PENGGUNAAN BAHASA KREOL PRANCIS DALAM LIRIK LAGU MUSIK TRADISIONAL KALIPSO DI TRINIDAD SKRIPSI DISUSUN OLEH: SUCI DIAH RAHMAWATI

dokumen-dokumen yang mirip
PERILAKU PROSOSIAL TOKOH UTAMA AMÉLIE POULAIN DI DALAM FILM LE FABULEUX DESTIN D AMÉLIE POULAIN : KAJIAN PSIKOLOGI SOSIAL

KORELASI FAKTOR PSIKOLINGUISTIK DENGAN KETERAMPILAN MEMBACA DAN MENULIS BAHASA PRANCIS SISWA KELAS XI BAHASA SMAK COR JESU MALANG

SKRIPSI OLEH: LINA AFIDATIS SALAFIYAH NIM

Kritik Molière Terhadap Profesi Dokter Dalam Lakon Le Médecin Malgré Lui SKRIPSI OLEH : AHMED HASAN KURNIA NIM

INTERTEKSTUALITAS DALAM STRUKTUR KOMIK DAN FILM PETUALANGAN TINTIN EDISI LE SECRET DE LA LICORNE SKRIPSI OLEH: RISZKY ALLA SAPUTRA NIM

ANALISIS KREATIVITAS TOKOH MÉLANIE DALAM CERITA ANAK MÉLANIE DANS L ÎLE SKRIPSI OLEH : INDRI NOVITA SARI

TEMA MELANCHOLIA DALAM ANTOLOGI POÈMES SATURNIENS KARYA PAUL VERLAINE Analisis Puisi Berdasarkan Strata Norma SKRIPSI

CONCORDANCE DE TEMPS DU PASSÉ PADA KLAUSA HUBUNGAN SEBAB-AKIBAT KALIMAT MAJEMUK BERTINGKAT DALAM NOVEL ALICE AU PAYS DES MERVEILLES SKRIPSI

REGISTER PEMANDU WISATA BERBAHASA PRANCIS DI KAWASAN WISATA KAWAH IJEN BANYUWANGI JAWA TIMUR : KAJIAN SOSIOLINGUISTIK

PERILAKU ANDROGINI TOKOH UTAMA DALAM FILM PRANCIS TOMBOY Sebuah Tinjauan Psikologis SKRIPSI OLEH : RIZKI SULISTYONO NIM.

REPRESENTASI KONSEP KEPRIBADIAN ID, EGO, SUPEREGO DAN MEKANISME PERTAHANANNYA DALAM FILM LES CHORISTES SKRIPSI OLEH: SHEILA INTAN

BAB IV KESIMPULAN. Permasalahan itu antara lain dalam lingkup sintaksis, semantik, dan pergeseran

KESEJAJARAN FAKTA LITERER DALAM NOVEL BEL- AMI KARYA GUY DE MAUPASSANT DENGAN FAKTA SOSIAL ABAD XIX SKRIPSI

BAB III KESIMPULAN. Dalam analisis simbolisasi hewan dalam tiga dongeng ini, penulis

WUJUD EKSISTENSI TOKOH UTAMA DALAM ROMAN TROIS JOURS CHEZ MA MÈRE KARYA FRANÇOIS WEYERGANS SKRIPSI

WUJUD EKSISTENSI TOKOH PEREMPUAN DALAM CERITA PENDEK LE DERNIER AMOUR DU PRINCE GENGHI KARYA MARGUERITE YOURCENAR SKRIPSI

ANALISIS PERILAKU PSIKOPATIK TOKOH UTAMA DALAM DONGENG LA BARBE BLEUE KARYA CHARLES PERRAULT SKRIPSI OLEH: REGIN YOHAN SYAWAMAREDO GOTAMA

ANALISIS HOLISTIK LINGUISTIK RAGAM BAHASA ANAK MUDA DALAM KOMIK UNIC TEAM KARYA VIRAVONG DAN VIRASANH SKRIPSI

PESAN MORAL ISLAMI DALAM FILM LE GRAND VOYAGE KARYA ISMAEL FERROUKHI: SEBUAH TINJAUAN STRUKTURAL SKRIPSI OLEH: ATIKA IRMAYANI NIM.

PENINGKATAN KEMAMPUAN MEMBACA SISWA KELAS XI SMA NEGERI 2 SLEMAN DENGAN STRATEGI RECIPROCAL TEACHING

SKRIPSI OLEH: PRADITYA DIAN TAMI ANGGARA NIM

RESPON EMOTIF TOKOH UTAMA DALAM MENGHADAPI PERSELINGKUHAN PASANGAN DALAM ROMAN LA FEMME ROMPUE KARYA SIMONE DE BEAUVOIR SKRIPSI

KAJIAN PRAGMATIK DALAM CERITA ANAK JOURNÉE POUBELLE POUR GAËLLE KARYA JO HOESTLANT DAN FRÉDÉRIC JOOS SKRIPSI OLEH: CONNY COURTESSY NIM

TANGGAPAN TOKOH UTAMA TERHADAP KEADAAN SOSIAL MASYARAKAT PRANCIS DALAM NOVEL L INGÉNU KARYA VOLTAIRE SKRIPSI OLEH: NUR WAHYU WIDYAWATI

PENGEMBANGAN MEDIA PEMBELAJARAN COMPRÉHENSION ÉCRITE BERBASIS MACROMEDIA FLASH PROFESIONAL 8 UNTUK SISWA KELAS XI SMA N 1 TAYU SKRIPSI

PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS DENGAN MENGGUNAKAN MEDIA SOCK PUPPET

GEGAR BUDAYA TOKOH UTAMA DALAM FILM ANIMASI PRANCIS PERSEPOLIS Sebuah Tinjauan Psikologis SKRIPSI OLEH : FITRI ROFIYARTI NIM.

ANALISIS FONOLOGIS DAN ORTOGRAFIS KOSA KATA SERAPAN BAHASA PRANCIS DALAM BAHASA INDONESIA SKRIPSI OLEH: HADYAN QASHIDI NIM.

KORELASI ANTARA MINAT BELAJAR BAHASA PRANCIS DENGAN PRESTASI BELAJAR BAHASA PRANCIS SISWA PROGRAM BAHASA KELAS XI SMA 1 SUKOREJO

SKRIPSI OLEH: TRIAS DESY ARISTANTY NIM

BAB III KESIMPULAN. yang cukup unik karena banyak ditemukan kosakata bahasa argot yang digunakan

LAPORAN PROMOSI TEI KE 28 DI FOIRE DE LYON Maret 1 April 2013

PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS PESERTA DIDIK KELAS XI SMA N 1 SANDEN BANTUL YOGYAKARTA DENGAN TEKNIK ROLE PLAY (JEU DE RÔLE)

Lampiran 4. Contoh Halaman Persembahan : (diambil dari Rendy Prasetyo, 2013) REMERCIEMENT

ROMANTISME DALAM CERITA PENDEK VÉRA KARYA AUGUSTE VILLIERS DE L ISLE ADAM SKRIPSI OLEH: ACHMAD DWI MUNTAHA NIM

ASPEK MORAL DALAM KUMPULAN DONGENG HISTOIRES OU CONTES DU TEMPS PASSÉ KARYA CHARLES PERRAULT SKRIPSI

BAB I PENDAHULUAN. Karya sastra merupakan sebuah sistem yang menghubungkan suatu karya dengan

EFEKTIVITAS METODE KOOPERATIF TIPE JIGSAW DALAM PEMBELAJARAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS SISWA KELAS X SMA N 10 YOGYAKARTA SKRIPSI

DAFTAR PUSTAKA. Achmadi, Muchsin Materi Dasar Pengajaran Komposisi Bahasa

PERNYATAAN KEHENDAK ANTARA DAN KEDUTAAN BESAR PERANCIS DI INDONESIA TENT ANG PROGRAM PEMAGANGAN ANTARA PERANCIS DAN INDONESIA

SIMBOL BUDAYA CELTIC PADA FESTIVAL-FESTIVAL KEAGAMAAN DI BRETAGNE PRANCIS : KAJIAN SEMIOTIK

ANALISIS STRUKTURAL-SEMIOTIK LIRIK LAGU LA VIE EN ROSE DAN L HYMNE À L AMOUR KARYA ÉDITH PIAF SKRIPSI

MEDIA PEMBELAJARAN STICK FIGURE UNTUK MENINGKATKAN KETERAMPILAN MENULIS SISWA KELAS XII SMA N 1 PRAMBANAN KLATEN SKRIPSI

PAMERAN FOIRE DE LILLE April 2013

RENCANA PELAKSANAAN PEMBELAJARAN (RPP) A. STANDAR KOMPETENSI Memahami wacana tulis berbentuk paparan atau dialog sederhana tentang kehidupan keluarga.

COMPREHENSION ECRITE I

KORELASI ANTARA PENGUASAAN BAHASA INGGRIS DAN PENGUASAAN BAHASA PRANCIS SISWA KELAS BAHASA SMA NEGERI 7 PURWOREJO TAHUN PELAJARAN 2010/2011 SKRIPSI

PERSPEKTIF PEMBERITAAN DAN BENTUK EKSPRESI BAHASA PADA BERITA KRIMINAL DI SITUS (KAJIAN WACANA KRITIS) SKRIPSI

AMBASSADE DE FRANCE EN INDONESIE. DOSSIER DE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES BGF Bourse du Gouvernement Français DOCTORAT

BAB III KESIMPULAN. namun tetap menarik. Dalam lirik lagu tersebut, terdapat banyak sekali rujukan-rujukan

AMBASSADE DE FRANCE EN INDONESIE. DOSSIER DE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES BGF Bourse du Gouvernement Français MASTER BERKAS PERMOHONAN BEASISWA MASTER

HUMOR BERUPA PELANGGARAN MAKSIM. DALAM FILM RRRrrr!!! KARYA ALAIN CHABAT. Skripsi. Diajukan kepada

MINAT BELAJAR BAHASA PRANCIS SISWA KELAS XI SMA NEGERI 10 YOGYAKARTA SKRIPSI

FONCTION DE L ÉMOTIVE ET DE LA CONATIVE DANS LES CHANSONS DE CARLA BRUNI disusun dan diajukan oleh: IVANA SARAH TRIWANTY PURBA NIM.

CHAPITRE III DEMARCHE PÉDAGOGIQUE. Comme cela a été dit dans le site

PERNYATAAN. Yang bertanda tangan dibawah ini saya: Program Studi : Pendidikan Bahasa Prancis. : Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta

COMPREHENSION ECRITE I

ANALISIS WACANA IKLAN PRODUK PAKAIAN KERJA DALAM MAJALAH FEMME ACTUELLE: Suatu Pendekatan Mikrostrukural dan Makrostruktural SKRIPSI

ANALISIS METAFORA DAN PENERJEMAHANNYA DALAM NOVEL DWIBAHASA HARI TERAKHIR SEORANG TERPIDANA MATI KARYA VICTOR HUGO ALIH BAHASA OLEH LADY LESMANA

SILABUS CIVILISATION FRANÇAISE (PR 216)

BAB I PENDAHULUAN. Wanita merupakan topik pembicaraan yang terus dikupas di media masa

RANCANGAN KEGIATAN PERKULIAHAN

KEEFEKTIFAN PENGGUNAAN MEDIA BALOK BERGAMBAR DALAM PEMBELAJARAN KETERAMPILAN BERBICARA BAHASA PRANCIS KELAS X SMA NEGERI 10 YOGYAKARTA

Jangan merasa jadi orang kaya jika belum memiliki sesuatu yang uang saja tidak dapat membelinya. Itulah kebahagiaan.

RANCANGAN KEGIATAN PERKULIAHAN

skripsi disajikan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Pendidikan Prodi Pendidikan Bahasa Prancis oleh Neneng Ulwiyati

SATUAN ACARA PERKULIAHAN (SAP) PRODUCTION ÉCRITE I PR103. Iis Sopiawati, S. Pd.

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

ANALYSE CONTRASTIVE DE LA FONCTION DE L IDIOME FRANÇAIS ET INDONÉSIEN EN UTILISANT LES ELEMENT DES ANIMAUX. Evi Permata Dara Damanik

PENGEMBANGAN INDIKATOR MATA PELAJARAN BAHASA PRANCIS KELAS X BERBASIS KURIKULUM 2013

KESIAPAN SMA NEGERI 7 PURWOREJO TERHADAP IMPLEMENTASI KURIKULUM 2013 BAHASA PRANCIS SKRIPSI

SILABUS COMPRÉHENSION ÉCRITE III PR202. Dra. Hj. Dwi Cahyani AS. Broto. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum. Iis Sopiawati, S.Pd.

MODALITAS DALAM ROMAN LE TOUR DU MONDE EN 80 JOURS KARYA JULES VERNE SKRIPSI. Diajukan kepada Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta

SATUAN ACARA PERKULIAHAN GRAMMAIRE IV PR204

No. : FPBS/FM-7.1/07 SILABUS PRODUCTION ÉCRITE I PR103. Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum. Iis Sopiawati, M.Pd.

BAB I PENDAHULUAN. Manusia mengenal bermacam-macam ilmu di dalam kehidupan. Salah

BAB I PENDAHULUAN. peserta didik yang bersekolah di Indonesia selain bahasa Inggris. Tagliante (1994:

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN. Untuk mendapatkan data dalam penelitian ini, mahasiswa diberikan 2 kali

IDIOM BAHASA PRANCIS DAN BAHASA INDONESIA YANG BERMAKNA KEPRIBADIAN MANUSIA (STUDI KOMPARATIF) SKRIPSI

BAB V SIMPULAN DAN SARAN

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

SKRIPSI. Disusun oleh : Siyam Dwi Rahmahwati

BAB I PENDAHULUAN. linguistik yang merupakan ilmu bahasa yang sangat berkaitan dengan kehidupan

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN. dengan référentiel CECRL tingkat B1 yang telah dilaksanakan ini

INFORMASI DAN KISI-KISI

ANALISIS KESIAPAN MAHASISWA SEMESTER VIII PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG DALAM MENGIKUTI UJIAN DELF B1

Communication Orale IV

Syarif Hidayat

PENGEMBANGAN BUKU CERITA BERGAMBAR TENTANG KEHIDUPAN SEHARI-HARI UNTUK PEMBELAJARAN MEMBACA SISWA KELAS XI

ANALISIS STRUKTURAL-SEMIOTIK ROMAN LA PLACE DE L ÉTOILE KARYA PATRICK MODIANO

SILABUS PRODUCTION ÉCRITE II PR113. Iis Sopiawati, S. Pd.

BAB I PENDAHULUAN. sehingga bahasa menjadi media sastra. Karya sastra muncul dalam bentuk ungkapan

STUDI KOMPARASI KEMAMPUAN BERBICARA MATA PELAJARAN BAHASA PRANCIS PADA TEMA KEHIDUPAN SEHARI-HARI SISWA

PENGEMBANGAN MODUL PEMBELAJARAN BAHASA PRANCIS UNTUK SMA KELAS X SKRIPSI

PENGEMBANGAN MEDIA PERMAINAN RODA PUTAR BERBASIS WEBSITE UNTUK KETERAMPILAN MEMBACA BAHASA PRANCIS SISWA KELAS XI SMA ANGKASA ADISUTJIPTO SKRIPSI

ANALISIS KESALAHAN SINTAKSIS BAHASA PRANCIS OLEH PEMBELAJAR BERBAHASA INDONESIA: SEBUAH STUDI KASUS

PENGEMBANGAN MEDIA PEMBELAJARAN KALA PASSÉ COMPOSÉ MENGGUNAKAN PROGRAM MACROMEDIA FLASH BAGI SISWA KELAS XII SMA

SATUAN ACARA PERKULIAHAN

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

AMANDEMEN NO. 2. PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK PERANT JIS

Transkripsi:

PENGGUNAAN BAHASA KREOL PRANCIS DALAM LIRIK LAGU MUSIK TRADISIONAL KALIPSO DI TRINIDAD SKRIPSI DISUSUN OLEH: SUCI DIAH RAHMAWATI 10511030111023 PROGRAM STUDI BAHASA DAN SASTRA PRANCIS JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS BRAWIJAYA 2015

EXTRAIT Suci, Rahmawati. 2014. L utillisation de la Langue du Créole Français dans les Paroles de la Musique Traditionelle Calypso de Trinidad. Programme d études langue et littérature françaises. Université Brawijaya. Les superviseurs :(I) Lusia Neti Harwati (II) Rosana Hariyanti Les mots clés : Musique Calypso, Révolution, Créole La musique a un rôle important dans la vie quotidienne. Grâce à la musique, on peut exprimer ses sentiments. De plus, la musique peut être utilisée comme un moyen de communication ainsi que de divertissement et devient une caractéristique de la culture, comme à Trinidad qui a une musique traditionnelle, nommée Calypso. La musique Calypso a été chantée par les esclaves africains qui sont apportés par la noblesse française à Trinidad. Dans un premier temps, les paroles sont en créole français, mais au 19ème siècle, cette musique a été performée en anglais. Cette étude vise à déterminer le contexte de l'utilisation du créole français dans les paroles en des chansons de la musique traditionelle Calypso ainsi que de déterminer le rôle de la musique Calypso pour les gens de Trinidad, en particulier après la Révolution Français en 1789. Cette étude a utilisé une théorie multicausale avec la méthode descriptive qualitative. Les résultats de cette étude indiquent que l'utilisation du Créole français dans les paroles des chansons de la musique traditionnelle calypso à Trinidad, est se compose de divisée en deux facteurs: les facteurs sociopolitiques et socioculturels. Les facteurs politiques et sociaux sont associés à la Révolution Française avec des implications majeures pour la noblesse de sorte qu'ils ont dû trouver un endroit pour habiter en dehors de la France et l'un d'eux est l'île de Trinidad. Ils peuvent se contenter et d'accepter le contra «cédula de poblacion» délivré par le Royaume d'espagne. A ce moment l'espagnol contrôlait toujours l'île. Les nobles français qui sont venus à Trinidad également apporté une partie de leur culture avis. L élément culturel le plus important est le créole français. C est un des facteurs socioculturels dans cette étude. Pendant ce temps, là le rôle de la musique calypso pour la société de Trinidad, entre autres, comme moyen de communication, comme divertissement de la population et fonctionne comme une caractéristique de la culture à la Trinidad. Pour l'étude suivant, le rechercheur a suggéré que des recherches examineraient la dissémination de la langue créole française dans la vie sociale à Trinidad ou d'autres éléments culturels qui influencent le développement de la musique calypso de Trinidad. i

ABSTRAK Suci, Rahmawati. 2014. Penggunaan Bahasa Kreol Prancis dalam Lirik Lagu Musik Tradisional Kalipso di Trinidad. Program Studi Bahasa dan Sastra Prancis, Universitas Brawijaya. Pembimbing : (I) Lusia Neti Harwati (II) Rosana Hariyanti Kata kunci : Musik kalipso, revolusi, kreol Musik memiliki peran penting dalam kehidupan sehari-hari. Melalui musik seseorang dapat menyampaikan perasaannya. Selain itu musik juga dapat dijadikan sebagai media penghibur ataupun komunikasi serta menjadi suatu ciri khas kebudayaan, seperti Trinidad yang memiliki musik tradisional, yaitu musik kalipso. Musik kalipso pada awalnya dinyanyikan oleh para budak Afrika yang dibawa oleh bangsawan Prancis ke Trinidad. Pada awalnya, musik kalipso dinyanyikan dengan Bahasa Kreol Prancis namun memasuki abad ke 19, musik ini lebih sering dinyanyikan dengan Bahasa Inggris. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui latar belakang penggunaan Bahasa Prancis Kreol dalam lirik lagu musik kalipso serta mengetahui peran musik kalipso bagi masyarakat Trinidad, khususnya pasca Revolusi Prancis 1789. Penelitian ini menggunakan teori multi kausalitas dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa penggunaan Bahasa Kreol Prancis di dalam lirik lagu musik tradisional kalipso di Trinidad disebabkan oleh dua faktor yaitu faktor sosial politik dan sosial budaya. Fakor sosial politik berkaitan dengan Revolusi Prancis yang berdampak besar bagi kaum bangsawan sehingga mereka harus mencari tempat tinggal yang lebih aman selain Prancis dan salah satunya adalah Pulau Trinidad. Mereka dapat menetap disana karena telah menyetujui dan menerima perjanjian cedula of population yang dikeluarkan oleh Kerajaan Spanyol. Pada saat itu Spanyol masih menguasai pulau tersebut. Para bangsawan Prancis yang datang ke Trinidad juga membawa beberapa kebudayaan mereka. Unsur kebudayaan yang paling menonjol adalah Bahasa Kreol Prancis. Hal tersebut merupakan faktor sosial budaya dalam penelitian ini. Sementara itu, peran musik kalipso bagi masyrakat di Trinidad antara lain sebagai media komunikasi, sebagai hiburan masyarakat, dan berfungsi sebagai ciri khas kebudayaan di Trinidad. Untuk penelitian selanjutnya, peneliti menyarankan agar peneliti selanjutnya mengkaji penyebaran Bahasa Kreol Prancis dalam kehidupan sosial di Trinidad atau unsur kebudayaan lainnya yang mempengaruhi perkembangan musik kalipso di Trinidad. ii

DAFTAR PUSTAKA Abdillah. (2012). Pengantar Ilmu Sejarah. Bandung : Pustaka Setia. Besson, Gerard. (2012). Caribbean History Archives More on the French Creoles. Diakses pada tanggal 14 Maret 2013, dari http://caribbeanhistoryarchives.blogspot.com/2012/06/french-creoles.html. Besson, Gerard. (2012). Calypso Creation of creol myth. Diakses pada tanggal 14 Maret 2013, dari http://caribbeanhistoryarchives.blogspot.com/2011/08/calypso-creation-ofcreole-myth.html. Besson, Gerard. (2012). French Creol. Diakses pada tanggal 14 Maret 2013, dari http://caribbeanhistoryarchives.blogspot.com/search/label/french%20creole s. Bloomsbury. (2014). Bloomsbury Encyclopedia Of Pupular Music OfThe World Volume IX Genres: Caribbean And Latin America. London dan New York: Bloomsbury Publishing. Brereton, Bridget. (1979). Race Relation In Colonial Trinidad, 1870-1900. Cambridge : Cambridge University Press 1979. Brereton, Bridget. (1996). An Introduction to the History of Trinidad and Tobago. Oxford : Heinemann Educational. Helmlinger, Aurélie. Origine du calypso. Diakses pada tanggal 27 Febuari 2014, dari http://mediatheque.citemusique.fr/masc/?instance=citemusique&u RL=/mediacomposite/CMDO/CMDO000030000/CMDO000032000/CMD O000032003/CMDO000032003_01/. Henry, Marvel. (2007). The History of Creole in Trinidad. Diakses pada tanggal 10 Maret 2013, dari http://www.montraykreyol.org/spip.php?article307. 43

44 Iwardany. (2012). Apa itu Pijin dan Kreol. Diakses pada tanggal 16 febuari 2014, dari http://iwardany.wordpress.com/2012/10/27/apa-itu-pijin-dan-kreol/. James, Clevil. (2009). Diakses pada tanggal 12 Juli 2014, dari https://groups.yahoo.com/neo/groups/limers/conversations/topics/6132. James, Roger. (2013). Patois (creole) Language. Diakses pada tanggal 14 Maret 2013, dari http://www.tntisland.com/patois.html. Katvixenchick. (2012). Diakses pada tanggal 11 Juli 2014, dari http://www.youtube.com/watch?v=dazn7ndji1m. Katvixenchick. (2012). Diakses pada tanggal 11 Juli 2014, dari http://www.youtube.com/watch?v=q0ksg7gfsek. Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) cetakan ke tiga edisi ke tiga. (2005). Jakarta: Balai Pustaka. Koentjoroningrat. (1980). Pengantar Ilmu Antropologi. Jakarta : Rineka Cipta. Kramadibrata, Soemarwati Poli. (2013). Prancis Dari Masa Prasejarah Hingga Republik I. Bogor: PT Penerbit IPB Press. Kuntowijoyo. (2008). Penjelasan Sejarah (hitorical Explanation). Yogyakarta: Tirta Wacana. Kurdi, Aserani. (2011). Bahan Diklat Seni Budaya: SENI MUSIK. Tanjung: SMKN 1 Tanjung. Marbun, B.N. (2007). Harapan. Kamus Politik: edisi ketiga. Jakarta: Pustaka Sinar Montgomery, Martin. (1995). An Introuduction to Language and Society. USA : Routledge.

45 Oktavia, Maria Y.R (2008). Musik Raï:Eksistensi dan Identitas Kaum Magribi di Prancis. Depok: FIB UI. Razo, Diana. (nd). The Perception of Calypso Music as an Identity Issue in the Communty of Cahuita. Diakses pada tangal 27 Febuari 2014, dari http://departments.knox.edu/catch/2010fa/files/calypso_music.pdf. Smallwood, Scott. (n.d). Orchestras of Steel: Local Phenomenon, National Movement, International Intrigue. Di akses pada tanggal 27 Febuari 2014, dari: http://www.scott-smallwood.com/pdf/orchestras_of_steel.pdf. Suryabrata, Sumadi. (1983). Metode Penelitian. Jakarta: CV Rajawali. Wells, H.G. (2013). A Short History Of The World, Sejarah Dunia Singkat. Yogyakarta: Indoliterasi.