REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok, dengan maksud untuk mengembangkan lebih jauil hubungan persahabatan dan kerja sama ekonomi dan teknis antara kedua ne: dara, telah menyepakati hal-hai sebaga: berikut: Pasall Sesuai dengan kebutuhan-kebutuhan Pemer!'ltah Republik Indonesia, Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok menyetujui uptuk :11emberikan hibah kepada Pemerintah Republik Indonesia senila: RMB Yuan 100.000.000 (seratus juta Renminbi Yuan saja) untuk kegiatan pe'i~ I i aian, perencanaan, stl.:di kelayakan dan implementasi proyek-proyek konstruks: ;;:frast~uktur dan proyek-proyek pembangunan ekonomi iainnya, yang d;setujui bersama o!eh kedua Pemerint.::1r.. Hal-hal tertentu yang spes1fik akan dituangkan pada pengaturan-peng2turan terpisah yang akan d!tand a ~ ~ ngan i kemudian diantara kedua belah Pihak. Pasalll China Development Bank Corporation yang diberikan kewenangan oleh Pemerintah Republik T iong~ok dan Kementerian Keuangan Republik Indonesia rnasing-masing al~an membuka rekening bebas bunga dan bebas biaya atas nama oihak lainnya dalam mat2 uar:g Ht>~.minbi untuk mencatat
aliran dana hibah yang akan disebut sebagai "Aid Account No. 201711". Selama proses pencairan bantuan hibah tersebut, kedua belah Pihak akan melakukan prosedur pembukuan sesuai dengan prosedur pembukuan China Development Bank Corporation dan menyampaikan laporan secara rutin terkait penggunaan dana hibah. Pasallll Memorandum Saling Pengertian ini akan mulai berlaku sejak tangal penandatanganan dan aka;1 tetap berlaku sampai dengan tanggal dimana kedua Pemerintah telah menyelesaikan kewajiban-kewajiban yang tercantum dalam Memorandum Saling Pengertian ini. Perselisihan terkait penjelasan dari Memorandum Saling Pengertian ini akan diselesaikan melalui konsultasi antara kedua belah Pihak. Dibuat dalam rangkap dua di Beijing pada tanggal 14 rv1ei 2017 dalam bahasa :ndonesia, Tiongkok dan lnggris dimana masing-masing pihak memegang satu rangkap asli dan ketiga versi dokumen tersebut memiliki kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terjadi perbedaan penafsiran, versi dalam bahasa lnggris yang akan berlaku. Untuk dan atas nama Pemerintah Republik Indonesia Untuk dan atas nama Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok Zhong Shan Menteri Perencanan Pembangunan Nasional I Kepala Bappenas Msnteri Perdagangan
r---- - 1 ' I REPUBLIK INDONESIA ~~~~~~~ooam~~$a~~~ooa~ ~51f1.X#J%i'Fi:RM-il ~~
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the People's Republic of China, with a view to further developing the friendly relations and economic and technical cooperation between the two countries, have agreed as follows: Article; In accordance with the needs of the Government of the Republic of Indonesia, the Government of the People's Republic of China agrees to provide the Government of the Republic of Indonesia with a grant of RMB Yuan 100,000,000 (one hundred million Renminbi Yuan only) for the assessment, planning, feasibility studies and implementation of infrastructure construction and other economic development projects, which are mutually agreed by the two Governments. The specific matters shall be stipulated in the arrangements to be signed subsequently between the two Sides. Article II China Development Bank Corporation authorized by the Government of the People's Republic of China and the Ministry of Finance of the Republic of Indonesia shall open in each other's name in their respective books an
interest-free and charge-free account in Renminbi to record payments under the gratuitous aid briefly referred to as "Aid Account No. 2017/1". During the period of disbursement of the grant, the two Sides shall fulfill, according with the operating procedures of China Development Bank Corporation, the bookkeeping procedures and provide the Governments of the two sides with regular feedbacks on the use of the amount. Article Ill This Memorandum of Understanding shall come into force as of the date of its signature and shall remai11 in force until the day when the two Governments have fulfilled all their obligations stipulated in the Memorandum of Understanding. Divergence on the explanation of the Memorandum of Understanding shall be resolved through consultation between the two Sides. Done in duplicate in Beijing on 14 May 2017 in Indonesian, Chinese and English languages, each side keeping one original, the three texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail. For and on behalf of the Government For and on behalf of the Government of the People's Republic of China Minister for National Development Planning I Head of National Development Planning Agency Zhong Shan. Mi11ister of Commerce