PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS TPE2 (D), TPE3 (D) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan. Other languages.

dokumen-dokumen yang mirip
TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS. Hydro MPC. Petunjuk pengoperasian dan pemasangan

Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun.

DA V Series BUKU PETUNJUK PENGGUNAAN PEMANAS AIR (WATER HEATER) DAN KARTU GARANSI DAFTAR ISI

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-602

Buku Petunjuk Nokia Wireless Plug-in Car Handsfree (HF-6W) Edisi 1 ID

Trouble shooting Air Conditioner AQA-FC2400BG AQA-FC4800BG. Standing Floor Type Air Conditioner TROUBLE SHOOTING AIR CONDITIONER

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-801

AQA-KC105AGC6 AQA-KC105AG6 AQA-KC109AG6. Trouble shooting Air Conditioner. Split Type Air Conditioner TROUBLE SHOOTING AIR CONDITIONER

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-112U

Nokia Speakerphone HF-200. Edisi 2

Buku Petunjuk Nokia Luna dengan Pengisian Daya Nirkabel (BH-220)

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-803. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth GPS Module LD-4W

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-902

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-503

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-800. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-608. Edisi 1.0

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN DISPENSER DOMO

Nokia Bluetooth Headset BH-207. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-118

Nokia J (BH-806) Edisi 2.0

Buku Petunjuk Nokia Mobile TV Receiver

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-500

Nokia Bluetooth Headset BH-208. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-209. Edisi 2

Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun.

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-700

Nokia Bluetooth Headset BH-304. Edisi 1

Panduan penggunamu. ASUS MS228H-W

Tabel Isi. Perhatian...2. Isi Paket...2. Petunjuk Pemasangan...3. Memasang Monitor...3. Melepas Monitor...3. Pengaturan Sudut Pandang...

PEMASANGAN. 1 Sambungan gas A B C. PERINGATAN! Silakan baca bab Keselamatan.

Nokia Bluetooth Headset BH-100. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-900

Nokia Bluetooth Headset BH-105. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

UNIVERSAL DOK UNTUK IPOD PETUNJUK PENGGUNAAN. Model No. : ID30

Buku Petunjuk Pemakaian Pengering Rambut Ion Negatif

BAB IV PERAWATAN KOMPRESOR SENTRAL DI PT.PLN APP DURIKOSAMBI

Buku Petunjuk Dudukan Pengisi Daya Nirkabel Nokia Untuk di Mobil CR-200/CR-201

KODE KESALAHAN & ALARM

Nokia Bluetooth Headset BH-102. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-501

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-218

Nokia Wireless Plug-in Car Handsfree (HF-33W) Edisi 1

AID-420. Multi-Beam IR Sensors. Introduction

Nokia Bluetooth Headset BH-101. Edisi 1

PANDUAN PENGGUNA SP-1V SPEAKER

Nokia Wireless Music Receiver MD-310

Panduan penggunamu. NOKIA HF-300

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-504

Nokia Bluetooth Headset BH-104

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-103

PETUNJUK PERAKITAN DAN PENGOPERASIAN KIPAS ANGIN DEKORASI

Nokia Bluetooth Headset BH-607 Edisi 2.0

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

JBL PowerUp Wireless Charging Speaker untuk Nokia

JBL PlayUp Portable Wireless Speaker untuk Nokia, MD-51W

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN DISPENSER DOMO

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN LEMARI PENDINGIN (REFRIGERATOR) DOMO

Nokia Bluetooth Speakers MD-5W. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Mono Headset BH-310

11. PEMECAHAN MASALAH

BAB III PEMERIKSAAN DAN PEMELIHARAAN PADA MESIN KOMPRESOR

PETUNJUK PENGOPERASIAN

PASCAL. Home U P S (UNINTERRUPTIBLE POWER SYSTEM) INSTRUCTION MANUAL (Petunjuk Pemakaian) PASCAL: UPS & STABILIZER Since 1984

Buku Petunjuk Nokia Bluetooth Headset BH-200

Buku Petunjuk Pelat Pengisian Daya Nirkabel Portabel Nokia DC-50

Panduan Ringkas dan Petunjuk Keselamatan Nokia Display Car Kit CK-600

8. PANDUAN PEMASANGAN/ PENYAMBUNGAN KABEL

PEMANAS AIR GAS INSTAN

Panduan penggunamu. ZANKER TD4213

PETUNJUK PENGGUNAAN. Chest freezer EFE EFI EFL

Buku Petunjuk Nokia Speakerphone HF-310

BUKU PETUNJUK DWP 375A - 1 -

EN IN Petunjuk Penggunaa

Panduan penggunamu. NOKIA CK-7W

Nokia Bluetooth Headset BH-300. Edisi 1

BAB V MENGENAL KOMPONEN SISTEM PENDINGIN

Nokia Bluetooth Headset BH-106. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS. Hydro MPC. Petunjuk pengoperasian dan pemasangan

Inspiron Manual Servis

DOK UNIVERSAL UNTUK IPOD PETUNJUK PENGGUNAAN. Model No. : ID50

Nokia Bluetooth Headset BH-216

Buku Petunjuk Nokia Wireless Headset (HS-36W)

Sambungan pada pengering. Daftar Isi. Catatan saat pemasangan

Para konsumen yang kami hormati, terima kasih telah memilih Mesin Pemeras Minyak kami.

Nokia Bluetooth Headset BH-217. Edisi 1

5. Menjalankan Perpanjangan Kontroler Kaskade 21

SW6700. & Lucasfilm Ltd. Disney

SW5700. & Lucasfilm Ltd. Disney

Buku Petunjuk Nokia Wireless GPS Module LD-3W

Nokia Play 360 Wireless Speaker MD-50W

Nokia Wireless Audio Gateway AD-42W. Edisi 1

Buku Petunjuk Nokia Reaction Bluetooth Headset

XPS 15. Panduan Servis. Model Komputer: XPS Model Resmi: P56F Tipe Resmi: P56F001

II. TINJAUAN PUSTAKA

Pertemuan-1: Pengenalan Dasar Sistem Kontrol

Buku Petunjuk Pemakaian Pengeriting Rambut Berpelindung Ion

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111

Transkripsi:

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS TPE2 (D), TPE3 (D) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98450210

Bahasa Indonesia (ID) Bahasa Indonesia (ID) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris DAFTAR ISI Halaman 1. Simbol yang digunakan dalam dokumen ini 3 2. Singkatan dan definisi 4 3. Informasi umum 4 4. Keterangan umum 4 4.1 Komunikasi radio 4 4.2 Baterai 4 5. Menerima produk 5 5.1 Pengiriman 5 5.2 Mengangkut produk 5 5.3 Memeriksa produk 5 5.4 Menangani produk 5 6. Pemakaian 6 6.1 Cairan yang dipompa 6 7. Pemasangan mekanik 6 7.1 Pipa 7 7.2 Posisi-posisi kotak terminal 8 7.3 Memasang head pompa 8 7.4 Alas/Penampang pompa 9 7.5 Isolasi 10 7.6 Perlindungan dari beku 10 7.7 Saluran kabel masuk 10 7.8 Memastikan pendinginan motor 10 7.9 Pemasangan di luar ruangan 10 8. Menghubungkan ke listrik 11 8.1 Perlindungan terhadap kejutan listrik, kontak tidak langsung 11 8.2 Persyaratan kabel 11 8.3 Pasokan listrik 12 8.4 Perlindungan tambahan 13 8.5 Terminal koneksi 13 8.6 Kabel sinyal 18 8.7 Kabel koneksi bus 18 9. Memulai 19 9.1 Membilas sistem pipa 19 9.2 Pemancingan pompa 19 9.3 Menghidupkan pompa 19 9.4 Operasi penyesuaian awal sil tangkai putar motor (shaft seal run-in) 19 10. Kondisi pengoperasian 20 10.1 Frekuensi maksimum hidup dan mati 20 10.2 Operasi bergantian pada pompa twin-head 20 10.3 Suhu cairan 20 10.4 Suhu sekitar 20 10.5 Tekanan operasi atau tekanan uji 20 10.6 Tekanan masuk 20 10.7 Data kelistrikan 20 10.8 Tingkat kebisingan suara 20 10.9 Lingkungan 20 10.10 Ketinggian pemasangan 21 10.11 Kelembapan 21 10.12 Pendinginan motor 21 11. Antarmuka pengguna 21 12. Panel kontrol standar 22 12.1 Pengaturan setpoint 22 13. Panel kontrol lanjutan 24 14. Tampilan "Home" 25 14.1 "Start-up guide" 25 14.2 Ikhtisar menu untuk panel kontrol lanjutan 26 15. Grundfos GO 29 15.1 Komunikasi 29 15.2 Ikhtisar menu pada menu utama Grundfos GO 30 16. Keterangan fungsi 33 16.1 "Heat energy monitor" 33 16.2 "Setpoint" 33 16.3 "Operating mode" 33 16.4 "Set manual speed" 34 16.5 "Control mode" 34 16.6 "Proportional-pressure setup" 41 16.7 FLOW LIMIT 41 16.8 "Automatic Night Setback" 41 16.9 "Analog inputs" 42 16.10 "Built-in Grundfos sensor" 43 16.11 "Pt100/1000 inputs" 43 16.12 "Digital inputs" 44 16.13 "Digital inputs/outputs" 45 16.14 "Signal relays 1 and 2" ("Relay outputs") 47 16.15 "Analog output" 47 16.16 "Controller" ("Controller settings") 48 16.17 "Operating range" 50 16.18 "External setpoint function" 50 16.19 "Predefined setpoints" 53 16.20 "Temperature influence" 54 16.21 "Limit-exceeded function" 55 16.22 "Pulse flowmeter setup" 56 16.23 "Ramps" 56 16.24 "Standstill heating" 57 16.25 "Motor bearing monitoring" 57 16.26 "Servis" 57 16.27 "Number" ("Pump number") 58 16.28 "Radio communication" ("Enable/disable radio comm.") 58 16.29 "Language" 58 16.30 "Date and time" ("Set date and time") 58 16.31 "Unit configuration" ("Units") 58 16.32 "Buttons on product" ("Enable/disable settings") 59 16.33 "Delete history" 59 16.34 "Define Home display" 59 16.35 "Display settings" 59 16.36 "Store settings" ("Store actual settings") 59 2

16.37 "Recall settings" ("Recall stored settings") 60 16.38 "Undo" 60 16.39 "Pump name" 60 16.40 "Connection code" 60 16.41 "Run start-up guide" 61 16.42 "Alarm log" 61 16.43 "Warning log" 61 16.44 "Assist" 61 16.45 "Assisted pump setup" 61 16.46 "Setup, analog input" 62 16.47 "Setting of date and time" 62 16.48 "Multipump setup" ("Setup of multi-pump system") 62 16.49 "Description of control mode" 65 16.50 "Assisted fault advice" 65 17. Memilih mode kontrol 66 18. Sinyal bus 68 19. Prioritas pengaturan 69 20. Grundfos Eye 70 21. Relai sinyal 71 22. Memasang modul antarmuka komunikasi 72 23. Mengenali modul fungsional 74 24. Mengenali panel kontrol 74 25. Mengubah posisi panel kontrol 75 26. Menyervis produk 76 26.1 Pemeliharaan 76 26.2 Servis 76 27. Membersihkan produk 77 28. Pencarian masalah 77 29. Penggunaan Alat Ukur Megger 79 30. Data teknis, motor satu fase 79 30.1 Tegangan pasokan 79 30.2 Kebocoran arus 79 31. Data teknis, motor tiga fase 79 31.1 Tegangan pasokan 79 31.2 Kebocoran arus, AC 79 32. Input dan output 79 33. Data teknis lainnya 81 33.1 Torsi 81 33.2 Tingkat kebisingan suara 81 34. Pengaturan pabrik 82 35. Membuang produk 83 1. Simbol yang digunakan dalam dokumen ini BAHAYA Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika tidak dihindari, akan mengakibatkan kematian atau luka serius. HATI-HATI Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika tidak dihindari, dapat mengakibatkan luka ringan atau sedang. Teks yang melengkapi ketiga simbol bahaya BAHAYA, PERINGATAN dan HATI-HATI akan dibuat dengan cara berikut: KATA PERINGATAN Penjelasan bahaya Konsekuensi dari mengabaikan peringatan. - Tindakan untuk mencegah bahaya. Catatan atau petunjuk yang dapat mempermudah pekerjaan dan memastikan keselamatan dalam mengoperasikan. Jika semua petunjuk ini tidak diperhatikan, dapat mengakibatkan alat tidak berfungsi atau rusak. Lingkaran warna biru atau abu-abu dengan simbol grafis putih menunjukkan bahwa suatu tindakan harus diambil. Lingkaran warna merah atau abu-abu dengan garis diagonal, mungkin disertai simbol grafis hitam, menunjukkan bahwa suatu tindakan tidak boleh diambil atau harus dihentikan. Bahasa Indonesia (ID) Sebelum pemasangan, bacalah dokumen ini. Pemasangan dan pengoperasian harus sesuai dengan regulasi setempat serta pedoman penggunaan yang benar. 3

Bahasa Indonesia (ID) 2. Singkatan dan definisi 3. Informasi umum AI AL AO AU CIM Arus benam Sumber arus DI DO ELCB FM GDS GENIbus GFCI GND Grundfos Eye LIVE OC PE PELV RCD SELV TPE2 TPE2 D TPE3 TPE3 D Input analog Alarm, melebihi batas bawah Output analog Alarm, melebihi batas atas Modul antarmuka komunikasi Kemampuan untuk menarik arus ke terminal dan mengarahkannya ke arde dalam sirkuit internal Kemampuan mengeluarkan arus dari terminal ke beban eksternal yang harus mengembalikannya ke arde Input digital Output digital Pemutus arus kebocoran arde Modul fungsional Grundfos Digital Sensor Pada sebagian pompa Grundfos, sensor sudah dipasang oleh pabrik Standar fieldbus Hak Milik Grundfos Pemutus sirkuit masalah arde AS dan Kanada Arde Lampu indikator status Tegangan rendah dengan risiko kejutan listrik jika terminal tersentuh Kolektor terbuka: Output kolektor-terbuka bisa dikonfigurasi Arde pelindung Pelindung tegangan ekstra rendah Tegangan tidak boleh melebihi ELV dalam kondisi normal dan dalam kondisi ada satu masalah, kecuali masalah arde pada sirkuit lain Arus sisa perangkat Keamanan tegangan ekstra rendah Tegangan tidak boleh melebihi ELV dalam kondisi normal dan dalam kondisi ada satu masalah, termasuk masalah arde pada sirkuit lain Pompa single-head dengan tekanan-diferensial dan sensor suhu tidak dipasang oleh pabrik Pompa twin-head dengan tekanan-diferensial dan sensor suhu tidak dipasang oleh pabrik Pompa single-head dengan tekanan-diferensial dan sensor suhu dipasang oleh pabrik Pompa twin-head dengan tekanan-diferensial dan sensor suhu dipasang oleh pabrik Petunjuk pemasangan dan pengoperasian ini berlaku untuk pompa Grundfos dan. Pompa-pompa ini dipasangi motor dengan kontrol frekuensi dan magnet permanen untuk sambungan listrik satu-fase atau tiga-fase. 4. Keterangan umum Pompa-pompa ini dipasangi motor dengan kontrol frekuensi dan magnet permanen untuk sambungan listrik satu-fase atau tiga-fase. 4.1 Komunikasi radio Produk ini dilengkapi modul radio untuk kendali jarak jauh perangkat kelas 1 dan dapat digunakan di seluruh wilayah Uni Eropa tanpa pembatasan. Untuk penggunaan di negara AS dan Kanada, lihat halaman 84. Sebagian model produk dan produk yang dijual di Cina dan Korea tidak dilengkapi modul radio. Produk ini dapat berkomunikasi dengan Grundfos GO dan produk lain yang bertipe sama melalui modul radio built-in. Pada beberapa kasus, mungkin diperlukan antena eksternal. Hanya antena eksternal yang disetujui Grundfos boleh dihubungkan dengan produk ini, dan hanya boleh dipasang oleh teknisi yang disetujui Grundfos. 4.2 Baterai Pompa dengan modul fungsional lanjutan, FM 300, dilengkapi baterai Li-ion. Baterai Li-ion sesuai dengan Ketentuan Baterai (2006/66/EC). Baterai ini tidak mengandung merkuri, timah maupun kadmium. 4

5. Menerima produk 5.1 Pengiriman Pompa ini dikirim dari pabrik dalam karton dengan alas kayu, yang dirancang khusus untuk pengangkutan dengan truk fork-lift atau kendaraan serupa. 5.2 Mengangkut produk PERINGATAN Benda jatuh Kematian atau luka serius - Ikat produk ini selama pengangkutan untuk mencegahnya terjatuh atau miring. HATI-HATI Bahaya tertimpa kaki Luka ringan atau sedang - Kenakan sepatu pengaman saat memindahkan produk. Angkatlah pompa dengan menggunakan tali nilon. Lihat gambar 1 dan 2. Gbr. 1 TPE2, TPE3 TM05 7914 1613 Bahasa Indonesia (ID) 5.3 Memeriksa produk Sebelum memasang produk ini, lakukan langkah berikut ini: Pastikan produk sesuai dengan yang dipesan. Pastikan tidak terlihat adanya kerusakan. Jika ada komponen yang rusak atau hilang, hubungi perusahaan penjual Grundfos setempat. 5.4 Menangani produk Patuhi peraturan setempat tentang pengangkatan atau penanganan secara manual. Bobot motor tertera pada pelat label. HATI-HATI Cedera tulang belakang Luka ringan atau sedang - Gunakan alat pengangkat. Gbr. 2 TPE2 D, TPE3 D TM05 7915 1613 HATI-HATI Bahaya tertimpa kaki Luka ringan atau sedang - Kenakan sepatu pengaman dan pasang alat bantu pengangkat ke mata baut ketika menangani produk ini. Jangan angkat produk ini dengan memegang kotak terminalnya. 5

Bahasa Indonesia (ID) 6. Pemakaian Pompa dirancang untuk mengalirkan air panas atau dingin di perumahan, perkantoran dan industri: sistem pemanas instalasi pemanas daerah sistem pemanas sentral untuk blok apartemen Sistem pendingin udara sistem pendingin. Selain itu, pompa ini juga digunakan untuk mengalirkan cairan dan pasokan air, misalnya dalam: sistem cuci sistem air panas perumahan sistem industri secara umum. Untuk memastikan pompa beroperasi optimal, kisaran dimensi pada sistem pengairan harus berada dalam kisaran kinerja pompa. 7. Pemasangan mekanik PERINGATAN Permukaan panas atau dingin Kematian atau luka serius - Pastikan tidak ada yang tanpa disengaja menyentuh permukaan yang panas atau dingin. Untuk mempertahankan simbol UL, diberlakukan persyaratan tambahan pada alat ini. Lihat halaman 84. Pasang pompa di lokasi dengan ventilasi cukup, tetapi bebas dari salju. Saat memasang pompa dengan lubang baut oval dalam flensa pompa (PN 10/6),gunakanlah cincin seperti yang terlihat pada gbr 3. 6.1 Cairan yang dipompa PERINGATAN Kontak dengan cairan berbahaya Kematian atau luka serius - Jika pompa telah digunakan untuk cairan yang membahayakan kesehatan, pompa akan dikategorikan sebagai tercemar. Dalam hal ini, berhati-hatilah jangan sampai membahayakan kesehatan ketika mengoperasikan atau menangani pompa. - Kenakan alat pelindung diri. Pompa ini cocok untuk cairan yang encer, tidak bertekanan dan tidak mudah terbakar, tidak mengandung partikel padat maupun serat yang dapat merusak pompa secara mekanis ataupun kimiawi. Contoh: Air dalam sistem pemanas sentral. Air harus memenuhi persyaratan standar yang diterima pada kualitas air dalam sistem pemanas. Cairan pendingin. Air panas rumah tangga. Cairan industri. Air yang dilunakkan. Pemompaan cairan dengan densitas dan/atau viskositas kinematik lebih tinggi dari air akan memiliki efek berikut: penurunan tekanan yang cukup besar penurunan pada kinerja hidrolik kenaikan konsumsi daya. Dalam hal ini, pasang pompa dengan motor yang lebih besar. Jika Anda merasa ragu, hubungi pihak Grundfos. Cincin-O EPDM yang dipasang sebagai standar paling cocok untuk air. Jika air mengandung mineral atau minyak atau kimia sintetis atau jika cairan selain air yang dipompa, maka pilihlah cincin-o. Cincin Gbr. 3 Penggunaan cincin untuk lubang baut oval Tanda panah pada rumah pompa menunjukkan arah aliran cairan melalui pompa. Pompa ini bisa dipasang dalam posisi pipa vertikal ataupun horizontal. Untuk pemeriksaan dan penghapusan head pompa, di atas motor perlu ada jarak berikut 300 mm. Lihat gbr 4. Gbr. 4 Motor tidak boleh turun di bawah bidang horizontal. 300 mm Pemasangan Pompa Jarak yang diperlukan di atas motor TM01 0683 1997 TM05 7916 1613 6

Pompa twin-head yang dipasang pada pipa horizontal harus dilengkapi katup pembuangan udara otomatis di bagian atas rumah pompa. Lihat gbr 5. Katup pembuangan udara otomatis tidak disediakan bersama pompa. TM05 7983 1713 7.1 Pipa Pasang katup penutup pada salah satu sisi pompa untuk mencegah sistem terkuras ketika pompa perlu dibersihkan atau diperbaiki. Pompa ini cocok untuk pipa menanjak, asalkan salah satu sisi pipa diberi penopang. Pompa single-head dirancang hanya untuk jalur pipa menanjak. Pompa twin-head disiapkan untuk pemasangan pada braket atau alas pemasangan. Saat memasang pipa, pastikan rumah pompa tidak tertekan oleh pipa. Pipa hisap dan dorong harus berukuran sama, dengan mempertimbangkan tekanan masuk pompa. Untuk menghindari penumpukan endapan, jangan pasang pompa pada titik terendah sistem. Pasanglah pipa dengan menghindari terjebaknya kantong-kantong udara di dalam pompa, terutama pada bagian hisap pompa. Lihat gbr 7. Bahasa Indonesia (ID) Gbr. 5 Katup pembuangan udara otomatis Jika suhu cairan jatuh di bawah suhu sekitar, embun dapat terbentuk dalam motor pada saat tidak aktif. Dalam hal ini, pastikan bahwa salah satu lubang pengurasan dalam flensa motor dibuka dan mengarah ke bawah. Lihat gbr 6. TM00 2263 0195 Gbr. 7 Pipa yang benar pada bagian hisap pompa Gbr. 6 Lubang pengurasan dalam flensa motor Jika pompa twin-head digunakan untuk memompa cairan dengan suhu di bawah 0 C (32 F), air yang terkondensasi dapat membekukan dan menyebabkan sambungan mampat. Masalah ini dapat diatasi dengan memasang elemen pemanas. Bila memungkinkan, pasang pompa dengan posisi poros motor horizontal. Lihat gbr 5. TM05 7917 1613 Pompa tidak diperbolehkan untuk jalan dengan katup saluran dorong tertutup karena akan menyebabkan peningkatan suhu atau terbentuknya uap dalam pompa yang dapat mengakibatkan kerusakan pada pompa. Jika ada risiko pompa akan hidup saat katup saluran pelepasan tertutup, pastikan aliran cairan minimum melalui pompa dengan menghubungkan bypass atau saluran pengurasan ke pipa pelepasan. Luberan air misalnya dapat dihubungkan ke sebuah tangki. Laju aliran minimum 10 % dari laju aliran diperlukan pada efisiensi maksimum. Laju aliran dan head pada efisiensi maksimum tertera pada pelat label pompa. Perhatikan kondisi yang dijelaskan di bagian 10. Kondisi pengoperasian. 7

Bahasa Indonesia (ID) 7.2 Posisi-posisi kotak terminal Anda dapat memutar kotak terminal ke posisi mana pun. Ubah posisi kotak terminal sebagai berikut: BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Matikan pasokan listrik ke motor dan ke relai sinyal. Tunggu minimal 5 menit sebelum Anda membuat sambungan dalam kotak terminal. Pastikan pasokan listrik tidak akan hidup tanpa disengaja. PERINGATAN Cairan berbahaya Kematian atau luka serius - Jika pompa telah digunakan untuk cairan yang membahayakan kesehatan, pompa akan dikategorikan sebagai tercemar. Dalam hal ini, berhati-hatilah jangan sampai membahayakan kesehatan ketika mengoperasikan atau menangani pompa. - Kenakan alat pelindung diri. PERINGATAN Benda jatuh Kematian atau luka serius - Jika head pompa telah diangkat sebagian atau seluruhnya dari rumah pompa, perhatikan ketika memasang kembali head pompa. HATI-HATI Bahaya tertimpa kaki Luka ringan atau sedang - Kenakan sepatu pengaman. - Perhatikan dan pastikan head pompa tidak terjatuh ketika melonggarkan klem. Lihat gbr 8. PERINGATAN Sistem bertekanan Kematian atau luka serius - Perhatikan setiap uap yang keluar ketika melonggarkan klem. Lihat gbr 8. - Kenakan alat pelindung diri. 1. Longgarkan klem yang mengikat head pompa dengan rumah pompa. Lihat gbr 8. Gbr. 8 Klem (A) 2. Putar head pompa ke posisi yang dikehendaki. 3. Sebelum mengencangkan klem, periksa: Permukaan kontak pada rumah pompa dan pada head pompa harus benar-benar menempel. Posisi klem harus benar dalam ceruk flensa dari kedua head pompa dan rumah pompa. Lihat gbr 11. Torsi: 8 Nm (± 1 Nm). 7.3 Memasang head pompa A TM06 0721 0814 BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Matikan pasokan listrik ke motor dan ke relai sinyal. Tunggu minimal 5 menit sebelum Anda membuat sambungan dalam kotak terminal. Pastikan pasokan listrik tidak akan hidup tanpa disengaja. PERINGATAN Benda jatuh Kematian atau luka serius - Jika head pompa telah diangkat sebagian atau seluruhnya dari rumah pompa, perhatikan ketika memasang kembali head pompa. 8

HATI-HATI Bahaya tertimpa kaki Luka ringan atau sedang - Kenakan sepatu pengaman. - Pastikan head pompa tidak terjatuh ketika melonggarkan klem. Lihat gbr 8. PERINGATAN Sistem bertekanan Kematian atau luka serius - Perhatikan setiap uap yang keluar ketika melonggarkan klem. Lihat gbr 8. - Kenakan alat pelindung diri. Jika karena suatu alasan head pompa telah diangkat dari rumah pompa, ikuti prosedur berikut ini untuk memasang head pompa dengan benar: 1. Lihat dan pastikan cincin leher dipasang di tengah dalam rumah pompa. Lihat gbr 9. 2. Turunkan head pompa secara perlahan dengan poros rotor dan impeller masuk ke dalam rumah pompa. Lihat gbr 10. TM06 0723 0814 Bahasa Indonesia (ID) Gbr. 10 Menurunkan head pompa 3. Sebelum mengencangkan klem, periksa: Permukaan kontak pada rumah pompa dan pada head pompa harus benar-benar menempel. Posisi klem harus benar dalam ceruk flensa dari kedua head pompa dan rumah pompa. Lihat gbr 11. Torsi: 8 Nm (± 1 Nm). Gbr. 9 Mengatur posisi cincin leher di tengah TM06 0724 0814 TM06 0722 0814 Gbr. 11 Mengatur posisi cincin klem 7.4 Alas/Penampang pompa Pompa twin-head telah menyentuh lubang di bagian dasar rumah pompa. Anda dapat menggunakan lubang untuk memasang alas/penampang pompa. 9

Bahasa Indonesia (ID) 7.5 Isolasi Ikuti panduan pada gbr 12 ketika mengisolasi pompa. A Jangan mengisolasi wadah motor karena akan menahan setiap uap di dalam sil tangkai, sehingga mengakibatkan karat. Menutupi wadah motor dengan isolasi juga akan menyulitkan pemeriksaan dan servis. 7.8 Memastikan pendinginan motor Beri jarak minimal 50 mm antara tepi penutup kipas dengan dinding atau benda lainnya. Lihat gbr 13. B C D TM05 5236 3512 Gbr. 12 Isolasi pompa TPE2, TPE3 TM05 7918 1613 Gbr. 13 Jarak minimal, D, dari motor ke dinding atau benda lainnya. 7.9 Pemasangan di luar ruangan Bila dipasang di luar ruangan, motor harus diberi penutup kemudian buka lubang pengurasan untuk mencegah pengembunan pada komponen elektronik. Lihat gbr 14. Pos. A B C Keterangan Tanpa isolasi Isolasi yang benar Isolasi yang salah 7.6 Perlindungan dari beku Kuras pompa yang tidak akan digunakan saat musim dingin/beku untuk menghindari kerusakan. 7.7 Saluran kabel masuk Lihat saluran kabel masuk yang dijelaskan dalam bagian 33. Data teknis lainnya. Ketika memasang penutup motor, ikuti petunjuk yang dijelaskan dalam bagian 7.8 Memastikan pendinginan motor. Penutup harus cukup besar untuk memastikan bahwa motor tidak terkena sinar matahari langsung, hujan atau salju. Grundfos tidak menyediakan penutup. Oleh karena itu kami menyarankan Anda untuk menggunakan penutup yang dibuat untuk pemakaian tertentu. Di daerah dengan kelembapan tinggi, sebaiknya Anda mengaktifkan fungsi pemanasan siaga built-in. Lihat bagian 16.24 "Standstill heating". TM05 7919 1613 Gbr. 14 Contoh penutup, tidak disediakan oleh Grundfos 10

8. Menghubungkan ke listrik BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Matikan pasokan listrik ke motor dan ke relai sinyal. Tunggu minimal 5 menit sebelum Anda membuat sambungan dalam kotak terminal. Pastikan pasokan listrik tidak akan hidup tanpa disengaja. BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama dengan angka yang tertera pada pelat nama. Kabel listrik yang rusak harus diganti oleh pihak produsennya, mitra servis dari produsen atau orang yang ahli. Pengguna atau pemasang bertanggung jawab untuk pemasangan arde dan perlindungan yang benar, sesuai dengan standar setempat. Semua pengoperasian harus dilakukan oleh teknisi listrik yang ahli. 8.1 Perlindungan terhadap kejutan listrik, kontak tidak langsung PERINGATAN Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Sambungkan motor ke arde pengaman lindungi dari kontak tidak langsung sesuai peraturan pemerintah setempat. Konduktor arde pelindung harus menggunakan warna penanda hijau, PE, atau warna kuning, hijau dan biru, PEN. 8.1.1 Perlindungan terhadap transien tegangan listrik Motor dilindungi terhadap transien tegangan listrik sesuai dengan standar EN 61800-3. 8.1.2 Perlindungan motor Motor tidak memerlukan pelindung motor eksternal. Motor dilengkapi pelindung panas dari kelebihan beban dan sumbatan. 8.2 Persyaratan kabel 8.2.1 Penampang konduktor kabel BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Patuhi selalu peraturan pemerintah setempat tentang penampang konduktor kabel. Pasokan listrik satu-fase Jenis konduktor Material konduktor Pasokan listrik tiga-fase Penampang konduktor [mm 2 ] [AWG] Solid 0.5-2.5 28-12 Tembaga Serabut 0.5-2.5 30-12 Jenis konduktor Material konduktor Penampang konduktor [mm 2 ] [AWG] Solid 0.5-10 18-8 Tembaga Serabut 0.5-10 18-8 8.2.2 Konduktor Jenis Konduktor tembaga serabut atau solid. Tingkat temperatur Tingkat temperatur untuk insulasi konduktor: 60 C (140 F). Tingkat temperatur untuk pembungkus kabel luar: 75 C (167 F). Bahasa Indonesia (ID) 11

Bahasa Indonesia (ID) 8.3 Pasokan listrik 8.3.1 Tegangan pasokan satu-fasa 1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama dengan angka yang tertera pada pelat nama. Kabel-kabel di dalam kotak terminal harus dibuat sependek mungkin. Satu pengecualian adalah untuk konduktor arde tersendiri yang harus sangat panjang sehingga menjadi yang paling terakhir diputuskan ketika kabel tanpa disengaja tertarik keluar dari lubang kabel. Agar sekring cadangan bekerja maksimum, lihat bagian 30.1 Tegangan pasokan. Gbr. 15 BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Gunakan ukuran sekring yang direkomendasikan. Lihat bagian 30.1 Tegangan pasokan dan 31.1 Tegangan pasokan. Jika Anda ingin memasok listrik untuk motor melalui jaringan TI, pastikan Anda memilih jenis motor yang sesuai. Jika Anda merasa ragu, hubungi pihak Grundfos. RCD, tipe B TM05 4034 1912 Contoh motor yang tersambung ke listrik dengan sakelar, sekring cadangan, dan perlindungan tambahan 8.3.2 Tegangan listrik tiga-fase 3 x 380-500 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama dengan angka yang tertera pada pelat nama. Kabel-kabel di dalam kotak terminal harus dibuat sependek mungkin. Satu pengecualian adalah untuk konduktor arde tersendiri yang harus sangat panjang sehingga menjadi yang paling terakhir diputuskan ketika kabel tanpa disengaja tertarik keluar dari lubang kabel. Agar sambungan tidak longgar, pastikan kotak terminal untuk L1, L2 dan L3 ditekan masuk ke dalam soketnya setelah kabel listrik dihubungkan. Agar sekring cadangan bekerja maksimum, lihat bagian 31.1 Tegangan pasokan. L1 L2 L3 PE Gbr. 17 Jika Anda ingin memasok listrik untuk motor melalui jaringan TI, pastikan Anda memilih jenis motor yang sesuai. Jika Anda merasa ragu, hubungi pihak Grundfos. Penggunaan arde sudut tidak diperbolehkan untuk tegangan listrik di atas 3 x 480 V, 50/60 Hz. RCD, tipe B L1 L2 L3 TM05 3942 1812 Contoh motor yang tersambung ke listrik dengan sakelar, sekring cadangan, dan perlindungan tambahan Gbr. 16 Sambungan listrik, motor satu fase TM05 3494 1512 Gbr. 18 Sambungan listrik, motor satu fasa TM05 3495 1512 12

8.4 Perlindungan tambahan BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Gunakan pemutus sirkuit arus sisa (ELCB, GFCI, RCD) bertipe B saja. Pemutus sirkuit arus sisa harus memiliki simbol-simbol berikut: Total kebocoran arus dari semua peralatan listrik pada instalasi harus dipertimbangkan. Lihat kebocoran arus pada motor di bagian 30.2 Kebocoran arus dan 31.2 Kebocoran arus, AC. Produk ini bisa mengakibatkan arus searah dalam konduktor arde pelindung. Perlindungan dari tegangan lebih atau tegangan kurang Tegangan lebih atau tegangan kurang bisa terjadi apabila pasokan listrik tidak stabil atau ada kesalahan pemasangan. Motor akan dimatikan bila tegangan di luar kisaran tegangan yang diizinkan. Motor akan otomatis hidup ketika tegangan kembali ke kisaran yang diizinkan. Oleh karena itu, relai perlindungan tambahan tidak perlu. Proteksi suhu tinggi Unit elektronik dilengkapi sensor suhu built-in sebagai proteksi tambahan. Ketika suhu naik di atas tingkat tertentu, motor secara otomatis mengatasinya dengan mengurangi kecepatan dan berhenti jika suhu terus naik. Jika motor tetap mati dalam jangka waktu tertentu. Setelah jangka waktu ini, motor secara otomatis akan berusaha untuk dihidupkan. Perlindungan terhadap ketidakseimbangan fase Motor tiga-fase harus dihubungkan ke pasokan listrik dengan kualitas yang sesuai dengan standar IEC 60146-1-1, kelas C, untuk memastikan operasi motor yang benar pada saat fase tidak seimbang. Hal ini juga akan memastikan masa pakai komponen yang panjang. 8.5 Terminal koneksi Keterangan dan ikhtisar terminal dalam bagian ini berlaku untuk motor satu-fase dan tiga-fase. Agar torsi kencang maksimum, lihat bagian 33.1 Torsi. Jumlah terminal tergantung pada modul fungsional. Lihat bagian 23. Mengenali modul fungsional. Bahasa Indonesia (ID) Motor dilindungi terhadap transien dari pasokan listrik sesuai dengan standar EN 61800-3. Di daerah dengan intensitas petir tinggi, kami sarankan menggunakan antipetir eksternal. Perlindungan beban berlebih Jika batas beban atas terlewati, motor secara otomatis akan mengatasinya dengan mengurangi kecepatan dan akan dimatikan jika kondisi kelebihan beban terus berlangsung. Jika motor tetap mati dalam jangka waktu tertentu. Setelah jangka waktu ini, motor secara otomatis akan berusaha untuk dihidupkan. Proteksi beban berlebih akan mencegah kerusakan motor. Oleh karena itu, relai perlindungan tambahan tidak perlu. 13

Bahasa Indonesia (ID) 8.5.1 Terminal koneksi, modul fungsional standar, FM 200 Modul standar memiliki koneksi ini: dua input analog dua input digital atau satu input digital dan satu output kolektor terbuka Input dan output Sensor Digital Grundfos Tidak berlaku untuk pompa. Sensor built-in untuk pompa dihubungkan ke input ini. dua output relai sinyal Koneksi GENIbus. Lihat gbr 19. Input digital 1 sudah diatur dari pabrik sebagai input hidup-mati ketika sirkuit terbuka membuat mesin mati. Jumper dipasang dari pabrik antara terminal 2 dan 6. Lepas jumper jika input digital 1 akan digunakan sebagai fungsi hidup/mati eksternal atau fungsi eksternal lainnya. BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Pastikan kabel-kabel yang akan disambungkan ke grup sambungan di bawah ini dipisahkan satu sama lain dengan isolasi ganda sepanjang kabel. Input dan output Semua input dan output secara internal dipisahkan dari komponen konduktor listrik oleh isolasi ganda dan dipisahkan dari sirkuit lain oleh galvanis. Semua terminal kontrol dilengkapi pelindung tegangan ekstra rendah, PELV, sehingga memastikan perlindungan terhadap sengatan listrik. Output relai sinyal Relai sinyal 1: LIVE: Anda bisa menghubungkan tegangan listrik hingga 250 VAC ke output. PELV: Output ini dipisahkan dari sirkuit lain oleh galvanis. Oleh karena itu, tegangan pasokan atau pelindung tegangan ekstra rendah dapat disambungkan ke output bila perlu. Relai sinyal 2: PELV: Output ini dipisahkan dari sirkuit lain oleh galvanis. Oleh karena itu, tegangan pasokan atau pelindung tegangan ekstra rendah dapat disambungkan ke output bila perlu. Pasokan listrik, terminal N, PE, L or L1, L2, L3, PE 14

+24 V* +24 V* OC DI +24 V* GND +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* + + +24 V*/5 V* + + +5 V* * Jika Anda menggunakan sumber listrik eksternal, pastikan ada sambungan ke arde. Gbr. 19 Terminal koneksi, FM 200 NC C1 NO NC C2 NO 10 4 2 5 6 A Y B 3 15 8 26 23 GND 25 GDS TX 24 GDS RX 7 DI3/OC1 AI1 DI1 +5 V GND GENIbus A GENIbus Y GENIbus B GND +24 V +24 V +5 V AI2 TM05 3510 3512 Terminal Jenis Fungsi NC C1 NO NC C2 NO Kontak normally closed Umum Kontak normally open Kontak normally closed Umum Kontak normally open 10 DI3/OC1 4 AI1 2 DI1 Relai sinyal 1 LIVE atau PELV Relai sinyal 2 PELV saja Input dan output digital, bisa dikonfigurasi. Kolektor terbuka: Maksimum 24 V resistif atau induktif. Input analog: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V Input digital, bisa dikonfigurasi 5 +5 V Pasokan ke potensiometer dan sensor 6 GND Arde A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) Bahasa Indonesia (ID) 3 GND Arde 15 +24 V Pasokan 8 +24 V Pasokan 26 +5 V Pasokan ke potensiometer dan sensor 23 GND Arde 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Output Sensor Digital Grundfos Input Sensor Digital Grundfos Input analog: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V 15

Bahasa Indonesia (ID) 8.5.2 Terminal koneksi, modul fungsional lanjutan, FM 300 Ketersediaan modul fungsional lanjutan hanya sebagai opsi. Modul lanjutan memiliki koneksi ini: tiga input analog satu output analog dua input digital terpisah dua input digital atau output kolektor terbuka yang bisa dikonfigurasi Input dan output untuk Sensor Digital Grundfos Tidak berlaku untuk pompa. Sensor built-in untuk pompa dihubungkan ke input ini. dua input Pt100/1000 dua input sensor LiqTec dua output relai sinyal Koneksi GENIbus. Lihat gbr 20. Input digital 1 sudah diatur dari pabrik sebagai input hidup-mati ketika sirkuit terbuka membuat mesin mati. Jumper dipasang dari pabrik antara terminal 2 dan 6. Lepas jumper jika input digital 1 akan digunakan sebagai fungsi hidup/mati eksternal atau fungsi eksternal lainnya. BAHAYA Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Pastikan kabel-kabel yang akan disambungkan ke grup sambungan di bawah ini dipisahkan satu sama lain dengan isolasi ganda sepanjang kabel. Input dan output Semua input dan output secara internal dipisahkan dari komponen konduktor listrik oleh isolasi ganda dan dipisahkan dari sirkuit lain oleh galvanis. Semua terminal kontrol dilengkapi pelindung tegangan ekstra rendah, PELV, sehingga memastikan perlindungan terhadap sengatan listrik. Output relai sinyal Relai sinyal 1: LIVE: Anda bisa menghubungkan tegangan listrik hingga 250 VAC. PELV: Output ini dipisahkan dari sirkuit lain oleh galvanis. Oleh karena itu, tegangan pasokan atau pelindung tegangan ekstra rendah dapat disambungkan ke output bila perlu. Relai sinyal 2: PELV: Output ini dipisahkan dari sirkuit lain oleh galvanis. Oleh karena itu, tegangan pasokan atau pelindung tegangan ekstra rendah dapat disambungkan ke output bila perlu. Pasokan listrik, terminal N, PE, L or L1, L2, L3, PE +24 V* +24 V* +24 V* OC DI +24 V* +24 V* +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* OC DI +24 V* GND 18 GND 19 Pt100/1000 17 Pt100/1000 21 LiqTec 20 GND 22 LiqTec 10 DI3/OC1 4 AI1 2 DI1 5 +5 V 6 GND A GENIbus A Y GENIbus Y B GENIbus B 3 GND 15 +24 V 8 +24 V 26 +5 V 23 GND 25 GDS TX 24 GDS RX +5 V* 7 AI2 * Jika Anda menggunakan sumber listrik eksternal, pastikan ada sambungan ke arde. Gbr. 20 Terminal sambungan, FM 300 (opsi) + +24 V*/5 V* + + +24 V*/5 V* + + + +5 V* NC C1 NO NC C2 NO 11 12 9 14 1 DI4/OC2 AO GND AI3 DI2 TM05 3509 3512 16

Terminal Jenis NC C1 NO NC C2 NO Kontak normally closed Umum Kontak normally open Kontak normally closed Umum Kontak normally open Fungsi 18 GND Arde 11 DI4/OC2 19 17 Pt100/1000 input 2 Pt100/1000 input 1 Relai sinyal 1 LIVE atau PELV Relai sinyal 2 PELV saja Input dan output digital, bisa dikonfigurasi. Kolektor terbuka: Maks. 24 V resistif atau induktif. Pt100/1000 input sensor Pt100/1000 input sensor 12 AO Output analog: 0-20 ma / 4-20 ma 0-10 V 9 GND Arde 14 AI3 1 DI2 Input analog: 0-20 ma / 4-20 ma 0-10 V Input digital, bisa dikonfigurasi 5 +5 V Pasokan ke potensiometer dan sensor 6 GND Arde A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Arde 15 +24 V Pasokan 8 +24 V Pasokan 26 +5 V Pasokan ke potensiometer dan sensor 23 GND Arde 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Output Sensor Digital Grundfos Input Sensor Digital Grundfos Input analog: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V Bahasa Indonesia (ID) 21 20 GND 22 Input sensor 1 LiqTec Input sensor 2 LiqTec 10 DI3/OC1 4 AI1 2 DI1 Input sensor LiqTec konduktor putih Arde konduktor coklat dan hitam Input sensor LiqTec konduktor biru Input atau output digital, bisa dikonfigurasi. Kolektor terbuka: maksimum 24 V resistif atau induktif. Input analog: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V Input digital, bisa dikonfigurasi 17

Bahasa Indonesia (ID) 8.6 Kabel sinyal Gunakan kabel serabut dengan luas area penampang konduktor minimal 0,5 mm 2 dan maksimal 1,5 mm 2 untuk sakelar hidup/mati eksternal, input digital, setpoint dan sinyal sensor. Sambungkan serabut kabel ke bingkai pada kedua tepinya dengan penyambungan bingkai yang baik. Serabut harus sedekat mungkin dengan terminal. Lihat gbr 21. 8.7 Kabel koneksi bus 8.7.1 Pemasangan baru Untuk koneksi bus, gunakan kabel serabut 3-inti dengan area penampang minimal 0,5 mm 2 dan maksimal 1,5 mm 2. Jika pompa disambungkan ke unit dengan klem kabel yang sama dengan klem pada motor, sambungkan serabut ke klem kabel ini. Jika unit tidak memiliki klem kabel seperti yang ditunjukkan pada gbr 22, biarkan serabut luar tidak disambungkan di bagian ini. Mesin/motor Gbr. 21 Kabel strip dengan serabut dan penyambungan kabel Kencangkan selalu sekrup untuk sambungan bingkai, baik ketika kabel dipasang maupun tidak. Kabel-kabel di dalam kotak terminal harus dibuat sependek mungkin. TM02 1325 4402 A 1 2 Y 3 B 1 A 2 Y 3 B Gbr. 22 Koneksi dengan kabel serabut 3-inti 8.7.2 Mengganti motor Jika Anda sudah menggunakan kabel serabut 2-inti pada instalasi yang ada, sambungkan kabel seperti dalam gbr 23. Mesin/motor TM05 3973 1812 A Y B 1 2 1 2 A Y B TM02 8842 0904 Gbr. 23 Koneksi dengan kabel serabut 2-inti Jika Anda menggunakan kabel serabut 3-inti pada instalasi yang ada, ikuti petunjuk di bagian 8.7.1 Pemasangan baru. 18

9. Memulai 9.1 Membilas sistem pipa Sebelum pompa pertama kali dihidupkan, bersihkan pipa dengan saksama degan membilasnya dan mengisinya dengan ait bersih. Jangan gunakan pompa ini untuk membilas sistem pipa. Garansi tidak mencakup kerusakan yang disebabkan oleh pembilasan sistem pipa dengan menggunakan pompa. 9.2 Pemancingan pompa Isilah pompa dengan cairan lalu keluarkan udara dari pompa sebelum menghidupkannya. Untuk memastikan saluran keluar yang benar, sekrup saluran keluar harus mengarah ke atas. Sistem tertutup atau sistem terbuka di mana tingkat cairan di atas saluran hisap pompa 1. Tutup katup penutup lalu longgarkan sekrup lubang udara pada wadah motor. Lihat gbr 24. PERINGATAN Cairan panas atau dingin yang keluar Kematian atau luka serius - Perhatikan arah saluran keluar, dan pastikan bahwa cairan panas atau dingin yang keluar tidak membahayakan orang atau merusak peralatan. - Kenakan alat pelindung diri. 2. Secara perlahan bukalah katup penutup di pipa bagian hisap sampai aliran cairan yang stabil keluar dari saluran keluar. 3. Kencangkan baut lubang udara dan buka sama sekali katup penutup. Sistem terbuka di mana tingkat cairan di bawah saluran hisap pompa Pastikan pipa hisap dan pompa harus terisi cairan dan bebas udara sebelum pompa dihidupkan. 1. Tutup katup penutup di bagian pelepasan lalu buka katup penutup di bagian hisap. 2. Longgarkan sekrup pembuangan udara. Lihat gbr 24. 3. Cabut sumbat dari salah satu flensa pompa, tergantung pada lokasi pompa. 4. Tuangkan cairan melalui lubang pemancing sampai pipa hisap dan pompa terisi cairan. 5. Pasang kembali sumbat dan kencangkan. 6. Kencangkan sekrup pembuangan udara. Anda bisa mengisi pipa hisap dengan cairan dan mengeluarkan udara sebelum disambungkan ke pompa. Anda juga bisa memasang perangkat pemancing sebelum pompa. Gbr. 24 Posisi sekrup pembuangan udara 9.3 Menghidupkan pompa 1. Sebelum menghidupkan pompa, bukalah katup penutup di bagian hisap pompa lalu biarkan katup penutup di bagian pelepasan terbuka sedikit. 2. Hidupkan pompa. Lihat bagian 11. Antarmuka pengguna. 3. Keluarkan udara dari pompa dengan melonggarkan sekrup lubang udara dalam wadah motor sampai keluar aliran cairan yang stabil keluar dari saluran keluar. Lihat gbr 24. PERINGATAN Cairan panas atau dingin yang keluar Kematian atau luka serius - Perhatikan arah saluran keluar, dan pastikan bahwa cairan panas atau dingin yang keluar tidak membahayakan orang atau merusak peralatan. - Kenakan alat pelindung diri. 4. Setelah sistem pipa terisi cairan, perlahan-lahan bukalah katup penutup sampai benar-benar terbuka. 9.4 Operasi penyesuaian awal sil tangkai putar motor (shaft seal run-in) Permukaan sil yang basah oleh cairan yang dipompa mengindikasikan terjadinya kebocoran pada sil tangkai putar motor. Pada saat pompa pertama kali dinyalakan, atau saat dipasang sil tangkai putar motor baru, dibutuhkan jangka waktu tertentu operasi penyesuaian awal, hingga kebocoran/rembesan pada sil tangkai putar motor berkurang ke tingkat yang wajar. Waktu yang diperlukan untuk penyesuaian tersebut dipengaruhi oleh kondisi pengoperasian, misalnya; setiap kali kondisi pengoperasiannya berubah, durasi waktu untuk operasi penyesuaian awal yang baru akan dimulai lagi. Dalam kondisi normal, cairan yang merembes akan menguap. Akibatnya, kebocoran tidak akan terdeteksi. Namun, cairan seperti minyak tanah tidak akan menguap. Dengan demikian rembesannya akan dideteksi sebagai kerusakan pada sil tangkai putar motor. TM05 7922 1613 Bahasa Indonesia (ID) 19

Bahasa Indonesia (ID) 10. Kondisi pengoperasian 10.1 Frekuensi maksimum hidup dan mati Frekuensi maksimum hidup dan matinya pompa lewat pasokan listrik tidak boleh lebih dari 4 kali per jam. Bila dihidupkan lewat pasokan listrik, pompa akan hidup setelah sekitar 5 detik. Jika ingin menaikkan frekuensi hidup dan matinya pompa, gunakan input hidup/mati eksternal ketika menghidupkan atau mematikan pompa. Bila dihidupkan lewat sakelar hidup/mati eksternal, pompa akan langsung hidup. 10.2 Operasi bergantian pada pompa twin-head Pada pompa twin-head, pompa aktif dan pompa cadangan harus bergantian secara teratur, yaitu seminggu sekali, untuk memastikan distribusi jam operasional merata pada kedua pompa. Pompa secara otomatis akan bergantian. Lihat bagian 16.48 "Multipump setup" ("Setup of multi-pump system"). Jika pompa twin-head digunakan untuk memompa air panas di perumahan, pompa aktif dan pompa cadangan harus bergantian secara teratur, yaitu sekali sehari, untuk menghindari pompa cadangan macet karena endapan, misalnya endapan berkapur. Pompa secara otomatis akan bergantian. Lihat bagian 16.48 "Multipump setup" ("Setup of multi-pump system"). 10.3 Suhu cairan -25 C (~ -13 F) sampai dengan +120 C (~ +248 F). Suhu cairan maksimum tergantung pada jenis sil tangkai dan jenis pompa. Tergantung pada model besi tuang dan pemasangan pompa, suhu cairan maksimum dapat dibatasi oleh peraturan dan undang-undang setempat. Suhu cairan maksimum ditandai pada pelat label pompa. Jika pompa digunakan untuk cairan bersuhu tinggi, masa pakai sil tangkai dan sensor Grundfos built-in dapat berkurang. 10.4 Suhu sekitar 10.4.1 Suhu sekitar pada saat penyimpanan dan pengangkutan. Minimum: -30 C. Maksimum: 60 C. 10.4.2 Suhu sekitar pada waktu operasi Minimum: -20 C. Maksimum: 50 C. Motor dapat beroperasi dengan output daya, P2, pada 50 C, tetapi pengoperasian terus menerus pada suhu yang lebih tinggi akan mengurangi masa pakai produk. Jika motor harus beroperasi pada suhu sekitar antara 50 dan 60 C, pilih ukuran motor yang besar. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi Grundfos. 10.5 Tekanan operasi atau tekanan uji Uji tekanan telah dilakukan dengan air yang mengandung zat aditif anti-karat pada suhu 20 C (~ 68 F). Tahap tekanan Tekanan operasional Tekanan uji [bar] [MPa] [bar] [MPa] PN 6 6 0.6 10 1.0 PN 6 / PN 10 10 1.0 15 1.5 PN 16 16 1.6 24 2.4 10.6 Tekanan masuk Untuk memastikan operasional pompa yang optimal dan tidak bising, tekanan masuk, tekanan sistem, harus disesuaikan dengan benar. Lihat tabel di halaman 86. Untuk perhitungan tekanan masuk tertentu, hubungi perusahaan Grundfos setempat, atau kalau ada lihat buklet data untuk TP, TPD, TPE, TPED, TPE2,TPE2 D, TPE3 dan TPE3,D di Pusat Produk Grundfos (https://product-selection.grundfos.com/). 10.7 Data kelistrikan Lihat bagian 30. Data teknis, motor satu fase dan 31. Data teknis, motor tiga fase. Untuk data motor spesifik, lihat pelat label motor. 10.8 Tingkat kebisingan suara Lihat bagian 33.2 Tingkat kebisingan suara. 10.9 Lingkungan Lingkungan non-agresif dan non-eksplosif. 20

10.10 Ketinggian pemasangan 11. Antarmuka pengguna Jika motor dipasang di atas ketinggian 2000 meter, hal ini tidak sesuai dengan klasifikasi SELV-PELV. Ketinggian pemasangan adalah ketinggian lokasi pemasangan dari permukaan laut. Motor yang dipasang 1000 meter di atas permukaan laut dapat menanggung beban 100 %. Motor yang dipasang lebih dari 1000 meter di atas permukaan laut tidak boleh diberi beban penuh karena densitasnya rendah serta akibat efek pendinginan yang rendah pada udara. Lihat gbr 25. P2 P2 [%] [%] 1 0.99 0.98 0.97 0.96 0.95 0.94 0.93 0.92 0.91 0.90 0.89 0.88 0 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Ketinggian [m] Gbr. 25 Mengurangi daya output motor, P2, terkait dengan ketinggian di atas permukaan laut TM05 6400 4712 PERINGATAN Permukaan panas Kematian atau luka serius - Sentuh hanya tombol pada tampilan karena produk ini bisa sangat panas. PERINGATAN Kejutan listrik Kematian atau luka serius - Jika panel kontrol retak atau berlubang, gantilah segera. Hubungi perusahaan penjual Grundfos terdekat. Anda dapat membuat pengaturan pompa dengan menggunakan antarmuka pengguna berikut: Panel kontrol Panel kontrol standar. Lihat bagian 12. Panel kontrol standar. Panel kontrol lanjutan. Lihat bagian 13. Panel kontrol lanjutan. Remote control Grundfos GO. Lihat bagian 15. Grundfos GO. Jika pasokan listrik ke pompa dimatikan, pengaturan ini akan disimpan. Bahasa Indonesia (ID) 10.11 Kelembapan Kelembapan maksimum: 95 %. Jika kelembapan selalu tinggi dan di atas 85 %, salah satu lubang pengurasan dalam flensa drive-end harus dibuka. Lihat bagian 7. Pemasangan mekanik. 10.12 Pendinginan motor Untuk memastikan pendinginan motor dan elektronik, amati yang berikut: Letakkan motor dengan cara yang memungkinkan pendinginan berjalan dengan baik. Lihat bagian 7.8 Memastikan pendinginan motor. Suhu udara pendingin tidak boleh lebih dari 50 C. Jaga kebersihan sirip pendingin dan baling-baling kipas. 21

Bahasa Indonesia (ID) 12. Panel kontrol standar Standarnya dipasang Opsi - - - 1 2 5 Mempersiapkan pompa untuk mengoperasikan serta menghidupkan dan mematikan pompa. Hidup Jika tombol ditekan saat pompa dimatikan, pompa hanya akan hidup jika tidak ada fungsi lain dengan prioritas lebih tinggi yang diaktifkan. Lihat bagian 19. Prioritas pengaturan. Mati Jika Anda menekan tombol ini saat pompa sedang bekerja, pompa akan mati. Tulisan "Stop" di sebelah tombol tersebut akan menyala. Gbr. 26 Panel kontrol standar Pos. Simbol Keterangan 1 2-3 4 Stop TM05 4848 3512 Grundfos Eye Menampilkan status operasional pompa. Lihat bagian 20. Grundfos Eye untuk informasi lebih lanjut. Bidang lampu untuk menandakan setpoint (tekanan yang dikehendaki). Atas dan bawah. Mengubah setpoint (tekanan yang dikehendaki). Memungkinkan komunikasi radio dengan Grundfos GO dan produk sejenis lainnya. Ketika Anda mencoba untuk membangun komunikasi radio antara pompa dan Grundfos GO atau pompa lain, lampu indikator hijau pada Grundfos Eye pompa akan berkedip terus menerus. Tekan pada panel kontrol pompa untuk mengaktifkan komunikasi radio dengan Grundfos GO dan produk sejenis lainnya. 3 4 5 12.1 Pengaturan setpoint Atur tekanan pompa yang dikehendaki dengan menekan atau. Bidang lampu pada panel kontrol akan menunjukkan setpoint yang telah diatur. 12.1.1 Pompa dalam mode kontrol tekanan-diferensial Contoh berikut ini berlaku untuk pompa dalam pemakaian di mana sensor tekanan memberikan umpan balik untuk pompa. Jika Anda memperkuat sensor ke pompa, aturlah secara manual karena pompa tidak secara otomatis mendaftarkan sensor yang terhubung. Gambar 27 menunjukkan bahwa bidang lampu 5 dan 6 diaktifkan, menunjukkan setpoint yang diinginkan 3 meter dengan kisaran pengukuran sensor dari 0 hingga 6 meter. Kisaran pengaturan sama dengan kisaran pengukuran sensor. Gbr. 27 m 6 3 0 Setpoint diatur ke 3 meter, kontrol tekanan diferensial TM05 4894 3512 22

12.1.2 Pompa dalam mode kontrol kurva-konstan Dalam mode kontrol kurva-konstan, performa pompa akan berada antara kurva maksimum dan minimum pompa. Lihat gbr 28. H Mengatur ke kurva minimum: Tekan terus untuk mengubah ke kurva pompa maksimum. Bidang lampu bawah berkedip. Ketika bidang lampu bawah menyala, tekan selama 3 detik sampai bidang lampu mulai berkedip. Untuk mengubah kembali, tekan terus sampai setpoint yang dikehendaki terlihat. Contoh Pompa diatur ke kurva minimum. Gambar 30 menunjukkan bahwa bidang cahaya bawah berkedip, yang menunjukkan kurva minimum. Bahasa Indonesia (ID) H Gbr. 28 Pompa dalam mode kontrol tak kurva-konstan Mengatur ke kurva maksimum Tekan terus untuk mengubah ke kurva pompa maksimum. Bidang lampu atas berkedip. Ketika bidang lampu atas menyala, tekan selama 3 detik sampai bidang lampu mulai berkedip. Untuk mengubah kembali, tekan terus sampai setpoint yang dikehendaki terlihat. Contoh Pompa diatur ke kurva maksimum. Gambar 29 menunjukkan bahwa bidang cahaya atas berkedip, yang menunjukkan kurva maksimum. H Gbr. 29 Q Kurva kerja maksimum Q TM05 4895 2812 TM05 4896 2812 Q Gbr. 30 Kurva kerja minimum 12.1.3 Menghidupkan dan mematikan pompa Hidupkan pompa dengan menekan atau dengan terus menekan sampai setpoint yang dikehendaki terlihat. Matikan pompa dengan menekan. Jika pompa dimatikan, tulisan "Stop" di sebelah tombol tersebut akan menyala. Pompa juga dapat dimatikan dengan menekan terus sampai bidang lampu tidak ada yang menyala. Popa juga dapat dimatikan dengan menggunakan Grundfos GO atau melalui input digital yang diatur ke "External stop". Lihat bagian 19. Prioritas pengaturan. TM05 4897 2812 Jika pompa dimatikan dengan menekan dan tulisan "Stop" pada panel kontrol akan menyala, Anda mengaktifkan kembali operasi dengan menekan lagi. Jika Anda mematikan pompa dengan menekan, Anda bisa menghidupkannya kembali dengan menekan atau dengan menggunakan Grundfos GO. 23

Bahasa Indonesia (ID) 12.1.4 Mengatur ulang indikasi masalah Atur ulang masalah dengan salah satu cara berikut: Melalui input digital jika telah diatur ke "Alarm resetting". Tekan sebentar atau pada pompa. Hal ini tidak mengubah pengaturan pompa. Anda tidak dapat mengatur ulang indikasi masalah dengan menekan atau jika tombolnya telah dikunci. Matikan pasokan listrik sampai lampu indikator mati. Matikan input hidup-mati eksternal kemudian hidupkan. Dengan Grundfos GO. 13. Panel kontrol lanjutan Standarnya dipasang Opsi - 6 Gbr. 31 Panel kontrol lanjutan Pos. Simbol Keterangan TM05 4849 1013 Grundfos Eye Menampilkan status operasional 1 pompa. Untuk informasi lebih lanjut, lihat bagian 20. Grundfos Eye. 2 - Tampilan gambar berwarna. 3 Mundur satu langkah. 1 2 3 4 5 Pos. Simbol Keterangan 4 5 Menavigasi antara menu utama, tampilan dan digit. Bila menu diubah, layar selalu menunjukkan tampilan teratas dari menu baru. Menavigasi antara submenu. Mengubah nilai pengaturan. Catatan: Jika Anda telah menonaktifkan kemungkinan untuk membuat pengaturan dengan fungsi "Enable/disable settings", maka Anda dapat sementara mengaktifkannya lagi dengan menekan tombol-tombol ini secara bersamaan selama minimal 5 detik. Lihat bagian 16.32 "Buttons on product" ("Enable/disable settings"). Menyimpan nilai yang berubah, mengatur ulang alarm dan memperluas bidang nilai. Mengaktifkan komunikasi radio dengan Grundfos GO dan produk sejenis lainnya. Ketika Anda mencoba untuk membangun komunikasi radio antara pompa dan Grundfos GO atau pompa lain, lampu indikator hijau pada Grundfos Eye akan berkedip. Sebuah catatan juga akan muncul di layar pompa yang menyatakan bahwa perangkat nirkabel ingin menyambungkan dengan pompa. Tekan pada panel kontrol pompa untuk mengaktifkan komunikasi radio dengan Grundfos GO dan produk sejenis lainnya. Mempersiapkan pompa untuk beroperasi, serta menghidupkan dan mematikan pompa. Hidup: Jika tombol ditekan saat pompa dimatikan, pompa hanya akan hidup jika tidak ada fungsi lain dengan prioritas lebih tinggi yang diaktifkan. Lihat bagian 19. Prioritas pengaturan. Mati: Jika Anda menekan tombol ini saat pompa sedang bekerja, pompa akan mati. Ketika Anda mematikan pompa menggunakan tombol ini, ikon akan muncul di bagian bawah layar. 6 Buka menu "Home". 24

14. Tampilan "Home" 1 2 3 4 Gbr. 32 Contoh tampilan "Home" Pos. Simbol Keterangan 1 Setpoint 2-3 - 4 - Home 5.00 bar Operaring mode Normal 9 8 Status Settings Assist Control mode Actual controlled value 7 Const. pressure 4.90 bar 6 5 TM06 4516 2415 "Home" Menu ini menampilkan hingga empat parameter yang ditetapkan pengguna. Anda dapat memilih parameter yang ditampilkan sebagai ikon pintasan, dan ketika menekan, Anda akan langsung masuk ke layar "Settings" untuk parameter yang dipilih. "Status" Menu ini menampilkan status pompa dan sistem serta peringatan dan alarm. "Settings" Menu ini memberi akses ke semua parameter pengaturan. Anda dapat membuat detail pengaturan pompa dalam menu ini. Lihat bagian 16. Keterangan fungsi. "Assist" Menu ini memungkinkan pengaturan pompa berbantuan, memberikan keterangan singkat mode kontrol dan memberikan saran untuk permasalahan. Lihat bagian 16.44 "Assist". Pos. Simbol Keterangan 5 6 7 8 9 14.1 "Start-up guide" Menunjukkan bahwa pompa telah dimatikan melalui tombol. Menunjukkan bahwa pompa berfungsi sebagai pompa induk dalam sistem multipompa. Menunjukkan bahwa pompa berfungsi sebagai pompa turunan dalam sistem multipompa. Menunjukkan bahwa pompa beroperasi dalam sistem multipompa. Lihat bagian 16.48 "Multipump setup" ("Setup of multi-pump system"). Menunjukkan bahwa kemungkinan untuk membuat pengaturan telah dinonaktifkan untuk alasan perlindungan. Lihat bagian 16.32 "Buttons on product" ("Enable/disable settings"). Pompa dilengkapi panduan persiapan yang dimulai pada persiapan awal. Lihat bagian 16.41 "Run start-up guide". Setelah panduan persiapan, menu utama akan muncul di layar. Bahasa Indonesia (ID) 25