LAUT. This SEA CARRIAGE SERVICES AGREEMENT ( Agreement ) is made on PERJANJIAN LAYANAN PENGANGKUTAN

dokumen-dokumen yang mirip

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

FIRE CLAIM FORM SURAT KLAIM KEBAKARAN

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

ABSTRAK. Kata Kunci: Pertanggungjawaban, kargo pusat, agen. Universitas Kristen Maranatha

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

Universitas Kristen Maranatha ABSTRAK

ADRO? Signal. Time Frame Daily Weekly monthly. Lucky Bayu Purnomo Technical Analyst. PT.Danareksa ( Persero ) Jl.Medan merdeka selatan No.

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

Charoen Pokphand Indonesia Tbk (CPIN.JK)

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Trade The Trend. Technical Analysis update Rabu, 29 January AM Time Frame Short Term. Risk Profile:

Technical analysis up date

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG

Consumer Goods. Technical analysis outlook. Oleh Lucky Bayu Purnomo Technical Analyst. PT.Danareksa ( Persero ) Jl.Medan merdeka selatan No.

Bull or Bear? How Come?

What Next? IHSG & Dow Jones. Time Frame Short term. Signal : Technical Analysis outlook 28 January PM

NOTICE OF CLAIM FOR LOSS OR DAMAGE TO MOVEABLE PROPERTY TUNTUTAN ATAS KEHILANGAN ATAU KERUSAKAN TERHADAP BENDA BERGERAK

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

AMENDMENT I PRE-QUALIFICATION DOCUMENT FOR PROSPECTIVE CONTRACTOR OF ENGINEERING, PROCUREMENT & CONSTRUCTION (EPC) NPK CHEMICAL PLANT PROJECT

Dalam 5 Hari, saham ASRI menguat sebesar 31 % Lalu bagaimana potensi selanjutnya? 9/13/2013 Lucky Bayu Purnomo - Ex

Ticker Range Signal IHSG Negative

Ticker Range Signal IHSG Positive

Ticker Range Signal IHSG Negative

PERLINDUNGAN HUKUM TERHADAP PIHAK TERTANGGUNG DALAM ASURANSI DEMAM BERDARAH PADA PT. ASURANSI CENTRAL ASIA

Ticker Range Signal IHSG Positive

AMENDEMEN MONTREAL AMENDEMEN ATAS PROTOKOL MONTREAL YANG DIADOPSI OLEH PERTEMUAN KESEMBILAN PARA PIHAK

Kata Kunci: Banker s Clause, Perasuransian, Kredit

Ticker Range Signal IHSG Negative

Ticker Range Signal IHSG Neutral

TESIS ALTERNATIF PENYELESAIAN SENGKETA DALAM KONTRAK SHOWBIZ DI INDONESIA

Ticker Range Signal IHSG Positive. Support 2 Support 1 Resistance 1 Resistance

PT Indo Tambangraya Megah Tbk ( ITMG )

KEKUATAN MENGIKAT RESOLUSI DEWAN KEAMANAN PBB DALAM PENYELESAIAN SENGKETA INTERNASIONAL

The Right time to Trade

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

Ticker Range Signal IHSG Negative. Support 2 Support 1 Resistance 1 Resistance

BAB V PENUTUP. 1. Dalam melakukan penafsiran dalam klausul PSC tentang tarif Branch

Petunjuk GetRate. 1. Masuk ke situs HSBC di 2. Login ke Business Internet Banking.

Send us your feed back

BAB III SIMULASI PENGISIAN L/C

MANAJEMEN PROYEK LANJUT

ABSTRAK. Kata Kunci : Kekuatan Hukum Sertipikat, Iktikad Tidak Baik, Pemegang Jaminan. Universitas Kristen Maranatha

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

COMPLAINTS AND GRIEVANCES

ABSTRAK. Kata Kunci : Tanggung Jawab Hukum dan Perlindungan Hukum, Persatuan Sepak Bola Indonesia, Menteri Pemuda dan Olahraga.

Rekomendasi USDJPY, Jumat 10 April News

AKIBAT HUKUM YANG DITIMBULKAN DARI WANPRESTASI DALAM PERJANJIAN AUTENTIK SEWA-MENYEWA TANAH

ABSTRAK. Kata Kunci : Asas Pembuktian Sederhana, Kepailitan, Alternatif Penyelesaian Sengketa.

News. support terdekatnya pada kisaran serta level resistance pada kisaran

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

Kata Kunci: Syarat Dan Ketentuan Penyelenggara Online, Perjanjian Jual Beli Online, Rekening Bersama, Asas Keseimbangan

TINJAUAN YURIDIS ATAS PENGGUNAAN KLAUSULA BAKU DALAM TRANSAKSI PENYEDIA JASA PENGIRIMAN YANG DILAKUKAN PT. CITRA VAN

TANGGUNG JAWAB DEBITUR TERHADAP MUSNAHNYA OBJEK JAMINAN FIDUSIA DALAM PERJANJIAN KREDIT. Oleh : Ida Bagus Gde Surya Pradnyana I Nengah Suharta

Technical analysis outlook

ABSTRAK. Kata Kunci: Perlindungan Keselamatan, Perlindungan Privasi, Pemberlakuan Klausula Baku. iv Universitas Kristen Maranatha

Rekomendasi Harga Emas dan Minyak, Jumat 21 November 2014

TINJAUAN YURIDIS PELAKSANAAN ASURANSI PERTANIAN DIHUBUNGKAN DENGAN UNDANG-UNDANG NOMOR 19 TAHUN 2013 TENTANG PERLINDUNGAN DAN PEMBERDAYAAN PETANI

PENGHARGAAN DI TAHUN 2008

~. -~ :~~ \ ) ) '../ft

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Lisa Junia ( ) Kata Kunci: Transaksi Elektronik Perbankan, Tanggung Jawab Bank, dan Perlindungan Nasabah

News. Yen Jepang Melemah Data Penjualan Rumah AS

PENYELESAIAN SENGKETA KETERLAMBATAN PENYELESAIAN PEKERJAAN DALAM PELAKSANAAN KONTRAK KERJA KONSTRUKSI DI PT. TRI JAYA NASIONAL

REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION

SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR

~~~~~ ~.i: ~ % ENAC. ~

News. terdekat nya pada kisaran Pergerakan Kurs GBP terhadap Yen Jepang terpantau menguat dengan. mencoba mendekati level resistance

PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja;

MEKANISME PERMOHONAN PERNYATAAN PAILIT MELALUI PENGADILAN NIAGA I Gede Yudhi Ariyadi A.A.G.A Dharmakusuma Suatra Putrawan

KARAKTERISTIK HUKUM TENTANG PERJANJIAN ANTARA PEMERINTAH KOTA MEDAN DENGAN PELAKSANA PERPARKIRAN MEDAN MALL DI KOTA MEDAN

Rekomendasi USDJPY, Jumat 26 Juni News

PENYELESAIAN PERSELISIHAN HUBUNGAN INDUSTRIAL ANTARA PEKERJA DAN PENGUSAHA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA

Kata Kunci: Ekspresi budaya tradisional, Tarian tradisional, Perlindungan Hukum

SURAT EDARAN DIREKTUR JENDERAL PAJAK NOMOR SE - 44/PJ/2014 TENTANG

Perjanjian Penelitian dan Pengembangan Bersama. Joint Research and Development Agreement

Rekomendasi USDJPY, Senin 15 Juni News

KONTRIBUSI. 3. Timbulnya kontribusi

Media Release 7M17 Jakarta, 27 Juli 2017

News. terdekat nya pada kisaran Pergerakan Kurs GBP terhadap Yen Jepang terpantau menguat dengan. mencoba mendekati level resistance

RESUME PAJAK INTERNASIONAL

Rekomendasi Harga Emas dan Minyak, Selasa 9 Desember 2014

News. Data Produksi Industri Jepang Jatuhkan Yen

LEMBAGA PERLINDUNGAN HUKUM BAGI NASABAH BANK PENGGUNA AUTOMATED TELLER MACHINE (ATM)

BAB IV NOTICE AND ANNOUNCEMENT

Kata Kunci: Standby Letter of Credit, Prinsip Kehati-hatian, Bank. Universitas Kristen Maranatha

Rekomendasi Harga Emas dan Minyak, Jumat 26 Desember 2014

* ANY CHANGE OF SCHEDULE AND LOCATION SHOULD BE SUBMITTED THROUGH THE INDONESIAN CONSULATE GENERAL IN LOS ANGELES

Kata Kunci :perlindungan hukum, konsumen, dan perjanjian pengikatan jual beli.

FORWARDING AND WAREHOUSING TERMS AND CONDITIONS SYARAT DAN KETENTUAN EKSPEDISI DAN PERGUDANGAN. PT CWT Commodities Services

KEDUDUKAN SURAT PENGANGKATAN PEGAWAI SWASTA MENURUT PERSPEKTIF HUKUM JAMINAN DALAM PEYALURAN KREDIT PERBANKAN DI INDONESIA

AKIBAT HUKUM PEMBATALAN INITIAL PUBLIC OFFERING TERHADAP EMITEN DAN INVESTOR

AMENDMENT NO. 4 TO THE CONTRACT (Dated April 21, 2015)

PENYELESAIAN SENGKETA WANPRESTASI DALAM PERJANJIAN KERJASAMA SEKOLAH DASAR NOMOR 3 PENATIH DENGAN PT.PRIMAGAMA DENPASAR MEGA KARLINA NPM.

BAB II PUTUSAN ARBITRASE INTERNASIONAL DALAM PERSPEKTIF HUKUM INTERNASIONAL DAN HUKUM NASIONAL. A. Batasan-Batasan Putusan Arbitrase Internasional

Perlindungan Hukum Terhadap Konsumen Bank Dari Kejahatan Kerah Putih (White collar crime)

Transkripsi:

Original Text (English) Translated Text (Indonesian) SEA CARRIAGE SERVICES AGREEMENT PERJANJIAN LAYANAN PENGANGKUTAN LAUT This SEA CARRIAGE SERVICES AGREEMENT ( Agreement ) is made on 2015. PERJANJIAN LAYANAN PENGANGKUTAN LAUT ( Perjanjian ) ini dibuat pada tanggal 2015. BETWEEN ABCD INCORPORATED, a company established under the law of the Philippines, having its registered office at Plentiful Yield Center 1/2 Floor, 123.5. Somewhere Blvd. cor. 8th/10th Ave., somewhere village, Somewhere City, Philippines 1109 (hereinafter called the Company ), ANTARA ABCD INCORPORATED, suatu perusahaan yang didirikan di bawah peraturan hukum Filipina, yang memiliki kantor yang terdaftar di Plentiful Yield Center 1/2 Floor, 123.5. Somewhere Blvd. cor. 8th/10th Ave., somewhere village, Somewhere City, Philippines 1109 (selanjutnya disebut Perusahaan ). AND PT EFGHI, a company established under the laws of the Republic of Indonesia, having its registered office at Gedung Some Building Plaza, Some Street Jakarta, Indonesia (hereinafter called the Contractor ). DAN PT EFGHI, suatu perusahaan yang didirikan di bawah peraturan hukum Republik Indonesia, yang memiliki kantor yang terdaftar di Gedung Some Building Plaza, Some Street Jakarta, Indonesia (selanjutnya disebut Kontraktor ). (the Company and the Contractor are hereinafter referred to jointly as the Parties or individually as a Party ) WHEREAS: A. The Contractor, in accordance with the terms and conditions specified herein and in accordance with the instructions of the Company, agrees to provide to the Company Carriage Services with regards to (Perusahaan dan Kontraktor selanjutnya disebut secara bersama sebagai Para Pihak dan secara individu sebagai Pihak. DI MANA: A. Kontraktor, berdasarkan berbagai syarat dan ketentuan yang ditetapkan pada perjanjian ini dan sesuai dengan berbagai instruksi Perusahaan, setuju untuk memberikan Layanan-Layanan Pengangkutan kepada

the Goods. Perusahaan berkaitan dengan Barang-Barang. B. The Company agrees to appoint the Contractor to provide the Carriage Services and the Contractor is prepared to render such services to the Company on the terms and conditions hereafter set forth. B. Perusahaan setuju menunjuk Kontraktor untuk menyediakan Layanan-Layanan Pengangkutan dan Kontraktor siap untuk memberikan layanan-layanan tersebut kepada Perusahaan menurut berbagai syarat dan ketentuan berikut ini. NOW IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS: PADA SAAT INI, DISEPAKATI HAL-HAL SEBAGAI BERIKUT: 1. Definitions and Interpretation 1. Berbagai Definisi dan Penafsiran 1.1 In this Agreement, unless the context otherwise requires: 1.1 Pada Perjanjian ini, kecuali konteksnya menuntut hal sebaliknya: Applicable Law includes any law, regulation, proclamation, official directive or other instrument or announcement which is made by an authority and with which a party must comply; Business Day means a day (other than Saturday or Sunday) on which banks are open for business in the Republic of Indonesia and the Republic of the Philippines; Hukum yang berlaku mencakup hukum, peraturan, regulasi, pernyataan, pengarahan resmi atau instrumen atau pengumuman yang dibuat oleh suatu pihak berwenang dan di mana suatu pihak harus patuh; "Hari Kerja" berarti hari (selain Sabtu atau Minggu) di mana bank terbuka untuk bisnis di Republik Indonesia dan Republik Filipina; B/L means bill of lading issued by the Contractor evidencing receipt of the Goods by the Contractor from the Company or the Supplier (as the case may be); [ Carriage Services means the whole or any part of the operations and services undertaken or performed by the Contractor to carry the Goods covered by this Agreement through the sea from the Port of Loading to the Port of Discharge.] "B/L" berarti bill of lading [(daftar muatan kapal)] yang diterbitkan oleh Kontraktor yang membuktikan penerimaan Barang-Barang oleh Kontraktor dari Perusahaan atau Pemasok (tergantung situasi yang terjadi); ["Layanan-Layanan Pengangkutan" berarti seluruh atau sebagian dari operasi-operasi dan layanan-layanan yang diemban atau dilaksanakan oleh Kontraktor untuk mengangkut Barang-Barang yang tercakup di dalam Perjanjian ini melalui laut dari Pelabuhan Muat ke Pelabuhan Bongkar.]

Claim includes action, claim, demand, suit, cause of action (including, but not limited to, in a contract, tort or under statute), arbitration, debt, legal costs on a full indemnity basis and expenses; Dangerous Goods means Goods which, because of their dangerous or hazardous nature, are subject to special regulation under Applicable Law; "Klaim" termasuk tindakan, klaim, tuntutan, gugatan, alasan mengajukan gugatan (termasuk, namun tidak terbatas pada, berada di dalam suatu kontrak, hukum perdata atau di bawah statuta), arbitrase, utang, biaya-biaya hukum atas dasar ganti rugi penuh dan berbagai pengeluaran; "Barang Berbahaya" berarti Barang-Barang yang, karena sifatnya yang berbahaya atau membahayakan, tunduk pada regulasi khusus di bawah Hukum yang Berlaku; Goods mean any goods which are included in any instructions issued by the Company to the Contractor under this Agreement or otherwise is or becomes the subject of the Carriage Services. For the avoidance of doubt, Goods include Additional Goods as defined in Clause [3.2] below; Port of Discharge means the port of destination as specified in the Shipment Notice or the SPAL (as defined below); Port of Loading means the port of origin as specified in the Shipment Notice or the SPAL (as defined below); Shipment means one trip of shipment from the Port of Loading to the Point of Discharge; Supplier means third parties other than the Company from whom the Company purchase the Goods; Territory means the Republic of Indonesia and the Republic of Philippines "Barang-Barang" berarti setiap barang yang termasuk dalam setiap instruksi yang dikeluarkan oleh Perusahaan kepada Kontraktor di bawah Perjanjian ini atau sebaliknya adalah atau menjadi subjek dari Layanan-Layanan Pengangkutan. Untuk menghindari keraguan, Barang-Barang meliputi Barang-Barang Tambahan sebagaimana dimaksud dalam Klausul [3.2] di bawah ini; "Pelabuhan Bongkar" berarti pelabuhan tujuan sebagaimana tercantum dalam Pemberitahuan Pengiriman atau SPAL [(Surat Perjanjian Angkutan Laut)] (sebagaimana didefinisikan di bawah); "Pelabuhan Muat" berarti pelabuhan asal sebagaimana ditentukan dalam Pemberitahuan Pengiriman atau SPAL (sebagaimana didefinisikan di bawah); "Pengiriman" berarti satu perjalanan pengiriman dari Pelabuhan Muat ke Pelabuhan Bongkar; "Pemasok" berarti pihak ketiga, selain Perusahaan, yang merupakan sumber di mana Perusahaan membeli Barang-Barang; "Wilayah" berarti Republik Indonesia dan Republik Filipina;

Transportation means the carriage of Goods from the Port of Loading to the Port of Discharge. Vessel means the vessel named on the front page of the B/L, if any, or any substitute for that vessel, and any feeder vessel, lighter, or barge used by the Contractor in connection with any part of the Carriage Services. 1.2 Words importing the singular include the plural and vice versa and words importing any gender include every gender and references to persons include body corporate and unincorporated. 1.3 The headings to the clauses are inserted for convenience only and shall not be taken into consideration in the interpretation or construction of this Agreement. "Pengangkutan" berarti pengangkutan Barang-Barang dari Pelabuhan Muat ke Pelabuhan Bongkar. "Kapal" berarti kapal yang disebutkan di halaman depan B/L, jika ada, atau pengganti apapun dari kapal itu, dan setiap feeder vessel [(adalah kapal pengangkut dari pelabuhan muat ke pelabuhan transit, kecil dan hanya muat untuk mengangkut sekitar 3000 kontainer)], lighter [(Kapal tongkang, tempat bongkar muat barang untuk kapal tongkang lainnya)], atau tongkang yang digunakan oleh Kontraktor sehubungan dengan setiap bagian dari Layanan-Layanan Pengangkutan. 1.2 Kata benda tunggal mencakup bentuk jamak dan begitupun sebaliknya dan kata-kata yang merujuk pada jenis kelamin mencakup setiap jenis kelamin dan referensi-referensi untuk orang termasuk berbentuk perusahaan atau tidak berbentuk perusahaan. 1.3 Judul-judul untuk berbagai klausul dimasukkan untuk memudahkan saja dan tidak akan dipertimbangkan dalam penafsiran atau konstruksi Perjanjian ini. 1.4 The expression this Agreement or this agreement or any similar expression shall mean these presents and any supplemental written agreement thereto as may be in force from time to time or any time. 1.5 References to Clauses, sub-clauses, paragraphs, sub-paragraphs, Appendices and Schedules are, except where the context otherwise requires, references to Clauses, sub-clauses, paragraphs, sub-paragraphs hereof and Appendices and Schedules hereto. The Schedules and the Appendices shall form an integral and 1.4 Ungkapan "Perjanjian ini" atau "perjanjian ini" atau ekspresi serupa berarti keadaan yang terjadi saat ini dan setiap perjanjian tertulis tambahan selanjutnya, yang mungkin berlaku dari waktu ke waktu atau kapan saja. 1.5 Berbagai referensi untuk Klausul-Klausul, berbagai sub-klausul, paragraf, sub-paragraf, Lampiran dan Jadwal adalah, kecuali apabila konteksnya menentukan lain, mereferensikan berbagai Klausul, sub-klausul, paragraf, sub-paragraf perjanjian ini dan Lampiran-Lampiran dan Jadwal-Jadwal perjanjian ini. Berbagai

inseparable part of this Agreement. Jadwal dan Lampiran akan merupakan bagian integral yang tidak terpisahkan dari Perjanjian ini. 2. Carriage Services 2. Layanan-Layanan Pengangkutan 2.1 The Company appoints and the Contractor accepts the appointment as Carriage Services provider for the Goods, in accordance with the terms and conditions of this Agreement. 2.1 Perusahaan menunjuk dan Kontraktor menerima penunjukan sebagai penyedia Layanan-Layanan Pengangkutan untuk Barang-Barang, sesuai dengan berbagai syarat dan ketentuan Perjanjian ini. 2.2 For the avoidance of doubt, the Carriage Services provided by the Contractor is from the Port of Loading to the Port of Discharge. The Contractor is not responsible to: (i) the transportation of the Goods from the relevant warehouse to the Port of Loading and from the Port of Discharge to the relevant warehouse; and (ii) any customs clearance related to the Goods. 2.3. For each Shipment, the Company shall provide the Contractor with all Transportation details setting out at least the following information: (i) the Port of Loading, (ii) the Port of Discharge, (iii) the volume of the Goods, (iv) the Transportation fee that will be paid by the Company for that particular Shipment (which is calculated in accordance with the formula provided in Schedule 1 of this Agreement), and (v) laycan periods for every Shipment that will be performed by the Contractor at the latest of [3 to 7] Business Days before the Shipment ( Shipment Notice ); [DLP: The Parties to confirm if there are other information that should be made available other than the above] 2.2 Untuk menghindari keraguan, Layanan-Layanan Pengangkutan yang disediakan oleh Kontraktor adalah dari Pelabuhan Muat ke Pelabuhan Bongkar. Kontraktor tidak bertanggung jawab untuk: (i) pengangkutan Barang-Barang dari gudang terkait ke Pelabuhan Muat dan dari Pelabuhan Bongkar ke gudang terkait; dan (ii) setiap pemeriksaan bea cukai terkait dengan Barang-Barang. 2.3 Untuk setiap Pengiriman, Perusahaan harus melengkapi Kontraktor dengan seluruh rincian Pengangkutan yang setidaknya menyampaikan informasi sebagai berikut: (i) Pelabuhan Muat, (ii) Pelabuhan Bongkar, (iii) volume Barang-Barang, (iv) biaya Pengangkutan yang akan dibayar oleh Perusahaan untuk Pengiriman tersebut (yang dihitung berdasarkan rumus yang diberikan dalam Jadwal 1 Perjanjian ini), dan (v) berbagai laycan periods [(tanggal pemuatan)] untuk setiap Pengiriman yang akan dilaksanakan oleh Kontraktor paling lambat [3 sampai 7] Hari Kerja sebelum Pengiriman ("Pemberitahuan Pengiriman"); [DLP: Para Pihak mengonfirmasikan jika ada informasi lain yang harus tersedia selain di atas]. Comment [P-[1]: Highlighted to alert client that the original text seems to have a comment that doesn t seem to be part of the document.

2.4 Immediately or in any case not later than seven (7) Business Days after receipt of the Shipment Notice, the Contractor shall issue a written confirmation to agree to provide the Carriage Services for the particular Shipment ( Shipment Confirmation ); 2.5 If the Contractor confirms that it will provide the Carriage Services for that particular Shipment pursuant to the Shipment Confirmation, the Parties will enter into an agreement for Carriage Services related to the particular Shipment in the form and substance acceptable to the Parties (Surat Perjanjian Pengangkutan Laut SPAL ). The SPAL should at least contain the following provisions: Deleted. As this is only a sample. 2.4 Segera, atau dalam keadaan apapun, tidak lebih dari tujuh (7) Hari Kerja setelah diterimanya Pemberitahuan Pengiriman, Kontraktor wajib menerbitkan konfirmasi tertulis yang berisi persetujuan untuk menyediakan Layanan-Layanan Pengangkutan untuk pengiriman tertentu tersebut ("Konfirmasi Pengiriman"); 2.5 Jika Kontraktor mengonfirmasikan bahwa ia akan menyediakan Layanan-Layanan Pengangkutan untuk Pengiriman tertentu tersebut sesuai dengan Konfirmasi Pengiriman, Para Pihak akan masuk ke dalam perjanjian untuk Layanan-Layanan Pengangkutan terkait dengan Pengiriman tertentu tersebut dalam bentuk dan substansi yang dapat diterima oleh Para Pihak (Surat Perjanjian Angkutan Laut - "SPAL"). SPAL setidaknya harus berisi ketentuan-ketentuan sebagai berikut: 8. Liability 8.1 A Party indemnifies ( Indemnitor ) the other Party ( Indemnitee ) against all Claims made against the Indemnitor which: a. arise solely out of an act or omission of the Indemnitor which is negligent or constitutes a breach of this Agreement; and b. arise out of: (a) death of or injury to persons; (b) damage to or destruction of 8. Kewajiban 8.1 Suatu Pihak yang memberikan jaminan ganti rugi ("Indemnitor") kepada Pihak lainnya yang menerima ganti rugi ("indemnitee") terhadap seluruh Klaim yang dibuat terhadap Indemnitee [(Indemnitor?)] yang: a b timbul semata-mata dari tindakan atau kelalaian dari Indemnitor yang lalai atau merupakan pelanggaran Perjanjian ini; dan timbul dari: (a) kematian atau cedera kepada orang-orang; (b) kerusakan atau kehancuran harta; atau Comment [P-[2]: The word indemnitee should actually be indemnitor in the original English text. I corrected the original English text, highlighted the word, then made the Indonesian translation. I left it so the client can correct the mistake himself/herself in the Indonesian text to make sure he/she knew about the correction I made and as their affirmation.

property; or (c) breach of any law. 8.2 Notwithstanding any other provisions herein, neither Party shall in any circumstances, be liable to the other for any special, economic, indirect or consequential loss suffered by the other Party (including but not limited to loss of profits, anticipated savings, goodwill or opportunity) arising from any breach by the other Party of its obligations and/or negligence in the manner it has discharged or failed to discharge any of its obligations under this Agreement. (c) pelanggaran hukum apapun. 8.2 Terlepas dari ketentuan lain apapun pada perjanjian ini, tidak ada Pihak manapun dalam keadaan apapun, bertanggung jawab kepada yang lainnya untuk kerugian khusus, ekonomis, tidak langsung atau yang bersifat konsekuensi yang diderita oleh Pihak lainnya (termasuk namun tidak terbatas pada kehilangan keuntungan, perkiraan penghematan, niat baik atau peluang) yang timbul dari pelanggaran oleh Pihak lawan dari kewajiban-kewajibannya dan/atau kelalaiannya dalam cara ia telah melaksanakan atau gagal untuk melaksanakan berbagai kewajibannya berdasarkan Perjanjian ini. 9. Force Majeure 9. Keadaan Kahar Each Party shall be relieved from its liability under this Agreement only to the extent that such liability results directly from force majeure, which shall mean any causes or events or circumstances which are unforeseeable or are foreseeable but unavoidable. Each Party, however, shall do everything possible and necessary to minimize and/or avert losses or damage due to these causes. Setiap Pihak harus dibebaskan dari kewajibannya berdasarkan Perjanjian ini hanya sebatas bahwa hasil kewajiban tersebut merupakan akibat langsung dari keadaan kahar, yang berarti setiap penyebab atau peristiwa atau keadaan yang tidak terduga atau yang dapat diperkirakan tetapi tidak dapat dihindari. Setiap Pihak, bagaimanapun, akan melakukan segala sesuatu yang mungkin, dan yang diperlukan, untuk meminimalkan dan/atau mencegah kerugian atau kerusakan karena penyebab-penyebab ini. 10. Insurance 10. Asuransi The Contractor must self-insured and keep current insurance policies with an reputable insurer acceptable to the Company in relation to the Carriage Services, among others, appropriate carriers liability insurance in respect of loss or damage arising from a negligent act or omission by the Contractor in the provision of the Carriage Services (including hull insurance Kontraktor harus mengasuransikan diri dan menjaga polis-polis asuransinya saat ini dengan perusahaan asuransi terkemuka yang dapat diterima Perusahaan sehubungan dengan Layanan-Layanan Pengangkutan, antara lain, asuransi pertanggungjawaban pengangkut yang sesuai dalam hal kerugian atau kerusakan yang timbul dari tindakan kelalaian atau pengabaian

related to the Vessel). oleh Kontraktor dalam penyediaan Layanan-Layanan Pengangkutan (termasuk asuransi lambung kapal terkait dengan Kapal tersebut). 14.2 In the event that any disagreement or dispute concerning this Agreement, including the validity, interpretation, breach, expiration and termination hereof or any other matter arising herefrom, shall arise and the Parties are unable to resolve such disagreement or dispute amicably within 30 (thirty) days, sole and final resolution thereof shall be made by arbitration in Jakarta, Indonesia in accordance with the Rules of the Badan Arbitrase Nasional Indonesia (BANI). The Parties agree that : (a) the number of arbitrators shall be three (3); (b) the language to be used in the arbitral proceedings shall be English; (c) the mandate of the arbitral board shall continue until the award/decision is issued; (d) the arbitral board shall be bound by strict rules of law and shall not make awards/decisions ex aequo et bono; (e) the arbitral award/decision shall be final binding and not subject to appeal to any court or other body; and (f) the enforcement thereof shall be in accordance with Law No. 30 of 1999 on Arbitration and Alternative Dispute Resolution. The provisions contained in this Clause shall survive the termination and/or expiration of this Agreement. The rest of the pages deleted, as this is only a sample Completed 27 September 2015 13.1 Dalam hal timbulnya perselisihan atau sengketa apapun mengenai Perjanjian ini, termasuk validitas, penafsiran, pelanggaran, kedaluwarsa dan pengakhiran perjanjian ini atau masalah lain apapun yang mungkin muncul dari perjanjian ini, dan Para Pihak tidak dapat menyelesaikan perselisihan atau sengketa tersebut secara damai dalam waktu 30 (tiga puluh) hari, penyelesaian tunggal dan akhir daripadanya akan dilakukan melalui arbitrase di Jakarta, Indonesia berdasarkan Peraturan dari Badan Arbitrase Nasional Indonesia (BANI). Para Pihak sepakat bahwa: (a) jumlah arbiter harus tiga (3); (B) bahasa yang akan digunakan dalam proses arbitrase harus bahasa Inggris; (C) mandat dewan arbitrase berlanjut sampai putusan dikeluarkan; (D) dewan arbitrase akan terikat oleh aturan ketat hukum dan tidak akan membuat putusan arbitrase secara ex aequo et bono [(menurut yang baik dan benar)]; (E) putusan arbitrase bersifat final mengikat dan tidak tunduk pada banding dalam pengadilan atau badan lainnya; dan (f) penegakan daripadanya harus berdasarkan Undang-Undang Nomor 30 Tahun 1999 tentang Arbitrase dan Alternatif Penyelesaian Sengketa. Ketentuan-ketentuan yang tercantum dalam Klausul ini akan berlaku melampaui berakhirnya dan / atau kedaluwarsanya Perjanjian ini. Comment [P-[3]: The original text was not in italics, so I changed the font in the translation as well as provided a translation of the Latin phrase into Indonesian. It wasn t a big problem so I didn t highlight it.