MEMORANDUM OF UNDERSTANDING/ARRANGEMENT BETWEEN. THE MINISTER OF DEFENCE & SECURllY OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "MEMORANDUM OF UNDERSTANDING/ARRANGEMENT BETWEEN. THE MINISTER OF DEFENCE & SECURllY OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND"

Transkripsi

1 MEMORANDUM OF UNDERSTANDING/ARRANGEMENT BETWEEN THE MINISTER OF DEFENCE & SECURllY OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE MINISTER OF DEFENCE OF THE FRENCH REPUBLIC RElATED TO COOPERATION IN THE FIELD OF DEFENCE EQUIPMENT, LOGISTICS AND INDUSTRY

2 2 The Minister of Defence & Security of the Republic of Indonesia, and The Minister of Defence of the French Republic, hereinafter reffered to as the "Parties", considering their common interest in promoting cooperation m defence equipment, logistics as well as in defence industry ; recognizing that closer cooperation in these fields will be beneficial to both Parties as well as both defence industries ; willing to promote cooperation in the field of defence equipment and logistics within the framework of the present Memorandum of Understanding I aitangement in conformity with international law, the United Nations charter and laws and regulations in force in the State of each Party, have agreed as follows

3 ~ 3 ARTICLE 1 PURPOSE the purpose of the present Memorandum of Understanding/arrangement is to promote bilateral cooperation in the field of defence equipment and its logistics. In order to pursue this purpose, the Parties shall promote mutual cooperation in defence logistics as well as procurement and production of defence equipment for the benefit of both Parties. ARTICLE 2 FORMS OF COOPERATION Cooperation in the field of defence equipment and logistics covered by the present Memorandum of Understanding/arrangement, may include the following forms: cooperation in operation and management of defence equipment ; cooperation in transfering of defence articles, equipment and services ; exchange of information and data on defence logistics and industry ; convenmg industry ; of joint seminars and meetings on defence logistics and cooperation on logistics training ; joint research and development as well as production on subject of mutual interest ; cooperation in exports to third parties as well as mutual procurement of defence equipment ; other areas as mutually agreed.

4 4 ARTICLE 3 IMPLEMENTING ARRANGEMENTS The Parties shall conclude particular implementing arrangements pertaining to specific aspects of this cooperation, if required. ARTICLE 4 JOINT COMMITTEE An Indonesian - French defence equipment, logistics and industry Joint Committee hereinafter referred to as the "Joint Committee" shall be formed for the purpose of initiating, coordinating and monitoring the different activities carried out in the framework of the present Memorandtllil of Understanding/arrangement. The Joint Committee shall discuss the various issues of this cooperation. The Joint Committee will be composed of no more than seven official representatives from each Party. The Joint Committeee will be co-chaired by authorities designated by each Party, or such other persons nominated by these authorities. The Joint Committee may establish subcommittees to effectively address specific projects of mutual interest. The Joint Committee will meet m principle, once a year, alternately m Indonesia and France. The date, site and agenda will be agreed upon between the co-chairmen. The points of contact of the Parties will be on the Indonesian side the Public Relations and Foreign Cooperation Bureau of the Department of Defence & Security and on the French side, the.directorate for "America-Afrika-Asia" of

5 5 the Directorate for International Relations of the Delegation General for Annament of the Ministry of Defence. The tasks of the Joint Committee will be : to identify potential areas of cooperation m defence equipment and logistics as well as industry ; to propose and discuss items of common interest ; to initiate and organize the cooperative activities defmed in article 2 ; to coordinate, control and review the different activities initiated in the framework of the present Memorandum of Understanding/arrangement ; to recommend implementing arrangements, if and when required. ARTICLE 5 CONTRACTUAL COMMITMENTS The Parties will inform their respective defence industries about the basic principles of the present Memorandum of Understanding/arrangement. As far as contracts concluded within the framework of the present Memorandum of Understanding/arrangement are concerned, each Party, within its field of responsibilities, will see to it that the concerned contractors honour the contractual obligations that they may have undertaken.

6 ---~ ARTICLE 6 MUTUAL SUPPORT If one Party contemplates procuring defence equipment from a supplying company from the state of the other Party, and requests related information, the other Party will make its best efforts to assist it through the Joint Committee or its co-chairmen. Should any contract for defence equipment be signed, the procuring Party will get from the other Party the full support of its Quality Assurance Agency on conditions similar to those applied for its own armed forces. I For the training of its personnel (including aspects of utilization as well as maintenance), the procuring Party shall receive the support of the other Party on mutually agreed terms, in order to facilitate the entry into service of the defence equipment procured. ARTICLE 7 BUDGETARY ALLOCATIONS Each Paity shall bear its own respective expenses during the implementation of the present Memorandum of Understanding/arrangement in. accordance with its budgetary allocations. ARTICLE 8 INTELLECTUAL PROPERTY The rights and obligations of each Party in the field of intellectual property, copyright in its State territory, delivering of manufacturing licences, sale to third parties and protection of patent related to innovation or development elaborated in bilateral projects shall be defined in the implementing arrangements.

7 7 ARTICLE 9 SECRECY Until and prior to the settlement of a general security agreement between the government of the Republic of Indonesia and the government of the French Republic, the following rules will apply : the Parties commit themselves to protect the classified information to which they may have access within the framework of the present Memorandum of Understanding/arrangement in accordance with their national laws and regulations ; classified information and equipment are only provided through official channels or by channels agreed upon by the designated security agencies of the Parties. These information and equipment are labelled with the indication of their classification level and State of origin ; all equipment and information recieved in the framework of the present Memorandum of Understanding/arrangement shall not be tranferred, disclosed or released, either directly or indirectly, on temporary or permanent basis, to third Parties or unauthorized persons and entities without the prior written consent of the originating Party. ARTICLE 10 VISITS Visits undertaken by Indonesian or French nationals in the State of the other Party shall take place in accordance with the laws and regulations in force in the State of the host Party. Each application for visits shall be submitted through official channels and shall be subject to authorization of the relevant authority of the State of the host Party. It shall contain the applicant personal data, the name of the official agency or company, the purpose of the visit as well as security clearance under which the

8 8 visitor has been qualified as defined by the regulations of the State of the Party of ongm. ARTICLE 11 DISPUTES.. In the event of any dispute concerning the interpretation and implementation of the present Memorandum of Understanding/arrangement, both Parties shall hold talks at the Joint Committee level in order to settle the dispute amicably. In the event of a failure of settlement at this level, both co-chainnen of the Joint Committee shall refer the matter to the Parties. The Parties will not refer such matter to an international court or a third Party. ARTICLE 12 ENTRY INTO FORCE, AMENDMENTS AND TERMINATION The present Memorandum ofunderstanding/arangement shall enter into force on the date of its signature and shall remain into force for a period of five (5) years. Unless terminated by either Party in accordance with paragraph 3 of this article, it shall be deemed to have been extended for a further period of five ( 5) years. It can be amended at any time by mutual written agreement between the Parties. It can be terminated at any time by either Party by giving a prior notice in writing of one hundred eighty (180) days. Its tennination shall not affect the validity or duration of any ongoing contracts concluded within its framework.

9 9 ARTICLE 13 PROTECTION AND TERMINATION The respective responsibilities of both Parties in the field of security, protection and transfer of recieved equipment and informatio~ as defined in articles 8, 9 and 11, shall continue to apply even after the termination of the present Memorandum of Understanding/arrangement. Done at on in duplicate Copies in the English language will be used as working copies. Both texts in the Indonesian and French languages will be equally authoritative and legally valid. THE MINISTER OF DEFENCE & SECURITY OF THE REPUBLIC OF INDONESIA THE MINISTER OF DEFENCE OF THE FRENCH REPUBLIC Signed Signed

10 MEMORANDUM SALING PENGERTIAN/ ARRANGEMENT ANTARA MENTERI PERTAHANAN KEAMANAN REPUBLIK INDONESIA DAN MENTERI PERTAHANAN REPUBLIK PERANCIS TENTANG KERJASAMA DALAM BIDANG PERALATAN, LOGISTIK DAN INDUSTRIPERTAHANAN

11 2 Menteri Pertahanan Keamanan Republik Indonesia dan Menteri Pertahanan Republik Perancis '.. selanjutnya disebut sebagai "Pihak-pihak". Mempertimbangkan adanya kepentingan bersama dalam peningkatan kerjasama di bidang peralatan, logistik dan industri pertahanan ; menyadari bahwa kerjasama yang lebih erat di bidang ini akan bermanfaat bagi kedua belah Pihak serta kedua industri pertahanan ; bermaksud untuk meningkatkan kerjasama di bidang peralatan dan logistik pertahanan didalam kerangka kerja Memorandum Saling Pengert.ian/ Arrangement ini, sesuai dengan Hukum Intemasional, Piagam Perserikatan Bangsa-bangsa, dan Hukwn serta Peraturan yang berlaku di negara masing-masing pihak, telah menyetujui sebagai berikut :

12 3 Pasal 1 TU JUAN Tujuan Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini adalah untuk meningkatkan kerjasama bilateral dalam bidang peralatan pertahanan dan logistiknya. Guna mewujudkan tujuan llll, "Pihak-pihak" akan saling meningkatkan kerjasama dalam logistik pertahanan serta pengadaan dan produksi peralatan peralatan pertahanan bagi keuntungan kedua belah Pihak. Pasal 2 BENTUK-BENTUK KERJASAMA Kerjasama dalam bidang peralatan dan logistik pertahanan yang diatur oleh Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini meliputi bentuk-bentuk sebagai berikut: Kerjasama dalam pengoperasian dan pengelolaan peralatan pertahanan ; Kerj asama dalam pengalihan peralatan dan perlengkapan pertahanan serta Jasa ; Pertukaran informasi dan data tentang logistik dan industri pertahanan ; Menyelenggarakan pertemuan-pertemuan dan seminar-seminar bersama mengenai logistik dan industri pertahanan ; Ke1jasama pelatihan di bidang logistik ; Riset dan pengembangan (litbang) bersama serta produksi bersama dalam hal-hal yang menyangkut kepentingan kedua belah Pihak ;

13 4 Kerjasama di bidang ekspor kepada Pihak Ketiga dan pengadaan peralatan pertahanan bersama ; Hal-hal lain yang disetujui bersama. Pasal 3 PERJANJIAN PELAKSANAAN ' "Pihak-pihak" akan menandatangani Perjanjian Pelaksanaan yang berkenaan dengan aspek yang spesifik dari kerjasama ini apabila diperlukan. Pasal 4 KOMITE BERSAMA Suah1 Komite Bersama lndonesia-perancis di bidang peralatan, logistik dan industri pertahanan, selanjutnya disebut "Komite Bersama", akan dibenhlk dengan tujuan w1hlk memprakarsai, mengkoordinasikan, serta unhlk memonitor pelaksanaan-pelaksanaan kegiatan yang berbeda dalam kerangka kerja Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini. Komite Bersama akan membicarakan berbagai macam persoalan dalam ke1jasama ini. Komite Bersama akan terdiri tidak lebih dari tujuh orang pejabat peiwakilan dari tiap Pihak. Komite Bersama akan diketuai bersama oleh pejabat yang beiwenang yang ditetapkan oleh tiap Pihak, atau seseorang yang dicalonkan oleh pejabat yang beiwenang tersebut. Komite Bersama dapat membenhtk Sub-sub Komite guna menangani secara efektif proyek-proyek khusus untuk kepentingan bersama. Komite Bersama pada prinsipnya akan bertemu sekali dalam setahun, secara bergantian di Indonesia dan di Perancis.

14 5 Tanggal, tempat dan acara pertemuan akan disetujui oleh masing-masing Ketua Bersama. Kantor Penghubung dari masing-masing Pihak, untuk Indonesia adalah Biro Hubungan Masyarakat dan Kerjasama Luar Negeri, Departemen Pertahanan Keamanan ; dan untuk Pihak Perancis adalah Direktorat "America-Africa-Asia" pada Direktorat Hubungan Intemasional dari The Delegation General for Annament, Kementerian Pertahanan. Tugas-tugas Komite Bersama adalah : Menentukan bidang-bidang yang berpotensi dalam kerjasama di bidang peralatan dan logistik serta industri pertahanan ; Mengusulkan dan mendiskusikan hal-hal yang menyangkut kepentingan bersama ; Memprakarsai serta menyelenggarakan kegiatan kerjasama sesuai yang diatur dalam pasal 2 ; Mengkoordinasikan, mengawasi dan mengadakan perunjauan kembali berbagai kegiatan yang dilaksanakan dalam kerangka kerja Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini ; Menyarankan diadakannya Perjanjian Pelaksanaan, apabila dan bilamana diperlukan. Pasal 5 T ANGGUNG JAW AB BERDASARKAN PERJANJIAN "Pihak-pihak" akan memberitahukan masing-masing Industri Pertahanannya atas prinsip-prinsip dasar dari Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini. Sepanjang menyangkut kepentingan kontrak-kontrak yang ditandatangani dalam kerangka kerja Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement 1Il1, masmg-

15 6 masing Pihak dalam batas-batas kewenangannya, akan memperhatikan bahwa kontraktor yang bersangkutan telah memenuhi kewajiban-kewajiban kontrak yang mereka sepakati. Pasal 6 DUKUNGAN BERSAMA Apabila salah satu Pihak menginginkan pengadaan perlengkapan pertahanan dari suatu perusahaan pemasok dari negara Pihak lain, serta meminta informasi yang berkaitan dengan hal tersebut, Pihak yang lain akan berusaha dengan sebaikbaiknya untuk memberikan bantuan melalui Komite Bersama atau Ketua Bersamanya masing-masing. Dalam hal ditandatanganinya suatu kontrak pengadaan untuk peralatan pertahanan, Pihak pembeli akan mendapat dukungan jaminan mutu sepenuhnya dari Badan pengawas/penjamin mutu (Quality Assurance Agency) pihak lainnya seperti yang berlaku untuk angkatan bersenjatanya sendiri. Untuk pelatihan personil (termasuk aspek penggunaan dan pemeliharaan), Pihak pembeli akan mendapat dukungan dari pihak lainnya, sesuai kesepakatan bersama, agar peralatan yang dibeli dapat digunakan dalam pengoperasiannya. Pasal 7 ALOKASIANGGARAN Masing-masing Pihak akan menanggw1g biaya pengeluarannya sendiri selama pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini sesuai dengan alokasi anggarannya.

16 7 Pasal 8 HAK MILIK INTELEKTUAL Hak dan kewajiban bagi masing-masing Pihak dalam bidang hak milik intelektual, hak cipta dalam wilayah negaranya, pengiriman lisensi pabrik, penjualan kepada pihak-pihak ketiga dan perlindungan hak paten sehubungan d,engan penemuan atau pengembangan yang dihasilkan dalam proyek-proyek bilateral akan ditentukan dalam Perjanjian Pelaksanaan (Implementing Arrangement). Pasal 9 KERAHASIAAN Sampai dengan dan sebelwn terbentuknya suatu perjanjian umwn mengenai pengamanan antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Perancis, akan diterapkan peraturan-peraturan di bawah ini : Pihak-pihak akan melibatkan dirinya sejauh kewenangannya masing-masing dalam melindungi informasi rahasia yang digunakan dalam kerangka kerja Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini sesuai dengan hukwn dan peraturan nasionalnya masing-masing. lnformasi dan peralatan yang bersifat rahasia hanya diberikan melalui saluran resmi atau saluran yang telah disetujui oleh Badan Pengamanan yang telah ditentukan dari kedua belah Pihak. lnformasi dan peralatan tersebut akan diberi label tanda tingkat kerahasiaan serta negara asalnya. Semua peralatan dan informasi yang diterima dalam rangka pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini tidak boleh dialihkan, diberikan atau diserahkan baik secara langsung maupun tidak langsung, sementara wakh1 atau secara tetap, kepada Pihak Ketiga atau kepada orangorang maupun badan/kesatuan yang tidak berhak dan tidak berwenang tanpa persetujuan tertulis dari Pihak pemberi.

17 Pasal 10 KUN JUN GAN Kunjungan-kunjungan yang dilakukan oleh warga negara Indonesia atau warga negara Perancis ke negara Pihak yang lain harus dilaksanakan sesuai dengan hukum dan peraturan yang berlaku di negara Pihak tuan rumah. Setiap permohonan untuk kunjungan harus diajukan melalui saluran yang resmi dan hams tunduk kepada ketentuan dari pejabat yang berwenang dari negara Pihak tuan rumah. Permohonan tersebut harus berisi data pribadi dari pemohon, nama dari badan atau pemsahaan resmi, maksud dari kunjungan serta Security Clearance/Penelitian Khusus yang menyatakan bahwa pengunjung tersebut telah memenuhi syarat sebagaimana ditetapkan oleh peraturan yang berlaku dari negara Pihak pengunjung berasal. Pasal 11 PERSELISIHAN Dalam hal terjadi perselisihan berkenaan dengan penafsiran dan pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini, kedua belah Pihak akan berunding pada tingkat Komite Bersama untuk dapat menyelesaikan perselisihan secara musyawarah. Dalam hal tidak tercapai kesepakatan penyelesaian pada tingkat ini, kedua Ketua Bersama dari Komite Bersama akan mengembalikan masalah ini kepada masing-masing Pihak. Kedua belah Pihak tidak akan melanjutkan masalah tersebut kepada Mahkamah Intemasional atau Pihak Ketiga.

18 9 Pasal 12 MASA BERLAKU, AMANDEMEN DAN PENGAKHIRAN Memorandmn Saling Pengertian/ Arrangement ini akan berlaku mulai tanggal penandatanganan dan akan tetap berlaku untuk jangka waktu 5 (lima) tahun.. Kecuali jika diakhiri oleh salah satu Pihak sesuai dengan paragraf 3 dalam pasaj mt, maka Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini dianggap telah diperpanjang untuk periode 5 (lima) tahun berikutnya. Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini dapat diamandemen setiap waktu dengan persetujuan bersama secara tertulis antara "Pihak-pihak". Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini dapat diakhiri setiap waktu oleh salah satu Pihak dengan mengirimkan pemberitahuan tertulis seratus delapan puluh (180) hari sebelmnnya. Pengakhiran tersebut tidak akan mempengaruhi keabsahan atau kelanjutan dari setiap kontrak yang telah ditandatangani dalam kerangka kerja Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini. Pasal 13 PERLINDUNGAN DAN PENGAKHIRAN Tanggung jawab masing-masing dari kedua belah Pihak dalam bidang pengamanan, perlindungan dan pengalihan peralatan serta informasi yang diterima, seperti ditetapkan dalam pasal 8, 9 dan 11 akan terus berlaku meskipun masa berlaku dari Memorandum Saling Pengertian/ Arrangement ini telah berakhir.

19 10 Dibuat di {i)ae, J pada tanggal --11 lfj -'dt 0 f'i 6 dalam rangkap dua. cl ~ N askah dalam bahasa Inggris akan digunakan sebagai acuan kerj a. Kedua teks dalam bahasa Indonesia dan bahasa Perancis akan sama-sama berlaku dan mempunyai kekuatan hukum yang sama. MENTERJ l>ertahanan KEAMANAN REPUBLIK INDONESIA Signed MENTERIPERTABANAN REPUBLIK PERANCIS Signed

20 ARRANGEMENT /MEMORANDUM D'ENTENTE ENTRE LE MINISTRE DE LA DEFENSE & SECURITE DE LA REPUBLIQUE D'INDONESIE ET LE MINISTRE DE LA DEFENSE DE LA REPUBLIQUE FRAN~AISE RELATIF A LA COOPERATION DANS LE DOMAINE DES EQUIPEMENTS, DE LA LOGISTIQUE ET DE L'INDUSTRIE DE DEFENSE

21 2 Le ministre de la defense & securite de la Republique d'indonesie, et Le ministre de la defense de la Republique fram;aise ci-apres denommes "les Parties", considerant leur inten~t commun a promouvoir la cooperation dans le domaine des equipements de defense, de la logistique et de l'industrie de defense ; reconnaissant qu'une cooperation plus etroite dans ces domaines sera profitable aux deux Parties ainsi qu'a leur industrie de defense ; soucieux de promouvoir la cooperation dans le domaine des equipements de defense et de la logistique dans le cadre du present arrangement/memorandum d'entente, en conformite avec le droit international, la Charte des Nations-Unies et les Iois et reglements en vigueur dans l'etat de chaque Partie, sont convenus des dispositions suivantes :

22 3 ARTICLE 1 : OBJET Le present arrangement/memorandum d'entente a pour objet la promotion de la cooperation bilaterale dans le domaine des equipements de defense et de la logistique afterente. Afin d'atteindre cet objectif, les Parties assurent la promotion de la cooperation mutuelle relative a la logistique de defense, a }'acquisition et a la production d'equipements de defense dans leur inten~t commun. ARTICLE 2: FORMES DE LA COOPERATION La cooperation dans le domaine des equipements de defense et de la logistique, couverte par le present arrangement/memorandum d'entente, peut prendre les formes suivantes : - cooperation en matiere demise en oeuvre et de gestion des equipements de defense ; - cooperation en matiere d'echanges de materiels, d'equipements et de services de defense ; - echange d'informations et de donnees relatives a la logistique et a l'industrie de defense; mise sur pied de semmaires et de reunions conjointes portant sur la logistique et l'industrie de defense ; - cooperation dans le domaine de la formation a la logistique ; - recherche, developpement et production conjoints sur des sujets d'interet commun; - cooperation en matiere d'exportation au profit de tiers et d'acquisition reciproque d'equipements de defense ; - tout autre domaine a la convenance des Parties.

23 4 ARTICLE 3 : ARRANGEMENTS SPECIFIQUES Les Parties concluent des arrangements d'application particuliers couvrant des aspects speci:fiques de la cooperation, en tant que de besoin. ARTICLE 4 : COMITE CONJOINT Un comite conjoint franco-indonesien pour les equipements, la logistique et l'industrie de defense, ci-apres denomme "Comite Conjoint", est mis en place afin d'initier, coordonner et controler les diverses activites executees dans le cadre du present arrangement/memorandum d'entente. Le Comite Conjoint examine les differents themes de la cooperation. Le Comite Conjoint ne compte pas plus de sept representants officiels de chaque Partie. Le Comite Conjoint est copreside par des autorites designees par chacune des Parties, ou toute autre personne nommee par ces autorites. Le Comite Conjoint peut instituer des sous-comites pour traiter utilement des projets specifiques d'interet commun. Le Comite Conjoint se reunit en pnnc1pe une fois par an, altemativement en lndonesie et en France. Les date, lieu et ordre du jour font l'objet d'un accord entre Jes deux copresidents. Les points de contact des Parties sont, en lndonesie, le bureau des relations publiques et de la cooperation du ministere de la defense & securite et en France, la sous-direction "Amerique - Afrique - Asie" de la direction des relations intemationales de la delegation generate pour l'armement du ministere de la defense. Le Comite Conjoint est charge : - d'identifier des secteurs potentiels de cooperation en matiere d'equipements, de logistique et d'industrie de defense ; - de proposer et de discuter des sujets d'interet commun ; - d'initier et organiser les activites de cooperation definies dans l'article 2 ;

24 5 - de coordonner, controler et passer en revue les diverses activites mises en oeuvre dans le cadre du present arrangement/memorandum d'entente ~ - de proposer le cas echeant et en temps utile des arrangements d'application particuliers. ARTICLE 5 : OBLIGATIONS CONTRACTUELLES Les Parties informeront leurs industries de defense respectives des prmc1pes generaux du present arrangement/memorandum d'entente. S'agissant des contrats conclus dans le cadre du present arrangement/memorandum d'entente, chacune des Parties veille dans son domaine de competence a ce que Jes contractants concemes honorent les obligations contractuelles qu'ils ont souscrites. ARTICLE 6 : SOUTIEN RECIPROQUE Si l'une des Parties envisage l'acquisition d'equipements de defense aupres d'une societe foumisseur dans l'etat de l'autre Partie et sollicite des informations afferentes, l'autre Partie l'aide au mieux par le biais du Comite Conjoint ou de ses copresidents. Pour toute signature de contrat d'acquisition d'equipements de defense, la Partie acquerante beneficie du soutien complet du service d'assurance qualite de l'autre Partie, dans des conditions similaires a celles qui sont offertes a ses propres forces armees. Pour la formation de ses personnels (y compris en ce qui conceme les questions d'utilisation et d'entretien ), la Partie acquerante beneficie du soutien de l'autre Partie selon des termes definis d'un commun accord, afin de faciliter l'entree en service des equipements de defense acquis. ARTICLE 7: DISPONIBILITES BUDGETAIRES Chacune des Parties prend en charge Jes couts propres lies a la mise en oeuvre du present arrangement/memorandum d'entente en conformite avec ses disponibilites budgetaires.

25 6 ARTICLE 8 : PROPRIETE INTELLECTUELLE Les droits et obligations de chacune des Parties, dans le domaine de la propriete intellectuelle, du droit de reproduction sur le territoire de son Etat, de la delivrance des licences de fabrication, de la vente a des tiers et de la protection des brevets concernant les innovations ou developpements issus de projets bilateraux, sont definis dans les arrangements d'application particuliers. ARTICLE 9 : CONFIDENTIALITE Avant et jusqu'a l'etablissement d'un accord general de securite entre le gouvernement de la Republique d'indonesie et le gouvernement de la Republique fran9aise, les regles suivantes sont appliquees : - les Parties s'engagent a proteger les informations classifiees auxquelles elles pourraient avoir acces dans le cadre du present arrangement/memorandum d'entente en conformite avec leurs lois et reglements nationaux ; - les informations et materiels classifies sont transmis uniquement par des voies officielles ou par des voies agreees par les services de securite designes par les Parties. Ces informations et materiels portent indication de leur niveau de classification et de l'etat d'origine ; - tout equipement OU information re9u dans le cadre du present arrangement/memorandum d'entente ne doit etre ni transfere, ni divulgue, ni diffuse, directement OU indirectement, temporairement OU definitivement, a des tiers, personnes ou entites non autorises, sans l'accord ecrit prealable de la Partie d'origine. ARTICLE 10: VISITES Les visites entreprises par les ressortissants indonesiens ou fran9ais dans l'etat de l'autre Partie se deroulent conformement aux lois et reglements en vigueur dans l'etat de la Partie d'accueil. Chaque demande de visite est adressee par voie officielle et est soumise a l'approbation de l'autorite competente dans l'etat de la Partie d'accueil. Elle est accompagnee des biodata du demandeur, du nom de la societe ou du service officiel auquel ii appartient, du but de la visite ainsi que du niveau d'habilitation du visiteur etabli selon Jes reglements de d'etat de la Partie d'origine.

26 7 ARTICLE 11: LITIGES Tout litige portant sur l'interpretation ou la mise en oeuvre du present arrangement/memorandum d'entente est soumis au Comite Conjoint afin de regler le different a l'amiable. En cas d'echec de reglement du litige a ce niveau, les deux copresidents du Comite Conjoint en referent aux Parties. Les Parties ne peuvent pas soumettre l'affaire a un tribunal international OU a un tiers. ARTICLE 12 EXTINCTION ENTREE EN VIGUEUR, AMENDEMENTS ET Le present arrangement/memorandum d'entente entre en vigueur au jour de sa signature pour une periode de cinq (5) ans. A moins d'une denonciation telle que definie au paragraphe 3 du present article, ii est automatiquement repute proroge pour une nouvelle periode de cinq (5) ans. II peut etre amende a tout moment d'un commun accord ecrit entre les Parties. II peut etre denonce a tout moment par l'une des Parties apres notification ecrite prealable adressee a l'autre Partie avec un preavis de cent quatre-vingts ( 180) jours. Son extinction ne saurait affecter la validite ou l'echeance de tout contrat en vigueur conclu dans son cadre. ARTICLE 13: PROTECTION ET EXPIRATION Les responsabilites respectives de chacune des Parties en matiere de securite, protection et transfert des materiels et informations re~us, definies dans les articles 8, 9 et 11, restent en vigueur meme apres l'extinction du present arrangement/memorandum d'entente.

27 8 Fait a {!ij,,,e, J' le 1f ;',}(.,/'&/en deux exemplaires, les exemplaires en langue anglaise servant de version de travail Jes deux textes en langues indonesienne et frarn;aise faisant egalement foi et ayant la meme valeur juridique. Le ministre de la defense & sec11rite de la Republique d'lndonesie Signed Le ministre de la Republique fra~se Signed

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 38 TAHUN 1992 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE SUDAN ON ECONOMIC AND

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION

REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE CITY GOVERNMENT OF YOGYAKARTA, REPUBLIC OF INDONESIA AND THE DISTRICT GOVERNMENT OF COMMEWIJNE, REPUBLIC OF SURINAME CONCERNING SISTER CITY COOPERATION

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA KEPUTUSAN PRESIDEN NOMOR 24 TAHUN 1989 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 14 TAHUN 1991 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BULGARIA ON ECONOMIC

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPPRES 61/1992, PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK TUNISIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI, TEKNIK DAN ILMU PENGETAHUAN Oleh: PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA Nomor:

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG PENYEDIAAN, PEMANFAATAN, DAN PENGEMBANGAN

Lebih terperinci

PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL

PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL WORKSHOP STANDARDISASI PEDOMAN DAN MEKANISME PENYUSUNAN PERJANJIAN INTERNASIONAL Umbara Setiawan Direktorat Perjanjian Ekonomi dan Sosial Budaya Direktorat Jenderal

Lebih terperinci

Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Romania (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Romania (selanjutnya disebut sebagai Para Pihak; MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA DEPARTEMEN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DENGAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI ROMANIA TENTANG PEMBENTUKAN KONSUL TASI BILATERAL Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian

Lebih terperinci

Pasal 1. Kedua pihak sepakat untuk meningkatkan dan saling tukar menukar pengalaman di bidang penerangan, mencakup :

Pasal 1. Kedua pihak sepakat untuk meningkatkan dan saling tukar menukar pengalaman di bidang penerangan, mencakup : MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI RAKYAT LAOS MENGENAI KERJASAMA DI BIDANG PENERANGAN Dengan maksud mempererat dan memperluas kerjasama

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 56 TAHUN 1994 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OFGREAT BRITAIN AND NOTHERN

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Federasi Rusia selanjutnya disebut sebgai

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPPRES 56/1994, PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OFGREAT BRITAIN AND NOTHERN IRELAND ON COPYRIGHT PROTECTION Oleh: PRESIDEN

Lebih terperinci

Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia dan Parlemen Republik Fiji, yang selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia dan Parlemen Republik Fiji, yang selanjutnya disebut sebagai Para Pihak; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA DAN PARLEMEN REPUBLIK FIJI MENGENAI PROGRAM KEMITRAAN ANTARPARLEMEN Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA KEPUTUSAN PRESIDEN NOMOR 25 TAHUN 1989 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN MENGENAI PERLINDUNGAN HAK CIPTA ANTARA DAN AMERIKA SERIKAT PRESIDEN, Menimbang : a. bahwa di Washington, Amerika Serikat, pada tanggal

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA ~.1iiR!m' REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN REPUBLIK INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DE NGAN PEMERINTAH REPUBLIK AFRIKA SELATAN TENT ANG PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA UNTUK KERJA SAMA BILATERAL PEMBUKAAN Pemerintah

Lebih terperinci

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan Pemerintah Australia, selanjutnya disebut 'Para Pihak';

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan Pemerintah Australia, selanjutnya disebut 'Para Pihak'; 1 p MEMORANDUM SA lng PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN DEPARTEMEN LUAR NEGERI DAN PERDAGANGAN PEMERINTAH AUSTRALIA MENGENAI KERJASAMA PENDIDIIKAN DAN PELATIHAN Kementerian

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Turkmenistan selanjutnya disebut sebagai

Lebih terperinci

REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI

REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI TENTANG KERJA SAMA DALAM MANAJEMEN PEMILIHAN UMUM Komisi Pemilihan Umum Republik

Lebih terperinci

SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR

SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR MENGENAI PROGRAM PELATIHAN PENERBANGAN SIPIL DI INDONESIA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

PERSETUJU AN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK PERANCIS MEN GENAl KERJA SAMA ENERGI DAN SUMBER DAY A MINERAL

PERSETUJU AN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK PERANCIS MEN GENAl KERJA SAMA ENERGI DAN SUMBER DAY A MINERAL REPUBLIK INDONESIA PERSETUJU AN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK PERANCIS MEN GENAl KERJA SAMA ENERGI DAN SUMBER DAY A MINERAL Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota;

BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota; MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH KOTAMADYA DAERAH TINGKAT II BANDUNG, PROPINSI JAWA BARAT, REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KOTA SUWON, P,ROPINSI KYONGGI, REPUBLIK KOREA MENG EN AI KERJASAMA

Lebih terperinci

~ ' REPUBLIK INDONESIA

~ ' REPUBLIK INDONESIA ~ ' (, REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH IBUKOTA JAKARTA REPUBLIK INDONESIA DAN OTORITAS PEMADAM KEBAKARAN NASIONAL REPUBLIK FIJI TENTANG KERJASAMA TEKNIK Pemerintah lbukota

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PASAL1

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK GAMBIA TENTANG PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA UNTUK KERJA SAMA BILATERAL Pemerintah Republik Indonesia

Lebih terperinci

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Singapura (selanjutnya disebut "Para Pihak");

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Singapura (selanjutnya disebut Para Pihak); MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SINGAPURA MENGENAI KERJASAMA DI BIDANG SENI DAN W ARISAN BUDA YA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik

Lebih terperinci

REPUBl.JK INDONESIA. Pemerintah Kata Jayapura, Republik Indonesia dan Pemerintah Kata Wewak, Papua Nugini, selanjutnya disebut sebagai para "Pihak";

REPUBl.JK INDONESIA. Pemerintah Kata Jayapura, Republik Indonesia dan Pemerintah Kata Wewak, Papua Nugini, selanjutnya disebut sebagai para Pihak; ( REPUBl.JK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH KOTA JAY AP URA, REPUBLIK INDONESIA AND PEMERINTAH KOTA WEWAK, PAPUA NUGINI MENGENAI KERJASAMA KOT A KEM BAR Pemerintah Kata Jayapura,

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA w - REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA DAN PARLEMEN REPUBLIK VANUATU MENGENAI PEMBENTUKAN GRUP PERSAHABATAN PARLEMEN Dewan Perwakilan Rakyat

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ~ llepublik. DIDOIOtSIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTE~ANPEMBERDAYAANPEREMPUANDAN PERLINDUNGAN ANAK REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN KESEJAHTERAAN SOSIAL, PEREMPUAN DAN PENGENTASAN KEMISKINAN

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. Memorandum Saling Pengertian an tara. Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral Republik Indonesia dan

REPUBLIK INDONESIA. Memorandum Saling Pengertian an tara. Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral Republik Indonesia dan REPUBLIK INDONESIA Memorandum Saling Pengertian an tara Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral Republik Indonesia dan Belarus ian State Concern of Oil and Chemistry mengenai Kerja Sama di Bidang Minyak

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 113 TAHUN 1999 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PRESIDEN

Lebih terperinci

PENGATURAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN SELANDIA BARU TENTANG KERJASAMA BIDANG PENDIDIKAN

PENGATURAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN SELANDIA BARU TENTANG KERJASAMA BIDANG PENDIDIKAN REPUBLIK DONESIA PENGATURAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN SELANDIA BARU TENTANG KERJASAMA BIDANG PENDIDIKAN Kementerian Pendidikan Nasional Republik

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PERDAGANGAN REPUBLIK ISLAM PAKISTAN MENGENAI PERDAGANGAN BERAS Kementerian Perdagangan

Lebih terperinci

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, PERATURAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 6 TAHUN 2008 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA TENTANG PEMBEBASAN VISA KUNJUNGAN SINGKAT BAGI

Lebih terperinci

Dalam rangka untuk lebih memperkuat dan memperdalam hubungan persahabatan dan kerja sama yang telah ada antara Para Pihak;

Dalam rangka untuk lebih memperkuat dan memperdalam hubungan persahabatan dan kerja sama yang telah ada antara Para Pihak; NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DE NGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRATIK FEDERAL ETHIOPIA TENTANG PEMBENTUKAN FORUM KONSUL TASI BILATERAL Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG KERJA SAMA MARITIM ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH AMERIKA SERIKAT

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG KERJA SAMA MARITIM ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH AMERIKA SERIKAT REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG KERJA SAMA MARITIM ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH AMERIKA SERIKAT Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Amerika Serikat

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 TUJUAN

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 TUJUAN REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN RISET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG KERJA SAMA Dl BIDANG PENDIDIKAN

Lebih terperinci

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA DAN TENT ANG KEGIA TAN KERJASAMA DI BIDANG PERTAHANAN

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA DAN TENT ANG KEGIA TAN KERJASAMA DI BIDANG PERTAHANAN REPUBLIK INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK AFRIKA SELATAN TENT ANG KEGIA TAN KERJASAMA DI BIDANG PERTAHANAN Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Djibouti selanjutnya disebut

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Mozambik selanjutnya disebut

Lebih terperinci

Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan; Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di rnasingmasing

Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan; Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di rnasingmasing ,..,. r. REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH PROVINSI BALl REPUBLIK INDONESIA DAN NEGARA BAGIAN HAWAII AMERIKA SERIKAT TENTANG PEMBENTUKAN KERJASAMA DAN KEMITRAAN PROVINSI-NEGARA

Lebih terperinci

KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA TENTANG

KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA TENTANG REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI DAN KERJA SAMA INTERNASIONAL REPUBLIK FIJI TENTANG PENDIDIKAN DIPLOMATIK, PELATIHAN,

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

Menegaskan kembali komitmen internasional masing-masing kepada prinsipprinsip dan standard hukum internasional yang diakui secara umum; dan

Menegaskan kembali komitmen internasional masing-masing kepada prinsipprinsip dan standard hukum internasional yang diakui secara umum; dan REPUBLIK INDONESIA PENGATURAN TEKNIS TENTANG KEGIATAN KERJASAMA DI BIDANG PERTAHANAN ANTARA KEMENTERIAN PERTAHANAN REPUBLIK INDONESIA DAN MENTERI PERTAHANAN DAN URUSAN VETERAN REPUBLIK PERANCIS Kementerian

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANT ARA DAN TENT ANG PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA PEMERINTAH REPUBLIK FILIPINA KE61ATAN KERJASAMA DI BIDAN6 PERTAHANAN DAN KEAMANAN

PERSETUJUAN ANT ARA DAN TENT ANG PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA PEMERINTAH REPUBLIK FILIPINA KE61ATAN KERJASAMA DI BIDAN6 PERTAHANAN DAN KEAMANAN PERSETUJUAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FILIPINA TENT ANG KE61ATAN KERJASAMA DI BIDAN6 PERTAHANAN DAN KEAMANAN 2 PERSETUJUAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 38 TAHUN 1993 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF AUSTRALIA CONCERNING THE PROTECTION AND

Lebih terperinci

Kementerian Perdagangan Republik Indonesia dan Kementerian Perdagangan dan Perindustrian Republik Liberia (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"),

Kementerian Perdagangan Republik Indonesia dan Kementerian Perdagangan dan Perindustrian Republik Liberia (selanjutnya disebut sebagai Para Pihak), REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PERDAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PERDAGANGAN DAN PERINDUSTRIAN REPUBLIK LIBERIA MENGENAI PROMOSIPERDAGANGAN Kementerian

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASALI TUJUAN

REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASALI TUJUAN REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA REPUBLIK INDONESIA DAN PASUKAN PERTAHANAN AWAM SINGAPURA REPUBLIK SINGAPURA TENTANG MANAJEMEN RISIKO BENCANA

Lebih terperinci

REPUBUK INDONESIA. BERKEINGINAN untuk mengembangkan pelatihan Diplomat dan Pegawai Dinas Luar Negeri dari kedua negara;

REPUBUK INDONESIA. BERKEINGINAN untuk mengembangkan pelatihan Diplomat dan Pegawai Dinas Luar Negeri dari kedua negara; ( REPUBUK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI DAN PEMBANGUNAN INTERNASIONAL REPUBLIK PERANCIS TENTANG KERJA SAMA PELATIHAN

Lebih terperinci

PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja;

PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja; PENGATURAN ANTARA DEPARTEMEN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DEN GAN KEDUTAAN BESAR KERAJAAN KAMBOJA DI JAKARTA TENTANG PERSETUJUAN PINJAM PAKAI ATAS DUA BIDANG TANAH BERIKUT BANGUNANNYA Departemen Luar

Lebih terperinci

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Perancis, selanjutnya disebut "Para Pihak",

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Perancis, selanjutnya disebut Para Pihak, REPVBLIK INDONESIA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK PERANCIS MENGENAI PEMBEBASAN VISA JANGKA PENDEK BAGI PEMEGANG PASPOR DIPLOMATIK ATAU PASPOR DINAS Pemerintah

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DE NGAN PEMERINTAH REPUBLIK ZIMBABWE TENT ANG PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA UNTUK KERJA SAMA BILATERAL PEMBUKAAN Pemerintah

Lebih terperinci

SOUTH CENTRE MENGENAI KERJA SAMA DALAM KEGIATAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN

SOUTH CENTRE MENGENAI KERJA SAMA DALAM KEGIATAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA SADAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN SOUTH CENTRE MENGENAI KERJA SAMA DALAM KEGIATAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI KERJA SAMA EKONOMI ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI KERJA SAMA EKONOMI ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI KERJA SAMA EKONOMI ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Negara Palestina

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH MALAYSIA TENTANG KERJASAMA PERTANIAN

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH MALAYSIA TENTANG KERJASAMA PERTANIAN ,I l.. REPUBLIX INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH MALAYSIA TENTANG KERJASAMA PERTANIAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA yang diwakili oleh Kementerian

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. PASALI Tujuan

REPUBLIK INDONESIA. PASALI Tujuan REPUBLK NDONESA MEMORANDUM SALNG PENGERTAN ANTARA KEMENTERAN PENDDKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLK NDONESA DAN KEMENTERAN PENDDKAN REPUBLK SNGAPURA TENTANG KERJASAMA BDANG PENDDKAN Kementerian Pendidikan dan

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Kolombia selanjutnya

Lebih terperinci

REPUBLIKINDONESlA. BERKEINGINAN untuk menjalin dan meningkatkan hubungan kerjasama dibidang kepemudaan dan keolahragaan antara Para Pihak;

REPUBLIKINDONESlA. BERKEINGINAN untuk menjalin dan meningkatkan hubungan kerjasama dibidang kepemudaan dan keolahragaan antara Para Pihak; REPUBLIKINDONESlA NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KEMENTERIAN PEMUDA DAN OLAHRAGA REPUBLIK INDONESIA DENGAN KEMENTERIAN PEMUDA DAN OLAHRAGA REPUBLIK FIJI TENTANG KERJASAMA PEMUDA DAN OLAHRAGA Kementerian Pemuda

Lebih terperinci

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KOMISI PEMILIHAN UMUM INDIA TENTANG

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KOMISI PEMILIHAN UMUM INDIA TENTANG REPUBLIK INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KOMISI PEMILIHAN UMUM INDIA TENTANG KERJA SAMA Dl BIDANG PENGELOLAAN DAN ADMINISTRASI PEMILIHAN UMUM Komisi Pemilihan

Lebih terperinci

bidang penanggulangan bencana untuk kesejahteraan dan keselamatan rakyat di kedua negara;

bidang penanggulangan bencana untuk kesejahteraan dan keselamatan rakyat di kedua negara; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM KERJASAMA ANT ARA SADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI DAN PERDAGANGAN SELANDIA BARU DA LAM KERJASAMA DI BIDANG PENANGGULANGAN

Lebih terperinci

(selanjutnya masing-masing disebut sebagai "Pihak" dan secara bersama sebagai "Para Pihak"),

(selanjutnya masing-masing disebut sebagai Pihak dan secara bersama sebagai Para Pihak), REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH MALAYSIA MENGENAI KESEJAHTERAAN SOSIAL DAN PEMBANGUNAN MASYARAKAT PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA dan

Lebih terperinci

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark yang selanjutnya secara tunggal disebut "Pihak" dan secara bersama disebut "Para Pihak";

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark yang selanjutnya secara tunggal disebut Pihak dan secara bersama disebut Para Pihak; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN DENMARK TENT ANG KERJA SAMA MARITIM Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, KEPPRES 63/1992, PENGESAHAN AGREEMENT ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SURINAME Oleh: PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA UNTUK IKAN DAN PRODUK PERIKANAN

REPUBLIK INDONESIA UNTUK IKAN DAN PRODUK PERIKANAN REPUBLIK INDONESIA PERNYAT AAN KEHENDAK ANT ARA KEMENTERIAN KELAUT AN DAN PERI KANAN REPUBLIK IN:DONESIA DAN KEMENTERIAN PEREKONOMIAN BELANDA TENT ANG PROMOSI SERTIFIKASI ELEKTRONIK SANITARY AND PHYTOSANITARY

Lebih terperinci

PERJANJIAN PEMBENTUKAN KONSORSIUM Perjanjian Pembentukan Konsorsium ( PERJANJIAN AWAL ) ini ditandatangani pada hari ini [...] tanggal [...] bulan [...] tahun [...] (...-...-20...), antara: I. PT. [...],

Lebih terperinci

EMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ARSIP NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN ARSIP NASIONAL PUSAT REPUBLIK YAMAN MENGENAI KERJASAMA KEARSIPAN

EMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ARSIP NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN ARSIP NASIONAL PUSAT REPUBLIK YAMAN MENGENAI KERJASAMA KEARSIPAN EMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ARSIP NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN ARSIP NASIONAL PUSAT REPUBLIK YAMAN MENGENAI KERJASAMA KEARSIPAN Arsip Nasional Republik Indonesia dan Arsip Nasional Pusat Republik

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINT AH REPUBLIK PERA.NCIS TENTANG KERJA SAMA DJ BIDANG PENDIDIKAN TINGGI

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINT AH REPUBLIK PERA.NCIS TENTANG KERJA SAMA DJ BIDANG PENDIDIKAN TINGGI REPUBLU(INDONESlA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINT AH REPUBLIK PERA.NCIS TENTANG KERJA SAMA DJ BIDANG PENDIDIKAN TINGGI Pemerintah Republik Indonesia dan Pem~I ir.tah Republik

Lebih terperinci

Pasal 1 Tujuan Kerjasama

Pasal 1 Tujuan Kerjasama MEMORANDUM SALNG PENGERTAN UNTUK MEMBANGUN HUBUNGAN PROVNS CANDBERSAUDARA ANTARA PEMERNTAH PROVNS JAWA TENGAH, REPUBLK NDONESA DAN PROVNS SEM REAP, KERAJAAN KAMBOJA Pemerintah Provinsi Jawa Tengah, Republik

Lebih terperinci

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NORTHERN TERRITORY OF AUSTRALIA TENT ANG

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NORTHERN TERRITORY OF AUSTRALIA TENT ANG MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NORTHERN TERRITORY OF AUSTRALIA TENT ANG KERJASAMA PEMBANGUNAN EKONOMI Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Northern

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. Berkeinginan untuk memperkuat dan mengembangkan hubungan persahabatan dan kerjasama;

REPUBLIK INDONESIA. Berkeinginan untuk memperkuat dan mengembangkan hubungan persahabatan dan kerjasama; REPUBLIK INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN ANTARA TENTARA NASIONAL INDONESIA ANGKATAN LAUT DAN ANGKATAN LAUT KERAJAAN BELANDA TENTANG PENINGKATAN KERJASAMA YANG SALING MENGUNTUNGKAN Tentara Nasional Indonesia

Lebih terperinci

MEMORANDUM KERJA SAMA ANTARA KEMENTERIAN PENDAYAGUNAAN APARATUR NEGARA DAN REFORMASI BIROKRASI REPUBLIK INDONESIA DENGAN

MEMORANDUM KERJA SAMA ANTARA KEMENTERIAN PENDAYAGUNAAN APARATUR NEGARA DAN REFORMASI BIROKRASI REPUBLIK INDONESIA DENGAN REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM KERJA SAMA ANTARA KEMENTERIAN PENDAYAGUNAAN APARATUR NEGARA DAN REFORMASI BIROKRASI REPUBLIK INDONESIA DENGAN THE NATIONAL SCHOOL OF ADMINISTRATION OF FRANCE DALAM BIDANG

Lebih terperinci

disebut sebagai "Para Pihak";

disebut sebagai Para Pihak; llepijblik INDONESIA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FILIPINA MENGENAI PENETAPAN BATAS ZONA EKONOMI EKSKLUSIF Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik

Lebih terperinci

SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di kedua negara. TELAH DICAPAI kesepahaman sebagai berikut: PASALI TUJUAN

SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di kedua negara. TELAH DICAPAI kesepahaman sebagai berikut: PASALI TUJUAN MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI DAN PERDAGANGAN BRUNEI DARUSSALAM TENTANG KERJASAMA PENDIDIKAN DAN PELATIHAN DIPLOMATIK Kementerian

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERHA TIKAN kebutuhan untuk mengembangkan dan membina pengembangan sumber daya manusia perminyakan dan sumber daya energi;

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERHA TIKAN kebutuhan untuk mengembangkan dan membina pengembangan sumber daya manusia perminyakan dan sumber daya energi; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA DAN DEPARTEMEN PERMINYAKAN DAN ENERGI NEGARA MERDEKA PAPUA NUGINI TENT ANG KERJASAMA

Lebih terperinci

t. ' ~ _.J "'-... ~... -'

t. ' ~ _.J '-... ~... -' t. ' ~ _.J "'-... ~... -' REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN AN TARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINT AH REPUBLIK FILIP INA TENTANG KERJA SAMA BIDANG PENDIDIKAN Pemerintah Republik

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERCAYAI bahwa kerja sama yang dilakukan akan membawa manfaat bagi para Pihak;

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERCAYAI bahwa kerja sama yang dilakukan akan membawa manfaat bagi para Pihak; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK FINLANDIA TENT ANG KERJA SAMA BIDANG

Lebih terperinci

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, PERATURAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 99 TAHUN 2006 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN TENTANG KERJASAMA EKONOMI ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SLOVAKIA (A GREEMENT ON ECONOMIC

Lebih terperinci

PERNYATAAN KEHENDAK ANTARA DAN KEDUTAAN BESAR PERANCIS DI INDONESIA TENT ANG PROGRAM PEMAGANGAN ANTARA PERANCIS DAN INDONESIA

PERNYATAAN KEHENDAK ANTARA DAN KEDUTAAN BESAR PERANCIS DI INDONESIA TENT ANG PROGRAM PEMAGANGAN ANTARA PERANCIS DAN INDONESIA ~~ -~1t ~1'~ KEMENTERIAN KETENAGAKERJAAN REPUBLIK INDONESIA R PUBLIQ..UE FRANCAISE AMBASSADEDEFRANCE EN INDONESIE PERNYATAAN KEHENDAK ANTARA KEMENTERIAN KETENAGAKERJAAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEDUTAAN

Lebih terperinci

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KEMENTERIAN PERHUBUNGAN REPUBLIK INDONESIA DAN MENGENAI. KERJASAMA Dl SEKTOR TRANSPORT AS!

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KEMENTERIAN PERHUBUNGAN REPUBLIK INDONESIA DAN MENGENAI. KERJASAMA Dl SEKTOR TRANSPORT AS! REPUBLIJ[ INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KEMENTERIAN PERHUBUNGAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN TRANSPORTASI, INOVASI DAN TEKNOLOGI REPUBLIK AUSTRIA MENGENAI KERJASAMA Dl SEKTOR TRANSPORT AS! Kementerian

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA. Mengakui kedekatan hubungan dan persahabatan yang telah terjalin di antara Para Pihak;

REPUBLIK INDONESIA. Mengakui kedekatan hubungan dan persahabatan yang telah terjalin di antara Para Pihak; REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN SWEDIA MENGENAI KERJA SAMA 01 SEKTOR TRANSPORT ASI Pemerintah Republik Indonesia dalam hal ini

Lebih terperinci

Kementerian Pemuda dan Olahraga Republik Indonesia dan Komisi Olahraga Filipina Republik Filipina, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

Kementerian Pemuda dan Olahraga Republik Indonesia dan Komisi Olahraga Filipina Republik Filipina, selanjutnya disebut sebagai Para Pihak; PUBL INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN PEMUDA DAN OLAHRAGA REPUBLIK INDONESIA DAN KOMISI OLAHRAGA FILIPINA REPUBLIK FILIPINA MENGENAI KERJASAMA OLAHRAGA Kementerian Pemuda dan Olahraga

Lebih terperinci

melembagakan suatu kerja sama teknik untuk mernajukan pembangunan perkotaan berkelanjutan

melembagakan suatu kerja sama teknik untuk mernajukan pembangunan perkotaan berkelanjutan REPUBLIK 11\'DONESIA PERJANJIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK PERANCIS MENGENAI KERJA SAMA DI BIDANG PEMBANGUNAN PERKOTAAN BERKELANJUTAN Pemerintah Republik Indonesia, di

Lebih terperinci

LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA

LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA Teks tidak dalam format asli. Kembali: tekan backspace LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA No. 99, 2006 PERATURAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 97 TAHUN 2006 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH

Lebih terperinci

REPUIP 1 ' 1 "J')(l FSL\

REPUIP 1 ' 1 J')(l FSL\ REPUIP 1 ' 1 "J')(l FSL\ MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PUSAT PENDIDIKAN DAN PELATIHAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN SEKOLAH DIPLOMATIK KEMENTERIAN LUAR NEGERI DAN KERJA SAMA KERAJAAN

Lebih terperinci

REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN

REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FIJI MEN GENAl PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR DIPLOMATIK ATAU DIN AS Pemerintah Republik Indonesia dan

Lebih terperinci

~. -~ :~~ \ ) ) '../ft

~. -~ :~~ \ ) ) '../ft ~. -~ :~~ \ ) ) '../ft "?;-~ IJ '. ~~ REPUBLIK INDONESIA PERJANJIAN ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG PENETAPAN GARIS BAT AS LAUT WILAYAH KEDUA NEGARA Dl BAGIAN TIMUR SELAT SINGAPURA

Lebih terperinci

w,= REPUBLIJ[ INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN KOPERASI DAN UKM REPUBLIK INDONESIA DAN

w,= REPUBLIJ[ INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN KOPERASI DAN UKM REPUBLIK INDONESIA DAN w,= REPUBLIJ[ INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN KOPERASI DAN UKM REPUBLIK INDONESIA DAN KOREA TRADE-INVESTMENT PROMOTION AGENCY OF REPUSLIK KOREA TENTANG KERJASAMA DALAM MENDUKUNG

Lebih terperinci

PASALI TUJUAN PASAL II RUANG LINGKUP KERJASAMA. Ruang lingkup kerjasama di bawah Memorandum Saling Pengertian ini adalah sebagai berikut:

PASALI TUJUAN PASAL II RUANG LINGKUP KERJASAMA. Ruang lingkup kerjasama di bawah Memorandum Saling Pengertian ini adalah sebagai berikut: REPUBUK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA SADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA REPUBLI K INDONESIA DAN KEMENTERIAN PEMBANGUNAN PEDESAAN DAN MARITIM DAN MANAJEMEN BENCANA NASIONAL UNTUK KANTOR

Lebih terperinci

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Perancis,

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Perancis, AMANDEMEN IV PADA PERSETUJUAN KERJASAMA ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK PERANCIS DI BIDANG EKSPLORASI DAN EKSPLOITASI MINERAL - MINERAL URANIUM DI TANGGAL 3 APRIL 1969. KALIMANTAN,

Lebih terperinci

1/4. MEMPERTIMBANGKAN prinsip kesetaraan dan keuntungan bersama di antara Para Pihak;

1/4. MEMPERTIMBANGKAN prinsip kesetaraan dan keuntungan bersama di antara Para Pihak; J PENGATU RAN AN T ARA ASISTEN DEPUTI BIDANG JARINGAN PENYEDIA DENGAN PENGGUNA IPTEK, KEMENTERIAN RISET DAN TEKNOLOGI REPUBLIK INDONESIA DAN CHUNGNAM NATIONAL UNIVERSITY REPUBLIK KOREA TENT ANG PENGEMBANGAN

Lebih terperinci

di bidang pengembangan sumber daya manusia khususnya perminyakan dan petrokimia; pengembangan sumber daya manusia penninyakan dan petrokimia;

di bidang pengembangan sumber daya manusia khususnya perminyakan dan petrokimia; pengembangan sumber daya manusia penninyakan dan petrokimia; MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA BADAN PENDIDIKAN DAN PELATIHAN ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL, KEMENTERIAN ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL, REPUBLIK INDONESIA DAN UNIVERSITAS LAICA ELOY ALFARO, PROPINSI

Lebih terperinci

PASAL1 "PASAL4 MITRA KERJA

PASAL1 PASAL4 MITRA KERJA PROTOKOL PERUBAHAN MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN KESEHA TAN REPUBLIK INDONESIA DENGAN CHRISTOFFEL BLINDENMISSION OF GERMANY TENT ANG PROGRAM PENCEGAHAN DISABILITAS DAN PEMBERDAYAAN PENYANDANG

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRATIK FEDERAL ETHIOPIA TENTANG KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRATIK FEDERAL ETHIOPIA TENTANG KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRATIK FEDERAL ETHIOPIA TENTANG KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

ditandatangani oleh kedua belah pihak.

ditandatangani oleh kedua belah pihak. NOTA KESEPAHAMAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERKENAAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK.. ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA Pemerintah Republik Indonesia dan

Lebih terperinci

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN PASAL 1 PASAL 2

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN PASAL 1 PASAL 2 PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Yaman, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak pada Persetujuan".

Lebih terperinci

1. Perlukaran program radio dan berita mengenai sosial, pariwisata/tempat menarik, perdagangan, masalah seni dan budaya secara timbal balik.

1. Perlukaran program radio dan berita mengenai sosial, pariwisata/tempat menarik, perdagangan, masalah seni dan budaya secara timbal balik. Indonesian version 12092011 NOTA KESEPAHAMAN (MOU) ANTARA LEMBAGA PENYIARAN PUBLIK RADIO REPUBLIK INDONESIA (LPP RRI) DAN SLOVAK RADIO Lembaga Penyiaran Publik Radio Republik Indonesia (LPP RRD dan Slovak

Lebih terperinci

r ANTARA KANTOR BERITA ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR BERITA TASR REPUBLIK SLOVAKIA

r ANTARA KANTOR BERITA ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR BERITA TASR REPUBLIK SLOVAKIA THE AGREEMENT ON THE COOPERATION IN THE EXCHANGE OF NEWS MATERIALS BETWEEN ANTARA NEWS AGENCY OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND TASR NEWS AGENCY OF THE SLOVAK REPUBLIC No: 090/PKS/DIR-AP/XII/2011 PERJANJIAN

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERASI NIGERIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERASI NIGERIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERASI NIGERIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonsesia dan Pemerintah Republik Federasi Nigeria selanjutnya

Lebih terperinci

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Australia; menimbulkan ancaman yang nyata terhadap stabilitas dan keamanan masyarakat kedua negara;

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Australia; menimbulkan ancaman yang nyata terhadap stabilitas dan keamanan masyarakat kedua negara; REPUBLJl TND()NFST A Memorandum Saling Pengertian Antara Pemerintah Republik ndonesia dan Pemerintah Australia Tentang Pemberantasan Terorisme lnternasional Pemerintah Republik ndonesia dan Pemerintah

Lebih terperinci

REPIJBl,IK INDONESIA

REPIJBl,IK INDONESIA REPIJBl,IK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA DAN DEPARTEMEN ENERGI DAN PERUBAHAN IKLIM KERAJAAN INGGRIS TENT ANG KERJA SAMA KAJIAN

Lebih terperinci

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, Copyright (C) 2000 BPHN KEPPRES 88/1996, PENGESAHAN PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA FOR THE AVOIDANCE

Lebih terperinci