Demolition Hammer Instruction manual Mesin Bobok Petunjuk penggunaan Máy c bêtông Tài li u h ng d n

dokumen-dokumen yang mirip
ID Mesin Ampelas Halus Petunjuk penggunaan. VI Máy Chà Nhám Rung Tài li u h ng d n BO4510

Instruction manual. Petunjuk penggunaan MT605 MT606 MT607

Instruction manual. Petunjuk penggunaan MT602 MT603

Petunjuk penggunaan FS2700 FS2701

ID Bor Palu Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan búa Tài li u h ng d n M804 M814

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. - To reduce the risk of electric shock : DANGER WARNING

ID Mesin Gunting Logam Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy C t Kim Lo i ch y Pin Tài li u h ng d n BJS160 BJS161 BJS100 BJS101

Rotary Hammer Instruction manual Bor Getar Rotari Petunjuk penggunaan Máy khoan ng l c Tài li u h ng d n

ID Mesin Ampelas Acak Petunjuk penggunaan. VI Máy chà nhám qu o tròn tùy ti n Tài li u h ng d n BO5040 BO5041

ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan & v n vít ch y pin Tài li u h ng d n 6260D 6270D 6280D 6390D

ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan & v n vít ch y pin Tài li u h ng d n BDF446 BDF456

ID Bor Obeng Perkusi Tanpa Kab Petunjuk penggunaan. VI Máy Khoan-v n Vít ch y Pin Tài li u h ng d n 8414D 8434D 8444D

SJ2 1. English. Bahasa Indonesia

Aquaro. Oceans WS8821


English Korean Thai Bahasa Indonesia Simplified Chinese Complex Chinese KTD10RE

Instruction manual. ID Mesin Serut Petunjuk penggunaan. VI Máy bào bàn Tài li u h ng d n 2012NB

English 3 Bahasa Indonesia KTD13RE

PLY 130 Pemisah Lembaran PLY 130 WB PLY 130 SA Panduan Keselamatan dan Pengoperasian

II. TECHNICAL SPECIFICATION / SPESIFIKASI TEKNIK

Panduan Keselamatan dan Pengoperasian

LEMBAR KERJA PENGOPERASIAN SIMULASI PEMBANGKIT LISTRIK TENAGA GAS

Register your product and get support at Straightener HP8339. Buku Petunjuk Pengguna

Register your product and get support at Straightener HP8333. Buku Petunjuk Pengguna

Ring Bus. Ring Bus System

GB Wall Chaser Instruction manual ID Mesin Pembuat Alur Dinding Petunjuk penggunaan VI Maùy caét ñaù Taøi lieäu höôùng daãn SG1250

Buku Petunjuk Pemakaian Pengering Rambut Ion Negatif

TECHNICAL MANUAL PANDUAN TEKNIS

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. Buku Petunjuk Pengguna

PETUNJUK PENGGUNAAN HSX-6000AI HSX-7000AI HSX-9000AI HSX-12000AI HSX-18000AI HSX-24000AI

PUN M ALAT PEMOTONG MODEL JARI Panduan Keselamatan dan Pengoperasian

Pemisah Ply PLY 130 WB + Opsional Troli Kerja Panduan Keselamatan dan Pengoperasian

Buku Petunjuk Pemakaian Pengeriting Rambut Berpelindung Ion

JE65 PERLINDUNGAN PENTING. Alat Pengambilan Sari / Ekstraktor Jus 2 Kecepatan

Keselamatan Kerja. Garis Besar Bab Bab ini menjelaskan dasar-dasar pengoperasian yang aman. Keselamatan Kerja

Curler. Register your product and get support at HP8600. Buku Petunjuk Pengguna

ANALISIS CAPAIAN OPTIMASI NILAI SUKU BUNGA BANK SENTRAL INDONESIA: SUATU PENGENALAN METODE BARU DALAM MENGANALISIS 47 VARIABEL EKONOMI UNTU

English ไทย. Bahasa indonesia. Copyright DEWALT

Topi Anda akan membutuhkan untuk melakukan langkah-langkah ini adalah 1. A Windows 98 CD 2. A Komputer dengan CD-ROM akses

SW170. & Lucasfilm Ltd. Disney

MC-CL481. Petunjuk Pengoperasian. Penghisap Debu

Petunjuk Pengoperasian Pendingin Ruangan

Register your product and get support at HP8699. Buku Petunjuk Pengguna

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Buku Petunjuk Pengguna

Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Buku Petunjuk Pengguna

Personal Protective Equipments (PPE)

BUH550 BUH650 UH550D UH650D

Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4887 HP4886. Buku Petunjuk Pengguna

BTP131 BTP141. ID Obeng Ketok Listrik 4 Mode Tanpa Petunjuk penggunaan. VI Máy bắt vít chạy pin Tài liệu hướng dẫn

You're reading an excerpt. Click here to read official PHILIPS HQ6645 user guide

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn GA5010 GA5011 GA6010 GA6011

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Buku Petunjuk Pengguna

GA5020 GA5020C GA5021 GA5021C GA6020 GA6020C GA6021 GA6021C

BAB III LANDASAN TEORI

Trouble shooting Air Conditioner AQA-FC2400BG AQA-FC4800BG. Standing Floor Type Air Conditioner TROUBLE SHOOTING AIR CONDITIONER

Register your product and get support at HP8697. Buku Petunjuk Pengguna

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

GB Cordless Grinder Instruction manual ID Gerinda Nirkabel Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc chaïy pin Taøi lieäu höôùng daãn 9500D

SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Buku Petunjuk Pengguna

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Buku Petunjuk Pengguna

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Buku Petunjuk Pengguna

Hairdryer. Register your product and get support at HP4885 HP4884. Buku Petunjuk Pengguna

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

INSTRUCTION MANUAL RES-EB015 RES-EB115 RES-EC010 ELECTRIC STORAGE WATER HEATER ENGLISH

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

WARNING 2 AA

3 STEL785 INDONESIA 7

10/2/2012 TANK SYSTEM AQUACULTURE ENGINEERING

AQA-KC105AGC6 AQA-KC105AG6 AQA-KC109AG6. Trouble shooting Air Conditioner. Split Type Air Conditioner TROUBLE SHOOTING AIR CONDITIONER

ต วต ดไฟฟ า ค ม อการใช งาน HM1801 HM1810

user guide! Duux air purifier

WD (06/16)

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn 9556HN 9557HN 9558HN

English INDONESIA 12 KX1800

ENGLISH. Intended use Your Stanley rotary drill has been designed for drilling in wood, steel.

32-bit and 64-bit Windows: Frequently asked questions

Saher System. English. indonesia. Road Safety 996

GB Disc Grinder Instruction manual ID Gerinda Cakram Petunjuk penggunaan VI Maùy Maøi Ñóa Taøi lieäu höôùng daãn 9005B


Straightener. Register your product and get support at HP8290. Buku Petunjuk Pengguna

Peralatan Perlindungan Pekerja

WASPADA GEMPA BUMI Earthquake Alert. PT.Frisian Flag Indonesia 2009

Customer Service Centre/ Pusat Layanan Pelanggan: Bella. Safety EMC

เคร องเจาะสก ด ค ม อการใช งาน HM1306

INSTRUKSI KERJA ALAT HOTPLATE AND STIRER IKA C-MAG HS7

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn 9067/9067S/9067L 9069/9069S

Petunjuk Pengoperasian Pendingin Ruangan

Transkripsi:

GB Demolition Hammer Instruction manual ID VI Mesin Bobok Máy c bêtông Petunjuk penggunaan Tài li u h ng d n TH HM1214C

ON OFF 2 1 1 009979 2 009982 3 5 4 6 3 009981 4 009977 9 7 8 10 5 009664 6 009973 9 7 010077 8 009974 2

11 9 009975 10 009980 12 14 13 11 010076 12 010075 15 16 17 18 13 010074 14 010073 3

ENGLISH 1. Switch lever 2. Adjusting dial 3. Power-ON indicator lamp (green) 4. Service indicator lamp (red) 5. Side handle 6. Clamp nut Explanation of general view 7. Bit shank 8. Bit grease 9. Releasing cover 10. Bit 11. Change ring cover 12. Rear cover 13. Hex wrench 5 14. Filter case 15. Grease cap 16. Hammer grease 17. Brush holder unit 18. Carbon brush SPECIFICATIONS Model HM1214C Blows per minute 950-1,900 min -1 Overall length Net weight Safety class Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Note: Specifications may differ from country to country. Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 END201-5 Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.... Read instruction manual.... DOUBLE INSULATION ENE045-1 Intended use The tool is intended for chiselling work in concrete, brick, stone and asphalt as well as for driving and compacting with appropriate accessories. ENF002-2 Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. GEA005-3 700 mm 12.3 kg /II Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 5. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 6. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 7. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 4

8. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 9. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 10. Use of power supply via a RCD with a rated residual current of 30mA or less is always recommended. Personal safety 11. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 12. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. 14. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 15. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 16. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 17. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 18. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 19. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 20. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 21. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 22. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 24. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service 25. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 26. Follow instruction for lubricating and changing accessories. 27. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. GEB004-6 HAMMER SAFETY WARNINGS 1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. 4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves. 5. Be sure the bit is secured in place before operation. 6. Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation. 7. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warmup, hammering operation is difficult. 8. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 9. Hold the tool firmly with both hands. 10. Keep hands away from moving parts. 11. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 5

12. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure someone seriously. 13. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 14. Do not operate the tool at no-load unnecessarily. 15. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action (Fig. 1) CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. Switch can be locked in ON position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in ON position and maintain firm grasp on tool. Speed change (Fig. 2) The blows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial. This can be done even while the tool is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed). Refer to the table below for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the blows per minute. 009956 NOTE: Blows at no load per minute becomes smaller than those on load in order to reduce vibration under no load, but this does not show trouble. Once operation starts with a bit against concrete, blows per minute increase and get to the numbers as shown in the table. When temperature is low and there is less fluidity in grease, the tool may not have this function even with the motor rotating. 6 Number on adjusting dial Blows per minute 5 1,900 4 1,700 3 1,450 2 1,200 1 950 CAUTION: The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work. Indicator lamp (Fig. 3) The green power-on indicator lamp lights up when the tool is plugged. If the indicator lamp does not light up, the mains cord or the controller may be malfunction. The indicator lamp is lit but the tool does not start even if the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be malfunction. The red service indicator lamp flickers up when the carbon brushes are nearly worn out to indicate that the tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the motor will automatically be shut off. ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Side handle (auxiliary handle) (Fig. 4) The side handle can be swung 360 on the vertical and secured at any desired position. It also secures at eight different positions back and forth on the horizontal. Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a desired position. Then tighten the clamp nut securely. Installing or removing the bit Clean the bit shank and apply bit grease before installing the bit. (Fig. 5) Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it engages. If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the releasing cover down a couple of times. Then insert the bit again. Turn the bit and push it in until it engages. (Fig. 6) After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. (Fig. 7) To remove the bit, pull the releasing cover down all the way and pull the bit out. (Fig. 8) Bit angle (Fig. 9) The bit can be secured at 12 different angles. To change the bit angle, slide the change ring cover forward, then turn the change ring cover to change the bit angle. At the desired angle, slide the change ring cover back to the original position. The bit will be secured in place. OPERATION Chipping/Scaling/Demolition (Fig. 10) Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency.

MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Lubrication CAUTION: This servicing should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers only. This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. However, it is recommended to periodically replace the grease for longer tool life. First, switch off and unplug the tool. Remove the six hex socket head bolts using a hex wrench and remove the rear cover. (Fig. 11) Pull out the filter case in the direction of arrow and remove it. (Fig. 12) Pull out the grease cap in the direction of arrow and remove it. (Fig. 13) Then replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 60 g; 2 oz) can cause faulty hammering action or tool failure. Fill only with the specified amount of grease. To reassemble the tool, follow the disassembling procedure in reverse. (Fig. 14) CAUTION: Be careful not to damage the brush holder unit and carbon brushes especially when installing the rear cover. Do not reuse the six bolts but use new ones in the reassembling since these bolts are applied with adhesive. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Bull point(sds-max) Cold chisel(sds-max) Scaling chisel(sds-max) Clay spade(sds-max) Bit grease Safety goggles Hammer grease Plastic carrying case 7

BAHASA INDONESIA 1. Tuas saklar 2. Saklar penyetel 3. Lampu indikator Daya-NYALA (hijau) 4. Lampu indikator servis (merah) 5. Pegangan sisi 6. Mur klem Penjelasan tampilan keseluruhan 7. Kepala tirus 8. Gemuk mata mesin 9. Tutup pelepas 10. Mata mesin 11. Tutup cincin pengubah 12. Tutup belakang 13. Kunci L 5 14. Tempat saringan 15. Tutup gemuk 16. Gemuk bor rotari 17. Unit tempat sikat 18. Sikat karbon SPESIFIKASI Model HM1214C Hembusan per menit 950-1.900 min -1 Panjang keseluruhan Berat bersih Kelas keamanan Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. Catatan: Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003 END201-5 Simbol Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-masing simbol sebelum menggunakan alat.... Baca petunjuk penggunaan.... ISOLASI GANDA ENE045-1 Penggunaan Mesin ini digunakan untuk memahat beton, batu bata, batu dan aspal serta untuk memasang dan memadatkan dengan aksesori yang sesuai. ENF002-2 Pasokan daya Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase tunggal. Mesin diisolasi ganda dan oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa arde. GEA005-3 Peringatan Keselamatan Umum Mesin Listrik PERINGATAN! Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan listrik, kebakaran dan/atau cedera serius. 700 mm 12,3 kg /II Simpanlah semua peringatan dan petunjuk untuk acuan di masa depan. Istilah "mesin listrik" dalam semua peringatan mengacu pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel). Keselamatan tempat kerja 1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan berpenerangan cukup. Tempat kerja yang berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. 2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut. 3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah, anda dapat kehilangan kendali. Keamanan kelistrikan 4. Steker mesin listrik harus cocok dengan stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker dengan cara apa pun. Jangan menggunakan steker adaptor dengan mesin listrik berarde (dibumikan). Steker yang tidak diubah dan stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan listrik. 5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan berarde atau yang dibumikan seperti pipa, radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde. 6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik. 8

7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekalikali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan listrik. 8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan mengurangi risiko sengatan listrik. 9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. 10. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan kapasitas arus sisa 30 ma atau kurang selalu dianjurkan. Keselamatan diri 11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan cedera diri yang serius. 12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri. 13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off) sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya dan/atau baterai, atau mengangkat atau membawanya. Membawa mesin listrik dengan jari Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang kecelakaan. 14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang masih terpasang pada bagian mesin listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera. 15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin listrik dalam situasi yang tidak diharapkan. 16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin yang bergerak. Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang dapat tersangkut pada bagian yang bergerak. 17. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan digunakan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi bahaya yang terkait dengan debu. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik 18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai rancangannya. 19. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya adalah berbahaya dan harus diperbaiki. 20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan, penggantian aksesori, atau menyimpan mesin listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak sengaja. 21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anakanak dan jangan biarkan orang yang tidak paham mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih. 22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan mesin listrik. 23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih. Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih mudah dikendalikan. 24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan memperhitungkan kondisi kerja dan jenis pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat menimbulkan situasi berbahaya. Servis 25. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan menggunakan hanya suku cadang pengganti yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan mesin listrik. 26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian aksesori. 27. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas dari minyak dan gemuk. GEB004-6 PERINGATAN KESELAMATAN MESIN BOBOK 1. Kenakan pelindung telinga. Terpaan kebisingan dapat menyebabkan hilangnya pendengaran. 2. Gunakan gagang tambahan, jika disertakan bersama mesin ini. Kehilangan kendali dapat menyebabkan cedera. 9

3. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila mesin pemotong mungkin bersentuhan dengan kawat tersembunyi atau kabelnya sendiri. Pengencang yang menyentuh kawat hidup dapat menyebabkan bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan menyengat pengguna. 4. Kenakan helm pengaman, kaca mata pengaman dan/atau pelindung muka. Kaca mata biasa atau kaca mata hitam BUKANLAH kaca mata pengaman. Anda sangat dianjurkan untuk mengenakan masker debu dan sarung tangan tebal. 5. Pastikan mata mesin terpasang pada tempatnya sebelum penggunaan. 6. Pada penggunaan normal, mesin dirancang untuk menghasilkan getaran. Sekrup bisa menjadi longgar dengan mudah, menyebabkan kerusakan atau kecelakaan. Periksa kekencangan sekrup sebelum penggunaan. 7. Pada cuaca dingin atau ketika mesin telah lama tidak digunakan, lakukan pemanasan pada mesin beberapa saat dengan mengoperasikannya tanpa beban. Hal ini akan memperlancar pelumasan. Tanpa pemanasan yang tepat, pengerjaan pembobokan menjadi sulit. 8. Selalu pastikan Anda berada di atas alas yang kuat. Pastikan tidak ada orang di bawahnya bila Anda menggunakan mesin di tempat yang tinggi. 9. Pegang mesin kuat-kuat dengan kedua tangan. 10. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar. 11. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup. Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan. 12. Jangan mengarahkan mesin pada siapapun di tempat kerja ketika mengoperasikan. Mata mesin bisa terlempar dan melukai orang dengan serius. 13. Jangan menyentuh mata mesin atau benda kerja segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda. 14. Jangan mengoperasikan mesin tanpa beban dengan tanpa keperluan. 15. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan bahan dari pemasok. SIMPAN PETUNJUK INI. PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan cedera badan serius. DESKRIPSI FUNGSI PERHATIAN: Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa kerja mesin. Kerja saklar (Gb. 1) PERHATIAN: Sebelum memasukkan steker, pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati. Saklar bisa dikunci dalam posisi "ON" untuk memberi kenyamanan pada operator selama penggunaan terusmenerus. Selalu berhati-hati ketika mengunci mesin dalam posisi "ON" dan pegang mesin kuat-kuat. Perubahan kecepatan (Gb. 2) Hembusan per menit bisa disetel hanya dengan memutar saklar penyetel. Hal ini dapat dilakukan bahkan ketika mesin sedang bekerja. Saklar diberi tanda 1 (kecepatan terrendah) sampai 5 (kecepatan penuh). Silakan mengacu pada tabel di bawah ini untuk hubungan antara setelan angka pada saklar penyetel dengan hembusan per menit. 009956 Angka pada saklar penyetel Hembusan per menit 5 1.900 4 1.700 3 1.450 2 1.200 1 950 CATATAN: Hembusan tanpa beban per menit menjadi lebih kecil daripada dengan beban karena berkurangnya getaran saat tanpa beban, tetapi hal ini bukan merupakan masalah. Ketika pengoperasian dimulai dengan pengerjaan pada beton, hembusan per menit meningkat dan mencapai angka yang ditunjukkan dalam tabel. Ketika suhu rendah dan gemuknya kurang cair, mesin dapat tidak berfungsi dengan baik walaupun motornya berputar. PERHATIAN: Saklar penyetel kecepatan dapat diputar hanya sampai 5 dan kembali ke 1. Jangan dipaksa melewati 5 atau 1, atau penyetel kecepatan bisa tidak berfungsi lagi. Lampu indikator (Gb. 3) Lampu indikator daya-on yang berwarna hijau menyala ketika steker mesin dimasukkan. Jika lampu indikator tidak menyala, mungkin ada kerusakan pada kabel utama atau pengendali. JIka indikator menyala tetapi mesin tidak menyala bahkan ketika saklar mesin ditekan, ada kemungkinan sikat karbon sudah aus, atau ada kerusakan pada pengendali, motor atau saklar ON/OF. Lampu indikator servis berkedip ketika sikat karbon hampir aus untuk menandakan bahwa mesin perlu diperbaiki. Setelah penggunaan selama kira-kira 8 jam, motor akan mati secara otomatis. 10

PERAKITAN PERHATIAN: Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada mesin. Pegangan sisi (pegangan tambahan) (Gb. 4) Pegangan sisi bisa diputar 360 secara vertikal dan dipasang pada posisi manapun yang diinginkan. Juga bisa dipasang pada delapan posisi berbeda, mundur dan maju secara horisontal. Cukup mengendurkan mur klem untuk memutar pegangan sisi pada posisi yang diinginkan. Kemudian kencangkan mur klem. Memasang atau melepas mata mesin Bersihkan kepala tirus dan beri gemuk sebelum memasang mata mesin. (Gb. 5) Masukkan mata mesin ke dalam mesin. Putar mata mesin dan dorong sampai terpasang. Jika mata mesin tidak bisa didorong, lepas mata mesin. Tarik tutup pelepas beberapa kali. Kemudian masukkan lagi mata mesin. Putar mata mesin dan dorong sampai terpasang. (Gb. 6) Setelah memasang, selalu pastikan bahwa mata mesin benar-benar terpasang pada tempatnya dengan mencoba menariknya keluar. (Gb. 7) Untuk melepas mata mesin, tarik tutup pelepas sepenuhnya dan tarik mata mesin keluar. (Gb. 8) Sudut mata mesin (Gb. 9) Mata mesin bisa dipasang pada 12 sudut yang berbeda. Untuk mengubah sudut, geser maju tutup cincin pengubah, kemudian putar tutup cincin pengubah untuk mengubah sudut mata mesin. Pada sudut yang diinginkan, geser kembali tutup cincin pengubah ke posisi semula. Mata mesin akan terpasang pada tempatnya. PENGGUNAAN Menyerpih/Menumbuk/Membobok (Gb. 10) Selalu gunakan gagang sisi (pegangan tambahan) dan pegang mesin kuat-kuat pada kedua gagang sisi dan pegangan saklar selama penggunaan. Nyalakan mesin dan beri sedikit tekanan pada mesin sehingga mesin tidak akan memantul, tidak terkendali. Terlalu menekan mesin tidak akan meningkatkan efisiensinya. PERAWATAN PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau perawatan. Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Pelumasan PERHATIAN: Perbaikan ini harus dilakukan hanya oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita. Mesin tidak memerlukan pelumasan setiap jam atau harian karena mempunyai sistem pelumasan gemuk yang telah terpasang. Namun, dianjurkan untuk mengganti gemuk secara berkala untuk memperpanjang usia pakai mesin. Pertama-tama, matikan dan cabut steker mesin. Lepas keenam baut sok segi enam menggunakan kunci L dan lepas tutup belakang. (Gb. 11) Tarik tempat saringan sesuai arah panah dan lepaslah. (Gb. 12) Tarik tutup gemuk sesuai arah panah dan lepaslah. (Gb. 13) Lalu isi dengan gemuk yang baru (60 g). Hanya gunakan gemuk mesin bobok asli buatan Makita (aksesori pilihan). Melumasi dengan gemuk lebih dari yang ditentukan (kirakira 60 g; 2 ons) bisa menyebabkan mesin bobok tidak bekerja dengan baik atau rusak. Lumasi sesuai dengan yang ditentukan banyaknya. Untuk merakit kembali mesin, ikuti urutan terbalik dari prosedur pembongkaran. (Gb. 14) PERHATIAN: Hati-hati jangan sampai merusak unit tempat sikat dan sikat karbon terutama saat memasang tutup belakang. Jangan gunakan kembali keenam baut namun gunakan yang baru saat memasang kembali karena baut-baut ini telah diberi perekat. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. PILIHAN AKSESORI PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. Pahat beton (SDS-max) Pahat besi (SDS-max) Pahat tumbuk (SDS-max) Sekop lempung (SDS-max) Gemuk mata mesin Kaca mata pelindung Gemuk mesin bor getar Tas jinjing plastik CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. 11

TI NG VI T 1. C n g t công t c 2. a i u ch nh 3. èn ch báo Ngu n i n-b T (xanh lá) 4. èn ch báo b o trì ( ) 5. Tay n m hông 6. ai c xi t Gi i thích v hình v t ng th 7. u g n m i 8. M bôi tr n m i 9. N p tháo 10. u m i 11. N p vòng chuy n 12. N p sau 13. Khóa l c giác 5 14. H p l c 15. N p tra d u 16. M tra búa 17. B ph n gi ch i 18. Ch i các-bon THÔNG S K THU T Ki u HM1214C S nhát m i phút 950-1.900 min -1 Chi u dài t ng th Tr ng l ng t nh C p an toàn Do ch ng trình nghiên c u và phát tri n liên t c c a chúng tôi nên các thông s k thu t trong ây có th thay i mà không c n thông báo tr c. L u ý: Các thông s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia. Tr ng l ng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003 END201-5 Ký hi u Ph n d i ây cho bi t các ký hi u c dùng cho thi t b. m b o r ng b n hi u rõ ý ngh a c a các ký hi u này tr c khi s d ng.... c tài li u h ng d n.... CÁCH I N KÉP ENE045-1 M c ích s d ng D ng c này c dùng cho công tác c phá bê-tông, g ch, á và nh a asphalt c ng nh cho vi c óng n n và m nén v i các ph ki n thích h p. ENF002-2 Ngu n c p i n D ng c này ch c n i v i ngu n c p i n có i n áp gi ng nh ã ch ra trên bi n tên và ch có th c v n hành trên ngu n i n AC m t pha. Chúng c cách i n hai l p và do ó c ng có th c s d ng t các c m i n không có dây ti p t. GEA005-3 C nh báo An toàn Chung dành cho D ng c Máy C NH BÁO! c t t c các c nh báo an toàn và h ng d n. Vi c không tuân theo các c nh báo và h ng d n có th d n n i n gi t, ho ho n và/ho c th ng tích nghiêm tr ng. 700 mm 12,3 kg /II L u gi t t c c nh báo và h ng d n tham kh o sau này. Thu t ng d ng c máy trong các c nh báo c p n d ng c máy (có dây) c v n hành b ng ngu n i n chính ho c d ng c máy (không dây) c v n hành b ng pin c a b n. An toàn t i n i làm vi c 1. Gi n i làm vi c s ch s và có ánh sáng. N i làm vi c b a b n ho c t i th ng d gây ra tai n n. 2. Không v n hành d ng c máy trong môi tr ng cháy n, ví d nh môi tr ng có s hi n di n c a các ch t l ng, khí ho c b i d cháy. Các d ng c máy t o tia l a i n có th làm b i ho c khí b c cháy. 3. Gi tr em và ng i ngoài tránh xa n i làm vi c khi ang v n hành d ng c máy. S xao lãng có th khi n b n m t kh n ng ki m soát. An toàn v i n 4. Phích c m c a d ng c máy ph i kh p v i c m. Không bao gi c s a i phích c m theo b t k cách nào. Không s d ng b t k phích chuy n i nào v i các d ng c máy c n i t (ti p t). Các phích c m còn nguyên v n và c m phù h p s gi m nguy c i n gi t. 5. Tránh c th ti p xúc v i các b m t n i t ho c ti p t nh ng ng, b t n nhi t, b p ga và t l nh. Nguy c b i n gi t s t ng lên n u c th b n c n i t ho c ti p t. 6. Không d ng c máy ti p xúc v i m a ho c trong i u ki n m t. N c l t vào d ng c máy s làm t ng nguy c i n gi t. 12

7. Không l m d ng dây. Không bao gi s d ng dây mang, kéo ho c tháo phích c m d ng c máy. Gi dây tránh xa ngu n nhi t, d u, các mép s c ho c các b ph n chuy n ng. Dây b h ng ho c b r i s làm t ng nguy c i n gi t. 8. Khi v n hành d ng c máy ngoài tr i, hãy s d ng dây kéo dài phù h p cho vi c s d ng ngoài tr i. Vi c dùng dây phù h p cho vi c s d ng ngoài tr i s gi m nguy c i n gi t. 9. N u b t bu c ph i v n hành d ng c máy n i m t, hãy s d ng ngu n c p i n c b o v b ng thi t b ng t dòng i n rò (RCD). Vi c s d ng RCD s gi m nguy c i n gi t. 10. Chúng tôi luôn khuyên b n s d ng ngu n c p i n qua thi t b RCD có th ng t dòng i n d nh m c 30 ma ho c th p h n. An toàn cá nhân 11. Luôn t nh táo, quan sát nh ng vi c b n ang làm và s d ng nh ng phán oán theo kinh nghi m khi v n hành d ng c máy. Không s d ng d ng c máy khi b n ang m t m i ho c ch u nh h ng c a ma tuý, r u hay thu c. Ch m t kho nh kh c không t p trung khi ang v n hành d ng c máy c ng có th d n n th ng tích cá nhân nghiêm tr ng. 12. S d ng thi t b b o h cá nhân. Luôn eo thi t b b o v m t. Các thi t b b o h nh m t n ch ng b i, giày an toàn ch ng tr t, m b o h hay thi t b b o v thính giác c s d ng trong các i u ki n thích h p s giúp gi m th ng tích cá nhân. 13. Tránh vô tình kh i ng d ng c máy. m b o công t c v trí off (t t) tr c khi n i ngu n i n và/ho c b pin, c m ho c mang d ng c máy. Vi c mang d ng c máy khi ang t ngón tay v trí công t c ho c c p i n cho d ng c máy ang b t th ng d gây ra tai n n. 14. Tháo m i khoá ho c chìa v n i u ch nh tr c khi b t d ng c máy. Vi c chìa v n ho c khoá v n còn g n vào b ph n quay c a d ng c máy có th d n n th ng tích cá nhân. 15. Không v i quá cao. Luôn gi th ng b ng t t và có ch chân phù h p. i u này cho phép i u khi n d ng c máy t t h n trong nh ng tình hu ng b t ng. 16. n m c phù h p. Không m c qu n áo r ng hay eo trang s c. Gi tóc, qu n áo và g ng tay tránh xa các b ph n chuy n ng. Qu n áo r ng, trang s c hay tóc dài có th m c vào các b ph n chuy n ng. 17. N u các thi t b c cung c p k t n i các thi t b thu gom và hút b i, hãy m b o chúng c k t n i và s d ng h p lý. Vi c s d ng thi t b thu gom b i có th làm gi m nh ng m i nguy hi m liên quan n b i. S d ng và b o qu n d ng c máy 18. Không dùng l c i v i d ng c máy. S d ng úng d ng c máy cho công vi c c a b n. S d ng úng d ng c máy s giúp th c hi n công vi c t t h n và an toàn h n theo giá tr nh m c c thi t k c a d ng c máy ó. 19. Không s d ng d ng c máy n u công t c không b t và t t c d ng c máy ó. M i d ng c máy không th i u khi n c b ng công t c u r t nguy hi m và c n c s a ch a. 20. Rút phích c m ra kh i ngu n i n và/ho c ng t k t n i b pin kh i d ng c máy tr c khi th c hi n b t k công vi c i u ch nh, thay i ph tùng hay c t gi d ng c máy nào. Nh ng bi n pháp an toàn phòng ng a này s gi m nguy c vô tình kh i ng vô tình d ng c máy. 21. C t gi các d ng c máy không s d ng ngoài t m v i c a tr em và không cho b t k ng i nào không có hi u bi t v d ng c máy ho c các h ng d n này v n hành d ng c máy. D ng c máy s r t nguy hi m n u c s d ng b i nh ng ng i dùng ch a qua ào t o. 22. B o qu n d ng c máy. Ki m tra tình tr ng l ch tr c ho c bó k p c a các b ph n chuy n ng, hi n t ng n t v c a các b ph n và m i tình tr ng khác mà có th nh h ng n ho t ng c a d ng c máy. N u có h ng hóc, hãy s a ch a d ng c máy tr c khi s d ng. Nhi u tai n n x y ra là do không b o qu n t t d ng c máy. 23. Luôn gi cho d ng c c t c s c bén và s ch s. Nh ng d ng c c t c b o qu n t t có mép c t s c s ít b k t h n và d i u khi n h n. 24. S d ng d ng c máy, ph tùng và u d ng c c t, v.v... theo các h ng d n này, có tính n i u ki n làm vi c và công vi c c th c hi n. Vi c s d ng d ng c máy cho các công vi c khác v i công vi c d nh có th gây nguy hi m. B o d ng 25. nhân viên s a ch a trình b o d ng d ng c máy c a b n và ch s d ng các b ph n thay th ng nh t. Vi c này s m b o duy trì c an toàn c a d ng c máy. 26. Tuân theo h ng d n dành cho vi c bôi tr n và thay ph tùng. 27. Gi tay c m khô, s ch, không dính d u và m. GEB004-6 C NH BÁO AN TOÀN V BÚA 1. eo thi t b b o v tai. Vi c tai ti p xúc v i ti ng n có th gây gi m thính l c. 2. S d ng (các) tay c m ph, n u c cung c p cùng v i d ng c. Vi c m t kh n ng ki m soát có th d n n th ng tích cá nhân. 3. C m d ng c máy b ng b m t k p cách i n khi th c hi n m t thao tác trong ó b ph n c t có th ti p xúc v i dây d n kín ho c dây c a chính nó. B ph n c t ti p xúc v i dây d n có i n có th khi n các b ph n kim lo i b h c a d ng c máy có i n và làm cho ng i v n hành b i n gi t. 4. Mang m c ng (nón b o h ), eo kính an toàn và/ ho c mang t m b o v m t. Các lo i kính m t ho c kính râm thông th ng KHÔNG ph i là kính an toàn. Chúng tôi khuy n cáo b n nên mang kh u trang ch ng b i và m t ôi g ng tay m dày. 5. m b o r ng ph n m i c gi ch t úng v trí tr c khi v n hành. 6. Khi v n hành bình th ng, d ng c c thi t k có phát sinh ra rung ng. Các c vít có th d dàng b l ng ra làm h ng ho c gây tai n n. Ki m tra ch t c a các c vít tr c khi b t u v n hành. 13

7. th i ti t l nh ho c khi d ng c không c s d ng trong th i gian dài, hãy d ng c nóng lên m t chút tr c khi v n hành ho c v n hành nó không t i. i u này s giúp d u bôi tr n giãn ra. N u không làm nóng d ng c, thao tác óng búa s tr nên khó kh n. 8. Luôn m b o b n có ch t chân v ng ch c. m b o r ng không có ai bên d i khi s d ng d ng c trên cao. 9. C m ch c d ng c b ng c hai tay. 10. Gi tay tránh xa các b ph n quay. 11. Không m c d ng c ho t ng. Ch v n hành d ng c khi c m trên tay. 12. Không c ch d ng c v b t c ai trong khu v c ang ho t ng. u m i có th bay ra và gây t n th ng nghiêm tr ng cho ng i khác. 13. Không c s vào ph n u m i ho c các b ph n g n u m i ngay sau khi ho t ng xong; chúng có th c c nóng và làm b ng da b n. 14. Không c v n hành d ng c m c không t i không c n thi t. 15. M t s v t li u có th ch a hoá ch t c. Hãy c n th n tránh hít ph i b i và ti p xúc v i da. Tuân theo d li u an toàn c a nhà cung c p v t li u. L U GI CÁC H NG D N NÀY. C NH BÁO: KHÔNG c s tho i mái hay quen thu c v i s n ph m (có c do s d ng nhi u l n) thay th vi c tuân th nghiêm ng t các quy nh v an toàn dành cho s n ph m này. VI C DÙNG SAI ho c không tuân theo các quy nh v an toàn c nêu trong tài li u h ng d n này có th d n n th ng tích cá nhân nghiêm tr ng. MÔ T CH C N NG C N TR NG: Ph i luôn m b o r ng d ng c ã c t t i n và ng t k t n i tr c khi ch nh s a ho c ki m tra ch c n ng c a d ng c. Ho t ng công t c (Hình 1) C N TR NG: Tr c khi c m i n vào d ng c, luôn ki m tra xem d ng c ã t t ch a. Công t c có th khóa v trí "ON" (B T) ng i v n hành d dàng thu n ti n trong quá trình s d ng kéo dài. C n h t s c c n tr ng khi khóa d ng c v trí "ON" (B T) và ph i luôn gi ch t d ng c. Thay i t c (Hình 2) S nhát m i phút có th c i u ch nh b ng cách xoay a i u ch nh. Có th th c hi n vi c này ngay c khi d ng c ang ho t ng. a c ánh d u t 1 (t c th p nh t) n 5 (t c cao nh t). Tham kh o b ng d i ây bi t m i liên h gi a các cài t con s trên a i u ch nh và s nhát óng m i phút. 009956 S trên a i u ch nh L U Ý: S nhát óng m i phút khi không t i s nh h n s nhát óng khi có t i gi m thi u l c rung khi không t i, tuy nhiên i u này không ph i là s c. Khi b t u thao tác v i u m i t a lên bê-tông, s nhát óng m i phút s t ng lên và n các con s c trình bày trong b ng. Khi nhi t th p và d u có l ng th p, d ng c có th không th c hi n c ch c n ng này ngay c khi motor ang quay. C N TR NG: a i u ch nh t c ch có th c xoay n s 5 và tr v s 1. Không c c xoay quá s 5 ho c s 1, n u không ch c n ng i u ch nh t c có th s không còn ho t ng c. èn ch báo (Hình 3) èn ch báo ngu n i n B T màu xanh lá s sáng lên khi d ng c c c m i n. N u èn ch báo này không sáng, dây i n chính ho c b i u khi n có th không ho t ng. èn ch báo sáng nh ng d ng c không kh i ng ngay c khi ã b t d ng c, các ch i các-bon có th b mài mòn h t ho c b i u khi n, motor ho c công t c B T/T T có th không ho t ng. èn ch báo b o trì màu nh p nháy khi các ch i cácbon g n nh b mòn h t báo hi u r ng d ng c c n b o trì. Sau kho ng 8 gi s d ng, motor s t ng t t. L P RÁP S nhát m i phút 5 1.900 4 1.700 3 1.450 2 1.200 1 950 C N TR NG: Luôn luôn m b o r ng d ng c ã c t t và tháo phích c m tr c khi dùng d ng c th c hi n b t c công vi c nào. Tay n m hông (tay n m ph tr ) (Hình 4) Tay n m hông có th xoay 360 theo chi u d c và gi ch c b t c v trí nào b n mu n. Nó c ng gi ch t t i tám v trí khác tr c và sau theo ph ng ngang. Ch c n v n l ng ai c xi t xoay tay n m hông n v trí mong mu n. Sau ó v n ch t các ai c xi t l i. Vi c l p t ho c tháo g u m i V sinh thân u m i và bôi d u tra u m i tr c khi l p u m i. (Hình 5) L p u m i và d ng c. Xoay u m i và nh n vào cho n khi nào vào kh p. N u không th y u m i vào, hãy tháo u m i ra. Kéo n p tháo xu ng m t vài l n. Sau ó l p u m i vào l i. Xoay u m i và nh n vào cho n khi nào vào kh p. (Hình 6) Sau khi l p, hãy luôn m b o r ng u m i ã c gi ch c ch n úng v trí b ng cách th kéo ra. (Hình 7) tháo u m i, kéo n p tháo xu ng h t m c và kéo u m i ra. (Hình 8) 14

Góc u m i (Hình 9) u m i có th c gi 12 góc nghiêng. thay i góc u m i, hãy tr t n p vòng chuy n v phía tr c, sau ó xoay n p vòng chuy n thay i góc u m i. n góc mong mu n, hãy tr t n p vòng chuy n v l i v trí ban u. u m i s c gi ch t t i ch. V N HÀNH c/ p/phá h y (Hình 10) Luôn s d ng tay c m bên hông (tay c m ph tr ) và gi ch t d ng c b ng c hai tay c m bên hông và i tay c m trong lúc v n hành. B t d ng c lên và n m gi d ng c v i l c v a sao cho d ng c không b rung b t, không ki m soát c. Vi c n r t m nh lên d ng c s không làm t ng hi u qu s d ng. B O TRÌ C N TR NG: Hãy luôn ch c ch n r ng d ng c ã c t t và ng t k t n i tr c khi c g ng th c hi n vi c ki m tra hay b o d ng. Không bao gi dùng x ng, ét x ng, dung môi, c n ho c hóa ch t t ng t. Có th x y ra hi n t ng m t màu, bi n d ng ho c n t v. Tra d u m C N TR NG: Vi c b o trì này ch c th c hi n b i các Trung tâm D ch v Nhà máy và c y quy n c a Makita. D ng c này không c n ph i tra d u m hàng gi ho c hàng ngày b i nó có s n h th ng tra d u m g n trong. Tuy nhiên, chúng tôi khuy n cáo nên thay th d u tra nh k kéo dài tu i th c a d ng c. u tiên, hãy t t và rút phích i n c a d ng c. Tháo sáu bu-lông u l l c giác b ng khóa l c giác và tháo n p sau ra. (Hình 11) Kéo h p l c theo h ng m i tên và tháo nó ra. (Hình 12) Kéo n p tra d u theo h ng m i tên và tháo nó ra. (Hình 13) Sau ó tra thêm d u m i (60 g). Ch s d ng d u m tra búa chính hãng c a Makita (ph ki n tùy ch n). Vi c tra d u m quá l ng quy nh (kho ng 60 g; 2 oz) có th gây ra sai l ch thao tác óng búa ho c làm d ng c không ho t ng. Ch tra úng l ng d u m theo quy nh. l p l i d ng c, hãy làm ng c l i quy trình tháo ra. (Hình 14) C N TR NG: C n th n không làm h ng b ph n gi ch i và các ch i các-bon, c bi t là khi g n n p sau. Không s d ng l i sáu bu-lông ó mà dùng các bulông m i khi l p l i b i các bu-lông này ã b bôi ch t dính. m b o AN TOÀN và TIN C Y c a s n ph m, vi c s a ch a ho c b t c thao tác b o trì, i u ch nh nào u ph i c th c hi n b i các Trung tâm D ch v c y quy n c a Makita (Makita Authorized Service Center), luôn s d ng các ph tùng thi t b thay th c a Makita. PH KI N TÙY CH N C N TR NG: Các ph ki n ho c ph tùng g n thêm này c khuy n cáo s d ng v i d ng c Makita c a b n theo nh quy nh trong h ng d n này. Vi c s d ng b t c ph ki n ho c ph tùng g n thêm nào khác u có th gây ra r i ro th ng tích cho ng i. Ch s d ng ph ki n ho c ph tùng g n thêm cho m c ích ã quy nh s n c a chúng. N u b n c n h tr bi t thêm chi ti t v nh ng ph ki n này, hãy liên h v i Trung tâm D ch v c a Makita t i a ph ng c a b n. u c (SDS-max) M i c ngu i (SDS-max) M i c ánh v y (SDS-max) L i mai c t sét (SDS-max) D u tra u m i Kính b o h M tra búa H p nh a ch a d ng c L U Ý: M t vài m c trong danh sách có th c bao g m trong gói d ng c làm ph ki n tiêu chu n. Các thông s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia. 15

1. 2. 3. ( ) 4. ( ) 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 5 14. 15. 16. 17. 18. HM1214C 950-1,900 700. 12.3. /II : EPTA 01/2003...... END201-5 ENE045-1 ENF002-2 GEA005-3! / ( ) ( ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 16

7. 8. 9. (RCD) RCD 10. RCD 30 ma 11. 12. 13. / 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. / 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. GEB004-6 1. 2. 3. 4. ( ) / 5. 6. 17

7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. : ( ) : ( 1) : ON ON ( 2) 1 ( ) 5 ( ) 009956 5 1,900 4 1,700 3 1,450 2 1,200 1 950 : : 5 1 5 1 ( 3) / 8 : ( ) ( 4) 360 ( 5) ( 6) 18

( 7) ( 8) ( 9) 12 / / ( 10) ( ) : : Makita ( 11) ( 12) ( 13) (60 ) Makita ( ) ( 60 2 ) ( 14) : Makita Makita : Makita Makita (SDS-max) (SDS-max) (SDS-max) (SDS-max) : 19

Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884901-375 www.makita.com TRD