The Translation of. Word Play in

dokumen-dokumen yang mirip
Rahasia Cermat & Mahir Menguasai Akuntansi Keuangan Menengah (Indonesian Edition)

Teknik Kreatif Menyajikan Presentasi Memukau (Indonesian Edition)

KOMUNIKASI CERDAS (INDONESIAN EDITION) BY DESMON GINTING DOWNLOAD EBOOK : KOMUNIKASI CERDAS (INDONESIAN EDITION) BY DESMON GINTING PDF

Easy & Simple - Web Programming: Belajar Pemprograman Website Secara Efektif dan Efisien (Indonesian Edition)

SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO

KESASTRAAN MELAYU TIONGHOA DAN KEBANGSAAN INDONESIA: JILID 2 FROM KPG (KEPUSTAKAAN POPULER GRAMEDIA)

RAHASIA CERMAT & MAHIR MENGUASAI AKUNTANSI KEUANGAN MENENGAH (INDONESIAN EDITION) BY HERY HERY

365 Menu Sukses MP-ASI selama 1 tahun Menu Pendamping ASI untuk Bayi Usia 7-18 Bulan (Indonesian Edition)

Membangun Menara karakter (Indonesian Edition)

Relasi Negara & Agama: Redefinisi Diskursus Konstitusionalisme (Rangkaian Studi IMR)

Membangun Menara karakter (Indonesian Edition)

ANALISIS CAPAIAN OPTIMASI NILAI SUKU BUNGA BANK SENTRAL INDONESIA: SUATU PENGENALAN METODE BARU DALAM MENGANALISIS 47 VARIABEL EKONOMI UNTU

Panduan Excel untuk Pelamar Kerja (Indonesian Edition)

BAB IV NOTICE AND ANNOUNCEMENT

MANAJEMEN RISIKO 1 (INDONESIAN EDITION) BY IKATAN BANKIR INDONESIA

ANALISIS KINERJA MANAJEMEN (INDONESIAN EDITION) BY HERY HERY

God s PERFECT TIMING EDITORIAL

CHAPTER 4: NOTICE AND ANNOUNCEMENT

SMA/MA IPS kelas 10 - BAHASA INGGRIS IPS CHAPTER 10LATIHAN SOAL BAB 10. Be quite. Keep quiet

SMP kelas 8 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 10LATIHAN SOAL CHAPTER 10

Practical Communication Skill: dalam Bisnis, Organisasi, dan Kehidupan (Indonesian Edition)

Pengenalan PHP dan Java untuk Pemula (Indonesian Edition)

6 KERANJANG 7 LANGKAH API (INDONESIAN EDITION) BY LIM TUNG NING

By SRI SISWANTI NIM

KOMUNIKASI CERDAS (INDONESIAN EDITION) BY DESMON GINTING DOWNLOAD EBOOK : KOMUNIKASI CERDAS (INDONESIAN EDITION) BY DESMON GINTING PDF

Sukses Berbisnis Di Internet Dalam 29 Hari (Indonesian Edition)

APPENDICES. Appendix A. Data 1 (Student A)

I. MATERI : TENSES Tenses yaitu bentuk kata kerja Bahasa Inggris yang perubahannya berkaitan dengan waktu.

SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO

ANTHONY GIDDENS: SUATU PENGANTAR (INDONESIAN EDITION) BY B. HERRY- PRIYONO

Ya Allah Bimbing Hamba Menjadi Wanita Salehah (Indonesian Edition)

MANAJEMEN RISIKO 1 (INDONESIAN EDITION) BY IKATAN BANKIR INDONESIA

MODULE 1 GRADE XI VARIATION OF EXPRESSIONS

JUTAAN UMKM PAHLAWAN PAJAK: URUS PAJAK ITU SANGAT MUDAH (INDONESIAN EDITION) BY CHANDRA BUDI

Panduan Excel untuk Pelamar Kerja (Indonesian Edition)

Mata Air Kearifan (Indonesian Edition)

Practical Communication Skill: dalam Bisnis, Organisasi, dan Kehidupan (Indonesian Edition)

Most Frequently Used Words Courtesy of Hello-Indonesia.com

Anthony Giddens: Suatu Pengantar (Indonesian Edition)

Lesson 19: What. Pelajaran 19: Apakah

Membangun Menara karakter (Indonesian Edition)

English for Tourism Lesson 19 At the festival

Panduan Excel untuk Pelamar Kerja (Indonesian Edition)

Resep Hidangan Sehat Alami Selera Indonesia Diet Sehat Golongan Darah B (Indonesian Edition)

Membangun Menara karakter (Indonesian Edition)

E VA D A E L U M M A H K H O I R, M. A B. P E R T E M U A N 2 A N A

Manajemen Risiko 1 (Indonesian Edition)

Sistem Informasi. Soal Dengan 2 Bahasa: Bahasa Indonesia Dan Bahasa Inggris

Teknik Jitu Memilih Prosedur Analisis Skripsi (Indonesian Edition)

Sukses Berbisnis Di Internet Dalam 29 Hari (Indonesian Edition)

SMP kelas 8 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 4Latihan Soal 4.1. Since the first publishing 3 weeks ago, there have been over 500 copies sold.

MENUJU CIO KELAS DUNIA (INDONESIAN EDITION) BY ANJAR KUNCORO DOWNLOAD EBOOK : MENUJU CIO KELAS DUNIA (INDONESIAN EDITION) BY ANJAR KUNCORO PDF

MENUJU CIO KELAS DUNIA (INDONESIAN EDITION) BY ANJAR KUNCORO

Leader`s Comfort Zones (Indonesian Edition)

20 Kebiasaan Berinternet Mempercepat Rejeki (Indonesian Edition)

Nazi di Indonesia: Sebuah Sejarah yang Terlupakan (Indonesian Edition)

Panduan Excel untuk Pelamar Kerja (Indonesian Edition)

The Top 10 Leadership Principles. Maximize Your Leadership Potential

English for Tourism Lesson 16 Discussing a tour

Lesson 23: How. Pelajaran 23: Bagaimana

Lesson 61 : Partial negation and Complete negation. Pelajaran 61 : Penyangkalan Sebagian dan Penyangkalan. Lengkap

Two Lost Souls (Indonesian Edition)

Lesson 27: Prepositions of Direction. (from, to, into, onto, away from) Pelajaran 27: Kata Depan untuk Arah

Sukses Berbisnis Di Internet Dalam 29 Hari (Indonesian Edition)

PEMBELAJARAN KEMAMPUAN GERAK DASAR

Alexander The Great: Inspirasi dan Pencerahan untuk Hidup Lebih Bermakna (Indonesian Edition)

SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO

THE TRANSLATION OF ENGLISH PREPOSITIONS IN, TO, AND FOR IN THE FISHERMAN DAUGHTHER NOVEL INTO INDONESIAN

RAHASIA CERMAT & MAHIR MENGUASAI AKUNTANSI KEUANGAN MENENGAH (INDONESIAN EDITION) BY HERY HERY

Panduan Pintar Blogger dan Optimasi SEO (Indonesian Edition)

English for Tourism Lesson 22 Dealing with a situation (continued)

Ss: Raiver. River. T: Okay, this is a river. This a river, okay. How about this one. Ss: Beach. Beach. Beach. T: Okay, who likes to go the beach?

UML USE CASE DIAGRAM

Panduan Excel untuk Pelamar Kerja (Indonesian Edition)

The world was dark, but since Jesus came, it is no longer dark

Suami & Istri Nikmati-lah Hubungan Anda

Nama dosen: Eko Rujito, M.Hum

HUKUM HAM INTERNASIONAL: SEBUAH PENGANTAR KONTEKSTUAL (RANGKAIAN STUDI IMR) BY PRANOTO ISKANDAR

ANTHONY GIDDENS: SUATU PENGANTAR (INDONESIAN EDITION) BY B. HERRY- PRIYONO

SMP kelas 8 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 9LATIHAN SOAL CHAPTER 9

TEACHING ENGLISH TO PLAYGROUP PUPILS THROUGH FUN ACTIVITIES AT KIDDIELAND PLAYGROUP

SMP kelas 9 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 1Latihan Soal 1.1

Lesson 22: Why. Pelajaran 22: Mengapa

Panduan Pintar SEO Plugins for WordPress (Indonesian Edition)

Lesson 36: Infinitive 1. Lesson 36: Kata Kerja Infinitif 1

LKS SISTEM PEREDARAN DARAH MANUSIA KELAS KONTROL

Saturday, 27 April 2013

MISTERI PEMBUNUHAN DI KAKEK BODO (INDONESIAN EDITION) BY S. MARA GD.

ABSTRAK. Kata Kunci: Cantik, Inovatif, Modern dan Kerajinan Tangan. Universitas Kristen Maranatha

Einstein, Arthur Eddington, dan Astronomi (Indonesian Edition)

Leader`s Comfort Zones (Indonesian Edition)

Lesson 19: What. Pelajaran 19: Apakah

Easy & Simple - Web Programming: Belajar Pemprograman Website Secara Efektif dan Efisien (Indonesian Edition)

English for Tourism Lesson 20 At the festival (continued)

Lesson 70: Questions. Pelajaran 70: Pertanyaan

Mewarnai: Edisi Islami

Andy Bayu Nugroho Prodi Bahasa dan Sastra Inggris, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Yogyakarta

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Pelajaran 24: Kata Depan untuk Keterangan Waktu

Research = experiment

Grain Movement For EXPORTS IN CONTAINERS AND SMALLER BULK VESSELS

Transkripsi:

The Translation of Word Play in Children s Literature Andy Bayu Nugroho Yogyakarta State University

background It has been mentioned by most experts that translating literary works is not an easy task and is more sophisticated than translating other kinds of texts. The main reason deals with the orientation: foreignization or domestication. Other factor is that it involves complex emotional and associational elements dealing with the differences of the language styles: the stylistic element of language. For these complex situations, translators of literary works have to be very careful. Meaning, literally, might be well delivered, but style might not.

Translated literary works are not something useless, even they do not really get serious attention. Gifford in Sapardi (2008) states that translated literary works are no more than a monochromatic reproduction of any colourful paintings. The texture is changed. He also adds that nothing can be more beautiful and complete than those found in the imagination of the author.

This is not very acceptable because translation should be considered as a reexpression of the original text capable to adapt what are alien to the receptors norms and culture. In other words, literature has an important role in the development of literary system and at once it can be an evidence of the presence of its reception in the target culture.

Serious attention must be paid to children s literature and its translation because.

Literature is a powerful vehicle for helping children understand their homes, communities and the world. Even before young children can read themselves, family members, childcare providers and teachers are reading them stories about other children in far- away places, sometimes from the distant past, or about children whose lives are not unlike their own. The impressions and messages contained in these stories can last a lifetime.

And, if the titles reflect the diverse groups of people in the world around them, children can learn to respect not only their own cultural groups, but also the cultural groups of others. Children's literature serves as both a mirror to children and as a window to the world around them by showing people from diverse groups playing and working together, solving problems and overcoming obstacles. At its best, multicultural children's literature helps children understand that despite our many differences, all people share common feelings and aspirations.

Case Study Roald Dahl s works are as examples. They have been familiar since 1960 s but are not translated into Indonesian until 2000 s. Dahl is well known as a unique author of children s stories. From all of his works, Charlie and the Chocolate Factory and Charlie and the Great Glass Elevator are the most popular.

The characters of the stories are hilarious and amusing which make them interesting, not only to children but also to adults. Comic situations are found in almost all parts of the stories. Wordplays, which are sometimes sophisticated, are used to make them more humorous.

Examples We must hurry! said Mr Wonka. We have so much time and so little to do! No! Wait! Cross that out! Reverse it! Thank you! Now back to the factory! he cried, clapping his hands once and springing two feet in the air with two feet. (Dahl, 1986: 11) Kita harus buru-buru! ujar Mr. Wonka. Begitu banyak waktu dan sedikit sekali pekerjaan! Tidak! Tunggu! Coret kata-kata itu! Harap dibalik! Terima kasih! Sekarang kembali ke pabrik! serunya sambil menepuk tangannya satu kali dan melompat ke udara dengan dua kakinya. (Dahl, 2003 :12)

Other Phenomena Mr Willy Wonka, chocolate-maker extraordinary. Mr. Willy wonka, pencipta cokelat yang luar biasa. The sky was brilliant blue. Langit berwarna biru cerah.

Madam, said Mr Wonka, it is not a lift any longer. Lifts only go up and down inside bbuildings. But now that it has taken us up into the sky, it has become an ELEVATOR. It is THE GREAT GLASS ELEVATOR. Madam, jawab Mr. Wonka, ini bukan sekedar lift. Lift hanya bisa naik dan turun di dalam gedung. Tapi karena lift ini sekarang membawa kita jauh ke angkasa, ia berubah jadi ELEVATOR. Namanya ELEVATOR KACA LUAR BIASA.

Every day, said Mr Wonka, I get deafer and deafer. Setiap hari, kata Mr. Wonka, aku semakin tuli. He s cracked as a crab! said Grandma Georgina. Ia sinting seperti kepiting! sembur Grandma Georgina.

Back we fly to the factory! But we must go up before we can come down. We must go higher and higher! Terbang kembali ke pabrik! Kita harus terbang lebih tinggi dan makin tinggi lagi!

Higher and higher rushed the Great Glass Elevator until soon they could see the countries and oceans of the Earth spread out belolw them like a map. Elevator Kaca Luar Biasa meluncur makin tinggi dan terus bertambah tinggi sehingga mereka bisa melihat negara- negara dan lautan di bumi jauh di bawah mereka seperti kalau melihat peta.

They gaped, they gasped, they stared. They were too flabbergasted to speak. Mereka menganga, terperangah, mata mereka melotot. Mereka terlalu terguncang untuk berbicara.

More phenomena can still be explored and this is NOT the end of this paper. Thank you.