PERSETUJUAN ANTARA PKMERINTAH REPUBLIK INDONESIA

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "PERSETUJUAN ANTARA PKMERINTAH REPUBLIK INDONESIA"

Transkripsi

1 PERSETUJUAN ANTARA PKMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN. PKMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MENGENAI PELAYARAN NIAGA _ Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Sosialis Vietnam yang untuk selanjutnya disebut Para Pihak. Berhasrat untuk memperkuat hubungan persahabatan antara Kedua Pihak dan mengembangkan ker jasama di bidang Pelayaran Niaga dan meningkatkan efisiensi pelaksanaan Pelayaran Niaga sesuai dengan prinsip kebersamaan dan saling menguntungkan. TELAH MENYETUJUI SEBAGAI BERIKUT Dalam Persetujuan ini Pasal L {a) Istilah "Kapal dari salah satu Pihak" berarti kapalkapal Ni aga yang berlayar dengan bendera kebangsaan dan didaftarkan di salah satu Pihak. (b) Istilah "Awak Kapal" berarti mereka yang bekerja di kapal dari salah satu Pihak. dan memegang dokumendokumen jati-diri yang diterbitkan oleh pejabat yang berwenang dari Pihak tersebut aeperti tercantum dalam pasal 9 dari Persetujuan ini dan yang nama-namanya termasuk dalam daftar awak kapal tersebut. (c ) Istilah "Penumpang" berarti orang-orang yang berada di kapal dari salah satu Pihak yang tidak dipekerjakan atau terikat dalam setiap bidang tugas di atas kapal dan yang nama-namanya tercantum dalam daftar penumpang kapal tersebut _ {d) Istilah "Pejabat yang berwenang" berarti badan atau perwakilan yang ditunjuk dari masing-masing Pihak yang bertanggung jawab untuk urusan administraai Pelayaran Niaga dan fungsi-fungsi lain yang terkait. (e ) Istilah "Wilayah" berarti : Dalam kaitan dengan Republik Indonesia, wilayah dari Republik Indonesia aebagaimana tercantum dalam perundang-undangannya dan daerah yang berbatasan dimana Negara Republik Indonesia mempunyai kedaulatan~ hak-hak berdaulat dan yurisdiksi aeauai dengan ketentuan konvensi Perserikatan Bangsa-Bangaa tentang hukum laut tahun Dalam kai tan dengan Republik Soaialis Vietnam, wilayah dan perairan yang berbatasan dimana Republik Sosialis Vietnam mempunyai kedaulatan atau yurisdiksi sesuai dengan hukum internasional.

2 Pasal 2. Kapal-kapal dari masing-masing Pihak harua berlayar antara pelabuhan-pelabuhan tertentu dari Para Pihak yang terbuka untuk Negara-negara asing dan dalam rangka melaksanakan pelayanan pengangkutan penumpang dan barang {yang untuk selanjutnya disebut "pelayanan pengangk:utan yang disepakati") antara kedua Negara_ Pasal 3 _ Kapal-kapal charter berbendera negara ketiga dapat diterima oleh Pihak lain selama dioperasikan oleh perusahaan pelayaran dari masing-masing Pihak diperbblehkan pula untuk berperan serta dalam ''pelayanan pengangkutan yang disepakati"_ Pasal 4 _ Para Pihak harus menghindari ::o sesuai dengan hukum dan peraturan perundang-undangan masing-masing, setiap tindakan diskriminasi terhadap kapal-kapal Pihak lain yang berkaitan dengan pelayanan pengangkutan yang disepakati antara kedua Negara_ Pasal 5. (a ) Masing-masing Piha.k harus memberikan perlakuan yang sama terhadap kapal- kapal Pihak lain, sebagaimana perlakuan terhadap negara--negara lain,. di pelabuhan-, pelabuhan yang terbuka untuk Negara asing dengan memperhatikan peraturan dan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing Piha.k_ (b ) Perlakuan yang sama untuk negara lain seperti tercantum dalam paragraf (a) dari pasal ini berlaku untuk persyaratan-persyaratan kepabeanan,. pelaksanaan pungutan-pungutan dan biaya kepelabuhanan., kebebasan untuk memasuki dan menggunakan pelabuhan beserta semua fasilitas yang berkaitan dengan pelayanan terhadap pelayaran niaga seperti penggunaan truk, gudang-gudang, gudang untuk bongkar muat kontainer berkenaan dengan kapal-kapal dan muatannya_ Terutama,. perlakuan ini dimaksudkan untuk alokasi tambat di de:r:-maga,. fasilitas muat dan bongkar dan pelayanan kepelabuhanan. Pasal 6 _ Ketentuan-ketentuan dari Persetujuan ini tidak berlaku untuk angkutan dalam negeri_ Bilamana kapal-kapal dari satu Pihak berlayar ke Pihak yang lain untuk membongkar barang dan/atau menurunkan penumpang dari luar negeri atau muat barang dan/atau menaikkan penumpang untuk tujuan negara lain, hal itu bukan dikategorikan sebagai angkutan dalam negeri _ r..-

3 Paaal 7 _ (a) Para Pihak harus saling mengakui kebangsaan kapalkapal berdasarkan aertif ikat atau pendaftaran yang diterbitkan oleh pejabat berwenang dari masing-masing Pihak yang mengibarkan bendera ~egaranya di kapal _ (b ) Para Pihak harus saling mengakui surat ukur yang sah dan dokumen-dokumen kapal lainnya yang diterbitkan oleh pejabat berwenang dari masing-masing Pihak_ Paaal 8. Masing-masing Pihak harus mengakui dokum~n jati-diri ' dari awak kapal yang diterbitkan oleh pejabat berwenang dari Pihak lainnya aeperti Buku Pelaut atau seaman Service Book" atau Paspor Pelaut _ Bilamana ada perubahan dokumen jati-diri oleh salah satu Pihak,. terjadinya perubahan teraebut wajib diberitahukan kepada Pihak lainnya_ Pasal g_ (a ) Para awak kapal bila tinggal. di pelabuhan atau perairan dari Pihak lain harus memperhatikan peraturan dan perundang-undangan yang berlaku dari Pihak lain tersebut _ Awak kapal harus diijinkan untuk menghubungi pejabat konsuler atau perwakilan diplomatik mereka untuk menyelesaikan setiap persyaratan-persyaratan yang diperlukan _ (b) Para awak kapal dari kapal-kapal masing-masing Pihak secara timbal balik harus diijinkan turun ke darat selama kapalnya berlabuh di pelabuhan Pihak lain aeauai dengan peraturan dan perundang-undangan nasionalnya _ (c) Para awak kapal dari kapal-kapal salah satu Pihak yang memerlukan perawatan kesehatan harus diijinkan untuk tinggal di wilayah Pihak lainnya selama waktu yang diperlukan untuk perawatan sesuai dengan peraturan dan perundang-undangan Pihak lain itu_ ( d) Para awak kapal dari kapal-kapal masing-masing Pihak boleh memasuki wilayah atau melcikukan perjalanan melintasi wilayah Pihak lain untuk maksud menggabungkan diri ke kapal, pemulangan atau untuk alasan lain yang dapat diterima oleh pejabat berwenang dari Pihak lain setelah menyelesaikan persyaratanpersyaratan yang diperlukan sesuai dengan.peraturan dan perundang-undangan nasional yang ber laku di Pihak lain tersebut ~ (e) Masing-masing Piha.k berhak untuk menolak setiap awak kapal yang memasuki wilayah Piha.k lain sesuai dengan peraturan dan perundang-undangan Negaranya,. walaupun mereka membawa dokumen jati-diri awak kapal sebagaimana disebutkan dalam Pasal 8 _

4 Pasal 10. (a) Bilamana kapal-kapal dari masing-masing Pihak dalam pelayaran mengalami kecelakaan di wilayah perairan atau di pelabuhan-pelabuhan Pihak lain, ma.ka Pihak yang disebut tera.khir ini wajib memberi segala bantuan yang memungkinkan kepada kapal-kapal, awak kapal, barang dan penumpangnya_ (b ) Bilamana muatan dan harta benda lainnya dibongkar atau diselamatkan dari kapal yang mengalami kecelakaan perlu disimpan sementara di wilayah Pihak lain, maka fasilitas yang diperlukan dan muatan serta harta benda tersebut harus dibebaskan dari semua pajak-pajak, sepanjang hal itu tidak dit ujukan untuk konsumsi atau penggunaan di wilayah Pihak lain. ( c ) Masing-masing Pihak harus segera memberitahu pejabat konsuler, atau j ika tidak ada perwakilan diplomatik, dari Pihak lain apabila satu dari kapal-kapal Pihak lain tersebut dalam keadaan bahaya, dan memberitahu mereka atas tindakan yang telah diambil untuk penyelamatan dan perlindungan terhadap awak kapal, penumpang kapal, muatan dan perbekalan kapal_ Pasal ll Pendapatan yang diperoleh dari jasa pelayaran niaga atau yang berkaitan dengan jasa-jasa lain yang diberikan oleh salah satu Piha.k kepada Pihak lain harus dibayar dengan mata uang yang dapat dipertukarkan dengan bebas dan yang dapat diterima oleh kedua Pihak. Pendapatan semacam itu dapat diguna.kan untuk pembayaranpembayaran di wilayah Piha.k tersebut atau dapat dengan bebas dikirimkan dari negara tersebut. Pasal 12 _ Para Pihak harus menerima, dalam batas-batas yang sesuai dengan peraturan dan perundang-undangan mereka, semua tindakan--tinda.kan yang layak untuk memudahkan dan mempercepat perjalanan kapal-kapal, serta mencegah kelambatan-kelambatan yang tidak perlu, dan untuk mempercepat serta menyederhanakan pelayanan kepabeanan dan persyaratan-persyaratan lairinya yang diperlukan di pe1abuhan_ Pasal 13. Ketentuan-ketentuan dari Persetujuan ini tidak membatasi ha.k masing-masing Pihak untuk mengambil tindakan-tinda.kan per- lindungan demi keamanan dan keaehatan umum atau pencegahan terhadap penyakit menular dan pest yang terdapat pada binatang dan tanam-tanaman.

5 Paaal 14 _ Muatan yang diangkut melalui laut dari Kedua Pihak pada prinaipnya harua dila.kaana.kan oleh kapal-kapal dari Kedua Pihak. Kapal-kapal dari Kedua Pihak mempunyai hak dan kesempatan yang sama dalam pengangkutan muatan dan barang-barang perdagangan masing- maaing Pihak yang diangkut melalui laut _ Pasal 15. Dalam rangka pelaksanaan Persetujuan ini Kedua Pihak waj ib mendesak perusahaan pelayaran nasionalnya untuk mengadakan pengaturan dalam pengangkutan muatan yang diang]rut melalui laut, antara perusahaan pelayaran naaional dari Kedua Pihak. Pasal 16. Salah satu Pihak dapat mengajukan permintaan untuk menyelenggarakan konsultasi mengenai setiap persoalan yang disetujui oleh Kedua Pihak untuk dibahas. Pasal 17 ~ (a) Para Piha.k harus mengembangkan secara aktif kemajuan hubungan ekonomi dan perdagangan antara Kedua Pihak melalui kerjasama Pelayaran Niaga. (b) Para Pihak menyetujui bahwa kondisi yang laya.k akan di berikan kepada perusahaan pelayaran dari masing-masing Pihak untuk mendirikan kantor-kantor perwakilan mereka di wilayah Pihak lain. Pasal 18. Perselisihan yang timbul berkenaan dengan penafsiran atau pelakaanaan dari Persetujuan ini harus diselesaikan secara baik melalui konsultaai-konsultasi dan perundingan diplomatik antara Para Pihak. Pasal 19. (a) Persetujuan ini mulai berlaku pada tcinggal pemberitahuan terakhir oleh salah aatu Pihak bahwa Piha.knya telah memenuhi prosedur-prosedur hukum yang berlaku. (b ) Persetujuan ini akan tetap berlaku untuk jangka waktu 5 tahun. dan a.kan terus berlaku un.tuk jangka wa.ktu 5 tahun. berikutnya dan seterusnya kecuali salah satu Pihak memberitahukan secara tertulis untuk mengakhiri Peraetujuan ini 6 bulan sebelum Persetujuan ini diakhiri. (c ) Persetujuan ini dapat diubah aetiap saat jika dianggap perlu berdasarkan kesepakatan beraama.

6 SEBAGAI BUKTI, yang bertanda tangan di bawah in1 yang diberi kuasa oleh Pemerintah masing-masing, telah menandatangani Persetujuan ini _ Dibuat di Jakarta pada tanggal 25 Oktober 1991, dalam rangkap dua, dala.m bahasa Indonesia, bahasa Vietnam dan bahasa Inggris,. semua naskahnya mempunyai kekuatan hukum yang sama _ Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran 11 naskah dalam bahasa Inggris akan dipergunakan_ Untuk Pemerintah Republik Indonesia Untuk Pemerintah Republik Sosialis Vietnam Signed Signed ~PRAWIRO _ - --~ Menter i Koordinator Ekonomi, Keuangan, Industri dan Pengawasan Pembangunan _ TRAN DUC LUONG Wakil Perdana Menteri

7 . HIEP DINH VAN TAI BIEN THUONG MAI GIUA CHINH PHU NUOC CONG HOA INDONESIA VA CHINH PHU NUOC CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Chinh phu nu6e Cong boa Indonesia va Chinh phu nude Cong hoa xa hoi ehu nghla Viet nam. dudi day dude goi la eae ben. Vdi long mong mu5n tang eudng quan h~ huu nghi giiia hai nude, thuc day SU hop tac trong llnh VUC van tai bi~n thudng m~i va nang cao hieu qua ho~t dong eua llnh vuc nay tren Cd sd nguyen t~e blnh dang, cung c6 ldi; VA CUNG THOA THUAN NHU SAU: f)ie;u 1 Trong ban Hiep dinh nay: (a) Thu~t ngli ""Tau bir;n cua m~i ben la tau buon mang Cd Va dang ky tai nudc do: (b) Thuat ngli "Thuyein vien" la nguoi lam viec tren tau cua m5i ben. c6 gi&y td tuy than do cae nha chuc trach c6 th~m quyen eua m6i ben cap ghi trong dieu 9 cua Hiep dinh nay va e6 ten trong danh saeh thuy~n vien.. ( c) Thuat ngu "HB.nh khach" ia nhung ngudi do tau cua ~. 7 mo1 ben chuyen chd, co trong danh sach hanh khach cua tau A.7 c16' khong do tau d6 tu yen dung ho~c khemg th am gia vao.. bg{t ell cong vi~c nao tr en tau. (d) Thuat ngli "Nha chuc trach c6 th&i quyein" la co quan Nha nude duoc cac ben chl dinh chiu trach nhiem quan ly cong tac van tai bi~n thudng m~i va cac chtic nang khac lien guan; )

8 - 2 - (e) Thuat ngii "LB.nh the>" - D5i v6i Cong boa Indonesia: La lanh dinh theo lu&t cua nu6c Cong hoa Indonesia can ma b d6 nu6c Cong hoa Indonesia c6 chu chu quyen hoac quyen tai phan theo cac di~u u6c cua Lien h i~p qucic v~ l uq.t bie;n th5 duqc xac va vung lan A' quyen, A\ quyen khoan cua cemg - D5i v6i Cong boa xa boi chu nghia Viet nam: la "Lanh th6" va vung nubc lan can ma b do nubc Cong hoa xa hoi chu nghla V i ~t nam c6 chu quy~n ho~c quyen tai phan phu hdp,,...,,.._,,., voi lu~t phap Quoc te. f>i~u 2 Tau bi~n cua mbi ben c6 th~ qua l~i giua mot nh~t dinh md cho qubc t~ cua hai ben d~ chuyen khach va hang h6a cua hai nubc (duoi day g9i la thoa thuan) Di~u 3,., so cho v m cang hanh tai Tau chd thue treo Cd cua nu6c thu ba~ duoc phia ben kia ch~p thu&n va do cac cong ty v &n tai bi~n cua m6i ben khai thac ~ cung duoc phep tham gia van tai thoa thu&n. Di~u 4 M6i ben, can cu theo luat phap va cac qui dinh tung nude, khong duoc t i ~n hanh cac bien phap phan d5i XU v6i tau thuyen cua ben kia khi tham gia vao van thoa thuan cua hai nu6c. ' cua bi~t tai Di~u 5 (a) M5i ben danh chei do "Tcii bu~ qucic " cho ben k i a tai cac cang bi~n quoc t~ vbi sv tuan thu d~y du lu&t phap va cac qui dinh cua nubc d6. (b) Ch~ do "T5i hue qu5c" duoc qui dinh trong phgln (a) CUa dieu khoan nay s e ap dung dbi Vdi C~C thu tuc hai quan, cac le phi, cang phi, ra vao cang t~ do va SU dvng cang cung nhu dbi Vdi cac thi~t bi danh Cho dich VV van tai

9 - 3 - bie;n nhu : xe tal kho hang, bg;n bai container, d5i voi tau va cac hang hoa chuyen chd. Dae biet, ch do nay chu y~u de cap d~n viec danh cau b~n ~ cac phudng tien b5c x~p va dich v~ t~i cang. l>i~u 6 Cac dieu khoan cua Hi~p dinh nay se kh6ng ap dung d6i vbi vi~c v~n tai nqi dia., Tuy nhien, khi cac tau cua m9t ben ae;n ben kia d~ dd hang ' nhap vao va (hoac ) tra khach tu nu6c ngoai hay bbc, hang di va (hoac ) nh&n khach d i toi cac nuoc khac thi,. khong duoc coi ia.. van tai nq l. dia. l>i~u 7 (a) Cac ben thua nh~n qu5c tich cua tau tren Cd Sd cac gi~y chting nhan hoac gi~y dang ky do cac Cd quan chtlc trach CO th~m quyen cua ben kia c~p cha tau mang Cd CUa mlnh. (b) Cac ben se cung cong nhan gi~y chung nhan dung tich Va cac gi~y td lien quan khac CUa tau do cac Cd quan chtic trach c6 tham quy~n cua m5i ben c~p. l>i~u B Mbi ben thtla nhan gi&y td CUa thuyen Vien do cac Cd quan chtic trach c6 th~m quyen cua phia ben kia c&p nhu: s5 thuyen vien (Seaman's Book ) hoac Sb cong vu thuyen vien (Seaman's service Book) hay Ho chieu thuyen vien <Seaman's Passport). B~t ky mot sv thay d5i nao ve gi~y to tuy than cua mot ben phai dude thong bao cho phia ben kia bi~t. l>ieiu 9 (a) Thuy~ n vien khi 6 trong cang ho~c vung nu6c cua phia ben kia phai tuan thu lu~t phap va cac qui dinh cua phia ben d6.

10 - 4 - Thuy~n vien duoc phep ti~p xuc v6i cd quan lanh su hoac cac dai dien ngoai giao d~ giai quy~t cac thu t~c can thi~t. (b) Thuy~n vien tren tau cua mbi ben, trong thbi gian tau neo d&u tai cang cua phia ben kia, d~u duoc len bd can cu theo dung luat phap va cac qui dinh cua nude d6. (c) Thuy~n vien tren cac tau cua mb i ben, trong trubng hop 5m dau se dude phep luu lai tren lanh thb cua phia ben kia trong thbi gian can thi~t d~ dieu tri theo dung lu&t ph.8.p va cac qui dinh cua nu6c d6. (d) Thuy~n vien tren cac tau cua mbi ben c6 th~ vao ho~c qua canh lanh th5 cua phia ben kia d~ len tau, trd v~ nu6c ho~c v i ly do khac duoc cac nha chuc trach chu quan phia ben kia ch~p thuan sau khi da hoan thanh cac thu tv~ can thi~t theo luat phap va qui dinh cua ben d6. (e) M6 i ben, can cu theo luat phap va qui dinh cua minh c6 quy~n tti chbi b~t ky mo t thuy~n vien nao di vao lanh th5 cua ben d6 cho du nhung thuy~n vien nay c6 gi&y td tuy than duoc d~ cap d di~u 8. Di~u 10 (a). Khi tau cua m~i ben g~p t ai n~n trong lanh hai ho~c d cac cang cua ben kia thi ben do se t~o moi SU giup da can thi~t c6 th~ dude cho cac tau, thuy~n vien, hang h6a va hanh khach cua ben d6 c6 tau bi n~n. (b) Trong trubng hqp hang hoa va cac tai san khac duoc dd xubng hoac thu vat duoc tu cac tau bi nan can duoc luu kho t~m thbi tren lanh thb cua phia ben kia thi cac phudng ti~n dung VaO Vl~C d6, hang hoa Va cac tai San khac Se duoc mi~n thu~, tru trubng hop duoc dem ra tieu thu ho~c su d~ng t ren lanh th6 cua phia ben kia. (c) M~i ben, khi t~u bi nan, se nhanh ch6ng thong bao toi cac Cd quan lanh S~ hoac cac d~i dien ngo~i giao cua phia ben kia, dong thdi cung thong bao cac bi~n phap da duqc Stl dung d~ CUU hq Va bao ve d5i Vdi thuy~n Vien~ hanh khach, t au, hang hoa va kho tang.

11 - 5 - tli~u 11 T~t '..,.. ca cac khoan thu nh~p cua ' mot ben co cluoc d phl.a,,. ben kia til cac di ch vu van tai hoac cac di ch V1,l l ien quan khac se duoc k~t toan bang ngoai t~ t\l do chuye;n clbi ma,r,.,,, hai ben co the; chap thu~n duoc. M~i ben d~u co the; dung thu nh~p do de; thanh to an chi phi tr en lanh th6 cua ben,.,., kia ho~c t\1 do chuyen khoan khoi nu6c d6. Di~u 12 Trong phc;un vi luat phap va cac qui dinh cua minh, cac ben se Stl d~ng IDQi bien phap can thiet nh~m tao di~u kien thu&n l oi cho ben kia quay vong t~u nhanh, tranh nhung ch~m ch~ khong c~n thi~t dong thbi t~o dieu kien thu~n loi va don gian hoa cac thu t~c hai quan va cac thu t~c can thi~ t khac tai cang. Dieiu 13 Cac di~u khoan cua Hiep dinh nay khong han ch~ quyen han cua cac ben trong viec ti~n hanh cac bien phap bao ve an ninh, ve sinh cong c9ng va ngan nglia dich benh cho sue... "'-,._,. vat va cay co1. f)i~u 14 Ve nguyen t~c, hang hoa v~n chuy~n b~ng dudng bi~n song phudng giua hai nude se do cac tau cua hai ben chuyen chd. Tau cua ca hai ben deu c6 quyen h~n va Cd h9i ngang nhau trong vi~ c van chuye;n hang hoa dudng bi~n va hang hoa thuong mai song phuong giila hai nude. f>if;u 15 De; thi hanh Hiep dinh nay, hai ben se don d5c cac c6ng ty t~u bi~n qu5c gia cua hai nude s6m di d~n cac thoa thuan tay doi ve viec van chuy~n hang hoa b~ng du6ng bien.

12 - 6 - cac ben deu trao dbi b~t ky phan. f>ieiu 16 c6 th~ yeu cau trieu t~p cac cuoc v&n de nao ma ca hai ben d~u d6ng hop de; ii dam f>ieiu 17 a. Cac ben se tich CUC thuc d~y phat tri~n cac m5i quan he kinh t~ va thudng m~i thong qua SU hop tac trong llnh vuc van tai bi~n thudng m~i giua hai nuoc. b. Cac ben thoa thuan s~ teo di~u kien thu&n ldi cho cac Cong ty van tai bi~n CUa mbi ben thiet lap cac Cd quan dai dien tren lanh th5 cua nhau. f>ieiu 18 Nhung b~t d~ng lien quan t6i viec giai thich ho~c ap dung Hiep dinh nay se duqc giai quy~t thong qua hiep thudng huu nghi va dam phan qua duong ngo~i giao cua cac ~ ben. f>ieiu 19 a. Hiep dinh nay c6 hieu thong bao cubi cung cua cac ben ly da dude hoan t~t. l~e k~ tti ngay nh~n dude sau khi cac thu t~c phap b. Hiep dinh nay c6 hieu l~c trong thdi hen 5 nam ke; ti~p, tru phi mot trong hai ben thong bao cho phia ben kia b~ng van"ban v dinh chfun dut Hiep dinh nay 6 thang truoc khi h~t han Hiep dinh. c. Hiep dinh nay e6 th~ duoc sua d5i vao b!t ky luc nao n~u hai ben thay c~n thi~t.

13 - 7 - DE LAM BANG, nhung nguoi c6 ten duoi clay duoc Chinh cac ben uy quyen cla ky ten vao ban Hiep clinh nay. phu Lam t~i Jakarta ngay 25 thang 10 nam 1991, thanh 2 ban, m~i van ban! Am b~ng ti~ng Indonesia, ti~ng Vi et va ti~ng Anh, t~t ca cac v an ban b~ng cac thu ti~ng c6 gia tri nhu nhau. Neu c6 sv hi~u khac nhau trong viec giai thich thi l~y van ban tieng Anh cl~ cl~i chi~u. Thay me.t Chinh phu nuoc Cong hoa Indonesia Thay m~ t Chinh phu nuoc Cong boa Xa hoi chu nghla Viet nam Signed Signed Radius Prawiro Bo truong ph5i hqp cac van de Kinh t~, TAi chinh, Cong nghi~p va giam sat phat tri~n Tr&i Due Luong Pho Chu tj.ch Hoi d~ng B9 truong

14 AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM ON MARITIME MERCHANT SHIPPING The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Socialist Republic of Vietnam hereinafter referred to as the Parties. Desirous Parties merchant shipping benefit. of strengthening the friendly relations between the and promoting cooperation in the field of maritime shipping and improving efficiency of maritime merchant in accordance with the principle of equality and mutual HAVE AGREED AS FOLLOWS Article 1 For the purpose of this Agreement (a) The term "Vessel of either Party" means merchant vessels flying the national flag of and registered in either Party; (b~ The term "Crew members" means those who are working on board a vessel of either Party and hold identity documents issued by the competent authority of that Party as provlded in Article 9 of this Agreement and whose names are included in the crew list of the vessel; (c) The term "Passengers" means those persons carried in the vessel of either Party who are not employed or engaged in any capacity on board that vessel and whose names are included in the passenger list of that vessel; (d) The term "Competent authority" means the designated government agency or agencies of either Party responsible for administration of maritime merchant shipping and its related functions. (e) The term "territory" means In respect of the Republic of Indonesia, the territory of the Republic of Indonesia as defined in its laws and the adjacent areas over which the Republic of Indonesia has sovereignty, sovereign rights or jurisdiction in accordance with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982.

15 - 2 - In respect of the Socialist Republic of Vietnam, the "territory" and adjacent waters over which the Socialist Republic of Vietnam has sovereignty or jurisdiction in accordance with international law. Article 2 Vessels of either Party shall sail between certain ports of the Parties which are open to foreign countries and engage in passenger and cargo services (hereinafter called the "agreed services") between the two countries. Article 3 Chartered vessels flying the flag of third countries, acceptable to the other Party, as far as operated by shipping enterprises of either Party shall also be allowed to participate in the agreed services. Article 4 Each Party shall refrain, in accordance with their respective laws and regulations, from any discriminatory measures against the vessels of the other Party in respect of the agreed services between the two countries. Article 5 (a) Each Party shall grant to vessels of the other Party the most-favoured-nation treatment at its porte open to foreign countries with due respects to the laws and regulations applied in each Party. (b) The most-favoured-nation treatment as provided in paragraph (a) of this Article applies to customs formalities, the levying of charges and port dues, freedom of access to and the use of the ports as well as all facilities afforded to shipping services such as trucking, warehousing, container freight stations in respect of vessels and cargo. In particular, this refers to the allocations of berths at piers, loading and unloading facilities and port services: Article 6 The provisions of the present Agreement shall not apply to cabotage. When vessels of one Party sail to another for discharging inward cargo and/or disembarking passengers from abroad or loading outward cargo and/or embarking passengers for foreign countries, it shall not be regarded as cabotage.

16 - 3 - Article 7 (a) ( b) The Parties shall mutually recognize the nationality of vessels on the basis of the certificate or registry duly issued by the competent authorities of either Party whose flag the vessel flies. The Parties shall mutually recognize the tonnage certificate and other ship documents duly issued by the competent authorities of either Party. Article 8 Each Party shall recognize the identity document of the crew members duly issued by the competent authorities of the other Parties such as the Seaman s Book or Seaman 1 1 s Service Book or Seaman~s Passport. Should any change in the identity document of the Party occur such change shall be communicated to the other Party. Article 9 (a) The crew members when staying in the ports or waters of the other Party shall observe the applicable laws and regulations of that Party. The crew members shall be allowed to contact with their consular officials or their diplomatic representatives for settling any necessary formalities. (b) Crew members of vessels of either Party shall reciprocally be permitted to go ashore during the period of stay of their vessels in the ports of the other Party in accordance with its national laws and regulations. (c) Crew members of vessels of either Party requiring medical treatment shall be allowed to remain in the territory of the other Party for the period of time necessary for such treatment in accordance with the laws and regulations of that Party. (d) Crew members of vessels of either Party may enter the territory or travel through territory of the other Party for the purposes of joining vessels, repatriation or any other reason acceptable to the competent authorities of the other Party after complet'ihg 'necessary formalities in accordance with the national laws and regulations of.. that... Party. (e) Either Party has the right to refuse any crew members entering its territory in accordance with its laws and regulations, eventhough they hold crew members identity documents mentioned in Article 8.

17 ~ Article 10 (a) ( b) ( c) Should vessels of either Party be involved in shipping casualties in the territorial waters or ports of the other Party, the latter shall give all possible assistance to the vessels, crew members, cargoes and passengers. Where the cargo and other properties discharged or rescued from the vessel involved in such shipping casualties need to be temporarily stored in the territory of the other Party, the necessary facilities and such cargo and properties shall be exempted from all taxes, insofar as it is not released for consumption or use in the territory of the other Party. Each Party shall promptly notify the consular officials, or in their absence the diplomatic representatives, of the other Party when one of its vessels is in distress, and inform them of measures taken for the rescue and protection of the crew members, passengers, vessel, cargo and stores. Article 11 The proceeds accruing from shipping services or other related services rendered by one Party to other Party shall be effected in freely convertible currencies mutually accepted by both Parties.' Such proceeds can be used for making payments in the territory of that Party or be freely remitted from that country. Article 12 The Parties shall adopt, within the limits of their laws and regulations, all appropriate measures to facilitate and expedite the turn-round of vessels, to prevent unnecessary delays, and to expedite and simplify customs and other formalities required at ports. Article 13 The provisions of this Agreement shall not limit the either Party to take measures for the protection of i~s and public health OI' t'fle prevention.of disease and animals and plants. right of security pest in Article 14 Bilateral seaborne cargo between both Parties shall, in principle be carried by vessels of both Parties. Vessels of both Parties have equal rights and opportunities in the carriage. of Bilateral Seaborne cargo and Seaborne Trade cargo between either Party.

18 Article 15 In order to implement this Agreement both Parties shall urge national shipping lines to enter into a bilateral arrangement on the carriage of seaborne cargo. Article 16 Either Party may request that a consultation be held on any matter which both Parties agree to discuss. Article 17 (a) The Parties shall actively promote the development of the economic and trade relationship between the Parties through merchant shipping cooperation. (b) The Parties agree that favourable conditions will be given to the shipping lines of either Party for the establishment of their representative offices in the territory of the other Party. Article 18 Disputes concerning the interpretation or implementation of this Agreement shall be settled amicably through consultations and diplomatic negotiations between the Parties. Article 19 (a) (b) This Agreement shall enter into force on the date of the last notification by either Party that it has completed necessary legal procedures. This Agreement shall remain in force for a period of five years and shall continue in force thereafter.for another period of five years and so forth unless either Party notifies in writing of its intention to terminate this Agreement six ~onths before the expiration of this Agreement. (c) This Agreement.. may be amended at.any. t.ime~ if J_t;.... P.~~Jns. necessary., by mu,tµal. c.onse.nt.

19 - 6 - IN WITNESS WHEREOF, the undersigned duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement. Done at Jakarta on 25th October 1991, in duplicate, in the Indonesian, Vietnamese and English languanges, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail. For the Government of the Republic of Indonesia For the Government of the Socialist Republic of Vietnam Signed Signed RADIUS PRAWIRO Coordinating Minister for Economic, Financial, Industrial Affairs, and for the Supervision of Development TRAN DUC LUONG Vice Chairman of the Council of Ministers

KEPPRES 114/1993, PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MENGENAI PELAYARAN NIAGA

KEPPRES 114/1993, PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MENGENAI PELAYARAN NIAGA KEPPRES 114/1993, PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MENGENAI PELAYARAN NIAGA Oleh: PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA Nomor: 114 TAHUN 1993 (114/1993)

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 38 TAHUN 1992 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE SUDAN ON ECONOMIC AND

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MEN GENAl PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR BIASA

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MEN GENAl PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR BIASA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MEN GENAl PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR BIASA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Sosialis

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 56 TAHUN 1994 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OFGREAT BRITAIN AND NOTHERN

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPPRES 56/1994, PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OFGREAT BRITAIN AND NOTHERN IRELAND ON COPYRIGHT PROTECTION Oleh: PRESIDEN

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Federasi Rusia selanjutnya disebut sebgai

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 14 TAHUN 1991 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BULGARIA ON ECONOMIC

Lebih terperinci

VẬN HÀNH Các hiện tượng bình thường Lò vi sóng gây nhiễu sóng tivi Bộ tiếp sóng của radio và tivi có thể bị nhiễu sóng khi lò hoạt động. Hiện tượng này tương tự những nhiễu gây bởi các thiết bị điện gia

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA KEPUTUSAN PRESIDEN NOMOR 24 TAHUN 1989 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA KEPUTUSAN PRESIDEN NOMOR 25 TAHUN 1989 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN MENGENAI PERLINDUNGAN HAK CIPTA ANTARA DAN AMERIKA SERIKAT PRESIDEN, Menimbang : a. bahwa di Washington, Amerika Serikat, pada tanggal

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPPRES 61/1992, PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK TUNISIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI, TEKNIK DAN ILMU PENGETAHUAN Oleh: PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA Nomor:

Lebih terperinci

UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 5 TAHUN 2015 TENTANG

UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 5 TAHUN 2015 TENTANG SALINAN UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 5 TAHUN 2015 TENTANG PENGESAHAN PERJANJIAN EKSTRADISI ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM (EXTRADITION TREATY BETWEEN THE REPUBLIC OF

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA SURAT PERNYATAAN KEHENDAK UNTUK MENINGKATKAN KERJA SAMA AN TARA BADAN KEAMANAN LAUT REPUBLIK INDONESIA DAN PENJAGA PANTAI VIETNAM

REPUBLIK INDONESIA SURAT PERNYATAAN KEHENDAK UNTUK MENINGKATKAN KERJA SAMA AN TARA BADAN KEAMANAN LAUT REPUBLIK INDONESIA DAN PENJAGA PANTAI VIETNAM REPUBLK NDONESA SURAT PERNYATAAN KEHENDAK UNTUK MENNGKATKAN KERJA SAMA AN TARA BADAN KEAMANAN LAUT REPUBLK NDONESA DAN PENJAGA PANTA VETNAM Badan Keamanan Laut Republik ndonesia (BAKAMLA} dan Penjaga Pantai

Lebih terperinci

Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Romania (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Romania (selanjutnya disebut sebagai Para Pihak; MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA DEPARTEMEN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DENGAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI ROMANIA TENTANG PEMBENTUKAN KONSUL TASI BILATERAL Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian

Lebih terperinci

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, PERATURAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 6 TAHUN 2008 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA TENTANG PEMBEBASAN VISA KUNJUNGAN SINGKAT BAGI

Lebih terperinci

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Kamboja, selanjutnya disebut "Para Pihak" pada Persetujuan.

Lebih terperinci

Pasal 1. Kedua pihak sepakat untuk meningkatkan dan saling tukar menukar pengalaman di bidang penerangan, mencakup :

Pasal 1. Kedua pihak sepakat untuk meningkatkan dan saling tukar menukar pengalaman di bidang penerangan, mencakup : MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI RAKYAT LAOS MENGENAI KERJASAMA DI BIDANG PENERANGAN Dengan maksud mempererat dan memperluas kerjasama

Lebih terperinci

PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja;

PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja; PENGATURAN ANTARA DEPARTEMEN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DEN GAN KEDUTAAN BESAR KERAJAAN KAMBOJA DI JAKARTA TENTANG PERSETUJUAN PINJAM PAKAI ATAS DUA BIDANG TANAH BERIKUT BANGUNANNYA Departemen Luar

Lebih terperinci

Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia dan Parlemen Republik Fiji, yang selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia dan Parlemen Republik Fiji, yang selanjutnya disebut sebagai Para Pihak; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA DAN PARLEMEN REPUBLIK FIJI MENGENAI PROGRAM KEMITRAAN ANTARPARLEMEN Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Turkmenistan selanjutnya disebut sebagai

Lebih terperinci

Republik Indonesia dan Republik Sosialis Viet Nam (selanjutnya disebut sebagai "Para

Republik Indonesia dan Republik Sosialis Viet Nam (selanjutnya disebut sebagai Para I I PERJANJIAN BANTUAN TIMBAL BALIK DALAM MASALAH PIDANA ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM Republik Indonesia dan Republik Sosialis Viet Nam (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak");

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG PENYEDIAAN, PEMANFAATAN, DAN PENGEMBANGAN

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 38 TAHUN 1993 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA CONCERNING THE PROTECTION AND

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PERDAGANGAN REPUBLIK ISLAM PAKISTAN MENGENAI PERDAGANGAN BERAS Kementerian Perdagangan

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA ~.1iiR!m' REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN

REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FIJI MEN GENAl PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR DIPLOMATIK ATAU DIN AS Pemerintah Republik Indonesia dan

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 40 TAHUN 1998 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, Menimbang

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 137 TAHUN 1999 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, Menimbang

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI MIKRONESIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI MIKRONESIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI MIKRONESIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK = = = = = == = = = = = = = = = = = = = = = = = = == = = = = = = = = = = = = =

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Djibouti selanjutnya disebut

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 113 TAHUN 1999 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PRESIDEN

Lebih terperinci

LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA

LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA Teks tidak dalam format asli. Kembali: tekan backspace LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA No. 99, 2006 PERATURAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 97 TAHUN 2006 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH

Lebih terperinci

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Sosialis Vietnam (selanjutnya disebut "Para Pihak"),

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Sosialis Vietnam (selanjutnya disebut Para Pihak), MEMORANDUM SALNG PENGERTAN ANTARA PEMERNT AH REPUBLK NDONESA DAN PEMERNTAH REPUBLK SOSALS VETNAM MENGENA KERJASAMA PENCEGAHAN DAN PEMBERANTASAN KEJAHATAN Pemerintah Republik ndonesia dan Pemerintah Republik

Lebih terperinci

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok,

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok, REPUBLIK INDONESIA PROTOKOLPERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK MENGENAI PENGHINDARAN PAJAK BERGANDA DAN PENCEGAHAN PENGELAKAN PAJAK YANG BERKENAAN DENGAN

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Mozambik selanjutnya disebut

Lebih terperinci

disebut sebagai "Para Pihak";

disebut sebagai Para Pihak; llepijblik INDONESIA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FILIPINA MENGENAI PENETAPAN BATAS ZONA EKONOMI EKSKLUSIF Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN REPUBLIK INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DE NGAN PEMERINTAH REPUBLIK AFRIKA SELATAN TENT ANG PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA UNTUK KERJA SAMA BILATERAL PEMBUKAAN Pemerintah

Lebih terperinci

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, PERATURAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 59 TAHUN 2005 TENTANG PENGESAHAN PERJANJIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA MENGENAI PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG

Lebih terperinci

PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL

PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL WORKSHOP STANDARDISASI PEDOMAN DAN MEKANISME PENYUSUNAN PERJANJIAN INTERNASIONAL Umbara Setiawan Direktorat Perjanjian Ekonomi dan Sosial Budaya Direktorat Jenderal

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DANTEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DANTEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN ' \.., MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DANTEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBUK RAKYAT CHINA Pemerintah Republik

Lebih terperinci

SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR

SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR MENGENAI PROGRAM PELATIHAN PENERBANGAN SIPIL DI INDONESIA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PASAL1

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK GAMBIA TENTANG PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA UNTUK KERJA SAMA BILATERAL Pemerintah Republik Indonesia

Lebih terperinci

~. -~ :~~ \ ) ) '../ft

~. -~ :~~ \ ) ) '../ft ~. -~ :~~ \ ) ) '../ft "?;-~ IJ '. ~~ REPUBLIK INDONESIA PERJANJIAN ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG PENETAPAN GARIS BAT AS LAUT WILAYAH KEDUA NEGARA Dl BAGIAN TIMUR SELAT SINGAPURA

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPPRES 63/1992, PENGESAHAN AGREEMENT ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SURINAME Oleh: PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

Lebih terperinci

BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota;

BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota; MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH KOTAMADYA DAERAH TINGKAT II BANDUNG, PROPINSI JAWA BARAT, REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KOTA SUWON, P,ROPINSI KYONGGI, REPUBLIK KOREA MENG EN AI KERJASAMA

Lebih terperinci

KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 55 TAHUN 1999 TENTANG PENGESAHAN PERJANJIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN

KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 55 TAHUN 1999 TENTANG PENGESAHAN PERJANJIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 55 TAHUN 1999 TENTANG PENGESAHAN PERJANJIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN DI BIDANG PELAYARANPRESIDEN REPUBLIK

Lebih terperinci

~~~4 REPUBLIK INDOI\'ESIA

~~~4 REPUBLIK INDOI\'ESIA ~~~4 REPUBLIK INDOI\'ESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH KOTA PADANG PROVINS! SUMATERA BARAT REPUBLIK INDONESIA DE NGAN KOMITE RAKYAT PEMERINT AH PROVINS! BA RIA- VUNG TAU REPUBLIK SOSIALIS

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA w - REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA DAN PARLEMEN REPUBLIK VANUATU MENGENAI PEMBENTUKAN GRUP PERSAHABATAN PARLEMEN Dewan Perwakilan Rakyat

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASAL 1 PEMBEBASAN VISA

REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASAL 1 PEMBEBASAN VISA w ~ REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRATIK TIMOR-LESTE MENGENAI PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR DIPLOMATIK DAN DINAS Pemerintah Republik

Lebih terperinci

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN MAROKO

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN MAROKO PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN MAROKO Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Maroko dalam hal ini disebut sebagai "Kedua Belah Pihak".

Lebih terperinci

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM TENTANG KERJA SAMA KEBUDAYAAN

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM TENTANG KERJA SAMA KEBUDAYAAN NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM TENTANG KERJA SAMA KEBUDAYAAN Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Sosialis Viet Nam, yang

Lebih terperinci

PERSETUJUANPERDAGANGAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA

PERSETUJUANPERDAGANGAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA PERSETUJUANPERDAGANGAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Kamboja, selanjutnya disebut "Para Pihak" pada Persetujuan.

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 125 TAHUN 2001 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA MENGENAI PELAYARAN NIAGA PRESIDEN REPUBLIK

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 64 TAHUN 1996 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH UKRAINA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, Menimbang:

Lebih terperinci

~ REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN

~ REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN w ~ REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOSTA RIKA MENGENAI PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR DIPLOMATIK ATAU DINAS Pemerintah Republik Indonesia

Lebih terperinci

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN PASAL 1 PASAL 2

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN PASAL 1 PASAL 2 PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Yaman, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak pada Persetujuan".

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

Dalam rangka untuk lebih memperkuat dan memperdalam hubungan persahabatan dan kerja sama yang telah ada antara Para Pihak;

Dalam rangka untuk lebih memperkuat dan memperdalam hubungan persahabatan dan kerja sama yang telah ada antara Para Pihak; NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DE NGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRATIK FEDERAL ETHIOPIA TENTANG PEMBENTUKAN FORUM KONSUL TASI BILATERAL Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Singapura (selanjutnya disebut "Para Pihak");

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Singapura (selanjutnya disebut Para Pihak); MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SINGAPURA MENGENAI KERJASAMA DI BIDANG SENI DAN W ARISAN BUDA YA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik

Lebih terperinci

PRRSETUJUAN PRRDAGANGAN ANTARA PKHKRINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM

PRRSETUJUAN PRRDAGANGAN ANTARA PKHKRINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM . PRRSETUJUAN PRRDAGANGAN ANTARA PKHKRINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik 8osialis Vietnam, selaf"4.iutnya disebut sebaga.i

Lebih terperinci

REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI

REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI TENTANG KERJA SAMA DALAM MANAJEMEN PEMILIHAN UMUM Komisi Pemilihan Umum Republik

Lebih terperinci

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK CHILE ---------------------------------------------------------------- Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark yang selanjutnya secara tunggal disebut "Pihak" dan secara bersama disebut "Para Pihak";

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark yang selanjutnya secara tunggal disebut Pihak dan secara bersama disebut Para Pihak; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN DENMARK TENT ANG KERJA SAMA MARITIM Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION

REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE CITY GOVERNMENT OF YOGYAKARTA, REPUBLIC OF INDONESIA AND THE DISTRICT GOVERNMENT OF COMMEWIJNE, REPUBLIC OF SURINAME CONCERNING SISTER CITY COOPERATION

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERASI NIGERIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERASI NIGERIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERASI NIGERIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonsesia dan Pemerintah Republik Federasi Nigeria selanjutnya

Lebih terperinci

ditandatangani oleh kedua belah pihak.

ditandatangani oleh kedua belah pihak. NOTA KESEPAHAMAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERKENAAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK.. ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA Pemerintah Republik Indonesia dan

Lebih terperinci

~ ' REPUBLIK INDONESIA

~ ' REPUBLIK INDONESIA ~ ' (, REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH IBUKOTA JAKARTA REPUBLIK INDONESIA DAN OTORITAS PEMADAM KEBAKARAN NASIONAL REPUBLIK FIJI TENTANG KERJASAMA TEKNIK Pemerintah lbukota

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT DEMOKRASI KOREA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK -----------------------------------------------------------------

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. MENGINGINKAN untuk memperluas dan meningkatkan kerjasama bilateral dalam jangka panjang;

REPUBLIK INDONESIA. MENGINGINKAN untuk memperluas dan meningkatkan kerjasama bilateral dalam jangka panjang; REPUBLK NDONESA MEMORANDUM SALNG PENGERTAN ANTARA KEMENTERAN DESA, PEMBANGUNAN DAERAH TERTNGGAL, DAN TRANSMGRAS REPUBLK NDONESA DAN KEMENTERAN PERTANAN DAN PEMBANGUNAN PERDESAAN REPUBLK SOSALS VET NAM

Lebih terperinci

===========================================

=========================================== PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINT AH REPUBLIK ISLAM PAKISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK =========================================== Pemerintah Republik Indonesia

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIKSOSIALIS VIETNAM TENTANG PENET~AN BAT AS LANDAS KONTINEN..

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIKSOSIALIS VIETNAM TENTANG PENET~AN BAT AS LANDAS KONTINEN.. PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIKSOSIALIS VIETNAM TENTANG PENET~AN BAT AS LANDAS KONTINEN.. Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Sosialis Vietnatfi

Lebih terperinci

REPUBLJI[ INDONESIA. 1. Untuk kepentingan Pasal 11 ayat (3), "suatu institusi keuangan"mempunyai arti:

REPUBLJI[ INDONESIA. 1. Untuk kepentingan Pasal 11 ayat (3), suatu institusi keuanganmempunyai arti: REPUBLJI[ INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN PERSETUJUAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOKMENGENAI PENGHINDARAN PAJAK BERGANDA DAN PENCEGAHAN PENGELAKAN PAJAK YANG BERKENAAN

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 48 TAHUN 1992 TENTANG PENGESAHAN PROPOSED THIRD AMENDMENT OF THE ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL MONETARY FUND PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, Menimbang:

Lebih terperinci

REPUBLJI[ INDONESIA. 1. Untuk kepentingan Pasal 11 ayat (3), "suatu institusi keuangan"mempunyai arti:

REPUBLJI[ INDONESIA. 1. Untuk kepentingan Pasal 11 ayat (3), suatu institusi keuanganmempunyai arti: www.bphn.go.id www.bphn.go.id www.bphn.go.id www.bphn.go.id REPUBLJI[ INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN PERSETUJUAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOKMENGENAI PENGHINDARAN

Lebih terperinci

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, PERATURAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 99 TAHUN 2006 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN TENTANG KERJASAMA EKONOMI ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SLOVAKIA (A GREEMENT ON ECONOMIC

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN It KANTOR MENTER! NEGARA PENDAYAGUNAAN APARATUR NEGARA REPUBLIK INDONESIA KOMITE PEMERINTAH UNTUK ORGANISASI DAN KEPEGAWAIAN REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MEMORANDUM SALING PENGERTIAN... " Atas undangan Yang

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, PENGESAHAN PERSETUJUAN DASAR KERJASAMA EKONOMI, ILMU PENGETAHUAN DAN TEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH JAMAICA (Keputusan Presiden Nomor 40 Tahun 1994 Tanggal 1 Juni 1994) Menimbang

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, Copyright (C) 2000 BPHN KEPPRES 88/1996, PENGESAHAN PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA FOR THE AVOIDANCE

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DE NGAN PEMERINTAH REPUBLIK ZIMBABWE TENT ANG PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA UNTUK KERJA SAMA BILATERAL PEMBUKAAN Pemerintah

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 88 TAHUN 1996 TENTANG PENGESAHAN PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 146 TAHUN 1998 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SUDAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, Menimbang:

Lebih terperinci

Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan; Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di rnasingmasing

Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan; Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di rnasingmasing ,..,. r. REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH PROVINSI BALl REPUBLIK INDONESIA DAN NEGARA BAGIAN HAWAII AMERIKA SERIKAT TENTANG PEMBENTUKAN KERJASAMA DAN KEMITRAAN PROVINSI-NEGARA

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 8 TAHUN 1996 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SINGAPORE ON MILITARY TRAINING

Lebih terperinci

KEPPRES 91/1998, PENGESAHAN PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN

KEPPRES 91/1998, PENGESAHAN PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN Copyright (C) 2000 BPHN KEPPRES 91/1998, PENGESAHAN PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN *47794 KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA (KEPPRES) NOMOR

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA DAN

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLK NDONESA MEMORANDUM SALNG PENGERTAN ANTARA KEMENTERAN ENERG DAN SUMBER DAYA MNERAL REPUBLK NDONESA DAN KEMENTERAN NDUSTR DAN PERDAGANGAN REPUBLK SOSALS VET NAM TENTANG KERJA SAMA Dl BDANG PEMANFAATAN

Lebih terperinci

PERJANJIAN. '.,...,'. ANTARA '. l1. - I. PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA. - DAN,.. ". PEMERINTqH.., REPUBLIK RAKYAT CHINA ' MENGENAI

PERJANJIAN. '.,...,'. ANTARA '. l1. - I. PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA. - DAN,.. . PEMERINTqH.., REPUBLIK RAKYAT CHINA ' MENGENAI PERJANJIAN. '.,...,'. ANTARA '. l1. - I... PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA. - DAN,.. ". s i 1.,.,w PEMERINTqH.., REPUBLIK RAKYAT CHINA ' MENGENAI.re- PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR DIPLO~IAT~

Lebih terperinci

KEPPRES 55/1999, PENGESAHAN PERJANJIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN DI BIDANG PELAYARAN

KEPPRES 55/1999, PENGESAHAN PERJANJIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN DI BIDANG PELAYARAN Copyright (C) 2000 BPHN KEPPRES 55/1999, PENGESAHAN PERJANJIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN DI BIDANG PELAYARAN *48854 KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 TUJUAN

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 TUJUAN REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN RISET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG KERJA SAMA Dl BIDANG PENDIDIKAN

Lebih terperinci

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan Pemerintah Australia, selanjutnya disebut 'Para Pihak';

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan Pemerintah Australia, selanjutnya disebut 'Para Pihak'; 1 p MEMORANDUM SA lng PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN DEPARTEMEN LUAR NEGERI DAN PERDAGANGAN PEMERINTAH AUSTRALIA MENGENAI KERJASAMA PENDIDIIKAN DAN PELATIHAN Kementerian

Lebih terperinci

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, PERATURAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 17 TAHUN 2008 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN MENGENAI KERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA (AGREEMENT

Lebih terperinci

bidang penanggulangan bencana untuk kesejahteraan dan keselamatan rakyat di kedua negara;

bidang penanggulangan bencana untuk kesejahteraan dan keselamatan rakyat di kedua negara; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM KERJASAMA ANT ARA SADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI DAN PERDAGANGAN SELANDIA BARU DA LAM KERJASAMA DI BIDANG PENANGGULANGAN

Lebih terperinci

Mengingat Memorandum Saling Pengertian antara Pemerintah Republik Indonesia

Mengingat Memorandum Saling Pengertian antara Pemerintah Republik Indonesia REPVBLIK. INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK SUDAN MENGENAI KONSULTASI BILATERAL Kementerian Luar Negeri Republik

Lebih terperinci

DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN

DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN MENGENAI. PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA..... DI BIDANG KERJASAMA EKONOMI, ILMU PENGETAHUAN, TEHNIK DAN PERDAGANGAN

Lebih terperinci

Jamaica selanjutnya disebut sebagai "Para pihak". Didorong keinginan untuk saling memperdalam dan. tali persaudaraan yang telah ada diantara kedua

Jamaica selanjutnya disebut sebagai Para pihak. Didorong keinginan untuk saling memperdalam dan. tali persaudaraan yang telah ada diantara kedua PERSETUJUAN DASAR KERJASAMA EKONOMI ILMU PENGETAHUAN DAN TEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH JAMAICA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Jamaica selanjutnya disebut sebagai

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. PASALI Tujuan

REPUBLIK INDONESIA. PASALI Tujuan REPUBLK NDONESA MEMORANDUM SALNG PENGERTAN ANTARA KEMENTERAN PENDDKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLK NDONESA DAN KEMENTERAN PENDDKAN REPUBLK SNGAPURA TENTANG KERJASAMA BDANG PENDDKAN Kementerian Pendidikan dan

Lebih terperinci

r ANTARA KANTOR BERITA ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR BERITA TASR REPUBLIK SLOVAKIA

r ANTARA KANTOR BERITA ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR BERITA TASR REPUBLIK SLOVAKIA THE AGREEMENT ON THE COOPERATION IN THE EXCHANGE OF NEWS MATERIALS BETWEEN ANTARA NEWS AGENCY OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND TASR NEWS AGENCY OF THE SLOVAK REPUBLIC No: 090/PKS/DIR-AP/XII/2011 PERJANJIAN

Lebih terperinci

P E R S E T U J U A N

P E R S E T U J U A N P E R S E T U J U A N A N T A R A PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA 0 A N PEMERINTAH REPUBLIK SINGAPURA T E N T A N G KERJASAMA EKONOMI DALAM RANGKA PENGEMBANGAN PROPINSI RIAU Pemerintah Republik Indonesia

Lebih terperinci

(selanjutnya masing-masing disebut sebagai "Pihak" dan secara bersama sebagai "Para Pihak"),

(selanjutnya masing-masing disebut sebagai Pihak dan secara bersama sebagai Para Pihak), REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH MALAYSIA MENGENAI KESEJAHTERAAN SOSIAL DAN PEMBANGUNAN MASYARAKAT PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA dan

Lebih terperinci

PERJANJIAN ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG PENETAPAN GARIS BATAS LAUT WILAYAH KEDUA NEGARA DI SELAT SINGAPURA

PERJANJIAN ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG PENETAPAN GARIS BATAS LAUT WILAYAH KEDUA NEGARA DI SELAT SINGAPURA PERJANJIAN ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG PENETAPAN GARIS BATAS LAUT WILAYAH KEDUA NEGARA DI SELAT SINGAPURA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SINGAPURA, MENGINGAT bahwa pantai

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERCAYAI bahwa kerja sama yang dilakukan akan membawa manfaat bagi para Pihak;

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERCAYAI bahwa kerja sama yang dilakukan akan membawa manfaat bagi para Pihak; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK FINLANDIA TENT ANG KERJA SAMA BIDANG

Lebih terperinci