BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota;

dokumen-dokumen yang mirip
Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan; Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di rnasingmasing

REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Singapura (selanjutnya disebut "Para Pihak");

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG

REPUBl.JK INDONESIA. Pemerintah Kata Jayapura, Republik Indonesia dan Pemerintah Kata Wewak, Papua Nugini, selanjutnya disebut sebagai para "Pihak";

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL

Pasal 1. Kedua pihak sepakat untuk meningkatkan dan saling tukar menukar pengalaman di bidang penerangan, mencakup :

Pasal 1 Tujuan Kerjasama

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

REPUBLIK INDONESIA PASAL1

Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia dan Parlemen Republik Fiji, yang selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

~ ' REPUBLIK INDONESIA

PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja;

SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR

REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERCAYAI bahwa kerja sama yang dilakukan akan membawa manfaat bagi para Pihak;

Kementerian Negara Pemuda dan Otahraga Repubtik Indonesia dan Federasi Pemuda Seturuh China Repubtik Rakyat China, setanjutnya disebut "Para Pihak";

REPUBLIK INDONESIA. Memorandum Saling Pengertian an tara. Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral Republik Indonesia dan

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Romania (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

EMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ARSIP NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN ARSIP NASIONAL PUSAT REPUBLIK YAMAN MENGENAI KERJASAMA KEARSIPAN

REPUBLIK INDONESIA. persahabatan serta keuntungan bersama antara masyarakat dan institusi pemerintah dari Para Pihak;

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DANTEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 TUJUAN

REPUBLIK INDONESIA. PASALI Tujuan

SOUTH CENTRE MENGENAI KERJA SAMA DALAM KEGIATAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

kegiatan kepemudaan, termasuk didalamnya kerjasama antara organisasi-organisasi kepemudaan;

ditandatangani oleh kedua belah pihak.

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan Pemerintah Australia, selanjutnya disebut 'Para Pihak';

w,= REPUBLIJ[ INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN KOPERASI DAN UKM REPUBLIK INDONESIA DAN

Signed. Signed UNTUK PEMERINT AH KOT A LIUZHOU, PROVINSI GUANGXI, REPUBLIK RAKY AT CHINA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK

Tsinghua University batan LETTER OF INTENT ANTARA SADAN TENAGA NUKLIR NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN UNIVERSITAS TSINGHUA REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK

LIU JIE Wakil Gubernur

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI MIKRONESIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PASAL1 "PASAL4 MITRA KERJA

1. Perlukaran program radio dan berita mengenai sosial, pariwisata/tempat menarik, perdagangan, masalah seni dan budaya secara timbal balik.

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

~. -~ :~~ \ ) ) '../ft

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NORTHERN TERRITORY OF AUSTRALIA TENT ANG

REPUIP 1 ' 1 "J')(l FSL\

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

(selanjutnya masing-masing disebut sebagai "Pihak" dan secara bersama sebagai "Para Pihak"),

~ j.. ~~ REPUBLIK IIIDONBSIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA DAN

t. ' ~ _.J "'-... ~... -'

Departemen Agama Republik Indonesia dan Departemen Agama Republik Yaman, selanjutnya disebut para "Pihak" ;

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH AUSTRALIA MENGENAI KERJASAMA DALAM BIDANG KEOLAHRAGAAN

REPUBLIK 11'1>0NESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

disebut sebagai "Para Pihak";

DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN

MEMORANDUM KERJA SAMA ANTARA KEMENTERIAN PENDAYAGUNAAN APARATUR NEGARA DAN REFORMASI BIROKRASI REPUBLIK INDONESIA DENGAN

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA

PERJANJIAN ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG PENETAPAN GARIS BATAS LAUT WILAYAH KEDUA NEGARA DI SELAT SINGAPURA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA

MEMPERTIMBANGKAN kepentingan bersama dalam mengembangkan kerja sama energi baru terbarukan antara Republik Indonesia dan Republik Federal Austria.

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG KERJA SAMA MARITIM ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH AMERIKA SERIKAT

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA, UNDANG UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 7 TAHUN 1973 TENTANG PERJANJIAN ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN

MENGAKUI pentingnya peningkatan kualifikasi dan kompetensi sumber daya manusia Indonesia;

IIEIIORANDUM SALING PENGERnAN

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Maroko yang selanjutnya disebut "Para Pihak":

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Australia; menimbulkan ancaman yang nyata terhadap stabilitas dan keamanan masyarakat kedua negara;

NOTA KESEPAKATAN ANT ARA PEMERINTAH PROVINS! SHAANXI REPUBLIK RAKYAT CHINA DAN DEPARTEMEN PERINDUSTRIAN REPUBLIK INDONESIA

MEMORANDUM KESEPAKATAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA MENGENAI KERJASAMA DALAM BIDANG PENERANGAN

LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark yang selanjutnya secara tunggal disebut "Pihak" dan secara bersama disebut "Para Pihak";

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok,

Kementerian Perdagangan Republik Indonesia dan Kementerian Perdagangan dan Perindustrian Republik Liberia (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"),

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Jamaica selanjutnya disebut sebagai "Para pihak". Didorong keinginan untuk saling memperdalam dan. tali persaudaraan yang telah ada diantara kedua

Mengingat Memorandum Saling Pengertian antara Pemerintah Republik Indonesia

KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA

Perdagangan dan lnvestasi. Pembangunan Kota. Pendidikan dan Pelatihan.

REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASALI TUJUAN

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Departemen Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Republik Islam Iran selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN

===========================================

PASALI TUJUAN PASAL II RUANG LINGKUP KERJASAMA. Ruang lingkup kerjasama di bawah Memorandum Saling Pengertian ini adalah sebagai berikut:

Transkripsi:

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH KOTAMADYA DAERAH TINGKAT II BANDUNG, PROPINSI JAWA BARAT, REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KOTA SUWON, P,ROPINSI KYONGGI, REPUBLIK KOREA MENG EN AI KERJASAMA KOTA BERSAUDARA Pemerintah Kotamadya Daerah Tingkat II Bandung, Propinsi Jawa Barat, Republik Indonesia dan Pemerintah Kota Suwon, Propinsi Kyonggi, Republik Korea, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"; BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota; MENGAKUI pentingnya asas-asas persamaan clan saling menguntungkan; MERUJUK pada Naskah Pernyataan Keinginan Bersama antara Pemerintah Kotamadya Daerah Tingkat II Bandung, Propinsi Jawa Barat, Republik Indonesia clan Pemerintah Kota Suwon, Propinsi Kyonggi, Republik Korea yang ditandatangani di Bandung pada tanggal 5 Agustus 1996; clan SESUAI dengan hukum clan perundang-unclangan yang berlaku di masing-masing negara. TELAH MENYETUJUI hal-hal sebagai berikut: PASAL I Para Pihak akan meningkatkan suatu kerjasama Kota Bersaudara untuk mengembangkan dan memperluas pembangunan kedua Kota, dalam batas kemampuan keuangan dan kemampuan teknis masing-masing, dalam bidang-bidang berikut: 1. Ekonomi, Perdagangan, Investasi, Industri dan Pariwisata; 2. Ilmu Pengetahuan, Teknologi dan Administrasi; 3. Pendidikan, Kebudayaan, Kesejahteraan Sosial, Pemuda dan Olahraga; 4. Bidang-bidang lain yang akan disetujui oleh Para Pihak.

2 PASAL II Masing-masing Pihak akan menanggung semua biaya yang dikeluarkan atas kegiatan-kegiatan yang dilakukannya. PASAL III U ntuk mempermudah pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini, Para Pihak akan membuat pengaturan-pengaturan, menurut ketentuan dalam Memorandum Saling Pengertian ini, yang akan mencakup bidang-bidang kegiatan yang terdapat dalam Pasal I. PASALIV Untuk melaksanakan bidang-bidang kegiatan tersebut, para Pihak setuju untuk membentuk suatu Kelompok Kerja Bersama. Kelompok Kerja Bersama tersebut akan mempersiapkan dan mengusulkan kegiatan jangka pendek clan menengah. PASAL V Kelompok Kerja bersama akan bertemu setiap tahun secara bergantian di Bandung atau di Suwon. Apabila pertemuan tidak dapat dilaksanakan karena sesuatu hal, dokumen-dokumen dapat dipertukarkan sebagai pengganti pertemuan tersebut. PASAL VI Setiap perbedaan yang timbul dalam penafsiran dan pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini akan diselesaikan dengan cara bersahabat melalui konsultasi atau perundingan antara Para Pihak. PASAL VII Salah satu pihak dapat mengajukan usulan tertulis mengenai revisi atau perubahaan atas seluruh atau sebagian dari Memorandum Saling Pengertian ini. Setiap revisai atau perubahan yang telah disepakati oleh kedua pihak akan berlaku pada tanggal yang ditentukan oleh para pihak.

3 PASAL VIII 1. Memorandum Saling Pengertian ini mulai berlaku sejak tanggal penanda-tanganannya; 2. Memorandum Saling Pengertian ini berlaku untuk jangka waktu 5 (lima) tahun dan selanjutnya diperpanjang berturut-turut selama 5 (lima) tahun kecuali dibatalkan secara tertulis salah satu Pihak 6 ( enam) bulan sebelumnya; 3. Jika Memorandum Saling Pengertian ini diakhiri maka ketentuan-ketentuannya akan terus berlaku sampai pelaksanaan kegiatan kerjasama ini telah dilaksanakan dengan sempurna. SEBAGAI BUKTI, para penanda-tangan di bawah ini, yang telah diberi kuasa penuh oleh Pemerintah masing-masing, telah menanda-tangani Memorandum Saling Pengertian ini. DIBUAT dalam rangkap dua di Suwon pada tanggal duopuluh limabulan Agustus tahun seribu sembilan ratus sembilan puluh tujuh, dalam bahasa Indonesia, bahasa Korea, clan bahasa Inggris, yang semuanya mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terjadi penafsiran yang berbeda dari naskah Memorandum Saling Pengertian ini, maka naskah bahasa Inggris yang berlaku. UNTUK PEMERINTAH KOTAMADYA DAERAH TINGKAT II BANDUNG, PROPINSJ JAWA BARAT, REPUBiIK INDONESIA UNTUK PEMERINT AH KOTA SUWON, PROPINSI KYONGGI, REPUBLIK KOREA J Signed Signed I ' WAHYU HAMIJA YA WALIKOTAMADY A KEPALA DAERAH TINGKAT II SIM JAE DOUK WALIKOTA

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE MUNICIPAL GOVERNMENT OF BANDUNG, THE PROVINCE OF WEST JAVA, REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE CITY OF SUWON, THE PROVINCE OF KYONGGI, REPUBLIC OF KOREA CONCERNING SISTERS CITY COOPERATION The Municipal Government of Bandung, the Province of West Java, Republic of Indonesia and the Government of the City of Suwon, the Province of Kyonggi, Republic of Korea, hereinafter referred to as "the Parties"; DESIRING to promote favourable relations of partnership and cooperation between the peoples of the two Cities; RECOGNIZING the importance of the principles of equality and mutual benefits; REFERRING to the Letter of Intent between the Municipal Local Government of Bandung, the Province of West Java, Republic of Indonesia and the City Government of Suwon, the Province of Kyonggi, Republic of Korea signed at Bandung on 5 August 1996; and PURSUANT to the prevailing laws and regulations in the respective countries. HA VE AGREED as follows: ARTICLE I The Parties shall establish a Sister City Cooperation to promote and expand an effective and mutual beneficial cooperation in the development of the two cities, within the limits of their financial and technical capabilities, in the following fields: 1. Economy, Commerce, Investment, Industry and Tourism; 2. Science, Technology and Administration; 3. Education, Culture, Social Welfare, Youth and Sports; 4. Other fields that shall be mutually upon by the Parties.

2 ARTICLE II Each Party shall bear all expenses incurred by its own activities. ARTICLE III To facilitate the implementation of this Memorandum of Understanding, the Parties may conclude arrangements within the terms of this Memorandum of Understanding, which shall cover the fields provided in Article I. ARTICLE IV To implement such fields of activities, the Parties agreed to establish a Joint Working Group. The Joint Working Group shall prepare and recommend short term and medium activities. ARTICLE V The Joint Working Group shall meet annually, alternatively in Bandung or Suwon. If it cannot be held due to certain circumstances, documents shall be exchange in lieu of such a meeting. ARTICLE VI Any difference arising out of the interpretation and implementation of this Memorandum of Understanding shall be settled amicably through consultation or negotiation between the Parties. ARTICLE VII Either Party may request in writing a revision or amendment of all or part of this Memorandum of Understanding. Any revision or amendment which has been agreed upon by the Parties shall come into effect on such date as is determined by the Parties.

3 ARTICLE VIII 1. This Memorandum of Understanding shall come into force on the date of its signing; 2. This Memorandum of Understanding shall be in force for a period of 5 (five) years and automatically extended for 5 (five) years consecutively, unless it is denounced in writing by either Party giving 6 (six) months notice in advance; 3. Should this Memorandum of Understanding be terminated, the clause shall remain in force until such time when the implementation of the field of activities of this cooperation has been carried out to its completion. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Memorandum of Understanding. DONE in duplicate at Suwon on this tw<zn t_y f if f h day of August in the year one thousand nine hundred and ninety seven, in Indonesian, Korean, and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation of this Memorandum of Understanding, the English text shall prevail. FOR THE MUNICIPAL GOVERNMENT OF BANDUNG, PROVINCE OF WEST JAVA, REPUBLIC f>f INDONESIA FOR THE GOVERNMENT OF THE CITY OF SUWON, PROVINCE OF KYONGGI, REPUBLIC OF KOREA Signed.. Signed. v WAHYU HAMIJA YA MAYOR SIM JAE DOUK MAYOR