembali secara lisan teks /gambar dengan menggunakan kata-kata sendiri. o Bercerita tentang satu tema Latihan ini bertujuan untuk mengukur kemampuan mahasiswa dalam memahami isi teks/gambar secara lisan dan mengungkap kemampuan mahasiswa dalam mengaplikasi struktur kalimat dengan bahasa sendiri. Contoh : 1) Racontez à nouveau le texte/l image que vous avez en utilisant votre propre langue.(ceritakan kembali teks/gambar dengan menggunakan kalimat sendiri) 2)Parlez de votre famille ( Ceritakan tentang keluarga anda) o Memberikan komentar/pendapat suatu pernyataan atau pertanyaan. Contoh : 1) Qu est-ce qui est le plus important l allure ou l élégance?(apa yang lebih penting penampilan atau keserasian?)

2)Etes-vous pour ou contre les femmes travaillent (Apakah anda setuju atau tidak setuju Wanita bekerja o Bermain Peran Latihan ini memiliki tujuan untuk melatih spontanitas mahasiswa dalam berbicara sesuai dengan perannya. Contoh : 1) Imaginez un dialogue entre Le journaliste et l acteur (Buatlah percakapan antara wartawan dan aktor. 2) Imaginez un dialogue dans cette situation: (Buatlah percakapan dalam situasi berikut ini) : Vous rencontrez un ami dans la rue, mais vous êtes pressé(e) car vous devez passer à la banque avant qu elle ferme.(anda bertemu dengan seorang teman di jalan, tetapi anda sibuk karena harus ke Bank) o Diskusi Kelompok Latihan ini bertujuan untuk mengukur kemampuan mahasiswa dalam keterampilan berbahasa lisan dan wawasan pengetahuan lintas budaya (antar budaya) mahasiswa. Contoh : - Comment se passe chez vous la fête des mères? Est-ce la même chose qu en France? Discutez-en! (Bagaimana perayaan hari ibu di Indonesia? Apakah sama dengan di Prancis?). D. Kesimpulan Jenis latihan-latihan yang penulis sampaikan merupakan hasil kajian dan pengalaman penulis selama mengajar Bahasa Prancis, hal ini tentu pengajarlah yang berperan untuk memilih dan menerapkan latihan-latihan pengajaran baik yang bertujuan untuk meningkatkan keterampilan menyimak maupun keterampilan berbicara yang sesuai dengan kebutuhan mahasiswanya dan semua jenis latihan tersebut dapat diberikan untuk semua tingkatan tetapi yang perlu diperhatikan adalah harus ada kesesuaian jenis latihan dengan tingkat kemampuan mahasiswa. Proses Belajar Mengajar CO Bahasa Prancis dan latihan-latihan dalam rangka meningkatkan keterampilan menyimak dan keterampilan Berbicara

tidak hanya dapat diterapkan dalam PBM Bahasa Prancis tetapi diharapkan juga dapat diaplikasikan pada pembelajaran bahasa asing lainnya.. E.Referensi CAPELLE, Guy & Gidon, Noelle. (1995). Le Nouvel Espaces I, méthode de français. Paris: Hachette. KANEMAN-POUGATCH Massia, Plaisir Des Sons.Paris: Hatier/Didier DELBART-PAGNIEZ Therese, A l Ecoute des Sons.Paris : Clé International. DURANTON Laure.(1994) Préparation aux épreuves orales A1-A2. Paris: Clé International. GUIMBRETIERE Elisabeth. (1994). Phonétique et Enseignemant de l oral. Paris: Hatier/Didier. LEON Pierre. (1972). Prononciation du Français Standard. Paris: Hatier/Didier. SAVIGON, Sandra J. (1983). Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. London: Addison Wesley Publishing Company. Samsuri(1983) Analisis Bahasa.Jakarta : Erlangga. DJIWANDONO,Soenardi.(1996).Tes Bahasa dalam Pengajaran: Bandung:Penerbit ITB Bandung. * Penulis adalah pengajar Bahasa Prancis Di Program Pendidikan Bahasa Prancis UPI dan Di Lembaga Kursus Bahasa Prancis L Alliance de Bandung