~~~4 REPUBLIK INDOI\'ESIA
|
|
|
- Erlin Oesman
- 9 tahun lalu
- Tontonan:
Transkripsi
1 ~~~4 REPUBLIK INDOI\'ESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH KOTA PADANG PROVINS! SUMATERA BARAT REPUBLIK INDONESIA DE NGAN KOMITE RAKYAT PEMERINT AH PROVINS! BA RIA- VUNG TAU REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM TENT ANG PEMBENTUKAN KERJASAMA KOTA BERSAUDARA Pemerintah Kota Padang, Provinsi Sumatera Barat, Republik Indonesia dan Komite Rakyat Pemerintah Provinsi Ba Ria- Vung Tau, Republik Sosialis Vietnam, selanjutnya disebut secara tunggal sebagai "Pihak", dan secara bersama disebut sebagai "Para Pihak". Berkeinginan untuk mempromosikan hubungan persahabatan dan kerjasama yang bermanfaat bagi masyarakat dari kedua belah pihak, serta untuk memperkuat saling pengertian dan hubungan antara Pemerintah dan Rakyat Indonesia dan Vietnam. Mengakui pentingnya prinsip-prinsip saling menghormati, kesetaraan dan saling menguntungkan dan Hukum yang berlaku di Republik Indonesia dan Republik Sosialis Vietnam, serta perjanjian internasional antara Indonesia dan Vietnam. Merujuk kepada Letter of Intent mengenai Pembentukan Persekutuan dan Kerjasama antara Pemerintah Kota Padang, Provinsi Sumatera Barat, Republik Indonesia dan Komite Rakyat Provinsi Ba Ria-Vung Tau, Republik Sosialis Vietnam, yang ditandatangani di Padang tanggal 25 Oktober 2013.
2 Sesuai dengan hukum dan peraturan per Jndang-undangan yang berlaku di masing-masing Negara. Telah Mencapai kesepahaman sebagai berikut: PASAL 1 TUJUAN Tujuan dan Memorandum Saling Pengertian 1ni adalah untuk membentuk kerja~ama Kota Bersaudara di antara para pihak dalam rangka mendorong, memba;igun dan memperluas kerjasama yang efektif dan saling mengunt 1. m ~~kan bagi pembangunan kedua kota. PASAL 2 LINGKUP KERJASAMA Setiap Pihak akan melaksanakan Memorandum Saling Pe 11gertian ini sesuai dengan hul-:um dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masingmasing negara d:3lam bidang-bidang sebagai berikut: a. Pe r~ ka n a n ; b. Pertani;;m (tzrmasuk perkebunan, peternakan dan kehutanan) c. Pendidikan; d. Pariwisata dan Kebudayaan: e. Bidang-bidang kerjasama menguntungkan lainnya yang akan disepakati oleh Para Pihak. PASAL 3 PENGATURAN TEKNIS 1. Untuk msmfasilitasi pelaksanaan M~moranctum Saling Pengertian ini, Para Pihak dapat membuat pengaturan- pengaturan dal~m batasan Memorandum Saiing rengertian ini yang akan mencakup bidang-b1dang sebagaimana dimaksdd pada Pcsal 2. ~:. Pengaturan tersebut, jadwal harus menguraikan program, personel yang terlibat, Jadwal pengaturan!<euangan. tanggung Jawab yan9 d1emban oleh 2
3 Para Pihak serta hal-hal pcr:'.ing lainnya yang tidak tercrku;j Memorandum Salin1; Per.gertian in1. dalam PASAL4 PENDANAAN Pelaksanaan kegiatan dalam Memorandurr: Saling Pengertian ini tergantung pada i<etersed1aan dana dan personel dari Para Pihak dan sumber lainnya yang disepakati para pihak. PASALS KELOMPOK KERJA BERSAMA 1. Para P!hak dapat membentuk Keiompok Kerja Bersama untuk kegiatan dalam Mamorandum Saling?engertian ini yang mengevaluasi perkembangan kerjasama dan merekomendasikan program lebih lanjut. 2. Anggota Kelompok Kerja Bersama terdiri dari perwakilan masing-masing pemerintah. Apabila diperl ukan Kelompok Kerja Bersama dapat menyertakan pihak sv1asta dan tunduk pada kesepakatan Para Pihak. 3. Kelompok Kerja Barsama d::ipat bertemu setiap tahun atau apabila dianggap perlu, secara bergantian di Padang ataupun BaRia - \lung Tau Apabila pertemuan tahunan tidak dapat dilaksanakan dalam keadaan tertentl, dokumen-dokumen dapat dipertukarkan sebagai pengganti pr::rternuan tersebut. PASAL 6 HAK ATAS KEKAYAAN INTELEKTUAL Masing-masing Pihak harus melindungi hak atas kekayaan intelektua! Pihak lain sesuai d~ngan hukum dan peratura n perundang-undangan dalam negeri yang berlaku di masing-masing negara. Galam hal pe:igaturan khusus, prcgram atau proyek dalam kekayaan intelektual, Para Pihak harus membuat pe:ngaturan terpisah sesuai derigan hukum dan perundang-undangan di masing-masing negara. 3
4 3. Jika salah satu pihak berkeinginan untuk membuka data atau informasi rahasia yang diberikan oleh Pihak lainnya atau dibuat oleh Para Pihak dalam pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini, Pihak yang membuka rahasia tersebut harus mendapatkan persetujuan tertulis dari Pihak lainnya sebelum pembukaan data dan informasi dimaksud dilakukan. PASAL 7 PEMBATASAN KEGIATAN PERSONEL Para Pihak harus memastikan bahwa personelnya yang terlibat pada kegiatan dalam Memorandum Saling Pengertian ini harus menghormati dan patuh pada hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di negara pihak tuan rumah, harus memiliki kewajiban untuk tidak mencampuri urusan dalam negeri negara dari pihak tuan rumah, serta menghindari melakukan kegiatan-kegiatan yang tidak sesuai dengan tujuan dari Memorandum Saling Pengertian ini. PASAL 8 PENYELESAIAN PERBEDAAN Setiap perbedaan yang timbul dalam penafsiran dan pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini akan diselesaikan secara bersahabat melalui konsultasi negosiasi antara Para Pihak. PASAL 9 PERUBAHAN 1. Memorandum Saling Pengertian ini dapat direvisi atau diubah, masingmasing pihak secara tertulis dapat meminta revisi atau perubahan, setiap revisi atau perubahan harus disetujui oleh oleh para pihak dan merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari Memorandum Saling Pengertian ini; 2. Revisi atau perubahan tersebut berlaku sejak tanggal yang ditentukan oleh para pihak.
5 PASAL 10 MASA BERLAKU, JANGKA WAKTU, DAN PENGAKHIRAN 1. Memorandum Saling Pengertian ini berlaku sejak tanggal ditanda tangani; 2. Memorandum Saling Pengertian ini berlaku untuk jangka waktu 5 (lima) tahun dan dapat diperpanjang atas kesepakatan tertulis bersama Para Pihak; 3. Rencana aksi untuk mengimplementasikan MoU ini secara efektif untuk periode akan ditentukan selanjutnya dan ditandatangani oleh kedua belah pihak; 4. Memorandum Saling Pengertian ini dapat diakhiri oleh salah satu Pihak dengan memberikan pemberitahuan secara tertulis 6 (enam) bulan sebelumnya kepad.; Pihak lainnya. Apabila Memorandum Saling Pengertian ini diakhiri, maka pengaturan atau kegiatan-kegiatan yang masih berlangsung yang dibuat berdasarkan Memorandum Saling Pengertian ini tetap berlaku sampai selesai kecuali disepakati lain oleh Para Pihak. SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini. telah diberi kuasa penuh oleh Pemerintahnya masing-masing, telah menandatangani Memorandum Saling Pengertian ini. Dibuat rangkap tiga, di Kata Padang pada tanggal 31 Mei 2016, dalam Bahasa Indonesia, Bahasa Vietnam dan Bahasa lnggris, seluruh naskah memiliki keabsahan yang sama. Dalam hal terjadi perbedaan penafsiran, maka naskah dalam Bahasa lnggris yang akan berlaku. UNTUK PEMERINTAH KOTA PADANG PROVli-.JS! SUMATERA BARAT REPUBLIK INDONESIA KOMITE RAKYAT PROVINS! BA RIA-VUNG TAU REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM WAKIL KETUA KOMITE RAKYAT
6 REPUBLIK 11\"DONESIA BAN GHI NHO GIO'A UY BAN NHAN DAN TINH BA R!A - VONG TAU CQNG HOA XA. HQI CHU NGHi A Vll~T NAM va CHiNH QUYEN THANH PH6 PADANG TiNH TAY SUMATRA CQNG HOA INDONESIA VE THIET ~p QUAN Hi; >61 TAC VA HQ'P TAC Oy ban nhan dan tinh Ba Ria - Vong Tau, Cong hoa xa h<?i chu nghta Viet Nam, va Chinh quyen thanh pho Padang, tinh Tay Sumatra, C(>ng hoa Indonesia, sau day du'q'c gc;>i rieng la "moi Ben" va goi chung la " Cac Ben"; Can cu> vao nguy$n VQng tang CU'C>'ng moi quan h$ hc!'u nghi va hqp tac gicl'a nhan dan cua Cac Ben, g6p phan tang CU'ang SI)' hieu biet va quan h$ hc!'u nghi gio>a Chinh phu va nhan dan hai nu'&c Vi~t Nam va Indonesia; Tren ca s& ton trc;mg Ian nhau, binh d~ng, doi ben cung c6 lqi, phu hq'p v&i phap lu ~t cua nu'&c Cong hoa xa hoi chu nghta Viet Nam va nu'&c Cong hoa Indonesia, phu hqp v&i cac dieu U'cYC qu6c te ma hai nu'&c da tham gia; Can cu> vao Thea thu~n SO' b(> ve vi$c thiet l~p m6i quan h$ doi tac va hqp tac gio>a Oy ban nhan dan tinh Ba Ria - Vong Tau, C(>ng hoa xa hoi chu nghta Viet Nam va Chinh quyen thanh ph6 Padang, tinh Tay Sumatra, Cong hoa Indonesia da du'qc ky ket vao ngay 25 thang 1 o nam 2013 t~ i thanh pho Padang; Can cu> vao quy dinh va lu~t phap hien hanh tgii quoc gia cua cac ben ; fla thoa thu~n nhu' sau: E>i~u I Ml)C TIEU Ban ghi nh& nay (MoU) nham mt,jc tieu thiet l ~p m6i quan h$ ket nghta va hqp tac gio>a Cac Ben trong nhieu ITnh Vl)'C de quang ba, phat trien va m& rong moi quan he hq'p tac doi ben cung c6 IQ'i va hieu qua cho SI)' phat trien cua hai dia phu'o'ng.
7 Di~u 2 PH~M VI HQ'P T Ac Cac Ben cam ket trien khai Ban ghi nh& nay theo dung quy dinh va phap lu$t quoc gia cua minh trong cac ITnh Vl,fC nhu' sau: a. NgLY nghiep; b. Nang nghi$p (bao gom trong tr9t, chan nuoi, lam nghi$p); c. Giao dvc; d. Du ljch va van h6a; e. Va cac ITnh vl,fc hqp tac khac se du'qc doi ben dong thu$n. E>i~u 3 cac TH6A THU~N KY THU~ T 1. fle tc;to dieu ki$n thu$n lqi trong qua trinh trien khai Ban ghi nh& nay, Cac Ben c6 the ky ket cac th6a thu$n ky thu$t phu hqp v&i cac dieu khoan cua Ban ghi nh& ve cac ITnh Vl,fC da du'q'c xac dinh tc;ti flieu 2; 2. Cac th6a thu$n n6i tren phai mo ta cac chu'ang trinh va nguon nhan 11,fc lien quan, cac thoa thu~n tai chinh, trach nhi~m do Cac ben cam ket va cac chi tiet c~n thiet khac chu'a du'qc quy dinh t<;ii Ban ghi nh& nay. E>i~u 4 TAI CHiNH Cac hoc;tt d(>ng trong khuon kho Ban ghi nh& nay se du'qc trien khai phu hqp v&i kha nang tai chinh va nhan SI! cua Cac Ben. E>i~u 5 NHOM CONG TAC HON HQ'P 1. Cac Ben se thiet 1$p m(>t Nh6m cong tac hon hqp de thl,fc hi~n Ban ghi nh&, danh gia tien d(> thl,fc hi$n qua trinh hqp tac va xay dl,fng cac chu'ang trinh hqp tac cv the. 2. Thanh vien cua Nh6m cong tac hon hqp bao gom dc;ti di$n chinh quyen cua Cac Ben. Khi c~n thiet, Nh6m cong tac hon hqp c6 the mai SI! dong g6p y kien cua cac ITnh vl,fc tu' nhan v&i dieu ki~n hai Ben nh~t tri; 3. Nh6m cong tac hon hqp c6 the to cht.fc hqp hang nam ho~c hqp khi c~n thiet tc;ti thanh pho Padang ho~c tinh Ba Rja - Vong Tau. Trong tru'ang hqp khong the to chu>c cac buoi hqp, cac ben se trao d6i b~ng van ban.
8 D i~u 6 QUY~N 56' HO'U TRi rue 1. Moi Ben se bao V$ quyen s& hcru tri tu$ cua Ben kia theo dung quy djnh va phap lu~t c6 lien quan cua m6i qu6c gia cua m6i Ben; 2. Trong m(>t so tru'6'ng hqp Cl) the ve cac ChU'O'ng trinh ho~c dl,f an lien quan den quyen s& hcru tri tu$, Cac Ben ky ket cac thoa thu~n rieng de quan ly quyen s& hcru theo dung quy dinh va phap lu~t hi$n hanh t~i qu6c gia cua moi Ben; 3. Neu bat ky Ben nao c6 y dinh tiet 19 cac thong tin va dcr lieu bao m~t do Ben con l~i cung cap ho~c du'q'c ca hai Ben thiet l~p trong qua trinh trien khai Ban ghi nh6' nay, Ben tiet IQ phai c6 Sl,P dong y bang van ban cua Ben con l~i tru'&c khi tiet 1 thong tin ho~c dci' li$u n6i tren. E>i ~u 7 GIOI H~N DOI VOi HO~ T > NG CUA NHAN Sl)' Cac Ben dam bao rang nhan Sl,P lien quan den cac ho~t dc)ng trong khuon kh6 Ban ghi nh& nay se ton trong va tuan thu cac quy dinh va lu~t phap cua moi nu'&c, khong can thi$p vao c6ng viec nc)i be) cua m6i nu'6'c cong nhu' khong tht,pc hien cac ho~t d ng khong dung v&i m1,1c tieu cua Ban ghi nh&. D i~ u 8 GIAI QUY~T TRANH CHAP Bat dong xay ra trong qua trinh giai thich va thl,fc hien Ban ghi nh& nay Se du'q'c giai quyet mqt each hcl'u nghj thong qua Sl,P tham van va/ho~c dam phan gicra Cac Ben. Di ~ u 9 SO'A >61 1. Ban ghi nh& nay c6 the du'q'c slia d6i, bo sung tren ca s& nhat tri chung gicra Cac Ben. Cac slia d6i, b6 sung nay la be) ph~n kh6ng tach r<yi cua Ban ghi nh6'; moi Ben c6 the yeu d1u bang van ban ve viec slia d6i, b6 sung, 2. Cac Ben thoa thu~n ve ngay b~t d~u c6 hieu ll)'c cua slia d6i, b6 sung.
9 Dieu 1 o Hlt;U LV'C, THOI H~N VA Kl!T THUC 1. Ban ghi i1h6' nay c6 hieu Ive ke tli ngay ky; 2. Ban ghi nh& nay se c6 hieu ll)'c trong 5 (nam) nam va c6 the dlyq'c gia h~n neu c6 sv dong thu~n gicl'a Cac Ben; 3. Cac Ben se xem xet, thoa thuan ky ket ChLYO'ng trinh hanh d ng de thl,l'c hi$n Ban ghi nh& nay nh~m trien khai moi quan he hqp tac hieu qua, thiet thvc. 4. Bat cu Ben nao cong c6 the cham dli't hi$u ll)'c cua Ban ghi nh& nay tru'6'c th&i hc;in b~ng each thong bao b~ng van ban cho Ben kia ve y djnh cham du>t hieu Ive Ban ghi nh& trly&c 6 (sau) thang. Trong trly&ng hqp Ban ghi nh& da cham d:yt hieu Ive, tat ca cac ChU'O'ng trinh va ho~t d ng dang chvc hien theo Ban ghi nh& van con hieu Ive cho t&i khi hoan tat chlyo'ng tr!nh, ho~t d ng, trli khi c6 thoa thu~n khac gicra Cac Ben. EH~ LAM CHLrNG )1~U NAY, nhq>ng ngly6'1 c6 ten dly&i day la dc;ii dien hqp phap cua Chinh quyen cac Bense ky ket Ban ghi nh& nay. Ban ghi nh& du'q'c l~p tc;ii thanh pho Padang vao ngay 31 thang 5 nam ang ngon ngci' tieng Vi$t, tieng Indonesia va tieng Anh, tat ca cac ban d~u c6 gia tri ngang nhau. Trong trly6'ng hqp c6 SV giai thfch khac nhau ve Ban ghi nh6' nay, van ban b~ng tieng Anh se dlyqc su> d1,mg lam can cu>. TM. CHiNH QUYtN THANH PHO PADANG TiNH TAY SUMATRA C NG HOA INDONESIA TM. UY BAN NHAN DAN TiNH BA R!A - VONG TAU C NG H6A XA HQI CHU NGHiA Vl~l NAM MAHYELDI TH j TRlfONG PHO CHU T!CH
10 MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE PEOPLE'S COMMITTEE OF THE PROVINCE OF BA RIA VUNG TAU THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE CITY OF PADANG WEST SUMATRA PROVINCE THE REPUBLIC OF INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION The People's Committee of Ba Ria - Vung Tau Province, the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of Padang City, West Sumatra Province. Republic of Indonesia. hereinafter referred to singularly as "the Party" and collectively as "the Parties ; Desiring to promote the favorable relations of friendship and partnership and cooperation between the people of the two Parties, to strengthen understandings and relationship between the Governments and people of Viet Nam and Indonesia; Recognizing the importance of the principles of mutual respect, equality and mutual benefits and laws of the Socialist Republic of Viet Nam and the Republic of Indonesia as well as international treaties/agreements joined by Vietnam and Indonesia; Reffering to the Letter of Intent concerning the establishment of Partnership and Cooperation between the People's Committee of the Province of Ba Ria - Vung Tau, The Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the City of Padang, West Sumatra Province, The Republic of Indonesia, signed in Padang on 25 October 2013; Pursuant to the prevailing laws and regulations of the respective countries; Have reached an understanding as follows:
11 J II II II Article I OBJECTIVE The objective of this Memorandum of Understanding (MoU) is to establish Sister City Cooperation between the Parties in order to promote, develop, and expand an effective and mutually beneficial cooperation in the development of the two regions. Article 2 SCOPE OF COOPERATION Each Party shall undertake to implement this MoU in accordance with the laws and regulation of their respective countries in the following fields: a. Fisheries; b. Agriculture (including farming, husbandry and forestry); c. Education; d. Tourism and Culture; e. Other beneficial fields of cooperation which will be mutually agreed upon by the Parties. Article 3 TECHNICAL ARRANGEMENTS 1. To facilitate the implementation of this MoU, the Parties may conclude arrangements within the terms of this MoU, which shall cover the fields as stated in Article 2; 2. Such arrangements shall describe the programs, personnel involved, financial arrangements, responsibilities undertaken by the Parties and other necessary details which are not covered in this MoU; Article 4 FUNDING The implementation of the activities under this MoU is subject to the availability of fund and personnel of the Parties; Article 5 JOINT WORKING GROUP 1. The Parties may establish a Joint Working Group for programs in this MoU, to evaluate the progress of cooperation and to recommend further programs. 2. The members of the Joint Working Group shall consist of representatives of the respective governments. When needed the Joint Working Group may invite private sectors subject to mutual consent of the Parties; I :. '. ' '
12 3. The Joint Working Group may meet annually or otherwise as needed alternately in Ba Ria - Vung Tau or in Padang. If the meeting could not be held in certain circumstances. documents shall be exchanged in lieu of such meeting. Article 6 INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 1. Each Party shall protect intellectual property rights of other Party in accordance with the relevant domestic laws and regulations in force in their respective countries; 2. In case of specific arrangements, for program or project related to intellectual property, the Parties shall conclude separate arrangement to govern such property in accordance with the laws and regulations of the respective countries; 3. If either Party wishes to disclose confidential data and or information furnished by the other party or created by the Parties in the implementation of this MoU, the disclosing Party shall obtained written consent from the other Party prior to the disclosure of such data and or information. Article 7 LIMITATION OF PERSONNEL ACTIVITIES The Parties shall ensure that their personnel engaged in activities under this MoU shall respect and comply with the laws and regulations of each country, shall not interfere each country's domestic affairs and shall refrain from conducting activities inconsistent with the objective of this MoU. Article 8 SETTLEMENT OF DISPUTES Any differences arising out of the interpretation or implementation of this MoU shall be settled amicably through consultation and/or negotiation between the Parties. Article 9 AMENDMENT 1. This Memorandum of Understanding may be revised or amended; each Party may propose in writing for revision or amendment; all revision and amendment must be agreed by the Parties and shall form as an integral part of this MoU; 2. Revision or amendment is valid on the date agreed by the Parties.
13 Article 10 ENTRY INTO FORCE, DURATION, AND TERMINATION 1. This MoU shall come into force on the date of its signing; 2. This MoU shall be in force for a period of 5 (five) years and may be extended by written mutual consent of the Parties; 3. The Action Plans for this MoU will be considered and signed by the Parties in order to implement the Mou effectively; 4. This MoU may be terminated by either Party by giving 6 (six) months prior notice in writing to the other Party. Should this MoU be terminated, the arrangement or ongoing program and activities made under this Mou remain in effect until their completion unless agreed otherwise by the parties. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective governments, has signed this McU. Done in dl!plicate in Padang City on 31 May 2016 in the Vietnamese. lnc!onesian and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergences of interpretation of this MoU, the English text5 shall prevail. FOR THE GOVERNMEt\T OF PADANG CITY WEST SUMATRA PROVINCE REPUBLIC OF INDONESIA FOR THE PEOPLE'S COMMITTEE OF BA RIA - VUNG TAU PROVINCE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM, MAH ELDI MAYOR LETUAN Z VICE CHAIRMAN
REPUBLIK INDONESIA CONCERNING SISTER CITY COOPERATION
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE CITY GOVERNMENT OF YOGYAKARTA, REPUBLIC OF INDONESIA AND THE DISTRICT GOVERNMENT OF COMMEWIJNE, REPUBLIC OF SURINAME CONCERNING SISTER CITY COOPERATION
BERHASRA T unruk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan clan kerjasama antara penduduk kedua kota;
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH KOTAMADYA DAERAH TINGKAT II BANDUNG, PROPINSI JAWA BARAT, REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KOTA SUWON, P,ROPINSI KYONGGI, REPUBLIK KOREA MENG EN AI KERJASAMA
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA INSTITUT PENELITIAN EKONOMI UNTUK ASEAN DAN ASIA TIMUR DENGAN SADAN PUSAT STATISTIK REPUBLIK INDONESIA TENTANG PENYEDIAAN, PEMANFAATAN, DAN PENGEMBANGAN
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,
KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 38 TAHUN 1992 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE SUDAN ON ECONOMIC AND
PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL
PENYUSUNAN NASKAH PERJANJIAN INTERNASIONAL WORKSHOP STANDARDISASI PEDOMAN DAN MEKANISME PENYUSUNAN PERJANJIAN INTERNASIONAL Umbara Setiawan Direktorat Perjanjian Ekonomi dan Sosial Budaya Direktorat Jenderal
~ ' REPUBLIK INDONESIA
~ ' (, REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH IBUKOTA JAKARTA REPUBLIK INDONESIA DAN OTORITAS PEMADAM KEBAKARAN NASIONAL REPUBLIK FIJI TENTANG KERJASAMA TEKNIK Pemerintah lbukota
Pasal 1 Tujuan Kerjasama
MEMORANDUM SALNG PENGERTAN UNTUK MEMBANGUN HUBUNGAN PROVNS CANDBERSAUDARA ANTARA PEMERNTAH PROVNS JAWA TENGAH, REPUBLK NDONESA DAN PROVNS SEM REAP, KERAJAAN KAMBOJA Pemerintah Provinsi Jawa Tengah, Republik
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA
~.1iiR!m' REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NEGARA PALESTINA TENTANG KERJASAMA Dl BIDANG PARIWISATA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,
KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 14 TAHUN 1991 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BULGARIA ON ECONOMIC
REPUBLIK INDONESIA SURAT PERNYATAAN KEHENDAK UNTUK MENINGKATKAN KERJA SAMA AN TARA BADAN KEAMANAN LAUT REPUBLIK INDONESIA DAN PENJAGA PANTAI VIETNAM
REPUBLK NDONESA SURAT PERNYATAAN KEHENDAK UNTUK MENNGKATKAN KERJA SAMA AN TARA BADAN KEAMANAN LAUT REPUBLK NDONESA DAN PENJAGA PANTA VETNAM Badan Keamanan Laut Republik ndonesia (BAKAMLA} dan Penjaga Pantai
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PEROAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PERDAGANGAN REPUBLIK ISLAM PAKISTAN MENGENAI PERDAGANGAN BERAS Kementerian Perdagangan
Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia dan Parlemen Republik Fiji, yang selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA DAN PARLEMEN REPUBLIK FIJI MENGENAI PROGRAM KEMITRAAN ANTARPARLEMEN Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,
KEPPRES 61/1992, PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK TUNISIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI, TEKNIK DAN ILMU PENGETAHUAN Oleh: PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA Nomor:
PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK
PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Federasi Rusia selanjutnya disebut sebgai
REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN
REPUBLIK INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DE NGAN PEMERINTAH REPUBLIK AFRIKA SELATAN TENT ANG PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA UNTUK KERJA SAMA BILATERAL PEMBUKAAN Pemerintah
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA
w - REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA DEWAN PERWAKILAN RAKYAT REPUBLIK INDONESIA DAN PARLEMEN REPUBLIK VANUATU MENGENAI PEMBENTUKAN GRUP PERSAHABATAN PARLEMEN Dewan Perwakilan Rakyat
Pasal 1. Kedua pihak sepakat untuk meningkatkan dan saling tukar menukar pengalaman di bidang penerangan, mencakup :
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DEMOKRASI RAKYAT LAOS MENGENAI KERJASAMA DI BIDANG PENERANGAN Dengan maksud mempererat dan memperluas kerjasama
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA
KEPUTUSAN PRESIDEN NOMOR 24 TAHUN 1989 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION
REPUBLIK INDONESIA. persahabatan serta keuntungan bersama antara masyarakat dan institusi pemerintah dari Para Pihak;
REPUBLIK INDONESIA PENGATURAN TENTANG PEMBENTUKANHUBUNGANPERSAHABATAN ANTARA PEMERINTAH KABUPATEN SIDOARJO, PROVINS! JAWA TIMUR, REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH RAKYAT KOTA JINAN, PROVINS! SHANDONG REPUBLIK
REPUBLIK INDONESIA. PASALI Tujuan
REPUBLK NDONESA MEMORANDUM SALNG PENGERTAN ANTARA KEMENTERAN PENDDKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLK NDONESA DAN KEMENTERAN PENDDKAN REPUBLK SNGAPURA TENTANG KERJASAMA BDANG PENDDKAN Kementerian Pendidikan dan
REPUBLIK INDONESIA. Memorandum Saling Pengertian an tara. Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral Republik Indonesia dan
REPUBLIK INDONESIA Memorandum Saling Pengertian an tara Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral Republik Indonesia dan Belarus ian State Concern of Oil and Chemistry mengenai Kerja Sama di Bidang Minyak
PASALI TUJUAN PASAL II RUANG LINGKUP KERJASAMA. Ruang lingkup kerjasama di bawah Memorandum Saling Pengertian ini adalah sebagai berikut:
REPUBUK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA SADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA REPUBLI K INDONESIA DAN KEMENTERIAN PEMBANGUNAN PEDESAAN DAN MARITIM DAN MANAJEMEN BENCANA NASIONAL UNTUK KANTOR
REPUBLIK INDONESIA. SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; PASALI TUJUAN
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA BADAN NASIONAL PENANGGULANGAN BENCANA REPUBLIK INDONESIA DAN PASUKAN PERTAHANAN AWAM SINGAPURA REPUBLIK SINGAPURA TENTANG MANAJEMEN RISIKO BENCANA
REPUBLIK INDONESIA PASAL1 TUJUAN
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN RISET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN REPUBLIK SINGAPURA TENTANG KERJA SAMA Dl BIDANG PENDIDIKAN
PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK
PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH TURKMENISTAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Turkmenistan selanjutnya disebut sebagai
Republik Indonesia dan Republik Sosialis Viet Nam (selanjutnya disebut sebagai "Para
I I PERJANJIAN BANTUAN TIMBAL BALIK DALAM MASALAH PIDANA ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM Republik Indonesia dan Republik Sosialis Viet Nam (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak");
SOUTH CENTRE MENGENAI KERJA SAMA DALAM KEGIATAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA SADAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN KEBIJAKAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN SOUTH CENTRE MENGENAI KERJA SAMA DALAM KEGIATAN PENGKAJIAN DAN PENGEMBANGAN
Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan Pemerintah Australia, selanjutnya disebut 'Para Pihak';
1 p MEMORANDUM SA lng PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN DEPARTEMEN LUAR NEGERI DAN PERDAGANGAN PEMERINTAH AUSTRALIA MENGENAI KERJASAMA PENDIDIIKAN DAN PELATIHAN Kementerian
REPUBLIK INDONESIA PEMBUKAAN
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DE NGAN PEMERINTAH REPUBLIK ZIMBABWE TENT ANG PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA UNTUK KERJA SAMA BILATERAL PEMBUKAAN Pemerintah
NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM TENTANG KERJA SAMA KEBUDAYAAN
NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM TENTANG KERJA SAMA KEBUDAYAAN Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Sosialis Viet Nam, yang
Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Romania (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA DEPARTEMEN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DENGAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI ROMANIA TENTANG PEMBENTUKAN KONSUL TASI BILATERAL Departemen Luar Negeri Indonesia dan Kementerian
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA
KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 56 TAHUN 1994 TENTANG PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OFGREAT BRITAIN AND NOTHERN
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,
KEPPRES 56/1994, PENGESAHAN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OFGREAT BRITAIN AND NOTHERN IRELAND ON COPYRIGHT PROTECTION Oleh: PRESIDEN
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,
KEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 113 TAHUN 1999 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH FEDERASI RUSIA MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK PRESIDEN
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Kolombia selanjutnya
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DANTEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN
' \.., MEMORANDUM SALING PENGERTIAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERHUBUNGAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DANTEKNIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBUK RAKYAT CHINA Pemerintah Republik
PASAL1 "PASAL4 MITRA KERJA
PROTOKOL PERUBAHAN MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN KESEHA TAN REPUBLIK INDONESIA DENGAN CHRISTOFFEL BLINDENMISSION OF GERMANY TENT ANG PROGRAM PENCEGAHAN DISABILITAS DAN PEMBERDAYAAN PENYANDANG
PENGATURAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN SELANDIA BARU TENTANG KERJASAMA BIDANG PENDIDIKAN
REPUBLIK DONESIA PENGATURAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN SELANDIA BARU TENTANG KERJASAMA BIDANG PENDIDIKAN Kementerian Pendidikan Nasional Republik
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark yang selanjutnya secara tunggal disebut "Pihak" dan secara bersama disebut "Para Pihak";
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN DENMARK TENT ANG KERJA SAMA MARITIM Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Denmark
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG KERJA SAMA MARITIM ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH AMERIKA SERIKAT
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG KERJA SAMA MARITIM ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH AMERIKA SERIKAT Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Amerika Serikat
PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK
PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK MOZAMBIK MENGENAI KERJSAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Mozambik selanjutnya disebut
EMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ARSIP NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN ARSIP NASIONAL PUSAT REPUBLIK YAMAN MENGENAI KERJASAMA KEARSIPAN
EMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA ARSIP NASIONAL REPUBLIK INDONESIA DAN ARSIP NASIONAL PUSAT REPUBLIK YAMAN MENGENAI KERJASAMA KEARSIPAN Arsip Nasional Republik Indonesia dan Arsip Nasional Pusat Republik
1. Perlukaran program radio dan berita mengenai sosial, pariwisata/tempat menarik, perdagangan, masalah seni dan budaya secara timbal balik.
Indonesian version 12092011 NOTA KESEPAHAMAN (MOU) ANTARA LEMBAGA PENYIARAN PUBLIK RADIO REPUBLIK INDONESIA (LPP RRI) DAN SLOVAK RADIO Lembaga Penyiaran Publik Radio Republik Indonesia (LPP RRD dan Slovak
PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK
PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK DJIBOUTI MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Djibouti selanjutnya disebut
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Australia; menimbulkan ancaman yang nyata terhadap stabilitas dan keamanan masyarakat kedua negara;
REPUBLJl TND()NFST A Memorandum Saling Pengertian Antara Pemerintah Republik ndonesia dan Pemerintah Australia Tentang Pemberantasan Terorisme lnternasional Pemerintah Republik ndonesia dan Pemerintah
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NORTHERN TERRITORY OF AUSTRALIA TENT ANG
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH NORTHERN TERRITORY OF AUSTRALIA TENT ANG KERJASAMA PEMBANGUNAN EKONOMI Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Northern
~ j.. ~~ REPUBLIK IIIDONBSIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA DAN
~ j.. ~~ REPUBLIK IIIDONBSIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN REPUBLIK INDONESIA DAN DEPARTEMEN PENDIDIKAN PERSEMAKMURAN AUSTRALIA TENTANG KERJA SAMA PENDIDIKAN
ditandatangani oleh kedua belah pihak.
NOTA KESEPAHAMAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG BERKENAAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK.. ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA Pemerintah Republik Indonesia dan
SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di negara masing-masing; TELAH MENCAPAI KESEPAKATAN SEBAGAI BERIKUT;
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN SEKRETARIAT NEGARA REPUBLIK INDONESIA DAN KOREA INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY REPUBLIK KOREA MENGENAI "PROGRAM TENAGA SUKARELA WORLD
w,= REPUBLIJ[ INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN KOPERASI DAN UKM REPUBLIK INDONESIA DAN
w,= REPUBLIJ[ INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA KEMENTERIAN KOPERASI DAN UKM REPUBLIK INDONESIA DAN KOREA TRADE-INVESTMENT PROMOTION AGENCY OF REPUSLIK KOREA TENTANG KERJASAMA DALAM MENDUKUNG
NOTA KESEPAHAMAN ANTARA DAN TENT ANG KEGIA TAN KERJASAMA DI BIDANG PERTAHANAN
REPUBLIK INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK AFRIKA SELATAN TENT ANG KEGIA TAN KERJASAMA DI BIDANG PERTAHANAN Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA
KEPUTUSAN PRESIDEN NOMOR 25 TAHUN 1989 TENTANG PENGESAHAN PERSETUJUAN MENGENAI PERLINDUNGAN HAK CIPTA ANTARA DAN AMERIKA SERIKAT PRESIDEN, Menimbang : a. bahwa di Washington, Amerika Serikat, pada tanggal
~~...-;-- ~ ' --;_~ ' - '_.. "'_ -:; REPUBLIK. INDONESIA
~ ' --;_~ ' - '_.. "'_ -:; ~~...-;-- -~ REPUBLIK. INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN INGGRIS RAYA DAN IRLANDIA UTARA TENTANG KERJASAMA DI
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN TENTANG K.ERJA SAMA EKONOMI DAN TEKNIS ANTARA PEMERINTAH REPUBUK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah
PENGATURAN ANTARA. MENGINGAT hubungan dan kerjasama yang bersahabat yang telah ada antara Republik Indonesia dan Kerajaan Kamboja;
PENGATURAN ANTARA DEPARTEMEN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DEN GAN KEDUTAAN BESAR KERAJAAN KAMBOJA DI JAKARTA TENTANG PERSETUJUAN PINJAM PAKAI ATAS DUA BIDANG TANAH BERIKUT BANGUNANNYA Departemen Luar
DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK YAMAN MENGENAI. PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA..... DI BIDANG KERJASAMA EKONOMI, ILMU PENGETAHUAN, TEHNIK DAN PERDAGANGAN
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,
KEPPRES 63/1992, PENGESAHAN AGREEMENT ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SURINAME Oleh: PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA
Kementerian Perdagangan Republik Indonesia dan Kementerian Perdagangan dan Perindustrian Republik Liberia (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"),
REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PERDAGANGAN REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN PERDAGANGAN DAN PERINDUSTRIAN REPUBLIK LIBERIA MENGENAI PROMOSIPERDAGANGAN Kementerian
