STANDMIXER CASA MODEL EHSM2000
Instruction book...3 12 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. 12 Buku petunjuk...3-12 Sebelum menggunakan alat ini untuk pertama kalinya, bacalah petunjuk keselamatan di halaman 4. Resep Kue Renyah...12 3-12 5 Sách hướng dẫn... 3-12 Cho lần sử dụng sản phẩm đầu tiên, vui lòng đọc các hướng dẫn an toàn ở trang 5.
A B C D K E G F L J H O Components Komponen A. Accessory release button B. ON/OFF switch C. Speed range selector switch D. Turbo button E. Mixer F. Raise/lower button G. Lock release H. Processor stand J. Plastic mixing bowl K. Whisks L. Dough hook M Type plate (on bottom of processor stand) A. Tombol pelepas aksesori B. Saklar ON/OFF C. Saklar pemilih rentang kecepatan D. Tombol turbo E. Mixer F. Tombol untuk menaikkan /menurunkan mixer G. Pelepas kunci H. Dudukan prosesor J. Mangkuk aduk plastik K. Besi pengaduk telur L. Kait pengaduk adonan M. Label alat (di bawah dudukan prosesor) Thành Phần Cấu Tạo A. B. C. D. E. F. G. H. J. K. L. M. Nút tháo phụ kiện Công tắc ON/OFF Nút chỉnh tốc độ Nút tăng cường tốc độ Máy đánh Nút nâng lên/ hạ xuống Nút mở khóa Đế máy Tô trộn bằng nhựa Que đánh Que trộn Chân đỡ (dưới đế máy) 3
Safety advice / Read the following instruction carefully before using the appliance for This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the Never use or pick up the appliance if the supply cord is damaged, the housing is damaged. If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or avoid hazard. Bacalah petunjuk berikut dengan seksama sebelum menggunakan alat ini untuk pertama kalinya. Alat ini tidak untuk digunakan oleh orangorang (termasuk anak-anak) dengan kekurangan fisik, sensorik, atau mental, kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali kepada mereka telah diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Anak-anak harus diawasi agar mereka tidak bermain-main dengan alat ini. Alat ini hanya boleh dipasang pada catu daya listrik yang voltase dan frekuensinya sesuai dengan spesifikasi pada label alat! Jangan menggunakan atau memegang alat ini bila: - kabel listriknya rusak, - rumahnya rusak. Bila alat ini atau kabel listriknya rusak, komponen yang rusak hanya boleh diganti oleh pabrik, agen servisnya, atau teknisi berkualifikasi untuk menghindari risiko. 4 Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Never release the accessories while the appliance is running. Avoid contact with moving parts. Contact could result in injury! Do not immerse the appliance in water or any other liquid. When processing heavy load, do not use the appliance continuously for more than 5 minutes. Allow to cool down before restarting. Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion! This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. Never switch on the appliance until the working attachments are in the mixing bowl with the ingredients to be processed. Always wait until the attachments stop before you remove the bowl. Selalu cabut kabel alat dari stopkontak bila alat tidak digunakan atau sebelum dirakit, dibongkar, atau dibersihkan. Jangan melepaskan aksesori saat alat sedang bekerja. Hindari kontak dengan komponenkomponen yang berputar. Hal tersebut dapat menyebabkan cedera! Jangan merendam alat dalam air atau cairan lainnya. Saat mengerjakan adonan berat, jangan biarkan alat bekerja terus menerus selama lebih dari 5 menit. Tunggulah hingga dingin sebelum alat dinyalakan kembali. Jangan menggunakan alat ini untuk mengaduk cat. Berbahaya. Hal tersebut dapat menimbulkan ledakan! Alat ini hanya untuk pemakaian rumah tangga. Produsen tidak bertanggung jawab dalam hal apapun atas kerusakan yang mungkin disebabkan oleh penggunaan yang tidak tepat atau tidak benar. Jangan menyalakan alat hingga peralatan pelengkap telah berada dalam mangkuk aduk dengan isi yang akan diolah. Selalu tunggu hingga peralatan pelengkap telah berhenti berputar sebelum mangkuk diangkat.
/ Hướng dẫn an toàn 5 Vui lòng đọc kỹ các hướng dẫn sau trước khi sử dụng thiết bị lần đầu tiên. Thiết bị không được thiết kế cho người bị khuyết tật về thể chất, thần kinh, giác quan hoặc chưa đủ kiến thức và kinh nghiệm (bao gồm cả trẻ em), trừ phi họ được giám sát hoặc hướng dẫn cách sử dụng bởi người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. Trẻ em cần được giám sát để đảm bảo không nghịch phá thiết bị. Thiết bị chỉ có thế được nối với nguồn có điện áp và tần số phù hợp với các thông số kỹ thuật khi trên bảng thông số Không bao giờ được dùng hoặc cầm thiết bị nếu o Dây nguồn bị hư o Vỏ máy bị hư Nếu thiết bị hoặc dây nguồn bị hư hỏng, chúng cần được thay thế bởi nhà sản xuất, nhân viên dịch vụ, hay người có trình độ tương đương để đề phòng nguy hiểm. Luôn luôn ngắt nguồn điện thiết bị nếu máy không được sử dụng, trước khi tháo, lắp phụ kiện hoặc chùi rửa Không bao giờ được tháo phụ kiện khi máy đang chạy Tránh tiếp xúc với các thành phần chuyển động. Sự tiếp xúc có thể gây thương tích. Không được ngâm thiết bị trong nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. Khi sử dụng với tải nặng, không dùng thiết bị liên tục trong hơn 5 phút. Để nguội thiết bị trước khi tiếp tục sử dụng. Không được sử dụng máy để khuấy sơn. Việc này rất nguy hiểm, có thể dẫn đến cháy nổ! Thiết bị chỉ dùng cho mục đích dân dụng. Nhà sản xuất không chịu bất kỳ trách nhiệm nào cho những thiệt hại bởi việc sử dụng không đúng cách và không theo hướng dẫn. Không bao giờ bật thiết bị cho đến khi các phụ kiện làm việc nằm gọn trong tô trộn cùng với các nguyên liệu để chế biến Luôn đợi các phụ kiện dừng trước khi lấy tô trộn ra khỏi máy. 5
Getting started / / Bắt đầu sử dụng 1. Fitting the mixer to the processor stand. selecting speed setting 0) and remove 2. Removing the mixer from the processor stand. To remove, press the lock release and pull the mixer upwards. push the mixer on to the processor stand and press down to lock. 1. Pasang mixer pada dudukan prosesor. Sebelum memasang atau melepas mixer, matikan mixer (dengan memilih setelan kecepatan 0) dan cabut steker dari stopkontak! Untuk memasang mixer, dorong mixer pada dudukan prosesor dan tekan ke bawah untuk menguncinya. 2. Melepaskan mixer dari dudukan prosesor. Untuk melepaskan, tekan pelepas kunci dan tarik mixer ke atas. 3. Raising/lowering the mixer. Ensure that the mixer is on speed setting 0 before raising/lowering! Press the raise/lower button and swing the mixer up or down, until it clicks in place. 3. Menaikkan /menurunkan mixer. Pastikan setelan kecepatan mixer berada pada posisi 0 sebelum menaikkan /menurunkan! Tekan tombol naik /turun dan putar mixer naik atau turun, hingga terkunci pada posisinya. 1. Gắn máy đánh vào đế máy. Trước khi gắn hoặc tháo máy đánh, tắt máy (bằng cách chọn tốc độ 0) và rút phích khỏi ổ điện. Để gắn, đặt máy đánh lên đế máy và ấn xuống để khóa lại 6 2. Tháo máy đánh khỏi đế máy. Để tháo, nhấn nút mở khóa và kéo máy đánh lên 3. Nâng/ hạ máy đánh. Đảm bảo máy đánh ở tốc độ 0 trước khi nâng hạ. Nhấn nút nâng/hạ và xoay máy đánh lên hoặc xuống đến khi nó ăn khớp vào vị trí.
4. Attaching/removing the mixing bowl. With the mixer raised, the accessories can be easily changed and the mixing bowl attached to the processor stand or removed. Attach the mixing bowl to the guide on the base and lock in place. 5., be sure to clean whisks and dough hooks. Before inserting or removing them from hand mixer unit, always remove plug from power outlet. 6. Push whisks or dough hooks into accessory slots underneath the mixer, until they click into place. F 4. Memasang /melepaskan mangkuk aduk. Dengan mixer terangkat, aksesori dapat diganti dengan mudah dan mangkuk aduk muda dipasang atau dilepas dari dudukan prosesor. Pasang mangkuk aduk pada panduan di alas dan kunci pada tempatnya. 5. Sebelum pemakaian pertama, pastikan untuk membersihkan besi dan kait pengaduk. Sebelum memasang atau melepasnya dari unit mixer jinjing, selalu cabut steker alat dari stopkontak. 6. Dorong besi atau kait pengaduk ke lubang aksesori di bawah mixer hingga terkunci pada tempatnya. E 4. Gắn/ tháo tô trộn. Khi máy đánh được nâng lên, có thể thay thế các phụ kiện và lắp hoặc tháo rời tô trộn với đế máy một cách dễ dàng. Gắn tô trộn theo hướng dẫn trên đế và khóa vào vị trí. 5. Trước khi sử dụng lần đầu tiên, bảo đảm đã làm sạch các que đánh và que trộn. Trước khi gắn hoặc gỡ chúng khỏi phần máy cầm tay, luôn nhớ rút phích nguồn khỏi ổ điện. 6. Ấn các que đánh hoặc que trộn vào trong khe gắn phụ kiện ở dưới máy đánh đến khi chúng ăn khớp vào vị trí. 7
Getting started / / Bắt đầu sử dụng 7. Before removing whisks or hooks unplug the handmixer. Then hold the pressing the eject button. 7. Sebelum melepas besi atau kait pengaduk, cabut steker alat dari stopkontak. Kemudian pegang mixer dengan erat pada satu tangan, sambil menekan tombol pelepas. 7. Trước khi tháo que đánh hoặc que trộn, rút phích thiết bị. Sau đó giữ chặt thiết bị bằng một tay, nhấn nút đẩy ra. 8
Operating instructions / / Hướng dẫn sử dụng 2.5 max I 1. The mixer can be used continuously for up to 5 minutes. Then allow to cool for at least 20 minutes. Processing in the mixing bowl must not exceed 2.5 litres. 2. Operating the mixer. The bowl rotates driven by the gear of dough hook or beater of the mixer. To start both the mixer and the bowl, set the speed selector from 1-5. Always start mixing at a low speed, then increase. Due to risk of injury, never touch running whisks or hooks with 3. When the Pulse button is pressed and held during operation, the mixer operates at its maximum speed. Note: Whisks are not suitable for 1. Mixer dapat digunakan terus menerus hingga 5 menit. Kemudian biarkan hingga dingin selama sekurangkurangnya 20 menit. Pengolahan dalam mangkuk aduk tidak boleh melampaui 2,5 liter. 2. Mengoperasikan mixer. Mangkuk berputar karena digerakkan roda gigi pada kait atau besi pengaduk mixer. Untuk memulai kerja mixer dan mangkuk, setel pemilih kecepatan dari 1-5. Selalu mulai pengadukan pada kecepatan rendah, kemudian naikkan kecepatan. Karena risiko cedera, jangan sekali-kali menyentuh besi atau kaitan pengaduk adonan dengan alat apapun atau dengan jari. 3. Saat Tombol Turbo ditekan dan ditahan selama operasi, mixer akan bekerja pada kecepatan maksimumnya. Catatan: besi pengaduk telur tidak cocok untuk adonan kental. Untuk adonan kental, seperti adonan pai dan roti, gunakan kait pengaduk adonan. 1. Máy đánh có thể được sử dụng liên tục trong 5 phút. Sau đó để máy nguội ít nhất 20 phút. Lượng nguyên liệu trong tô không được vượt quá 2.5 lít. 2. Sử dụng máy đánh. Tô trộn quay nhờ sự truyền động của que đánh hoặc que trộn gắn vào máy. Để khởi động cả tô và máy đánh, chọn tốc độ từ 1 đến 5. Luôn luôn bắt đầu đánh ở tốc độ thấp, sau đó tăng dần. Để tránh nguy cơ tai nạn, không bao giờ được chạm vào que đánh, que trộn đang quay bằng tay hoặc dụng cụ nào đó. 3. Nút tăng cường tốc độ được ấn và giữ trong quá trình hoạt động, máy hoạt động ở tốc độ tối đa của nó. Chú ý: Que đánh không thích hợp cho các hỗn hợp quá cứng. Với bột nặng như bánh nướng và bột bánh mì, hãy sử dụng que trộn bột. dough, such as pie and bread dough, use the dough hooks. 9
Settings and troubleshooting / Einstellungen und Fehlersuche / Các thiết lập và sự cố vận hành GB Setting Speed range 1 5 Kneading, Mixing Start with 1 or 2, then up to 5 Folding in 3, 4 Stirring Start with 2 or 3, then speed up Whisking, Frothing 3, 4 or 5 Start processing at low speed to avoid powdery foods and liquids spraying out. Troubleshooting The handmixer is not working Make sure the appliance is plugged in and that all accessories are correctly assembled. If the handmixer is still not working, contact the customer service. Setelan Mengepalkan adonan, Mengaduk Rentang kecepatan 1-5 Mulai dengan 1 atau 2, kemudian naik hingga 5 Melipat adonan 3, 4 Mengaduk bahan ringan Mulailah dengan 2 atau 3, kemudian naikkan kecepatan. Mengaduk ringan, membentuk buih 3, 4, atau 5 Mulailah mengolah pada kecepatan rendah agar makanan berbentuk bubuk dan cair tidak terlempar. Penelusuran masalah Mixer jinjing tidak bekerja Pastikan steker mixer telah terpasang pada stopkontak dan semua aksesori telah terpasang dengan baik. Bila mixer masih tidak bekerja, hubungi layanan konsumen. Chế độ Mức tốc độ 1-5 Nhào, Trộn Bắt đầu với tốc độ 1 hay 2, sau đó tăng lên 5 Trộn thêm 3, 4 Khuấy Bắt đầu với tốc độ 2 hay 3, sau đó tăng lên Đánh bông 3, 4 hay 5 Bắt đầu đánh với tốc độ thấp để tránh nguyên liệu bột và chất lỏng bị văng ra Sự cố vận hành Máy đánh cầm tay không hoạt động Đảm bảo thiết bị đã được cắm điện và các phụ kiện được gắn chính xác. Nếu thiết bị vẫn không hoạt động, liên lạc với trung tâm chăm sóc khách hàng 10
Cleaning and storage / / Vệ sinh và bảo quản I 1. Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse appliance in water, just wipe with a damp cloth. 1. Sebelum membersihkan, selalu cabut steker alat dari stopkontak. Jangan sekali-kali membilas atau merendam alat dalam air, cukup bersihkan dengan kain lembab. 2. Whisks, dough hooks and mixing bowl can be cleaned with a brush under running water or in the dishwasher. 2. Besi dan kait pengaduk dapat dibersihkan dengan sikat di bawah air mengalir atau dalam mesin cuci piring. 3. Store the dough hooks and whisks in the mixing bowl located on the processor base. This will protect them from damage. 3. Simpanlah kait dan besi pengaduk dalam mangkuk aduk yang terdapat di alas prosesor. Hal ini akan melindunginya dari kerusakan. 1. Trước khi vệ sinh, luôn luôn rút 2. Que đánh và que trộn và tô trộn có 3. Cất các que trộn và que đánh trong phích cắm điện của thiết bị. thể được làm sạch bằng bàn chải tô trộn đặt trên đế thiết bị giúp bảo vệ Không bao giờ súc rửa hoặc dưới vòi nước chảy hoặc bằng máy chúng khỏi hư hỏng. ngâm nước thiết bị, chỉ được dùng rửa bát. vải ẩm lau chùi thiết bị. 11
Disposal / / Sự thải loại Disposal Packaging materials The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance on the product or on The symbol its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, Pembuangan barang bekas Material kemasan Material kemasan bersifat ramah lingkungan dan dapat didaur ulang. Komponen-komponen plastiknya ngan tanda, misalnya >PE<, >PS<, dan sebagainya. Buanglah material kemasan di tempat yang sesuai di fasilitas pembuangan sampah kota. Peralatan bekas Xử lý rác thải Thiết bị cũ pada produk atau kemasannya Simbol menunjukkan bahwa produk ini tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah tangga, namun harus diserahkan ke titik pengumpulan yang tersedia untuk daur ulang perlengkapan listrik dan elektroniknya. Dengan memastikan produk ini telah dibuang dengan benar, anda membantu mencegah konsekuensi negatif potensial bagi kesehatan manusia dan lingkungan, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please household waste disposal service or the shop where you purchased the product. yang dapat disebabkan oleh penanganan limbah produk ini secara tidak tepat. Untuk informasi lebih terinci mengenai daur ulang produk ini, hubungi kantor kota setempat, layanan pembuangan sampah rumah tangga setempat, atau tempat anda membeli produk ini. Vật liệu bao gói Các vật liệu bao gói đều thân thiện với môi trường và có thể đem tái chế. Những thành phần nhựa đều được đánh dấu bằng các ký hiệu như >PE<, >PS<, v.v.. Quý khách vui lòng thải loại các vật liệu đóng gói vào thùng thích hợp tại các phương tiện thu gom công cộng Ký hiệu dùng trên sản phẩm hoặc bao gói của nó chỉ ra rằng thiết bị đó có thể không được xem như rác thải mà thay vào đó nó có thể được những người thu mua đồ cũ sử dụng nhằm tái chế các bộ phận điện, điện tử. Bằng việc thải loại đúng cách, quý khách đã giúp bảo vệ môi trường cũng như sức khỏe mọi người; điều này sẽ không thể thực hiện được nếu sản phẩm không được xử lý đúng quy cách. Để biết thêm thông tin về xử lý và tái chế thiết bị, quý khách hãy liên hệ với dịch vụ thu gom rác thải hoặc người bán để được chỉ dẫn cụ thể. 12 ELX13840_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 10 2010-11-21 17:25:41
Kue renyah 300 g tepung terigu 150 g mentega yang dilunakkan 75 g air sedikit garam Potong mentega menjadi kotak-kotak kecil dan masukkan ke dalam tepung di mangkuk. Aduk dengan kait pengaduk menjadi remah dan tambahkan air hingga membentuk adonan. Jangan olah lebih dari 3 menit. Diamkan adonan selama 1 jam di tempat yang dingin sebelum dimasak. Biarkan mixer jinjing anda menjadi dingin selama 20 menit setelah mengaduk bahan kental seperti bahan kue dan adonan roti Bánh nướng Shortcrust 300 g bột mì 150g bơ mềm 75g nước Một ít muối Cắt bơ thành hạt lựu và cho vào tô cùng với bột mì. Trộn hỗn hợp bằng que trộn cho tới khi thành mảnh vụn nhỏ, sau đó cho nước vào trộn để bột kết lại. Không nên trộn bột quá 3 phút. Đặt hỗn hợp bột ở nơi mát trong vòng 1 giờ trước khi nướng. Sau khi trộn một lượng bột như vậy, hãy để máy đánh của bạn nghĩ trong vòng 20 phút. 13
Share more of our thinking at www.electrolux.com 201104-13-rev01