MEMPERTIMBANGKAN pentingnya kerjasama internasional dan peran dari negara sahabat dalam memperkuat kapasitas di bidang manajemen kebakaran hutan; dan

dokumen-dokumen yang mirip
PASALI TUJUAN PASAL II RUANG LINGKUP KERJASAMA. Ruang lingkup kerjasama di bawah Memorandum Saling Pengertian ini adalah sebagai berikut:

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA

REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASALI TUJUAN

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DANTEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK

~ ' REPUBLIK INDONESIA

PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL

Pasal 1. Kedua pihak sepakat untuk meningkatkan dan saling tukar menukar pengalaman di bidang penerangan, mencakup :

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 TUJUAN

Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia dan Parlemen Republik Fiji, yang selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan; Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di rnasingmasing

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION

LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

REPUBl.JK INDONESIA. Pemerintah Kata Jayapura, Republik Indonesia dan Pemerintah Kata Wewak, Papua Nugini, selanjutnya disebut sebagai para "Pihak";

REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN

bidang penanggulangan bencana untuk kesejahteraan dan keselamatan rakyat di kedua negara;

REPUBLIK INDONESIA. Memorandum Saling Pengertian an tara. Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral Republik Indonesia dan

ditandatangani oleh kedua belah pihak.

KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA TENTANG

PASAL1 "PASAL4 MITRA KERJA

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

(selanjutnya masing-masing disebut sebagai "Pihak" dan secara bersama sebagai "Para Pihak"),

Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Romania (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan Pemerintah Australia, selanjutnya disebut 'Para Pihak';

REPUBLIK INDONESIA PASAL1

REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja;

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Singapura (selanjutnya disebut "Para Pihak");

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota;

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Australia; menimbulkan ancaman yang nyata terhadap stabilitas dan keamanan masyarakat kedua negara;

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

SOUTH CENTRE MENGENAI KERJA SAMA DALAM KEGIATAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

MEMPERTIMBANGKAN kepentingan bersama dalam mengembangkan kerja sama energi baru terbarukan antara Republik Indonesia dan Republik Federal Austria.

REPUBLIK INDONESIA. PASALI Tujuan

REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASAL 1 PEMBEBASAN VISA

KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark yang selanjutnya secara tunggal disebut "Pihak" dan secara bersama disebut "Para Pihak";

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

REPUBLJI[ INDONESIA. 1. Untuk kepentingan Pasal 11 ayat (3), "suatu institusi keuangan"mempunyai arti:

REPUBLJI[ INDONESIA. 1. Untuk kepentingan Pasal 11 ayat (3), "suatu institusi keuangan"mempunyai arti:

~. -~ :~~ \ ) ) '../ft

SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERCAYAI bahwa kerja sama yang dilakukan akan membawa manfaat bagi para Pihak;

REPUIP 1 ' 1 "J')(l FSL\

~ REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN

Tsinghua University batan LETTER OF INTENT ANTARA SADAN TENAGA NUKLIR NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN UNIVERSITAS TSINGHUA REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG KERJA SAMA MARITIM ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH AMERIKA SERIKAT

SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di kedua negara. TELAH DICAPAI kesepahaman sebagai berikut: PASALI TUJUAN

REPUBLIK 11'1>0NESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

EMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ARSIP NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN ARSIP NASIONAL PUSAT REPUBLIK YAMAN MENGENAI KERJASAMA KEARSIPAN

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI MIKRONESIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

REPUBLIK INDONESIA. persahabatan serta keuntungan bersama antara masyarakat dan institusi pemerintah dari Para Pihak;

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

disebut sebagai "Para Pihak";

w,= REPUBLIJ[ INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN KOPERASI DAN UKM REPUBLIK INDONESIA DAN

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN KAMBOJA

t. ' ~ _.J "'-... ~... -'

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Dalam rangka untuk lebih memperkuat dan memperdalam hubungan persahabatan dan kerja sama yang telah ada antara Para Pihak;

REPUBUK INDONESIA. Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Gambia untuk selanjutnya disebut "Para Pihak";

MENGAKUI pentingnya peningkatan kualifikasi dan kompetensi sumber daya manusia Indonesia;

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri dan Agama Republik Kosta Rika (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihakn);

Jamaica selanjutnya disebut sebagai "Para pihak". Didorong keinginan untuk saling memperdalam dan. tali persaudaraan yang telah ada diantara kedua

PERJANJIAN. '.,...,'. ANTARA '. l1. - I. PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA. - DAN,.. ". PEMERINTqH.., REPUBLIK RAKYAT CHINA ' MENGENAI

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

REPUBLIK INDONESIA. Berkeinginan untuk memperkuat dan mengembangkan hubungan persahabatan dan kerjasama;

REPUBLIK INDONESIA. MENGANUT pada Kesepakatan antara Pemerintah Indonesia dan Pemerintah Republik Fiji dalam Kerangka Pengembangan kerja sama;

~ j.. ~~ REPUBLIK IIIDONBSIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA DAN

Departemen Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Republik Islam Iran selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

TENT ANG KERJASAMA PENDIDIKAN, PELATIHAN, DAN PENGKAJIAN DI BIDANG PERTAHANAN DAN KEAMANAN

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK FEDERASI NIGERIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN PASAL 1 PASAL 2

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

REPIJBl,IK INDONESIA

DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN

REPUBLIJ[ INDONESIA. Pasal 1 Tujuan

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH MALAYSIA TENTANG KERJASAMA PERTANIAN

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

REPUBLIKINDONESlA. BERKEINGINAN untuk menjalin dan meningkatkan hubungan kerjasama dibidang kepemudaan dan keolahragaan antara Para Pihak;

Mempertimbangkan kepedulian bersama terhadap konservasi dan rehabilitasi lahan dan hutan tropis terdegradasi;

REPUBLIK INDONESIA. terjalin melalui peningkatan kerjasama antara Para Pihak; PASALI TUJUAN

Transkripsi:

REPUBLIK INDONESIA PERJANJIAN HIBAH ANTARA SADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA (BNPB) REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK UNTUK PENGUATAN KAPASITAS DI BIDANG MANAJEMEN KEBAKARAN HUTAN Sadan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB) Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Republik Rakyat Tiongkok selanjutnya secara terpisah akan disebut sebagai "Pihak" dan secara bersama akan disebut sebagai "Para Pihak"; MENGETAHUI bahwa Para Pihak berkeinginan untuk bekerja sama untuk penguatan kapasitas di bidang kebakaran hutan demi kepentingan dan keselamatan masyarakat di Indonesia dan negara tetangga terdekat; MEMAHAMI bahwa kerjasama ini memiliki keuntungan setara bagi kedua negara dalam mengembangkan dan memperkuat kapasitas di bidang manajemen kebakaran hutan; MEMPERTIMBANGKAN pentingnya kerjasama internasional dan peran dari negara sahabat dalam memperkuat kapasitas di bidang manajemen kebakaran hutan; dan

SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; Telah mencapai kesepahaman sebagai berikut: PASALI TUJUAN Tujuan dari Perjanjian Hibah ini adalah memperkuat kapasitas di bidang manajemen kebakaran hutan di Indonesia. PASAL II RUANG LINGKUP KERJASAMA Ruang lingkup kerjasama di bawah Perjanjian Kerjasama ini adalah untuk meningkatkan kapasitas di bidang manajemen kebakaran hutan di Indonesia sebagai berikut: 1. Pemberdayaan masyarakat lokal melalui pelatihan dan simulasi; 2. Mendukung peralatan dan logistik.

PASAL Ill IMPLEMENT ASI 1. Para Pihak akan berupaya untuk memastikan pengaturan dan koordinasi seluruh kegiatan yang ada dalam Perjanjian Hibah ini dan pelaksanaannya di negara terkait sebagai implementasi dari Perjanjian Hibah ini; 2. Para Pihak berniat untuk membuat ketentuan untuk semua pengaturan yang diperlukan terkait dengan hukum, aturan dan peraturan kegiatan di bawah Perjanjian Hibah ini. PASAL IV KEWAJIBAN PARA PIHAK 1. Kementerian Luar Negeri Republik Rakyat Tiongkok akan: Mengalokasikan dana dalam Rupiah Indonesia yang setara dengan 1 O Juta RMB khusus untuk peningkatan kapasitas di bidang manajemen kebakaran hutan di Indonesia, yang akan ditransfer dalam 30 hari kerja setelah Perjanjian Hibah ini ditandatangani. 2. BNPB akan: a. Mengimplementasikan program untuk mendukung manajemen kebakaran hutan di Indonesia; b. Memfasilitasi koordinasi dengan pihak terkait lainnya; c. Menjalankan monitoring dan pelaporan kegiatan.

PASAL V PENGHENTIAN SEMENT ARA Setiap Pihak berhak untuk melakukan penghentian sementara, dengan alasan keamanan nasional, baik secara keseluruhan ataupun sebagian dari Perjanjian Hibah ini. Pemutusan Perjanjian Hibah ini akan berlaku segera setelah pemberitahuan dari Pihak yang mengajukan mela1ui jalur diplomatik. PASAL VI PENYELESAIAN PERSELISIHAN Setiap perselisihan yang timbul akibat penerapan dan interpretasi Perjanjian Hibah ini akan diselesaikan melalui negosiasi dan konsultasi bersama. PASAL VII AMANDEMEN Perjanjian Hibah ini dapat diamandemen melalui pemberitahuan tertulis dari Para Pihak. Perubahan ini akan mulai berlaku pada waktu yang ditentukan oleh Para Pihak dan menjadi bagian dari Perjanjian Hibah ini. PASAL VIII ITIKAD BAIK Para Pihak sepakat untuk bertindak dengan itikad baik dalam berurusan satu sama lain sebagai bagian dari ketentuan dan kondisi Perjanjian Hibah dan selanjutnya sepakat untuk mengurus hal-hal agar berjalan dengan hasil yang efektif dan efisien sesuai dengan tanggung jawab dan tugas pihak terkait.

PASAL IX MULAI BERLAKU, MASA BERLAKU DAN PENGAKHIRAN Perjanjian Hibah ini akan berlaku pada saat tanggal penandatanganan oleh Para Pihak dan akan tetap berlaku hingga periode 2 (dua) tahun; SEBAGAI BUKTI para penandatangan di bawah ini, yang telah diberi kuasa penuh oleh Pemerintahnya, telah menandatangani Perjanjian Hibah ini. Dibuat di Beijing, Republik Rakyat Tiongkok pada tanggal 26 April 2016 dalam Bahasa Indonesia, Mandarin, dan Bahasa lnggris, seluruh teks memiliki keaslian yang sama. Jika terdapat perbedaan interpretasi, teks dalam Bahasa lnggris yang akan berlaku. Untuk Sadan Nasional Penanggulangan Bencana Republik Indonesia Untuk Kementerian Luar Negeri Republik Rakyat Tiongkok - Soegeng Rahardjo Duta Besar Luar Biasa Republik Indonesia untuk Republik Rakyat Tiongkok Liu Zhenmin Wakil Menteri

-... ~-1"-,. REPUBLIK INDONESIA

*~~~*~~e$~@~~~~#:kw~nho m =~ -frt1=m:ie * tw isl. ~.g-11= m ~ ~ 1± EP ~@gs-~ no 5m ~a r- **:kw~ ( - ) JjJ3::t ij11~*itc):ij1 1t*1Ja5m3 ±1Et-±ixm:x'11i~h ; ( =) 3Z:~~i-~WJ~o jg ~ ~)Jffi (-) ~~~~~h~~*~~r-~~ff~~ ~, tw lfoj & 1± * m ~ ~ a'9 ~ 1Iffi o (=) ~~~~m *tw~r-~~~~m*~*~$ ~5*AA!X'!PJT~ ~'~~~~11= tbaa!j:eo ml2b~ ~*;~~HSI..~ (-)~$.A~~~~~~$m1±*~~~~ 3o~ It1= B pg ' ~1Jtt~mr 1000 7J7tA~ffi l g EP@. ' ~l'lffl 2

3

Pf- Ei~~1~ ~ljt]n~ /Jvi "i r 4

RhPUHLJK INilO:'l.'ESlA GRANT AGREEMENT BETWEEN THE NATIONAL DISASTER MANAGEMENT AUTHORITY (BNPB) OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR STRENGTHENING CAPACITY IN FOREST FIRE MANAGEMENT The National Disaster Management Authority of the Republic of Indonesia and The Ministry of Foreign Affairs of The People's Republic of China hereinafter referred to singularly as "the Party" and jointly as "the Parties"; ACKNOWLEDGING that they wish to cooperate in strengthening capacity in forest fire for the well-being and safety of people in Indonesia and nearest neighbor countries; UNDERSTANDING that such cooperation has mutual benefits for both countries in conducting the development and strengthening the capacity in forest fire management; TAKING into consideration on the importance of international cooperation and the role of friend country in strengthening the capacity in forest fire management; and PURSUANT to the prevailing laws and regulations in their respective countries; HAVE reached an understanding as follows:

I I I ARTICLE I PURPOSE ' -~ I The purpose of this Grant Agreement is to strengthening the capacity in forest fire management in Indonesia. ARTICLE II SCOPE OF COOPERATION The scope of cooperation under this Grant Agreement is to strengthening capacity in forest fire management in Indonesia as follows: 1. Empowering Local community through trainings and simulation; 2. Support the equipment and logistics. ARTICLE Ill IMPLEMENTATION II 1. The Parties wil l endeavor to ensure management and coordination of all activities identified in this Grant Agreement and their execution in respective countries for implementation of this Grant Agreement. 2. The Parties intend to make provision for all necessary arrangements in accordance with respective Party's laws, rules, and regulations in activities under this Grant, Agreement.!

ARTICLE IV OBLIGATION OF THE PARTIES 1 The Ministry of Foreign Affairs of The People's Republic of China shall: Allocate fund in Indonesia Rupiah in equivalence to 10 million RMB exclusively for strengthening capacity in forest fire management in Indonesia, which will be transferred within 30 (thirty) working days after this Grant Agreement has been signed. 2. BNPB shall: a. Implement the program to support forest fire management in Indonesia; b. Facilitate the coordination with other related stakeholders; c. Undertake monitoring and reporting of activities. ARTICLE V TEMPORARY SUSPENSION Each Party reserves the right for reasons of national security, to suspend temporariiy. either whole or part of this Grant Agreement. Such suspension shall take effect immediately after notification by the requesting Party thrc,ugh diplomatic channels.

ARTICLE VI SETTLEMENT OF DISPUTES Any disputes regarding the interpretation and implementation of this Grant Agreement shall be settled amicably through consultation and negotiation by the Parties. ARTICLE VII AMENDMENT This Grant Agreement may be amended at any time by the Parties by mutual written consent. Such amendment shall enter into force on such date as may be determined by the Parties and shall form an integral part of this Grant Agreement.,, ARTICLE VIII GOOD FAITH The Parties agree to act in good faith in dealing with each other and in complying with the terms and conditions of this Grant Agreement and further agree to liaise or all matters to ensure the effective and efficient pertormance of their respective responsibilities and undertakings. I ) } ] r f,!). 11 I ~!~ ~

ARTICLE IX ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION This Grant Agreement shall enter into force on the date of its signing by both Parties and remain valid for a period 2 (two) years; IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Grant Agreement. Done in Beijing, China on 26 April 2016, in duplicate, in Indonesian, Chinese and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail. FOR THE NATIONAL DISASTER MANAGEMENT AUTHORITY OF THE REPUBLIC OF INDONESIA FOR THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Soegeng Rahardjo Ambassador Extraordinary And Plenipotentiary of The Republic Of Indonesia to the People's Republic Of China Liu Zhenmin Vice Minister.,