BAB III KESIMPULAN. yang cukup unik karena banyak ditemukan kosakata bahasa argot yang digunakan

dokumen-dokumen yang mirip
BAB IV KESIMPULAN. Permasalahan itu antara lain dalam lingkup sintaksis, semantik, dan pergeseran

SKRIPSI OLEH: LINA AFIDATIS SALAFIYAH NIM

INTERTEKSTUALITAS DALAM STRUKTUR KOMIK DAN FILM PETUALANGAN TINTIN EDISI LE SECRET DE LA LICORNE SKRIPSI OLEH: RISZKY ALLA SAPUTRA NIM

SKRIPSI OLEH: PRADITYA DIAN TAMI ANGGARA NIM

WUJUD EKSISTENSI TOKOH PEREMPUAN DALAM CERITA PENDEK LE DERNIER AMOUR DU PRINCE GENGHI KARYA MARGUERITE YOURCENAR SKRIPSI

PERILAKU PROSOSIAL TOKOH UTAMA AMÉLIE POULAIN DI DALAM FILM LE FABULEUX DESTIN D AMÉLIE POULAIN : KAJIAN PSIKOLOGI SOSIAL

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP) A. STANDAR KOMPETENSI Memahami wacana tulis berbentuk paparan atau dialog sederhana tentang kehidupan keluarga.

REGISTER PEMANDU WISATA BERBAHASA PRANCIS DI KAWASAN WISATA KAWAH IJEN BANYUWANGI JAWA TIMUR : KAJIAN SOSIOLINGUISTIK

REPRESENTASI KONSEP KEPRIBADIAN ID, EGO, SUPEREGO DAN MEKANISME PERTAHANANNYA DALAM FILM LES CHORISTES SKRIPSI OLEH: SHEILA INTAN

BAB 1 PENDAHULUAN. Di dalam mempelajari suatu bahasa, khususnya bahasa asing, pembelajar

BAB III KESIMPULAN. Dalam analisis simbolisasi hewan dalam tiga dongeng ini, penulis

KORELASI FAKTOR PSIKOLINGUISTIK DENGAN KETERAMPILAN MEMBACA DAN MENULIS BAHASA PRANCIS SISWA KELAS XI BAHASA SMAK COR JESU MALANG

SATUAN ACARA PERKULIAHAN (SAP) PRODUCTION ÉCRITE I PR103. Iis Sopiawati, S. Pd.

PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS PESERTA DIDIK KELAS XI SMA N 1 SANDEN BANTUL YOGYAKARTA DENGAN TEKNIK ROLE PLAY (JEU DE RÔLE)

BAB III KESIMPULAN. namun tetap menarik. Dalam lirik lagu tersebut, terdapat banyak sekali rujukan-rujukan

PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS DENGAN MENGGUNAKAN MEDIA SOCK PUPPET

ANALISIS KREATIVITAS TOKOH MÉLANIE DALAM CERITA ANAK MÉLANIE DANS L ÎLE SKRIPSI OLEH : INDRI NOVITA SARI

KAJIAN PRAGMATIK DALAM CERITA ANAK JOURNÉE POUBELLE POUR GAËLLE KARYA JO HOESTLANT DAN FRÉDÉRIC JOOS SKRIPSI OLEH: CONNY COURTESSY NIM

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

CHAPITRE III DEMARCHE PÉDAGOGIQUE. Comme cela a été dit dans le site

AMBASSADE DE FRANCE EN INDONESIE. DOSSIER DE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES BGF Bourse du Gouvernement Français DOCTORAT

BAB V KESIMPULAN DAN REKOMENDASI. Perancis dalam situs yang merupakan model

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN. BAB ini memuat beberapa simpulan hasil penelitian mengenai analisis

CONCORDANCE DE TEMPS DU PASSÉ PADA KLAUSA HUBUNGAN SEBAB-AKIBAT KALIMAT MAJEMUK BERTINGKAT DALAM NOVEL ALICE AU PAYS DES MERVEILLES SKRIPSI

BAB I PENDAHULUAN. linguistik yang merupakan ilmu bahasa yang sangat berkaitan dengan kehidupan

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

DAFTAR PUSTAKA. Achmadi, Muchsin Materi Dasar Pengajaran Komposisi Bahasa

Rencana Pelaksanaan Pembelajaran

Kritik Molière Terhadap Profesi Dokter Dalam Lakon Le Médecin Malgré Lui SKRIPSI OLEH : AHMED HASAN KURNIA NIM

BAB II KAJIAN TEORI. Kata penguasaan juga dapat diartikan kemampuan seseorang dalam sesuatu hal

SKENARIO PEMBELAJARAN BAHASA PERANCIS PERHOTELAN DAN RESTORAN. ~ Pertandingan Improvisasi ~ / ~ Match d Improvisation ~

KESIAPAN SMA NEGERI 7 PURWOREJO TERHADAP IMPLEMENTASI KURIKULUM 2013 BAHASA PRANCIS SKRIPSI

BAB I PENDAHULUAN. orang dari masyarakat yang memiliki bahasa tertentu dan hanya digunakan untuk

WUJUD EKSISTENSI TOKOH UTAMA DALAM ROMAN TROIS JOURS CHEZ MA MÈRE KARYA FRANÇOIS WEYERGANS SKRIPSI

PAMERAN FOIRE DE LILLE April 2013

PERSPEKTIF PEMBERITAAN DAN BENTUK EKSPRESI BAHASA PADA BERITA KRIMINAL DI SITUS (KAJIAN WACANA KRITIS) SKRIPSI

COMPREHENSION ECRITE I

BAB III METODE PENELITIAN

AMBASSADE DE FRANCE EN INDONESIE. DOSSIER DE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES BGF Bourse du Gouvernement Français MASTER BERKAS PERMOHONAN BEASISWA MASTER

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN. Untuk mendapatkan data dalam penelitian ini, mahasiswa diberikan 2 kali

PENGGUNAAN BAHASA KREOL PRANCIS DALAM LIRIK LAGU MUSIK TRADISIONAL KALIPSO DI TRINIDAD SKRIPSI DISUSUN OLEH: SUCI DIAH RAHMAWATI

ROMANTISME DALAM CERITA PENDEK VÉRA KARYA AUGUSTE VILLIERS DE L ISLE ADAM SKRIPSI OLEH: ACHMAD DWI MUNTAHA NIM

BAB I PENDAHULUAN. Karya sastra merupakan sebuah sistem yang menghubungkan suatu karya dengan

PERNYATAAN. Yang bertanda tangan dibawah ini saya: Program Studi : Pendidikan Bahasa Prancis. : Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta

SKRIPSI. Disusun oleh : Siyam Dwi Rahmahwati

ANALISIS KESESUAIAN MATERI DAN LATIHAN SOAL PADA BUKU ECHO A1 DENGAN STANDAR KOMPETENSI DAN KOMPETENSI DASAR PADA KELAS X SEMESTER 1 SKRIPSI

KESEJAJARAN FAKTA LITERER DALAM NOVEL BEL- AMI KARYA GUY DE MAUPASSANT DENGAN FAKTA SOSIAL ABAD XIX SKRIPSI

ANALISIS HOLISTIK LINGUISTIK RAGAM BAHASA ANAK MUDA DALAM KOMIK UNIC TEAM KARYA VIRAVONG DAN VIRASANH SKRIPSI

SKRIPSI OLEH: TRIAS DESY ARISTANTY NIM

RÉSUME. Ce mémoire parle de l analyse sociologique de la littérature qui utilise

No. : FPBS/FM-7.1/07 SILABUS PRODUCTION ÉCRITE I PR103. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum. Iis Sopiawati, M.Pd.

Jangan merasa jadi orang kaya jika belum memiliki sesuatu yang uang saja tidak dapat membelinya. Itulah kebahagiaan.

SILABUS MATA PELAJARAN BAHASA PRANCIS

Communication Orale IV

COMPREHENSION ECRITE I

MODALITAS DALAM ROMAN LE TOUR DU MONDE EN 80 JOURS KARYA JULES VERNE SKRIPSI. Diajukan kepada Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN. dengan référentiel CECRL tingkat B1 yang telah dilaksanakan ini

KEEFEKTIFAN PENGGUNAAN MEDIA BALOK BERGAMBAR DALAM PEMBELAJARAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS KELAS X SMA NEGERI 10 YOGYAKARTA

HASIL ANALISIS TEKS I. Judul Teks : Du français standard au franglais II. Unsur Unsur Ekstralinguistik III. Unsur Unsur Tanda Budaya

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP)

RANCANGAN KEGIATAN PERKULIAHAN

BAB III METODOLOGI PENELITIAN. Menurut Kamus Umum Bahasa Indonesia (Poerwadaminta, 1989:266),

BAB I PENDAHULUAN. Wanita merupakan topik pembicaraan yang terus dikupas di media masa

ANALYSE CONTRASTIVE DE LA FONCTION DE L IDIOME FRANÇAIS ET INDONÉSIEN EN UTILISANT LES ELEMENT DES ANIMAUX. Evi Permata Dara Damanik

RANCANGAN KEGIATAN PERKULIAHAN

INFORMASI DAN KISI-KISI

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

PENINGKATAN KEMAMPUAN MEMBACA SISWA KELAS XI SMA NEGERI 2 SLEMAN DENGAN STRATEGI RECIPROCAL TEACHING

MEDIA PEMBELAJARAN STICK FIGURE UNTUK MENINGKATKAN KETERAMPILAN MENULIS SISWA KELAS XII SMA N 1 PRAMBANAN KLATEN SKRIPSI

ANALISIS FONOLOGIS DAN ORTOGRAFIS KOSA KATA SERAPAN BAHASA PRANCIS DALAM BAHASA INDONESIA SKRIPSI OLEH: HADYAN QASHIDI NIM.

BAB I PENDAHULUAN. Kata deiksis berasal dari bahasa Yunani deiktikos yang memiliki arti

IDIOM BAHASA PRANCIS DAN BAHASA INDONESIA YANG BERMAKNA KEPRIBADIAN MANUSIA (STUDI KOMPARATIF) SKRIPSI

TANGGAPAN TOKOH UTAMA TERHADAP KEADAAN SOSIAL MASYARAKAT PRANCIS DALAM NOVEL L INGÉNU KARYA VOLTAIRE SKRIPSI OLEH: NUR WAHYU WIDYAWATI

MULTIFUNGSI KATA TOUT DALAM BAHASA PRANCIS

BAB 3 METODOLOGI PENELITIAN

SILABUS COMMUNICATION ORALE II (PR 111) Yadi Mulyadi, M.Pd. Iis Sopiawati, S.Pd.

BAB 1 PENDAHULUAN. Tindak tutur yang dilakukan manusia ketika berkomunikasi tentunya

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

SILABUS PRODUCTION ÉCRITE I PR103. Iis Sopiawati, S. Pd.

KORELASI ANTARA MINAT BELAJAR BAHASA PRANCIS DENGAN PRESTASI BELAJAR BAHASA PRANCIS SISWA PROGRAM BAHASA KELAS XI SMA 1 SUKOREJO

ASPEK MORAL DALAM KUMPULAN DONGENG HISTOIRES OU CONTES DU TEMPS PASSÉ KARYA CHARLES PERRAULT SKRIPSI

Lampiran 4. Contoh Halaman Persembahan : (diambil dari Rendy Prasetyo, 2013) REMERCIEMENT

ANALISIS KUALITAS SOAL TES SUMATIF BAHASA PRANCIS BUATAN GURU DI KOTA PATI BERDASARKAN MATERI, KONSTRUKSI, DAN BAHASA SKRIPSI

PENINGKATAN KETERAMPILAN MENULIS (EXPRESSION ÉCRITE) BAHASA PRANCIS SISWA KELAS X SMA NEGERI 3 KLATEN DENGAN MENGGUNAKAN MEDIA POSTER SKRIPSI

ANALISIS KESALAHAN SINTAKSIS BAHASA PRANCIS OLEH PEMBELAJAR BERBAHASA INDONESIA: SEBUAH STUDI KASUS

SKRIPSI. Disusun guna meraih gelar Sarjana Pendidikan. Oleh: Nama : Triana Mardi Astuti NIM : Prodi : Pendidikan Bahasa Prancis

RENCANA PELAKSANAAN PERKULIAHAN

PENGGUNAAN TEKNIK PERMAINAN THINK PAIR TALKBALL SHARE (TPTS) UNTUK KEMAMPUAN BERBICARA BAHASA PRANCIS SISWA KELAS XI IBB SMA NEGERI 7 PURWOREJO

PENGEMBANGAN MEDIA PEMBELAJARAN COMPRÉHENSION ÉCRITE BERBASIS MACROMEDIA FLASH PROFESIONAL 8 UNTUK SISWA KELAS XI SMA N 1 TAYU SKRIPSI

TEMA MELANCHOLIA DALAM ANTOLOGI POÈMES SATURNIENS KARYA PAUL VERLAINE Analisis Puisi Berdasarkan Strata Norma SKRIPSI

PERILAKU ANDROGINI TOKOH UTAMA DALAM FILM PRANCIS TOMBOY Sebuah Tinjauan Psikologis SKRIPSI OLEH : RIZKI SULISTYONO NIM.

BAB III METODOLOGI PENELITIAN. Agar terhindar dari salah paham dalam penafsiran judul penelitian, penulis

AMELIORATION DE COMPETENCE DE LA PRODUCTION ECRITE DES LYCEENS SMA MULIA MEDAN EN UTILISANT LA METHODE

BAB II KAJIAN TEORI. Dalam kesusastraan, terdapat bentuk-bentuk karya sastra. Diantaranya

LEMBAR INFORMASI Mata Lomba: BAHASA PRANCIS. LOMBA DEBAT BAHASA INDONESIA DAN ASING SISWA SMK TINGKAT NASIONAL BATAM Oktober 2015

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN

L EXISTENCE DE LA FEMME EN NOUVELLE LE DERNIER AMOUR DU PRINCE GENGHI DE MARGUERITE YOURCENAR. Dinar Primarry

LA MODULATION DU CHAMP LEXICAL DANS LA TRADUCTION DE BANDE DESSINÉE TINTIN AU CONGO (DU FRANÇAIS EN INDONÉSIEN)

PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS SISWA KELAS X SMA NEGERI 1 MERTOYUDAN MAGELANG DENGAN MENGGUNAKAN TEKNIK KANCING GEMERINCING SKRIPSI

ANALISIS KESALAHAN MENULIS BAHASA PERANCIS PADA FORUM MEDIA ONLINE VERSION ORIGINALE SKRIPSI. untuk memperoleh Gelar Sarjana Pendidikan.

Transkripsi:

BAB III KESIMPULAN Titeuf merupakan komik berbahasa Prancis yang dikenal sebagai komik yang cukup unik karena banyak ditemukan kosakata bahasa argot yang digunakan para tokoh dalam percakapan sehari-hari. Seiring dengan perkembangan zaman, penggunaan bahasa argot tidak lagi digunakan sebagai kode rahasia yang hanya dipakai oleh kalangan-kalangan tertentu saja. Remaja dan pra remaja merupakan contoh dari golongan masyarakat yang kerap menggunakan bahasa argot dalam percakapan sehari-hari. Bahasa argot digunakan dalam konteks pembicaraan informal. Dalam komik Titeuf ini dapat ditemukan penggunaan kosakata argotik dalam percakapan antar teman sebaya dan antara anak dengan orang tua, namun tidak ditemukan dalam percakapan formal, misalnya antara guru dengan murid di sekolah. Namun, tidak semua partisipan tutur memahami kosakata argotik yang digunakan oleh penutur. Hal tersebut dapat muncul dikarenakan perbedaan pergaulan, referensi, dan latar belakang sosial dari tiap penutur. Penggunaan kosakata argotik dalam komik Titeuf sering ditemukan dalam konteks pembicaraan yang bersifat negatif seperti mengejek orang lain dengan menggunakan kosakata argotik populer seperti bouseux, caca, salaud, dan sebagainya. Selain digunakan untuk mengejek orang lain, kosakata argotik juga digunakan saat mengumpat. Kosakata yang kerap muncul adalah kosakata seperti nul, dingue, connerie, merde, dan lain sebagainya. Kosakata argotik juga

digunakan para tokoh saat mereka terlibat dalam sebuah topik pembicaraan yang negatif dan bersifat rahasia. Misalnya saat Hugo membawa ganja yang disebutnya dengan schmit dan bukan drogue atau cigarette. Selain dalam konteks negatif, kosakata argotik juga ditemukan penggunaannya dalam konteks pembicaraan yang bersifat seksual seperti misalnya saat sedang membicarakan lawan jenis. Saat dialog sedang berlangsung, kosakata argotik vulgar yang bersifat ofensif dapat muncul karena kosakata tersebut digunakan untuk mengejek anggota tubuh yang bersifat seksual seperti misal zézétte dan cul, atau menyinggung lawan jenis secara verbal dengan katakata yang dianggap tidak senonoh seperti pucelage. Tetapi kosakata argotik dalam konteks seksual dapat bersifat informatif saat digunakan untuk menyebutkan suatu hal baru kepada teman-teman sebayanya yang belum mengetahui makna kosakata tersebut misalnya seperti pédale, momosexuel, dan lain sebagainya. Di sisi lain, konteks seksual yang bersifat ofensif sekaligus informatif dapat muncul sekaligus saat penutur melontarkan ejekan dalam kosakata argotik namun si lawan tutur tidak memahami kode yang digunakan. Hal tersebut membuat si penutur harus menjelaskan informasi berupa makna kode yang ia gunakan kepada si petutur. Dari data-data yang ada, kosakata argotik sering muncul dalam konteks yang sifatnya negatif, seperti misalnya konflik antar teman sebaya dan digunakan untuk mengejek satu sama lain dan kemudian mengumpat. Hal tersebut dapat terjadi dikarenakan komik Titeuf merupakan komik yang menceritakan pergaulan anak-anak usia pra remaja yang rentan konflik dengan teman sebayanya, mempermasalahkan dan mengeluhkan semua hal di kehidupannya, dan meniru ha-

hal yang dilakukan oleh orang-orang dewasa yang belum pantas dilakukan oleh anak-anak usa pra remaja. Salah satu bentuk argotik yang muncul pada kosakata yang digunakan dalam percakapan sehari-hari dalam komik Titeuf adalah argotik vulgar Para tokoh dalam komik Titeuf menggunakannya saat mereka sedang membicarakan lawan jenis, atau yang lebih sering dibahas adalah wanita, baik organ-organ tubuh yang memiliki nilai sensual seperti les nichons, les nénés, une zézétte dan juga istilah-istilah yang berkaitan dengan unsur-unsur seksual seperti pucelage, momosexuel, dan pédale. Selain argotik vulgar, ditemukan juga bentuk argotik populer. Kosakata ini dapat muncul kapan saja dan banyak digunakan dalam percakapan sehari-hari, seperti bouffer, la nana, le mec, dan lain-lain. Akan tetapi penggunaannya juga masih dibatasi oleh konteks dan partisipan yang terlibat dalam peristiwa tutur tersebut. Argotik populer dapat digunakan oleh dua orang atau lebih yang tidak saling kenal namun terlibat dalam suatu peristiwa tutur yang sama, namun masih dalam konteks informal. Bentuk kosakata argotik lain yang muncul adalah argotik familiar. Kosakata ini adalah jenis kosakata argotik yang banyak dipakai oleh masyarakat luas. Perbedaannya dengan argot populaire ialah, kosakata argotik ini banyak dipakai dalam berbagai konteks, termasuk dalam konteks formal, misalnya saja, murid-murid di sekolah dapat mengatakan fric, boulot, atau bouquin kepada guru mereka.

Dari semua data yang dikumpulkan, mayoritas bentuk kosakata argotik yang digunakan adalah kosakata l argot populaire dengan persentase sebagai berikut: 37% vulgaire 21% 42% familier populaire Gambar 11. Persentase penggunaan jenis kosakata argotik dalam Komik Titeuf 1,3,5 Kosakata argotik populer menjadi kosakata yang kerap digunakan dalam komik Titeuf, hal ini dapat terjadi dikarenakan tema komik ini yang memang lekat dengan kehidupan sehari-hari dalam konteks informal. Argotik familiar juga kerap muncul dalam dialog komik Titeuf dikarenakan kosakata ini dapat digunakan dalam konteks apapun, seperti informal dan semi-formal. Penggunaan kosakata argotik vulgar dalam komik ini dapat muncul dikarenakan adanya tema seks yang diangkat sebagai wujud keingintahuan dan sudut pandang anak-anak terhadap dunia orang dewasa dan selain itu, argotik vulgar kerap muncul dalam balon dialog yang bercerita tentang pertengkaran dan konflik antar anak-anak.

Penggunaan kosakata argotik dalam percakapan sehari-hari dengan konteks informal dapat menunjukkan bahwa si penutur merupakan seseorang yang memiliki pergaulan dan wawasan yang luas, sudah dewasa, dan mengikuti perkembangan zaman. Hal tersebut dapat menunjang popularitas si penutur dalam upaya menunjukkan jati diri kepada lawan tuturnya. Dianggap dewasa oleh teman-temannya yang berusia sepantaran merupakan suatu hal yang keren karena ia dianggap memiliki pengetahuan dan informasi yang lebih daripada lawan tuturnya, meskipun belum tentu mereka semua memahami makna dari kosakata argotik yang digunakan.

RÉSUMÉ L argot est un registre de la langue diversifié. Quelques communautés utilisent les mots argotiques comme un code secret pour faire une transaction clandestine comme le commerce des armes, de la drogue, etc. Avec le temps, à présent les populations l utilisent souvent, surtout les adolescents et les préadolescents. Ils utilisent cette langue oralement ou bien à travers les medias sociaux comme Facebook, Twitter, Whatsapp, etc. Tout le monde ne peut comprendre cette langue car il y a une différence en termes de connaissance, d identité de chaque personne, et du contexte dans lequel la parole est dite. On peut voir l utilisation des mots argotiques dans la bande-dessinée ou la BD Titeuf. Titeuf est une BD populaire pour les enfants et les adolescents en France. Les personnalités dans cette BD sont des pré-adolescents et des adultes. Titeuf et ses amis utilisent souvent les mots argotiques comme la langue quotidienne dans le contexte informell. Ils ne l utilisent pas quand ils parlent avec leurs professeurs. Il y a quelques problèmes lors de l utilisation de mots argotiques dans cette BD car elle dépend du contexte où les mots argotiques sont utilisés et de la connaissance du lecteur de chaque personnage dans un dialogue. La position de personne comme le participant a des effets dans un événement de parole. Par exemple ; comme le destinateur, il doit donner l information clair de chaque sujet dont il parle avec le destinataire. Le destinateur peut choisir le code qu il utilise dans un événement de parole. Le choisir de code peut s effectuer par la transmission de message au destinataire et la fin de la

conversation. Mais s il y a quelqu un qui ne comprends pas le code, cela peut mettre fin de la communication. Le choix de mot argotique comme le code dans un événement de parole rend la conversation entre les personnages être plus intime et plus familier. Dans tous les donnés, on trouve des formes argotiques comme l argotique vulgaire, l argotique populaire, et l argotique familier. On peut voir l argotique vulgaire souvent dans cette BD car il y a quelques sujets tabous pour les enfants qui parlent de sexualité comme le sexe, la relation sexuelle, les organes du corps sensuels, etc. Ils utilisent des mots argotiques comme "les nichons", "la zézette", "les boules", etc. Parfois, ils utilisent les termes de sexualité pour attaquer quelqu un d autre verbalement, par exemple ils utilisent le mot "homosexuel", "le pédale", "la salope", etc. L utilisation de mot argotique dans ces contextes donne un effet plus vulgaire car ces mots sont grossiers et impolis pour les enfants. Quand ils utilisent ces mots, ils sont fièrs de faire ça car ils paraissent comme les adultes. Les gens utilisent souvent l argotique populaire et l argotique familier dans une conversation quotidienne mais l utilisation de cette langue est limitée par le contexte et le participant dans chaque l événement de parole. On peut utiliser les mots argotiques populaires avec quelqu un d autre qu on ne connait pas dans un contexte informel. Mais, on peut utiliser les mots argotique familier dans le contexte formelle par exemple, les étudiantes peuvent utiliser les mots comme «le bouquin» et «le boulot» aves ses professeurs.

Les adolescents préfèrent utiliser les mots argotiques car ils peuvent améliorer leur image dans le cercle social. Ils semblent plus matures car ils connaissent des mots qui sont souvent utilisé par les adultes dans des sujets vulgaires. Ils semblent plus populaire et avoir plus la connaissance que d autres car les mots argotique sont la langue populaire et utilisés souvent par les gens.