MEMORANDUM KESEPAKATAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA MENGENAI KERJASAMA DALAM BIDANG PENERANGAN

dokumen-dokumen yang mirip
Pasal 1. Kedua pihak sepakat untuk meningkatkan dan saling tukar menukar pengalaman di bidang penerangan, mencakup :

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota;

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Singapura (selanjutnya disebut "Para Pihak");

SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR

Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia dan Parlemen Republik Fiji, yang selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja;

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

ditandatangani oleh kedua belah pihak.

Perdagangan dan lnvestasi. Pembangunan Kota. Pendidikan dan Pelatihan.

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DANTEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN

REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION

Departemen Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Republik Islam Iran selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK

PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN MAROKO

Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Romania (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

REPUBLIK 11'1>0NESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA

Mengingat Memorandum Saling Pengertian antara Pemerintah Republik Indonesia

Kementerian Negara Pemuda dan Otahraga Repubtik Indonesia dan Federasi Pemuda Seturuh China Repubtik Rakyat China, setanjutnya disebut "Para Pihak";

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan; Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di rnasingmasing

REPUBLIK INDONESIA PASAL1

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 TUJUAN

KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA

EMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ARSIP NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN ARSIP NASIONAL PUSAT REPUBLIK YAMAN MENGENAI KERJASAMA KEARSIPAN

REPUBl.JK INDONESIA. Pemerintah Kata Jayapura, Republik Indonesia dan Pemerintah Kata Wewak, Papua Nugini, selanjutnya disebut sebagai para "Pihak";

Kementerian Perdagangan Republik Indonesia dan Kementerian Perdagangan dan Perindustrian Republik Liberia (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"),

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

REPUBLIK INDONESIA. Memorandum Saling Pengertian an tara. Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral Republik Indonesia dan

~ ' REPUBLIK INDONESIA

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok,

LIU JIE Wakil Gubernur

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI MIKRONESIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan Pemerintah Australia, selanjutnya disebut 'Para Pihak';

REPUBLJI[ INDONESIA. 1. Untuk kepentingan Pasal 11 ayat (3), "suatu institusi keuangan"mempunyai arti:

REPUBLJI[ INDONESIA. 1. Untuk kepentingan Pasal 11 ayat (3), "suatu institusi keuangan"mempunyai arti:

REPUBLIK INDONESIA. PASALI Tujuan

disebut sebagai "Para Pihak";

w,= REPUBLIJ[ INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN KOPERASI DAN UKM REPUBLIK INDONESIA DAN

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERCAYAI bahwa kerja sama yang dilakukan akan membawa manfaat bagi para Pihak;

PASAL1 "PASAL4 MITRA KERJA

2. Sebagai tindak lanjut dari Pasal-Pasal diatas, para pihak menyetujui prinsipprinsip

REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Australia; menimbulkan ancaman yang nyata terhadap stabilitas dan keamanan masyarakat kedua negara;

SOUTH CENTRE MENGENAI KERJA SAMA DALAM KEGIATAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN

1. Perlukaran program radio dan berita mengenai sosial, pariwisata/tempat menarik, perdagangan, masalah seni dan budaya secara timbal balik.

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Suriname, selanjutnya disebut "PARA PIHAK';

Departemen Agama Republik Indonesia dan Departemen Agama Republik Yaman, selanjutnya disebut para "Pihak" ;

kegiatan kepemudaan, termasuk didalamnya kerjasama antara organisasi-organisasi kepemudaan;

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERHA TIKAN kebutuhan untuk mengembangkan dan membina pengembangan sumber daya manusia perminyakan dan sumber daya energi;

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA

DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN

REPUIP 1 ' 1 "J')(l FSL\

l~ REPUBLJK INDONESIA

PERJANJIAN ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG PENETAPAN GARIS BATAS LAUT WILAYAH KEDUA NEGARA DI SELAT SINGAPURA

PERJANJIAN ANTARA KOMITE AKREDITASI NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN GULF COOPERATION COUNCIL ACCREDITATION CENTER DALAM KERJASAMA Dl BIDANG AKREDITASI

~. -~ :~~ \ ) ) '../ft

KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA TENTANG

SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di kedua negara. TELAH DICAPAI kesepahaman sebagai berikut: PASALI TUJUAN

MEMORANDUM KERJA SAMA ANTARA KEMENTERIAN PENDAYAGUNAAN APARATUR NEGARA DAN REFORMASI BIROKRASI REPUBLIK INDONESIA DENGAN

Tsinghua University batan LETTER OF INTENT ANTARA SADAN TENAGA NUKLIR NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN UNIVERSITAS TSINGHUA REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Republik Rakyat Tiongkok (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"):

MEMPERTIMBANGKAN pentingnya kerjasama internasional dan peran dari negara sahabat dalam memperkuat kapasitas di bidang manajemen kebakaran hutan; dan

Pengaturan Pelaksanaan. Tentang Program Pertukaran llmuwan antara. Kementerian Riset, Teknologi dan Pendidikan Tinggi Republik Indonesia dan

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri dan Agama Republik Kosta Rika (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihakn);

NOTA KESEPAKATAN ANT ARA PEMERINTAH PROVINS! SHAANXI REPUBLIK RAKYAT CHINA DAN DEPARTEMEN PERINDUSTRIAN REPUBLIK INDONESIA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Pasal 1 Tujuan Kerjasama

(selanjutnya masing-masing disebut sebagai "Pihak" dan secara bersama sebagai "Para Pihak"),

REPUBLIKINDONESlA. BERKEINGINAN untuk menjalin dan meningkatkan hubungan kerjasama dibidang kepemudaan dan keolahragaan antara Para Pihak;

REPUBLIK INDONESIA UNTUK IKAN DAN PRODUK PERIKANAN

KEPPRES 53/1998, PENGESAHAN PROTOCOL TO IMPLEMENT THE INITIAL PACKAGE OF COMMITMENTS UNDER THE ASEAN FRAMEWORK AGREEMENT ON SERVICES

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA DAN

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN


DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PENGATURAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN SELANDIA BARU TENTANG KERJASAMA BIDANG PENDIDIKAN

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark yang selanjutnya secara tunggal disebut "Pihak" dan secara bersama disebut "Para Pihak";

===========================================

Transkripsi:

MEMORANDUM KESEPAKATAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA MENGENAI KERJASAMA DALAM BIDANG PENERANGAN Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat China yang selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"; Berhasrat untuk mempererat dan memperluas kerjasama di bidang penerangan; Berdasarkan menguntungkan; prinsip-prinsip persamaan dan saling TELAH MENCAPAI KESEPAKATAN SEBAGAI BERIKUT Pasal 1 Kedua pihak akan mengadakan pertukaran pengalaman mengenai pemanfaatan kemajuan teknologi di bidang penerangan, khususnya bidang Radio, Film dan Televisi serta semakin lebih memperluas kerjasama di bidang tersebut. Pasal 2 Kedua pihak akan mempererat hubungan antara organisasiorganisasi media massa termasuk radio, film dan televisi, serta mendorong kerjasama mereka. Pasal 3 Kedua pihak akan berupaya untuk mengembangkan kerjasama bilateral mengenai hal-hal sebagai berikut: Pertukaran kunjungan antara para karyawan media massa termasuk para pejabat penerangan dari masing-masing negara. Peliputan jurnalistik oleh masing-masing negara terhadap peristiwa-peristiwa penting dinegara yang bersangkutan. Pertukaran peserta pelatihan dan para ahli di bidang media massa antar kedua negara. Pasal 4 Kedua pihak akan saling mengadakan pertukaran bahan siaran radio dan televisi dan pertunjukan film yang memuat liputan kegiatan ekonomi dan kebudayaan ke dua negara sesuai dengan peraturan, perundang-undangan dan kebijaksanaan di masingmasing negara. Bahan- bahan yang dipertukarkan harus berbahasa Inggris. Pasal 5... -~

Pasal 5 Kedua pihak akan berusaha sebaik-baiknya untuk melaksanakan ketetapan-ketetapan Memorandum in1. Suatu komite pejabat-pejabat senior dari Departemen Penerangan Republik Indonesia dan Kementerian Radio, Film dan Televisi Republik Rakyat China akan dibentuk untuk membahas dan menyelesaikan masalah-masalah yang timbul dalam pelaksanaan Memorandum ini. Pasal 6 Pengaturan keuangan bagi pelaksanaan Memorandum ini sebagai berikut: adalah Seluruh bahan yang dipertukarkan tidak dikenakan biaya, sedangkan biaya pengiriman bahan-bahan tersebut ditanggung pihak pengirim. Biaya perjalanan luar negeri bagi pertukaran kunjungan karyawan yang akan dikirim harus dibayar oleh pihak pengirim, tetapi biaya akomodasi, makan dan transport mereka selama kunjungan ditanggung oleh pihak penerima. Pasal 7 Memorandum ini mulai berlaku sejak tanggal penandatanganan oleh kedua pihak. Memorandum ini dapat berakhir dengan pemberitahuan oleh salah satu pihak kepada pihak yang lainnya, kurangnya satu tahun sebelumnya. tertulis sekurang- Bilamana tidak ada pihak yang memberitahukan kehendaknya untuk mengakhiri, maka Memorandum ini terus berlaku. SEBAGAI BUKTI, Para penandatangan dibawah ini telah kuasa penuh oleh pemerintah masing-masing, telah menanda Memorandum ini. diberi tangani DIBUAT di Jakarta pada tanggal..... ~ff... Pebruari tahun seribu sembilan ratus sembilan puluh dua, dalam enam naskah asli, masing-masing dua dalam bahasa Indonesia, dua dalam bahasa China dan dua dalam bahasa Inggris, yang mempunyai kekuatan hukum yang sama. Apabila terdapat penafsiran yang berbeda dari Memorandum ini, maka naskah dalam bahasa Inggr1s yang diberlakukan. UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA H A R M 0 K 0 MENTERI PENERANGAN AI ZHISHENG MENTERI RADIO, FILM DAN TELEVISI

fd It IE ~ sm: # fo 00 ii~ Jf.f fo 'fl $ A ~ # to 00 i& JM ~ r if 1JT PlJ I i9i ~ 1-F ~ i* ~ ~ ~ JR f!j lt le W.i ~ ~ 00 Jff fll * $ A ~ ;Jt fll IN ij Jff c } ~ lj ff ), J-1 ~1~1 - tvr*~imi ~** ' ~tt$ji~~l~~11..it lit ~} i~ ~n 'f: ~ - I ljff1~1~1~m11r1~1~11 tm~1tt~~~ *1-1.Vr :k~j! l fil~** o ~ = * ~ffl~l~~rf, ~lfll~l l~~~zm~li, *i EiltflJz laj~** o ' = l ljff l~n~1~r~ffoo~lj~**: - - 00 00IPJ1111' A 9t, ~ ~ ~ IN I M --i~ffooj l~~i *J#lrrlPJJ*~' t 9t ~ ~ Ji in (11J.~ --~ OOOOl~l1tl l~~l,~a M~~io ~ ~! ~ff111~00~~~~ 1~~ 1, ~~xl*rm~ ~i 7Jt f!l t 1-t j: 72i ff lid B<J m f I!:tl (J<J 111. ~ *"1 Wt~.fll rh ~ : x ~ ri<j Wi~tm~mo m Ji I ljtf~~ nt~~~rr*~l~~~l~ ol~~~~w.ta fll ~PJJ$~*$A~:Jtf!loor1~1~1$~~~~mm~lj~ ii~, ~fwflll~~fi*~l~i ~~IG

m ;\ ~ :kf~rr*~~~~*~~f~irf: 1!!.o mi~l~lft~tll~' lll~l~~lffl~iwt~ Al~~ll~OOilfflffi~11rtM, {f~jr~-~~aa~ ~t, 1{;~~11fflffii~1riim o ~ {; ~ <I>* mlf~i ~Jri~Z 8 iiej:~,. < 2)*lfiiJR4 ~i I~ JL l ffi-1r{f * 4~)R~1L litr- ~ l;j_ -H ITO % J\ Jfil 9aJ J1 - Jr o c 3 > ~11 x a '* M - 7f ~ ffi ~.lc 11, ifii: m -i1-.~ ~ ~'l :l?f nt ~ -H- ljj. Fll*ABi~ tm!~, ill*il4z~ *f~i-aa=~=~~~b{fl~~lij, - i1ffi, ~ fil~ffl*t, fp!~w~t~lt ~ ~t*~i. =~t*~~i l o ~~*f~ilffi% ' l~lti*~i ~ f!jlt~w51t~~oo ct1 ~ A fttt ~o 00 ~ff.ht~ t ff.ht;&: ffr (Iij $ lflft!.~~1 $ $-l<: ~~if $* Jt1;!11:

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING COOPERATION IN THE FIELD OF INFORMATION The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the People's Republic of China hereinafter referred to as "the Parties"; With a view to strengthening and further expanding the cooperation in the field of information; Recognizing the importance of the principles of equality and mutual benefits; HAVE AGREED AS FOLLOWS Article 1 Both parties shall exchange experience from the use of advanced technology of information especially on radio, film and television and further expand the cooperation in the fields. Article 2 Both parties shall strengthen contacts between the mass media organizations including radio, television and f il m and encourage their cooperation. Article 3 Both parties shall work to promote bilateral cooperation with regard to : - Exchange of visits of personnel of mass media including information officials of their respective countries; - Journalistic coverage by each country of important events happened in the other country; - Exchange of trainees and experts on mass media between the two countries. Article 4 Both parties shall exchange radio and television broadcasting materials and film which cover the aspects of economics and culture of the two nations, in accordance with their respective national laws, regulations and policies. The materials to be exchanged shall be in English.

Article 5 Both parties shall do their best to carry out the terms of this memorandum. A bilateral committee of senior officials from the Ministry of Information of the Republic of Indonesia and the Ministry of Radio, Film and Television of the People's Republic of China will be formed to work out the detail and to decide upon the further implementation of this memorandum. Article 6 The financial arrangement for the implementation of this agreement is as follows : - All materials to be exchanged shall be free of charge but the expenses for fowarding such materials shall be borne by the dispatching party; - The international expenses for the exchange visits of personnel shall be borne by the dispatching party but their accomodations, meals and transportation at the other country shall be barned by the receiving party. Article 7 (1) The Memorandum of Understanding shall come into force on the date of signing by both parties; (2) This Memorandum of Understanding can be terminated by written notification by either party to the other, at least one year before its termination; (3) When neither party notifies its desire to determine it, this Memorandum of Understanding will continue to remain in force. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised by their respective Governments, have signed this Memorandum of Understanding. It., Done at Jakarta this ~.'I.... day of February, one thousand nine hundred and ninety two in six original copies of which two are in Indonesian, China and English languages respectively which have equal validity. If Any discrepancies happen in the interpretation of this memorandum, the English text will prevail. FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA FOR THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA H A R M 0 K 0 MINISTER OF INFORMATION AI ZHISHENG MINISTER OF RADIO, FILM AND TELEVISION