-',... ~ TELAH mencapai kesepahaman sebagai berikut: ~ WI PO WORL D I NTEL L EC TU AL PRO P ERTY OA G C.. I T ION

dokumen-dokumen yang mirip
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan Pemerintah Australia, selanjutnya disebut 'Para Pihak';

PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Romania (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN

KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA TENTANG

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION

REPUBLIK INOONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KANTOR PEMILIHAN FIJI

REPUBLIK INDONESIA. Memorandum Saling Pengertian an tara. Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral Republik Indonesia dan

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA

~ ' REPUBLIK INDONESIA

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PASAL1 "PASAL4 MITRA KERJA

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia dan Parlemen Republik Fiji, yang selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

REPIJBl,IK INDONESIA

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERHA TIKAN kebutuhan untuk mengembangkan dan membina pengembangan sumber daya manusia perminyakan dan sumber daya energi;

Pasal 1. Kedua pihak sepakat untuk meningkatkan dan saling tukar menukar pengalaman di bidang penerangan, mencakup :

REPUBLIK INDONESIA PERSETUJUAN

REPUBLIK INDONESIA PASAL1

REPUBLIK INDONESIA PASAL1 TUJUAN

EMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ARSIP NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN ARSIP NASIONAL PUSAT REPUBLIK YAMAN MENGENAI KERJASAMA KEARSIPAN

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

PENGATURAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN SELANDIA BARU TENTANG KERJASAMA BIDANG PENDIDIKAN

MEMPERTIMBANGKAN kepentingan bersama dalam mengembangkan kerja sama energi baru terbarukan antara Republik Indonesia dan Republik Federal Austria.

REPUBLIK INDONESIA. PASALI Tujuan

REPUIP 1 ' 1 "J')(l FSL\

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Australia; menimbulkan ancaman yang nyata terhadap stabilitas dan keamanan masyarakat kedua negara;

Kementerian Perdagangan Republik Indonesia dan Kementerian Perdagangan dan Perindustrian Republik Liberia (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"),

di bidang pengembangan sumber daya manusia khususnya perminyakan dan petrokimia; pengembangan sumber daya manusia penninyakan dan petrokimia;

REPUBl.JK INDONESIA. Pemerintah Kata Jayapura, Republik Indonesia dan Pemerintah Kata Wewak, Papua Nugini, selanjutnya disebut sebagai para "Pihak";

SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di kedua negara. TELAH DICAPAI kesepahaman sebagai berikut: PASALI TUJUAN

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark yang selanjutnya secara tunggal disebut "Pihak" dan secara bersama disebut "Para Pihak";

REPUBLIKINDONESlA. BERKEINGINAN untuk menjalin dan meningkatkan hubungan kerjasama dibidang kepemudaan dan keolahragaan antara Para Pihak;

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG KERJA SAMA MARITIM ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH AMERIKA SERIKAT

PASALI TUJUAN PASAL II RUANG LINGKUP KERJASAMA. Ruang lingkup kerjasama di bawah Memorandum Saling Pengertian ini adalah sebagai berikut:

REPUBLIK 11'1>0NESIA

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DENGAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI MYANMAR

w,= REPUBLIJ[ INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN KOPERASI DAN UKM REPUBLIK INDONESIA DAN

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KEMENTERIAN PERHUBUNGAN REPUBLIK INDONESIA DAN MENGENAI. KERJASAMA Dl SEKTOR TRANSPORT AS!

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI KERJA SAMA EKONOMI ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA

llbpublik INDONESIA Pasal 1 Tujuan

~ j.. ~~ REPUBLIK IIIDONBSIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA DAN

REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASALI TUJUAN

REPUBLIK INDONESIA. MENYADARI pentingnya prinsip kedaulatan, kemerdekaan nasional, kesetaraan, dan saling menguntungkan;

Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan; Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di rnasingmasing

"Pihak", dan secara bersama-sama disebut sebagai "Para Pihak";

PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja;

SOUTH CENTRE MENGENAI KERJA SAMA DALAM KEGIATAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN

1. Perlukaran program radio dan berita mengenai sosial, pariwisata/tempat menarik, perdagangan, masalah seni dan budaya secara timbal balik.

''hd. pada kawasan yang dilanda konflik dan rawan konflik; manajemen konflik, serta mediasi kemanusiaan;

MENGAKUI pentingnya peningkatan kualifikasi dan kompetensi sumber daya manusia Indonesia;

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK

bidang penanggulangan bencana untuk kesejahteraan dan keselamatan rakyat di kedua negara;

NOTA KESEPAHAMAN ANTARA KOMISI PEMILIHAN UMUM REPUBLIK INDONESIA DAN KOMISI PEMILIHAN UMUM INDIA TENTANG

REPUBUK INDONESIA. Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Gambia untuk selanjutnya disebut "Para Pihak";

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

University di bidang pelatihan dan peningka.tan kapasitas para diplomat Indonesia dalam hal isu-isu terkait diplomasi;

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Singapura (selanjutnya disebut "Para Pihak");

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota;

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN

REPUBLIK INDONESIA. Berkeinginan untuk memperkuat dan mengembangkan hubungan persahabatan dan kerjasama;

Dalam rangka untuk lebih memperkuat dan memperdalam hubungan persahabatan dan kerja sama yang telah ada antara Para Pihak;

REPUBLIK INDONESIA. MEMPERCAYAI bahwa kerja sama yang dilakukan akan membawa manfaat bagi para Pihak;

NOTA KESEPAHAMAN ANT ARA DAN JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION TENT ANG

(selanjutnya masing-masing disebut sebagai "Pihak" dan secara bersama sebagai "Para Pihak"),

LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA

REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN

TENT ANG KERJASAMA PENDIDIKAN, PELATIHAN, DAN PENGKAJIAN DI BIDANG PERTAHANAN DAN KEAMANAN

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH MALAYSIA TENTANG KERJASAMA PERTANIAN

Pemerintah Selandia Baru dan Pemerintah Republik Indonesia (selanjutnya disebut sebagai "Para Pes ~ rta ");

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PENDAYAGUNAAN APARATUR NEGARA DAN REFORMASI BIROKRASI REPUBLIK INDONESIA DAN

REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASAL 1 PEMBEBASAN VISA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri dan Agama Republik Kosta Rika (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihakn);

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH KOTA MAKASSAR REPUBLIK INDONESIA DAN INTERNATIONAL ENTERPRISE SINGAPORE REPUBLIK SINGAPURA TENT ANG

BERKEINGINAN untuk memperkuat ikatan persahabatan dan kerja sama antara kedua pihak dan untuk meningkatkan arus perdagangan pada masingmasing

DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA

PERSETUJUAN PERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN PASAL 1 PASAL 2

t. ' ~ _.J "'-... ~... -'

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok,

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DANTEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN

SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di negara masing-masing; TELAH MENCAPAI KESEPAKATAN SEBAGAI BERIKUT;

PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI MIKRONESIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

Transkripsi:

-',... ~ ~ WI PO WORL D I NTEL L EC TU AL PRO P ERTY OA G C.. I T ION MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA DIREKTORAT JENDERAL HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL KEMENTERIAN HUKUM DAN HAM REPUBLIK INDONESIA DAN THE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION MENGENAI KETENTUAN LAYANAN PENYELESAIAN SENGKETA ALTERNATIF BAGI PIHAK-PIHAK YANG TERLIBAT DALAM KASUS KASUS YANG DIAJUKAN KE DJHKI Direktorat Jenderal Hak Kekayaan lntelektual Kementerian Hukum dan HAM Rl (DJHKI) dan The World Intellectual Property Organization (WIPO) selanjutnya secara bersama-sama disebut sebagai "Para Pihak" dan secara individu disebut sebagai "Pihak". BERMAKSUD untuk meningkatkan hubungan antara Para Pihak melalui kerja sama di bidang penyelesaian sengketa alternatif yang berkaitan dengan hak kekayaan intelektual. MENYADARI kegunaan penyelesaian sengketa alternatif sebagai sarana pribadi untuk menyelesaikan sengketa kekayaan intelektual khususnya netralitas, fleksibilitas dan keahlian yang ditawarkan oleh penyelesaian sengketa alternatif. TELAH mencapai kesepahaman sebagai berikut:

PASAL 1 TUJUAN Tujuan dari Memorandum Saling Pengertian ini untuk meningkatkan hubungan Para Pihak dalam mengembangkan dan memperkuat kerja sama di bidang penyelesaian sengketa alternatif (PSA) terkait dengan hak kekayaan intelektual. PASAL 2 RUANG LINGKUP KERJA SAMA Para Pihak bermaksud bekerja sama dalam mengembangkan proses dan layanan PSA untuk perselisihan yang masih dalam proses pemeriksaan DJHKI. Atas permintaan dan sesuai dengan kebutuhan DJHKI, kerja sama tersebut dapat mencakup sebagai berikut: 1) Pengembangan prosedur PSA yang tepat sesuai dengan pengalaman dan keahlian Para Pihak. 2) Penyebarluasan prosedur PSA khususnya kerja sama dalam penyediaan informasi dan penyelenggaraan seminar bagi para pengguna. 3) Penetapan ahli-ahli atau praktisi-praktisi khusus di bidang hak kekayaan intelektual dari Indonesia untuk ditunjuk oleh WIPO Center dalam melaksanakan prosedur PSA. 4) Penyediaan pelatihan PSA khusus tentang kekayaan intelektual untuk pihak-pihak netral dan konsultan hak kekayaan intelektual melalui lokakarya, seminar dan webinar termasuk dengan maksud memberikan akreditasi jika sesuai. 5) DJHKI memfasilitasi dialog dan kerja sama antara WIPO Center dan pihak-pihak terkait lainnya yang terlibat dalam penyelesaian sengketa yang berkaitan dengan kekayaan intelektual. 6) Bidang-bidang terkait lainya yang disepakati oleh Para Pihak.

PASAL 3 PENDANAAN Kecuali jika disepakati lain oleh Para Pihak, masing-masing Pihak akan menanggung sendiri biaya dan pengeluaran dalam pelaksanaan tujuan Memorandum Saling Pengertian ini sesuai dengan anggaran masing-masing Pihak. PASAL 4 AMANDEMEN Setiap ketentuan dalam Memorandum Saling Pengertian ini dapat diamendemen setiap saat secara tertulis dengan kesepakatan bersama Para Pihak, dengan menyebutkan tanggal mulai berlakunya amendemen dimaksud. PASAL 5 MULAI BERLAKU, JANGKA WAKTU DAN PENGAKHIRAN 1. Memorandum Saling Pengertian ini tidak menimbulkan atau dimaksudkan untuk menimbulkan hak-hak ataupun kewajiban yang mengikat secara hukum kepada Para Pihak. 2. Memorandum Saling Pengertian ini mulai berlaku terhitung sejak tanggal penandatanganan. 3. Memorandum Saling Pengertian ini berlaku untuk jangka waktu yang tak terbatas, dan dapat diakhiri oleh salah satu Pihak kapan saja dengan didahului pemberitahuan tertulis melalui jalur diplomatik minimal tiga (3) bulan sebelumnya. 4. Berakhirnya Memorandum Saling Pengertian ini tidak akan mempengaruhi pelaksanaan kegiatan dan program yang sedang berjalan yang telah disepakati oleh kedua belah Pihak sebelum tanggal berakhirnya Memorandum Saling Pengertian.

5. Ketentuan-ketentuan yang diatur dalam Memorandum Saling Pengertian ini tidak bertentangan dengan hak istimewa atau imunitas yang diberikan kepada WI PO oleh peraturan konstituen/utama atau hukum internasional. 6. Jika terjadi sengketa antara WIPO dan DJHKI berkaitan dengan Memorandum Saling Pengertian ini akan diselesaikan melalui negosiasi antara kedua belah pihak. DENGAN DISAKSIKAN KEDUA BELAH PIHAK, yang bertanda tangan di bawah ini, menandatangani Memorandum Saling Pengertian ini. Ditandatangani dalam rangkap dua di Jenewa, Swiss, pada 19 Mei 2014 dalam bahasa lnggris dan Indonesia, kedua teks tersebut sama-sama otentik. Dalam hal terjadi perbedaan penafsiran antara dua teks, teks bahasa lnggris yang akan berlaku. Direktorat Jenderal Hak Kekayaan lntelektual, Kementerian Hukum dan HAM Republik Indonesia World Intellectual Property Organization Signed Signed Prof. Dr. Ahmad M. Ramli Direktur Jenderal Francis Gurry Direktur Jenderal

WI PO WORL.b I NTE L LECT U AL. P RO P E RTY ORGANIZATION MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE DIRECTORATE GENERAL OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA (DGIPR) AND THE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION (WIPO) CONCERNING THE PROVISION OF ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION SERVICES TO PARTIES INVOLVED IN CASES FILED WITH DGIPR The Directorate General of Intellectual Property Rights of the Republic of Indonesia (DGIPR) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) hereinafter referred to collectively as "the Parties" and individuauy as "the Party". DESIRING to enhance the relationship between the Parties through cooperation in the field of alternative dispute resolution (ADR) related to intellectual property rights. RECOGNIZING the potential usefulness of ADR as a private means of resolving intellectual property disputes in particular the neutrality, flexibility and expertise offered by ADR. HAVE reached the following understanding:

ARTICLE 1- OBJECTIVE The objective of this Memorandum of Understanding is to enhance the relationship between the Parties for developing and strengthening cooperation in the field of ADR related to intellectual property rights. ARTICLE 2 - AREAS OF COLLABORATION The Parties intend to collaborate in the development of ADR processes and services for disputes pending before DGIPR. At DGIPR's request and in accordance with its needs, such collaboration may include the following: 1) Development of an appropriate ADR procedure, drawing upon the Parties experience and expertise. 2) Bringing the ADR procedure to the attention of users of DGI PR's procedures, in particular, through joint provision of information and organization of user seminars. 3) Identification of specialized experts or practitioners on intellectual property from Indonesia for appointment under ADR procedures administered by the WI PO Center. 4) Provision of specialized intellectual property ADR training fo r intellectual property neutrals and agents through workshops, seminars and webinars including with a view to accreditation where appropriate. 5) DGIPR facilitating dialogue and cooperation between the WIPO Center and other relevant entities engaged in the resolution of disputes relating to intellectual property. 6) Other related area of interest mutually agreed by the Parties.

ARTICLE 3- FINANCING Unless otherwise agreed by the Parties, each Party shall bear its own costs and expenses in furthering the objectives of this Memorandum of Understanding in accordance with each Party's budget. ARTICLE 4 - AMENDMENTS Any provision of this Memorandum of Understanding may be amended at any time in writing by mutual consent of the Parties, specifying the date of entry into force of the amendment concerned. ARTICLE 5- ENTRY INTO EFFECT, DURATION AND TERMINATION 1. This Memorandum of Understanding shall not create nor it is intended to create any enforceable rights or impose any legally binding obligations to the Parties 2. This Memorandum of Understanding shall enter into effect on the date of its signi ng. 3. This Memorandum of Understanding shall be valid for an indefi nite period of time and may be terminated by either Party anytime by prior written notification through diplomatic channels at least three months in advance. 4. The termination of this Memorandum of Understanding will not affect the implementation of ongoing activities and programs which have been agreed upon by both Parties prior to the date of termination of this Memorandum of Understanding. 5. Nothing in this Memorandum of Understanding may be deemed or interpreted as a waiver, expressly stated or tacitly, of any privileges or immunities accorded to WIPO by its constituent acts or international law. 6. Any dispute between WIPO and DGIPR regarding this Memorandum of Understanding shall be resolved amicably by negotiation between the Parties.

IN WITNESS WHEREOF, this Memorandum of Understanding has been signed in &~o-, on /j ~ ~I "t, in two originals in English and its translation in Indonesia language. In case of discrepancies or differences of interpretation between the English and Indonesia language versions, the English version shall prevail. For the Directorate General of Intellectual Property Rights of the Republic of Indonesia For the World Intellectual Property Organization Signed - Prof. Dr. Ahmad M. Ramli Director General Signed Francis Gurry Director General