Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則"

Transkripsi

1 Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則 1. Important Notes (Catatan Penting) 重要提示 a. Our relationship is based on trust. Please be honest to us and we will treat you well like a part of our family. 我們的關係是建於互信, 所以請以忠以誠的對待我們, 我們必視你為我們家人的其中一分子 (Hubungan kami didasarkan pada kepercayaan. Jawablah dengan jujur kepada kami dan kami akan memperlakukan Anda dengan baik seperti bagian dari keluarga kami) b. Be pleasant is important. Always keep a smile on your face. 禮貌是很重要, 請隨時面帶笑容 (Jadilah menyenangkan adalah penting. Selalu senyum di wajah Anda) c. When emergency event occurs, be sure to call us immediately and ask for specific instruction 如遇突發事件, 請立即聯絡我們並詢問指示. (Ketika peristiwa darurat terjadi, pastikan untuk menghubungi kami segera dan meminta instruksi spesifik) d. Personal hygiene, the house s tidiness and cleanliness is very important, especially to kids. 個人衛生, 家庭整理及清潔是很重要, 特別是小孩 (kebersihan pribadi, kemasan rumah dan kebersihan adalah sangat penting, terutama untuk anak-anak) e. If you need anything, have any problem or not happy with us in any way, be frank and discuss with us. Don t hide your feeling. We will treat you as a part of our family and try our best to help. 如你有任何需要, 有任何問題或對我們有任何不愉快, 請友善跟我們反映, 不要隱藏你的感受, 我們會視你為家人一份子並盡力協助 (Jika Anda butuh sesuatu, memiliki masalah atau tidak senang dengan kami dengan cara apapun, terang dan berdiskusi dengan kami. Jangan sembunyikan perasaan Anda. Kami akan memperlakukan Anda sebagai bagian dari keluarga kami dan mencoba yang terbaik untuk membantu) f. If feeling sick, tell us immediately, we will pay the medical expenses first and claim to insurance agency for you. Don t take drug or wait. You may spread to kids / elder. 如你有不適, 請立即通知我們, 我們會先給你付醫藥費並給你向保險索償 (Jika merasa sakit, segera memberi tahu kami, kami akan membayar biaya pengobatan pertama dan klaim untuk agen asuransi untuk Anda. Jangan mengambil obat atau menunggu. Anda dapat menyebar ke anak-anak / tua) g. Never ever borrow from finance company, they are loan sharks, end up you will in big trouble and never be able to repay their money. If you have financial problems, talk to us. 請絕對不可以向財務公司借錢, 他們是債務鯊魚, 最終你必定會出現極大問題及沒能力還清所有債項, 如你有任何財務上問題, 請讓我們知道 (Tidak pernah meminjam dari perusahaan keuangan, mereka rentenir, akhirnya Anda akan dalam kesulitan besar dan tidak pernah mampu membayar kembali uang mereka. Jika Anda memiliki masalah keuangan, berbicara dengan kami)

2 h. Don t throw anything out of the window. It s illegal. 不可把任可東西掉出窗外, 這是違法的 (Jangan membuang sesuatu keluar jendela. Itu illegal) i. Don t go out without permission 在沒有准許前, 請不要外出 (Jangan pergi keluar tanpa izin) j. For don t use our address for your letters and other personal affairs. All your letters must send to the Personnel Agency. 請不要使用我們的地址作為郵寄地址及作別的用途, 如有信件, 請寄給僱傭公司 (Untuk tidak menggunakan alamat kami untuk surat-surat Anda dan urusan pribadi lainnya. Semua surat Anda harus mengirimkan kepada Badan Personalia) 2. Attitude & Manner (Sikap & Bagaimana) 態度與禮貌 a. Be courteous greetings in the morning and evening. 早晚有禮地打招呼 (Jadilah salam sopan di pagi dan sore hari) b. Be patient & receptive 有耐性及服從 (Bersabarlah & reseptif) c. Be cheerful and polite. 有穩定情緒及有禮 (Jadilah ceria dan sopan) d. Be honest. 要誠實 (Bersikaplah jujur) e. Don t take anything from the house, even just borrow for a few hours or a day, unless you have asked us and are allowed. Again, our relationship bases on trust. 如沒有我們的准許, 請不要把房子裡的任何東西拿走, 儘管只是幾小時或一天. 再重新一點, 我們的關係是建基於信任 (Jangan mengambil apa pun dari rumah, bahkan hanya meminjam untuk beberapa jam atau hari, kecuali Anda telah meminta kami dan diperbolehkan. Sekali lagi, kami hubungan yang mendasarkan pada kepercayaan) f. Don t read our letters, files, books, photos albums or any documents for personal privacy, unless obtained our permission. We will not read yours either. 如沒我們的准許, 請不要翻閱我們的信件, 檔案, 書本, 相簿或任何文件, 這是我們的私隱, 我們亦同樣不會翻閱你的私隱 (Jangan membaca surat-surat kami, file, buku, album foto atau dokumen untuk privasi pribadi, kecuali dengan mendapatkan izin kami. Kami tidak akan membaca milikmu baik) g. Don t tell other people, e.g. the neighbour, your friends, or anyone, anything about us. Please respect our personal privacy. We will respect your privacy too. 請不要向別人如 : 鄰居, 朋友或其他人提及我們, 請尊重我們的私隱, 我們同樣會尊重你的私穩.

3 (Jangan beri tahu orang lain, misalnya tetangga, teman, atau siapa pun, apa pun tentang kami. Harap hormati privasi pribadi kita. Kami akan menghormati privasi Anda terlalu) 3. Personal Grooming, Clothing & Hygiene Perawatan Pribadi, Pakaian & Kebersihan 個人打盼, 衣著及衛生 a. Please don t use any nail polish on fingers and toes when working 工作時請不要塗上指甲和腳甲油彩 (Harap tidak menggunakan cat kuku pada jari tangan dan kaki ketika bekerja) b. Please don t put make up or fragrance while you are working 工作時請不要化妝及塗上香水 (Harap tidak menaruh membuat atau harum sementara Anda bekerja) c. Keep your hair short, clean & tidy 請保持短頭髮, 清潔及整理 (Jauhkan rambut Anda pendek, bersih & rapi) d. Please dress clean & tidy, do not wear mini-short, tight jeans & vest, especially no exposed or sexy stuff. 衣著要清潔及整齊, 不可在屋內只穿迷理褲, 緊身褲及內衣, 特別是不可以穿暴露及性感衣服 (Harap berpakaian bersih & rapi, tidak memakai mini-pendek, celana jins ketat & rompi, terutama tidak terpapar atau barang seksi) e. No smoking nor alcohol drinking. 不可吸煙及飲帶酒精飲料 (Tidak merokok atau minum alcohol) f. Do not use employer s belongings, unless asked permission 在沒有僱主准許下, 不合使用主僱主的物品 (Jangan menggunakan barang-barang majikan, kecuali meminta izin) g. Hand wash your own clothes separately, especially your underwear. 手洗所有你的衣服, 特別是你的內衣 (Tangan mencuci pakaian Anda sendiri secara terpisah, terutama pakaian Anda) h. Take a bath daily before going to bed. 睡覺前請先洗澡 (Mandi setiap hari sebelum tidur) i. Every time after you use the toilet, piss or shit, you must wash your hands with soap. 每次用完洗手間, 必需用肥皂洗手 (Setiap kali setelah Anda menggunakan toilet, kencing atau kotoran, Anda harus mencuci tangan dengan sabun) j. Every time before you prepare food, or milk to kids, you must wash your hands thoroughly. Please remember, personal hygiene is very important in this house. 每次準備食物, 給小孩餵奶前, 必需仔細洗手, 緊記, 在這個家庭裡, 個人衛生是很重要的 (Setiap kali sebelum Anda menyiapkan makanan, atau susu untuk anak-anak, Anda harus mencuci tangan Anda secara menyeluruh. Harap diingat, kebersihan pribadi sangat penting dalam rumah ini) k. Everyone s personal stuff (clothes, soap, skin care, shower cap, towels, tooth brush, hair brush, etc.) is personal. Please use only yours and don t use others for person hygiene.

4 所有私人物品 ( 衣服, 肥皂, 護膚品, 浴帽, 毛巾, 牙刷, 梳.. 等等 ) 都是私人的, 因衛生問題, 請用回自己的而不要用別人的. (hal-hal pribadi Semua orang (pakaian, sabun, perawatan kulit, topi mandi, handuk, sikat gigi, sikat rambut, dll) adalah pribadi. Silakan gunakan milikmu saja dan tidak menggunakan orang lain untuk kebersihan orang) l. Never piss in the bathtub. 不可在浴缸內小便 (Jangan pernah kencing di bak mandi) m. Never spit in the kitchen sink. It s for food only. Not for personal cleaning or washing clothes. You should do it only in the bathroom sink. 不可在洗碗盤內吐啖, 這盤只是用作食物, 如要作私人物品清潔及洗衫, 請用浴室的洗手盤. (Jangan meludah di wastafel dapur. Ini untuk makanan saja. Bukan untuk pribadi membersihkan atau mencuci pakaian. Anda harus melakukannya hanya di wastafel kamar mandi) n. We only eat in the kitchen and dinning room. Don t eat in the bedroom. 不准在睡房內進食, 進食只可在廚房和飯廳內. (Kami hanya makan di dapur dan ruang makan. Jangan makan di kamar tidur) 4. Security 保安 Keamanan a. Don t open the door and let any stranger in the house when we are not at home. No matter whom they claim they are. No matter they are policemen, government officers, employers of gas, water, electricity companies, or the building watchmen, or anyone. Sometimes wrongdoers may lie, pretend they are sent by us and say we have accidents, trying to cheat your money or ask you to let them in and rob. Be very careful. This is very popular in Hong Kong. Always call us immediately. In case you can t find us and have serious problems, call 999 for the police or ambulance. 當我們不在時, 請不要開門讓任何陌生人進入屋內, 不管他是什麼人, 不管他是警察, 官員, 煤氣 / 水務處 / 電力公司職員, 很多時候他們會說謊, 說是我們叫他來, 更說我們遇到意外, 嘗試騙取金錢或入屋行刧, 千萬要小心, 這事情在香港是很常見的, 如真的有問題, 請盡快聯絡我們, 若情況緊急而找不到我們, 請立即致電 999 報警或救護車. (Jangan membuka pintu dan membiarkan setiap orang asing di rumah ketika kita tidak di rumah. Tidak peduli siapa mereka klaim mereka. Tidak peduli mereka adalah polisi, pejabat pemerintah, pengusaha gas, air, perusahaan listrik, atau penjaga gedung, atau siapa pun. Kadangkadang zalim mungkin berbohong, berpura-pura mereka akan dikirim oleh kami dan berkata bahwa kita mengalami kecelakaan, berusaha untuk menipu uang atau meminta Anda untuk membiarkan mereka masuk dan merampok. Berhati-hatilah. Hal ini sangat populer di Hong Kong. Selalu hubungi kami segera. Dalam kasus Anda tidak dapat menemukan kami dan memiliki masalah serius, hubungi 999 untuk polisi atau ambulans) b. You must identify the visitors at door politely, and inform us before opening the door. 如有人敲門, 請先有禮地問來訪者姓名, 並在開門前先知會我們

5 (Anda harus mengidentifikasi para pengunjung di pintu sopan, dan memberitahu kami sebelum membuka pintu) c. Do not bring in visitors or guests or relatives of your own in our house. 不可帶任訪客, 來賓, 或你的親友進入我家. (Jangan mendatangkan pengunjung atau tamu atau kerabat Anda sendiri di rumah kami) d. Remember to lock the door & close windows in dinning room / kitchen before sleep. 緊記睡覺前把所有客廳及廚房門窗關閉 (Jangan lupa untuk mengunci pintu & tutup jendela di ruang makan / dapur sebelum tidur) 5. Child care 照顧小孩 (Penitipan anak) a. You have to take good care of our kids. 你要好好照顧我們的小孩 (Anda harus merawat anak-anak kita) b. Taking care of kids is of top importance ahead of any housework. Be careful of kids safety. Inform us immediately if you find anything s wrong with them, no matter how small is the problem. If you can t find us, call my parents. In the event of emergency, call 999 for police or ambulance. 照顧小孩比做任何家務更為重要, 小心孩子的安全, 如他們有任何不對的事,, 不論問題大小, 請立即提醒他們, 如你聯絡不到我們, 請聯絡我們的親戚, 如有緊急事件, 請打 999 報警或叫救護車 (Mengurus anak-anak adalah penting atas depan pekerjaan rumah tangga apapun. Berhati-hatilah keselamatan anak-anak. Segera memberitahu kami jika Anda menemukan sesuatu yang salah dengan mereka, tidak peduli seberapa kecil masalah. Jika Anda tidak dapat menemukan kami, menelepon orangtuaku. Dalam keadaan darurat, telepon 999 bagi polisi atau ambulans) c. If kids do anything wrong, tell us. Don t punish them by yourself. 如小孩做錯任何事, 先告訴我們, 不要擅自處罰他們 (Jika anak-anak melakukan sesuatu yang salah, beritahu kami. Jangan menghukum mereka sendiri) d. Love & protect our kids. 愛和保護我們的孩子 (Love & melindungi anak-anak kita) e. You must not let them stay home alone. 嚴禁任何時候讓孩子獨自留在家 (Anda tidak harus membiarkan mereka tinggal di rumah sendiri) f. You must not speak to them in your mother tongue language. 嚴禁用你的母語跟他們說話 (Anda tidak harus berbicara kepada mereka dalam bahasa lidah Anda ibu) g. When we are not at home, if you think that they are sick or are not well, you must contact us immediately. You must not give any medicine to them without our permission. 如我們不在家而你感覺到孩子不適或生病, 請立即聯絡我們, 在沒有我們的准許和指示前, 不可給孩子隨便服藥

6 (Ketika kita tidak berada di rumah, jika Anda berpikir bahwa mereka sakit atau tidak baik, Anda harus menghubungi kami segera. Anda tidak harus memberikan obat apapun untuk mereka tanpa izin kami) h. You must play attention to the kids when bringing them out. 當帶孩子外出時, 請多加留心 (Anda harus memainkan perhatian pada anak-anak ketika membawa mereka keluar) i. Hold tight kids hands when crossing the road. 當行過馬路時, 請緊握孩子的手 (Pegang tangan anak-anak ketat 'ketika menyeberang jalan) 6. Elderly 長者 (Tua) a. Be patient & courteous to elderly. 請耐心和有禮地對待長者 (Bersabarlah & sopan untuk orang tua) b. Please obey to our parents as well, if any instruction difference from ours, notify us for verification. 請服從我們的家人, 如他們的指示跟我們有出入, 請咨會我們確認 (Harap mematuhi orang tua kita juga, jika ada perbedaan instruksi dari kami, memberitahukan kami untuk verifikasi) 7. Household cores 家居工作 (Rumah Tangga core) a. You need to help us to protect all furniture, floor and everything inside our house. If you damage them, we have a right to deduct your salary. Don t slam the door. 請保護所有傢俬, 地面及所有屋內的東西, 如你惡意損壞它, 我們會保留扣減你薪金權利, 請不要猛力關門 (Anda perlu untuk membantu kita untuk melindungi semua perabotan, lantai dan segala sesuatu di dalam rumah kami. Jika anda merusak mereka, kami memiliki hak untuk mengurangi gaji Anda. Jangan membanting pintu) b. Please help to save money, e.g. don t waste water, gas or electricity. Don t use air-conditioner, especially when we are not around, unless allowed in advance. 請幫忙節省金錢, 如 : 省水, 煤氣, 電. 如沒有我們准許, 請不要開空調, 特別是我們不在時 (Tolong bantu untuk menyimpan uang, misalnya jangan buang air, gas atau listrik. Jangan gunakan AC, terutama ketika kita tidak ada, kecuali diizinkan di muka) c. Remember to switch off electricity when we are out & not necessary. We are not rich. Otherwise, we may not have money to hire you for long. 當我們不在或沒有需要時, 緊記關上電源, 我們不是有錢人, 如不幫忙省錢, 我們就不可以長期雇用你 (Ingat untuk mematikan listrik ketika kita berada di luar dan tidak perlu. Kami tidak kaya. Jika tidak, kita mungkin tidak punya uang untuk menyewa Anda untuk waktu lama) d. Do not keep the tap running without attending. 請不要讓水長流, 要多加留意 (Jangan tekan terus berjalan tanpa menghadiri)

7 e. Do not let the fire on without attending. 請不可開火而沒有留心 (Jangan biarkan api tanpa menghadiri) f. Do not let the water boil without attending 請不要煲水而沒有留心 (Jangan biarkan air mendidih tanpa menghadiri) g. Always remember to keep the bathroom dry, slippery floor is very dangerous for elderly & kids. 緊記浴室要經常保持乾爽, 如地上有水會對長者和小孩構成危險 (Selalu ingat untuk menjaga kamar mandi kering, lantai licin sangat berbahaya bagi orang tua & anak-anak) h. Do not try to open the closet (above the refrigerator) without permission. 在沒有准許前, 不可打開櫃 ( 雪櫃對上的 ) (Jangan mencoba untuk membuka lemari (di atas lemari pendingin) tanpa izin) i. Do not touch and use the Chinese medicine (herbs and other dry seafood) without permission. 在沒有准許前, 不可觸摸及使用中藥 ( 草藥及其他海味 ) (Jangan sentuh dan menggunakan obat Cina (tumbuh-tumbuhan dan makanan laut kering lainnya) tanpa izin) 8. Telephone 電話 (Telepon) a. You are not allowed to answer any telephone calls except ours in order to prevent any stranger cheating you. 為防止陌生人行騙, 在沒有我們的准許前, 不可回答任何來電 (Anda tidak diizinkan untuk menjawab telepon panggilan apa pun kecuali kami dalam rangka untuk mencegah kecurangan asing Anda) b. If you need to use IDD, you need to buy your own phone card. You cannot use our phone to call IDD / local call without permission. And you must not receive any collect call without our permission. 如你需要酗致電長途電話, 請購買你的私人電話咭, 在沒有我們的准許前, 不可使用我們的家用電話 ( 本地或長途 ), 更不可接任何收費電話 (Jika Anda perlu menggunakan SLI, Anda perlu membeli kartu telepon Anda sendiri. Anda tidak dapat menggunakan telepon kami untuk memanggil SLI / panggilan lokal tanpa izin. Dan Anda tidak boleh menerima collect call tanpa izin kami) c. You are not allowed to chat over the phone while you are working. 工作時間不可打電話 (Anda tidak diizinkan untuk chatting melalui telepon sementara Anda bekerja) d. You must not let any stranger or someone we re not familiar with to know our telephone number and home address, unless obtained our permission. 在沒有我們的准許前, 不可告訴任何陌生人關於我們的電話及住址 (Anda tidak harus membiarkan orang asing atau seseorang kita tidak akrab dengan tahu nomor telepon dan alamat rumah, kecuali dengan mendapatkan izin kami.) 9. Holiday and Leisure Time 假期及空閒時間 (Holiday dan Waktu Luang) a. Please return home before 9:00 pm on your holiday. 在假期日, 請於晚上 9 時前回家

8 (Silakan kembali ke rumah sebelum 9:00 pada hari libur Anda) b. You are not allowed to stay overnight outside. 不可在外邊留宿 (Anda tidak diizinkan untuk menginap di luar) c. The employer has the right to request you for working on holiday subject to alternative compensations to be discussed. 僱主可保留權利要求你在假期上斑, 相關的保償可再相討 (Majikan berhak untuk meminta Anda untuk bekerja pada subjek berlibur ke kompensasi alternatif yang akan dibahas) d. You cannot do your personal stuffs, for example, reading books, writing letters, within working hours. Do them when you are at rest, unless obtained permission. 如沒准許, 不可在工作時間做私事, 如讀書, 寫信, 請留在休息時間才做 (Anda tidak dapat melakukan barang pribadi Anda, misalnya, membaca buku, menulis surat, dalam jam kerja. Apakah mereka saat Anda beristirahat, kecuali dengan mendapatkan ijin) e. You should prepare the BB s food in the morning and the daily work should be done also on your holiday. 在你的假期日, 你亦需要在早上準備嬰兒食物及完成日常工作 (Anda harus menyiapkan makanan BB di pagi hari dan pekerjaan sehari-hari harus dilakukan juga pada liburan Anda) f. Should you have any dishonest and misconduct behaviours being found, we must send to the police for police for justice. 如有任何不誠實及不規矩行為, 我們會報警處理 (Jika Anda memiliki perilaku tidak jujur dan perbuatan ditemukan, kita harus kirim ke polisi karena polisi untuk keadilan) Working Schedule and Instructions 工作計劃及指示 (Jadwal dan Instruksi Kerja) 1. Dispose garbage daily. 每天要掉垃圾 (Buang sampah setiap hari) 2. Sweep all furniture twice a day. 每兩天要清潔所有傢俬 (Sapu furnitur semua dua kali sehari) 3. Clean the bathroom daily and use the cleanser weekly (Saturday). Always keep the bathroom dry. Clean the wall of the bathroom once a month. 每天要清潔浴室, 每星期要用清潔液清洗 ( 星期六 ), 經常保持浴室乾爽 (Bersihkan kamar mandi sehari-hari dan menggunakan pembersih mingguan (Sabtu). Selalu menjaga kamar mandi kering. Bersihkan dinding kamar mandi sebulan sekali) 4. Clear the floor with cleanser daily. Throw the dirty water into toilet bowl. 每天要用清潔液清潔地面, 把污水倒進廁所 (Bersihkan lantai dengan pembersih setiap hari. Membuang air kotor ke toilet) 5. Vacuum the floor and Bed weekly (Thursday) 每星期吸塵及吸床 ( 星期四 ) (Vacuum lantai dan Bed mingguan (Kamis)) 6. Clean all kitchen utensils everyday. Keep kitchen cupboard in order. It is a must to clean the stove, rice cooker and sink after cooking. Keep kitchen

9 clean and tidy always. 每天要清潔廚房用具器皿, 整理廚櫃, 煮食後必需清理爐頭, 飯煲及洗碗盤, 經常要保持廚房乾淨整理 (Bersihkan semua peralatan dapur sehari-hari. Jauhkan lemari dapur secara berurutan. Ini adalah suatu keharusan untuk membersihkan kompor, rice cooker dan tenggelam setelah memasak. Jaga dapur bersih dan rapi selalu) 7. Clean all windows, fans, twice a month. 每月清理窗, 風扇 2 次 (Bersihkan semua jendela, kipas angin, dua kali sebulan) 8. Clean all lamps, doors, curtains, and refrigerator once a month. 每月清理所有燈, 門, 窗簾, 雪櫃 1 次 (Membersihkan semua lampu, pintu, tirai, dan kulkas sebulan sekali) 9. Change all Adult bed sheets every Wednesday and clean them every Thursday. 每星期三更換主人房床單被鋪並於每星期四清洗 (Mengubah semua seprai dewasa setiap hari Rabu dan bersihkan setiap hari Kamis) 10. Change BB bed sheet every Tuesday and clean it every Wednesday. 每星期二更換嬰兒床單被鋪並於每星期三清洗 (Ubah BB sprei setiap Selasa dan membersihkannya setiap hari Rabu) 11. Tidy up dining rooms, kids & the master s bedrooms. 整理客廳, 小孩房及主人房 (Merapikan ruang makan, anak-anak & kamar tidur master) 12. Iron clothes every week. (Friday) 每星期五燙衫 (Baju besi setiap minggu. (Jumat)) 13. Rinse the baby bottles immediately after feed, wash them with detergent all in one time daily and then put them in refrigerator (Freeze). All the baby bottles and cups must be steam twice a day at night. 奶瓶用後要立即清洗, 並要每天用清潔液清洗後放進冰箱, 所有奶瓶及杯必需在晚上蒸 2 次 (Bilas botol bayi segera setelah makan, cuci dengan deterjen semua dalam satu waktu harian dan kemudian menempatkan mereka dalam kulkas (Freeze). Semua botol bayi dan cangkir harus uap dua kali sehari pada malam hari) 14. Clean the toys daily and use the cleanser weekly (Monday) 每星期一用清潔液清潔玩具 (Bersihkan mainan sehari-hari dan menggunakan pembersih mingguan (Senin)) 15. Close all windows & lock the door in kitchen and living room before sleep. 睡覺前, 請關掉所有窗戶並鎖上廚房和大門 (Tutup semua jendela & mengunci pintu di dapur dan ruang tamu sebelum tidur) 16. Laundry 洗衣 (Binatu) i. You must wash & hang your clothes separately. 請把你的衣服分開清洗和懸掛 (Anda harus mencuci dan menggantung pakaian secara terpisah) ii. Always sort out whites and colours. 請把白色和顏色衣服分開處理 (Selalu memilah putih dan warna)

10 iii. Remember to sort out machine-wash items and hand-wash items. 請把機洗和手洗衣服分開處理 (Ingatlah untuk memilah-milah barang mesin cuci dan cuci tangan item) iv. Turn on the washing machine at 7:00 am 早上 7 時開洗衣機 (Hidupkan mesin cuci di 07:00) v. Laundry Schedule: 洗衣日程 (laundry Jadwal) - Monday (BB) 星期一 ( 嬰兒 ) (Senin (BB)) - Tuesday (Adult) 星期二 ( 成人 ) (Selasa (Dewasa)) - Wednesday (BB & his bed sheet) 星期三 ( 嬰兒床單被鋪 ) (Rabu (BB & sprei nya)) - Thursday (Adult & our bed sheet) 星期四 ( 主人房床單被鋪 ) (Kamis (Dewasa & sprei kami)) - Friday (BB) 星期五 ( 嬰兒 ) (Jumat (BB)) - Saturday (Adult) 星期六 ( 成人 ) (Sabtu (Dewasa)) Please note the above daily schedule is a general list only, it is subjected to changes in actual situation or from our instruction, if there is any unclear instruction, please come to me or sir. 請注意上列日程只是正常情況下, 僱主可以按實際情況作出更改, 如有任何不清楚, 可隨時找僱主詢問 (Perlu diketahui jadwal harian di atas adalah daftar umum saja, itu tunduk pada perubahan atau situasi aktual dari instruksi kita, jika ada instruksi yang jelas, silakan datang ke saya atau Mr) The above rules & guideline are understand & agreed by 僱主及家傭皆同意及明白上列守則及工作指引 (Aturan di atas & pedoman adalah memahami & disetujui oleh)

外國人入國工作費用及工資切結書. Surat Pernyataan Biaya dan Gaji TKA yang Bekerja di Taiwan

外國人入國工作費用及工資切結書. Surat Pernyataan Biaya dan Gaji TKA yang Bekerja di Taiwan 外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji TKA yang Bekerja di Taiwan 一 本人 ( 國籍 : 印尼, 護照號碼 : - 1 - ) 確實瞭解來華工作最長可達三年, 惟是否 能展延到三年, 係由雇主與本人就本人工作表現及業務需要, 協議是否展延 來華工作應 領工資 加班費等如適用勞動基準法, 則依該法規定辦理 ; 如不適用則於勞動契約中訂定

Lebih terperinci

從事就業服務法第四十六條第一項第八款至第十款規定工作之外國人委任跨國人力仲介辦理就業服務事項契約

從事就業服務法第四十六條第一項第八款至第十款規定工作之外國人委任跨國人力仲介辦理就業服務事項契約 從事就業服務法第四十六條第一項第八款至第十款規定工作之外國人委任跨國人力仲介辦理就業服務事項契約 Atas dasar undang-undang ketenagakerjaan Pasal 46 Bagian 1 Ayat ke-8 s/d ke-10 menetapkan dan memberi kuasa kepada Agensi Tenaga Kerja Multinasional untuk

Lebih terperinci

台灣親密關係暴力危險評估表 (TIPVDA) 題項內容說明

台灣親密關係暴力危險評估表 (TIPVDA) 題項內容說明 印尼版 -102 年 4 月 臺北市家防中心譯 台灣親密關係暴力危險評估表 (TIPVDA) 題項內容說明 Inti Penjelasan Pertanyaan Soal-Soal Evaluasi Bahaya Kekerasan Partner Intim Taiwan(TIPVDA) 題項內容 Isi Pertanyaan 1. 他曾對你有無法呼吸之暴力行為 ( 如 : 掐脖子 悶臉部 按頭入水

Lebih terperinci

Halaman. Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12

Halaman. Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12 Halaman Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12 PETUNJUK PENGGUNAAN Endorsement V2 Kantor Dagang dan Ekonomi Indonesia di Taipei Terhitung mulai bulan Maret 2015, KDEI Taipei akan mengunakan

Lebih terperinci

Alamat acara :Taipei Puppetry art Center (2F, no. 99,5 sec. Civic Blvd, Songshan dist. Taipei City)

Alamat acara :Taipei Puppetry art Center (2F, no. 99,5 sec. Civic Blvd, Songshan dist. Taipei City) ˋ ˋ Mari bawa anak ー anak anda bersama pusat pelayanan daerah Selatan, mengenal kebudayaan Taiwan ーー puppetry art. Lewat acara interaktif kelompok, pemanduan museum,nonton pedalangan puppetry(wayang),

Lebih terperinci

提供外勞相關法令宣導 ( 印尼文 ) Penyuluhan Hukum kepada Pekerja Asing

提供外勞相關法令宣導 ( 印尼文 ) Penyuluhan Hukum kepada Pekerja Asing 提供外勞相關法令宣導 ( 印尼文 ) Penyuluhan Hukum kepada Pekerja Asing 第五條為保障國民就業機會平等, 雇主對求職人或所僱用員工, 不得以種族 階級 語言 思想 宗教 黨派 籍貫 出生地 性別 性傾向 年齡 婚姻 容貌 五官 身心障礙或以往工會會員身分為由, 予以歧視 ; 其它法律有明文規定者, 從其規定 Artikel 5 Untuk menjamin keadilan

Lebih terperinci

如何由鼻胃管正確灌入食物 Cara menyuap makan yg benar dengan pipa nasogastric

如何由鼻胃管正確灌入食物 Cara menyuap makan yg benar dengan pipa nasogastric D8008 107.04.25 修訂 1.1 版 印尼 如何由鼻胃管正確灌入食物 Cara menyuap makan yg benar dengan pipa nasogastric 一. 原則及注意事項 : Prinsip dan hal untuk perhatian: 1. 灌食前應先以下列方式確認胃管在正確的位置 : Sebelum memberikan makanan, harus dipastikan

Lebih terperinci

Lembaga Bantuan Hukum Perkenalan Proyek Chi Zhi

Lembaga Bantuan Hukum Perkenalan Proyek Chi Zhi Lembaga Bantuan Hukum Perkenalan Proyek Chi Zhi Halo: Kami adalah Lembaga Bantuan Hukum, sebuah organisasi amal. Kami sudah menghubungi kejaksaan Miaoli, memastikan bahwa Anda saat bekerja di Taiwan, gaji

Lebih terperinci

外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China

外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China 外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China 中 印文版 一 外國人 ( 姓名 :, 國籍 :, 護照號碼 : ) 確實瞭解來 臺工作最長可達三年, 惟是否能展延到三年, 係由雇主與外國人就外國人工作表現及業 務需要, 協議是否展延

Lebih terperinci

Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 : 沈心菱老師 Tanggapan Sekolah 各處室回覆處理情形 也請家長在家一同協助指導, 這樣的成. Pada saat TK anak saya sangat sedikit memegang

Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 : 沈心菱老師 Tanggapan Sekolah 各處室回覆處理情形 也請家長在家一同協助指導, 這樣的成. Pada saat TK anak saya sangat sedikit memegang 雅加達臺灣學校 105-1 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表 * 班親會時間 :2016/09/24 小學部下午 13:00 中學部下午 14:00 Tanggapan Sekolah Jakarta Taipei School terhadap Feedback Orang Tua Murid Tahun Ajaran 2016 Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 :

Lebih terperinci

雅加達臺灣學校幼兒園 TK Jakarta Taipei School 106 學年度第 2 學期. Tahun Ajaran 2017/2018 Semester Genap 親師座談會. Rapat Pertemuan Orangtua Murid

雅加達臺灣學校幼兒園 TK Jakarta Taipei School 106 學年度第 2 學期. Tahun Ajaran 2017/2018 Semester Genap 親師座談會. Rapat Pertemuan Orangtua Murid 雅加達臺灣學校幼兒園 TK Jakarta Taipei School 106 學年度第 2 學期 Tahun Ajaran 2017/2018 Semester Genap 親師座談會 Rapat Pertemuan Orangtua Murid 感謝各位家長蒞臨指導 Terima kasih atas kehadiran dan bimbingan bapak/ibu 校長致詞 Sambutan

Lebih terperinci

照顧兒童 -- 照顧孩子的是您的主要責任 如果對孩子有任何害處目的, 打孩子, 或留他們單獨在家, 我們將派遣您到監獄並不會接受任何個藉口.

照顧兒童 -- 照顧孩子的是您的主要責任 如果對孩子有任何害處目的, 打孩子, 或留他們單獨在家, 我們將派遣您到監獄並不會接受任何個藉口. 照顧孩子守則 ( 中, 英, 印文 )< 只供參考 > Child care- Taking care of the children is your main duty. If any harm done on the children in purpose, beating the children, or leaving them home alone, we will send you to

Lebih terperinci

雅加達臺灣學校 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表

雅加達臺灣學校 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表 雅加達臺灣學校 103-1 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表 * 班親會時間 :2014/9/27 小學部下午 13:00 中學部下午 14:00 Tanggapan Sekolah Jakarta Taipei School terhadap Feedback Orang Tua Murid Tahun Ajaran 2014/2015 Grade 班級 :G1A Wali Kelas

Lebih terperinci

鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 )

鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 ) 鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 ) 國 泰 綜 合 醫 院 內 科 部 護 理 部 編 印 著 作 權 人 : 國 泰 綜 合 醫 院 本 著 作 非 經 著 作 權 人 同 意, 不 得 轉 載 翻 印 或 轉 售 鼻 胃 管 留 置 的 目 的 腸 胃 減 壓 Alat pencernaan

Lebih terperinci

Master Shih Cheng Yen 108 Kata Perenungan 釋證嚴著

Master Shih Cheng Yen 108 Kata Perenungan 釋證嚴著 Master Shih Cheng Yen 釋證嚴著 Master Shih Cheng Yen 釋證嚴 著 Penulis : Master Shih Cheng Yen 釋證嚴 Penerbit : Yayasan Buddha Tzu Chi Indonesia Penyusun : Divisi Media Komunikasi (3 in 1) Yayasan Buddha Tzu Chi

Lebih terperinci

行為準則 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則 如下 :

行為準則 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則 如下 : 行為準則 為善盡企業社會責任, 寶成國際集團 ( 下稱 集團 ) 向來以嚴謹的態度 公開透明的方式, 遵守所在國法律法規, 如不同標準出現差異或衝突, 則取其中較高者作為遵循標準 集團也時時參考大型非政府組織 諸多品牌客戶制定的行為準則, 做為全體員工執行工作的核心標準 ; 並藉內外部稽核發現潛在問題, 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則

Lebih terperinci

雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知

雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知 雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知 親愛的家長們 : 105 學年度第 1 學期訂於 2016 年 8 月 29 日 ( 星期一 ) 開學並辦理註冊 希望您配合, 謝謝! 註冊程序如下 : 時間程序地點工作要項 1. 繳學費及建校基金匯款單 07:40~09:15 導師時間各班教室 2. 繳交代辦費匯款單 3. 環境整理 09:25~10:10 開學典禮三樓綜合教室 10:20 ~

Lebih terperinci

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK Secara umum, bahasa merupakan alat komunikasi yang hanya dimiliki oleh manusia. Ilmu yang mempelajari

Lebih terperinci

自然產產後護理指導 ( 印語版 ) Panduan setelah melahirkan secara normal

自然產產後護理指導 ( 印語版 ) Panduan setelah melahirkan secara normal 自然產產後護理指導 ( 印語版 ) Panduan setelah melahirkan secara normal 在平安的自然生產後, 以下為可能遇到的情形供您參考 Setelah sifat damai produksi, skenario berikut mungkin mengalami untuk referensi Anda:: 1. 子宮 :(1) 產後 24 小時內, 一旦發現子宮鬆弛或柔軟情形,

Lebih terperinci

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Permohonan Untuk Memperoleh Status Pengungsi (Untuk Permohonan Ulang)

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Permohonan Untuk Memperoleh Status Pengungsi (Untuk Permohonan Ulang) 別記第七十四号の二様式 ( 第五十五条関係 ) Formulir lampiran nomor 74-2 (Berhubungan dengan Pasal 55) インドネシア語 日本国政府法務省 Kementerian Kehakiman Jepang 難民認定申請書 ( 再申請用 ) Permohonan Untuk Memperoleh Status Pengungsi (Untuk Permohonan

Lebih terperinci

新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru. Memasuki Pernikahan

新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru. Memasuki Pernikahan 新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru Memasuki Pernikahan ( 華 文 印 尼 文 對 照 ) ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 教 育 部 發 行 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 部 長 序 近 年 來,

Lebih terperinci

BJ システムについて Mengenai BJ System

BJ システムについて Mengenai BJ System BJ システムについて Mengenai BJ System BJ システムは日本語の文法 および漢字を基準にして独自に開発したシステム教材です BJ System adalah sistem pembelajaran bahasa Jepang yang berdasarkan tata bahasa dan tulisan KANJI. 文法を基準にしておりますので 汎用性の高い日本語を習得できます

Lebih terperinci

照顧 BB 守則 ( 中, 英, 印文對照 ) < 參考 >

照顧 BB 守則 ( 中, 英, 印文對照 ) < 參考 > 照顧 BB 守則 ( 中, 英, 印文對照 ) < 參考 > 洗澡 Take a Bath Ambil Mandi 1. 先在洗澡盆加入冷水再加入熱水, 用手測試溫度, 最好在華氏 96-100 度, 然後加入少許洗澡液在水中攪勻 2. 調好水溫後, 使用一隻手扶住 BB 的頸子及頭將 BB 放入浴盆, 3. 腋窩用小毛巾沾水輕洗 BB 的身體, 特別頸摺位, 腋窩, 肚腩及大脾間的隙位 4. 然後,

Lebih terperinci

106 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 稅務人員及原住民族考試試題

106 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 稅務人員及原住民族考試試題 頁次 :4-1 106 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 稅務人員及原住民族考試試題 考試別 : 外交人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員印尼文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 印尼文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Lebih terperinci

外籍勞工健康檢查問答輯 Tanya & Jawab Pemeriksaan Kesehatan Pekerja Asing

外籍勞工健康檢查問答輯 Tanya & Jawab Pemeriksaan Kesehatan Pekerja Asing 外籍勞工健康檢查問答輯 Tanya & Jawab Pemeriksaan Kesehatan Pekerja Asing 2017 年 5 月 15 日修訂 Revisi Tanggal 15 Mei 2017 外籍勞工健康檢查主要相關法規為就業服務法 ( 最新修訂日期為 2016 年 11 月 3 日, 以下簡稱本法 ) 及受聘僱外國人健康檢查管理辦法 ( 最新修訂日期為 2017 年 5 月

Lebih terperinci

新移民家庭教育生活寶典②. 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 內含中文及越南文 教育部發行

新移民家庭教育生活寶典②. 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 內含中文及越南文 教育部發行 新移民家庭教育生活寶典② Tư Liệu Giáo Dục Gia Đình Có Hôn Nhân Nước Ngoài Pendidikan rumah tangga para imigran baru Membangun Vì Sức Keluarga Khỏe GiaYang TăngSehat 內含中文及越南文 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa

Lebih terperinci

CHINESE LANGUAGE CENTER

CHINESE LANGUAGE CENTER CHINESE LANGUAGE CENTER WENZAO URSULINE UNIVERSITY OF LANGUAGES http://www.wzu.edu.tw 成立目的與現況 文藻外語大學華語中心成立於 2002年 9 月, 其目的在因應各國人士熱切 的華語學習需求, 為本校國際學生及南部外籍人士提供華語學習的場域, 訓練其華語能力, 為日後在台研習或生活溝通奠定基礎 藉由本中心的成 立,

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian

Lebih terperinci

PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約

PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約 PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約 PT GLOSTAR INDONESIA Desa Bojong, Kecamatan Cikembar Kabupaten Sukabumi TAAT - LOYALITAS - KREATIF PELAYANAN 敬業一忠誠一創新一服務 PERIODE 2009 2011 本公司勞資合約為公司所有, 公司可隨時收回. 請將它妥善保管並瞭解其詳細內容,

Lebih terperinci

ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA

ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA Bahasa adalah milik manusia yang merupakan pembeda utama antara manusia dengan makhluk lainnya didunia

Lebih terperinci

国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak)

国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak) 23 7 8 国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak) guratan hanzi, membaca hanzi beserta pinyin, menghubungkan kalimat dengan gambar. Keterangan Tabel 3.3:

Lebih terperinci

SILABUS MATA KULIAH. Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang

SILABUS MATA KULIAH. Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang SILABUS MATA KULIAH Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang A. Identitas Mata Kuliah Mata Kuliah/Kode : Jokyu Kaiwa I/JP 301 Bobot : 2 SKS Semester : 5 Jenjang : S-1 Dosen : Herniwati, S.Pd. M.Hum. Linna Meilia

Lebih terperinci

剖腹產產後護理指導 ( 印語版 ) Operasi caesar panduan perawatan postnatal

剖腹產產後護理指導 ( 印語版 ) Operasi caesar panduan perawatan postnatal 剖腹產產後護理指導 ( 印語版 ) Operasi caesar panduan perawatan postnatal 在平安的剖腹生產後, 以下為可能遇到的情況供您參考 Setelah ketenangan operasi Caesar, kondisi berikut dapat ditemui untuk referensi Anda: 1. 寒顫 發抖 : 因麻醉藥消退引起, 只要保持保暖後,

Lebih terperinci

BAB IV KESIMPULAN. Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan

BAB IV KESIMPULAN. Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan BAB IV KESIMPULAN Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan dochira terdapat dua makna, yaitu; arti terjemahan atau padanan terjemahan yang berupa padanan dinamis dan arti leksikal

Lebih terperinci

外勞職前講習 ( 印 ) Pelatihan keterampilan untuk TKA sebelum bekerja

外勞職前講習 ( 印 ) Pelatihan keterampilan untuk TKA sebelum bekerja 外勞職前講習 ( 印 ) Pelatihan keterampilan untuk TKA sebelum bekerja Data pengetahuan mengenai program Pemeriksaan kesehatan rutin untuk pekerja asing 1 自 103 年 3 月 1 日起, 簡化外籍勞工定期健康檢查備查程序 : 自 103 年 3 月 1 日起,

Lebih terperinci

PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR

PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Tugas Akhir sebagai Persyaratan

Lebih terperinci

統奕包裝股份有限公司安全衛生工作守則 President Packaging Ind. Corp Pedoman Keselamatan dan Kebersihan Kerja

統奕包裝股份有限公司安全衛生工作守則 President Packaging Ind. Corp Pedoman Keselamatan dan Kebersihan Kerja 統奕包裝股份有限公司安全衛生工作守則 President Packaging Ind. Corp Pedoman Keselamatan dan Kebersihan Kerja -1- 第一章總則 Bab 1 Pembukaan 中華民國 105 年 7 月 2 日 ROC 2016-07-02 一 為防止職業災害 保障勞工安全與健康, 爰依職業安全衛生法第三十四條及其施行細則第四十一條規定, 訂定

Lebih terperinci

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Cikarang, 19 Maret 2016 Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang No. 004/SM/III/2016 Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Dengan hormat, Bersama

Lebih terperinci

E VA D A E L U M M A H K H O I R, M. A B. P E R T E M U A N 2 A N A

E VA D A E L U M M A H K H O I R, M. A B. P E R T E M U A N 2 A N A HANDLING TAMU E VA D A E L U M M A H K H O I R, M. A B. P E R T E M U A N 2 A N A CARA PENERIMAAN TAMU Menanyakan nama dan keperluan (RESEPSIONIS) Good Morning. What can I do for you? Good morning, can

Lebih terperinci

盧軍宏台長佛言佛語. Kata-kata Mutiara. 第一冊 Volume 1. dari Master Jun Hong Lu

盧軍宏台長佛言佛語. Kata-kata Mutiara. 第一冊 Volume 1. dari Master Jun Hong Lu 盧軍宏台長佛言佛語 Kata-kata Mutiara dari Master Jun Hong Lu 第一冊 Volume 1 Kata-kata Mutiara dari Master Jun Hong Lu Volume 1 Pengarang Perekam, perapihan, editor Design Perencana Penerbit Alamat : Master Jun Hong

Lebih terperinci

SILABUS SHOKYU HYOUKI I (JP 105) SEMESTER 1/TINGKAT I

SILABUS SHOKYU HYOUKI I (JP 105) SEMESTER 1/TINGKAT I SILABUS SEMESTER GANJIL TAHUN AKADEMIK 2011/2012 SHOKYU HYOUKI I (JP 105) SEMESTER 1/TINGKAT I TEAM PENYUSUN HERNIWATI, M.Hum. NOVIYANTI ANEROS, S.S, M.A. JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN

Lebih terperinci

家族構成 Susunan Keluarga 続柄 氏 名 生年月日 性別 国籍 地域 ( 又は常居所を Hubungan Nama Tanggal Lahir きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Saudara (Jumlah ) (Catatan) Jika

家族構成 Susunan Keluarga 続柄 氏 名 生年月日 性別 国籍 地域 ( 又は常居所を Hubungan Nama Tanggal Lahir きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Saudara (Jumlah ) (Catatan) Jika 別記第七十四号様式 ( 第五十五条関係 ) Formulir lampiran nomor 74 (Berhubungan dengan Pasal 55) 日本国政府法務省 Kementerian Kehakiman Jepang 法務大臣殿 Kepada: Bapak/Ibu Menteri Kehakiman 氏 Nama 名 生年月日 Tanggal Lahir 国籍 地域 ( 又は常居所を有していた国名

Lebih terperinci

KETERANGAN WAKTU, KATA DEPAN & KATA PENGUHUBUNG NO KATA BHS INGGRIS

KETERANGAN WAKTU, KATA DEPAN & KATA PENGUHUBUNG NO KATA BHS INGGRIS 1 akhir pekan ini this weekend 2 akhir-akhir ini lately 3 akhir-akhir ini nowadays 4 asalkan provided (that) 5 bahkan even 6 banyak a lot 7 banyak much 8 banyak many 9 barangkali probably 10 baru saja

Lebih terperinci

Bab 6 Perawatan farmasi

Bab 6 Perawatan farmasi Bab 6 Perawatan farmasi Bab 6 Perawatan farmasi Tujuan perawatan Apoteker terhadap pasien( 藥師照護病人的目標 ) Apoteker melakukan penilaian kondisi penyakit dan pengunaan obat, menyusun dan melaksanakan rencana

Lebih terperinci

PENERAPAN METODE PROBLEM POSING DALAM PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA

PENERAPAN METODE PROBLEM POSING DALAM PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA PENERAPAN METODE PROBLEM POSING DALAM PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada Diploma

Lebih terperinci

SATUAN ACARA PERKULIAHAN JOKYU KAIWA I (JP 301) SEMESTER 3 GASAL /TINGKAT II

SATUAN ACARA PERKULIAHAN JOKYU KAIWA I (JP 301) SEMESTER 3 GASAL /TINGKAT II SATUAN ACARA PERKULIAHAN SEMESTER GASAL TAHUN AKADEMIK 2009/2010 JOKYU KAIWA I (JP 301) SEMESTER 3 GASAL /TINGKAT II TEAM PENYUSUN HERNIWATI, S.PD.M.HUM JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN

Lebih terperinci

II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman

II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman 電子檔下載 I Meningkatkan Moralitas Page 001~013 Menikmati Pekerjaan Page 015~027 II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman Page 059~071 Hidup Damai Page 029~043 Kehidupan yang Sederhana Page 073~089 Dunia Yang

Lebih terperinci

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景 INNY C. HARYONO KETUA UMUM APPBMI 印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA APPBMI 印尼汉语教学促进协会 LSKBMI 印尼汉语能力认证机构 LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景 SERTIFIKASI KOMPETENSI

Lebih terperinci

1. Latar Belakang Rumusan Masalah 3. Tujuan Penelitian

1. Latar Belakang Rumusan Masalah 3. Tujuan Penelitian 1. Latar Belakang Pada dasarnya manusia tidak akan lepas dari penggunaan bahasa dalam kehidupan bermasyarakat. Dengan menggunakan bahasa manusia akan lebih leluasa dalam berinteraksi dengan masyarakat

Lebih terperinci

ABSTRAK. : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika

ABSTRAK. : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika ABSTRAK Nama Program Studi Judul : Livia Agustia : Sastra China : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika Skripsi ini membahas peran sempoa sebagai media ajar mental aritmatika, serta manfaat

Lebih terperinci

ABSTRAK. tujuan. Ketika kita berbahasa, orang lain dapat mengerti apa maksud, ide, pesan,

ABSTRAK. tujuan. Ketika kita berbahasa, orang lain dapat mengerti apa maksud, ide, pesan, ABSTRAK Bahasa merupakan sarana komunikasi untuk menyampaikan suatu maksud dan tujuan. Ketika kita berbahasa, orang lain dapat mengerti apa maksud, ide, pesan, perasaan dan pendapat yang kita utarakan.

Lebih terperinci

ABSTRAK. lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu

ABSTRAK. lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu ABSTRAK Bahasa adalah sistem lambang yang berwujud bunyi atau ujaran.sebagai lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu suatu pengertian, suatu konsep, suatu ide, atau

Lebih terperinci

Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.)

Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.) Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.) ! 10 3 2 0800-030-598 02 Pesan untuk Calon Ibu Selamat untuk para calon ibu! Kami

Lebih terperinci

105 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題

105 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 105 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 等別 : 普通考試類科 : 外語導遊人員 ( 印尼語 ) 科目 : 外國語 ( 印尼語 ) 考試時間 : 1 小時 20 分座號 : 代號 :4412 頁次 :8-1 注意 : 本試題為單一選擇題, 請選出一個正確或最適當的答案, 複選作答者, 該題不予計分 本科目共 80 題, 每題 1.25 分, 須用 2B 鉛筆在試卡上依題號清楚劃記,

Lebih terperinci

名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察

名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察 摘要 名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察 中国人一直很保留自己的文化, 使中国文化能继续存在到今天, 例如成语 汉语学习者想要掌握好汉语, 就要了解汉语的成语, 因为中国人习惯在口语和书面语中使用成语 因此, 作者的研究关于含数词的汉语四字成语 本论文采用定量描述方法 在本论文中, 作者描述了每一个汉语四字成语含数词的意义 从汉语四字成语含数词的意义作者可以分类含数词的汉语成语感情色彩与功能

Lebih terperinci

新北市輔具資源中心主任 Ketua New Taipei City Assistive Technology Resources Center 物理治療師楊忠一 Fisioterpis Mr. Yang, Zhong-Yi

新北市輔具資源中心主任 Ketua New Taipei City Assistive Technology Resources Center 物理治療師楊忠一 Fisioterpis Mr. Yang, Zhong-Yi 新北市輔具資源中心主任 Ketua New Taipei City Assistive Technology Resources Center 物理治療師楊忠一 Fisioterpis Mr. Yang, Zhong-Yi mail: yang5411ee@gmail.com TEL: 02-82867045(109) M:0922933586 影片欣賞 : 被綑綁的老年 因版權問題請自行前往以下網址觀看

Lebih terperinci

Jika aku pernah melakukan itu, saya pikir saya akan mendapat serangan jantung! Tidak pernah mengalami kesulitan mendapatkan apa yang saya inginkan,

Jika aku pernah melakukan itu, saya pikir saya akan mendapat serangan jantung! Tidak pernah mengalami kesulitan mendapatkan apa yang saya inginkan, Heart Attack Putting my defenses up, Cause I don't wanna fall in love. Never put my love out on the line, Never said yes to the right guy, Never had trouble getting what I want, But when it comes to you

Lebih terperinci

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013 PENERAPAN METODE PERMAINAN (TTS, KARTU AKSI, DAN WHISPER RACE) DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SDI-PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KLATEN LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan

Lebih terperinci

Bab 24 Cara aman penggunaan obat untuk anak kecil

Bab 24 Cara aman penggunaan obat untuk anak kecil Bab 24 Cara aman penggunaan obat untuk anak kecil Obat oral formula yang cocok untuk anak kecil( 適合小兒口服的劑型 ) Termasuk: pil, kapsul, bubuk, cairan, eliksir, sirup, laru tan, suspensi. Pendidikan kesehatan

Lebih terperinci

JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA

JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA No.: FPBS/FM-7.1/07 SILABUS SHOKYU HYOUKI I (JP 105) HERNIWATI, S.PD. M.HUM NOVIYANTI ANEROS, S.S. M.A JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA

Lebih terperinci

国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて

国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

Lebih terperinci

SCF256 14/03/2013. Register your product and get support at

SCF256 14/03/2013. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 2 3 4 13 SCF256 * ** *** 5 6 7 8 9 10 11 12 14 * CN-S: 毫升, CN-T: 毫升 ** CN-S: 安士, CN-T: 盎司 *** CN-S: 分钟, CN-T: 分鐘 5 C / 40 F: EN: Out-of-fridge

Lebih terperinci

PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR

PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli

Lebih terperinci

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Cikarang, 05 Maret 2015 No. 004/SM/IV/2015 Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Dengan hormat, Bersama

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN BAHASA CHINA DENGAN MODEL ACTIVE LEARNING DI FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS KRISTEN SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA CHINA DENGAN MODEL ACTIVE LEARNING DI FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS KRISTEN SURAKARTA PEMBELAJARAN BAHASA CHINA DENGAN MODEL ACTIVE LEARNING DI FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS KRISTEN SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada

Lebih terperinci

PENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015

PENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015 PENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015 SKRIPSI OLEH : IKA KURNIAWATI ANDIANA 115110607111008 PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA

Lebih terperinci

Lesson 18: Do..., Don t Do... Pelajaran 18: Lakukan..., Jangan Lakukan...

Lesson 18: Do..., Don t Do... Pelajaran 18: Lakukan..., Jangan Lakukan... Lesson 18: Do..., Don t Do... Pelajaran 18: Lakukan..., Jangan Lakukan... Reading (Membaca) Walk on this road. (Berjalanlah di jalan ini.) Write an email to me. (Tulislah sebuah email untuk saya.) Dance

Lebih terperinci

PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA

PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Guna Melengkapi Gelar Ahli Madya Program

Lebih terperinci

Daftar Isi~ / 目錄. Industri Pekerjaan Umum 一般作業. Industri Kimia 化學產業. Industri Tekstil 紡織及染整產業. Industri Logam 衝剪板金產業. Industri Karet 橡塑膠製品產業.

Daftar Isi~ / 目錄. Industri Pekerjaan Umum 一般作業. Industri Kimia 化學產業. Industri Tekstil 紡織及染整產業. Industri Logam 衝剪板金產業. Industri Karet 橡塑膠製品產業. Page 1 Daftar Isi~ / 目錄 Industri Pekerjaan Umum 一般作業 01 Industri Kimia 化學產業 12 Industri Tekstil 紡織及染整產業 23 Industri Logam 衝剪板金產業 30 Industri Karet 橡塑膠製品產業 41 Page 2 Industri Pekerjaan Umum 一般作業 Contoh

Lebih terperinci

ABSTRAK. : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits

ABSTRAK. : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits ABSTRAK Nama Program Studi Judul : Tina : S-1 Sastra China : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits Skripsi ini menganalisis kesesuaian tema

Lebih terperinci

PENINGKATAN PEMAHAMAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN MENGGUNAKAN METODE TOTAL PHYSICAL RESPONSE (TPR) DI SD ISLAM PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KLATEN

PENINGKATAN PEMAHAMAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN MENGGUNAKAN METODE TOTAL PHYSICAL RESPONSE (TPR) DI SD ISLAM PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KLATEN PENINGKATAN PEMAHAMAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN MENGGUNAKAN METODE TOTAL PHYSICAL RESPONSE (TPR) DI SD ISLAM PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KLATEN LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan

Lebih terperinci

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang 17 4 Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang Orang yang menjadi anggota Asuransi Kesejahteraan lebih dari 6 (enam) bulan dapat menerima Uang Lump Sum Cat.Orang yang berada dalam

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian

Lebih terperinci

Margaretha Argadian Asmara, 2015

Margaretha Argadian Asmara, 2015 ABSTRAK Dalam aktifitas pembelajaran sekarang ini, telah dijumpai pemakaian evaluasi diri yang digunakan pada pembelajaran bahasa asing khususnya bahasa Jepang yaitu can do statements. Can do statements

Lebih terperinci

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang 日本から出国される外国人のみなさまへ

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang 日本から出国される外国人のみなさまへ Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang Orang yang menjadi anggota Asuransi Kesejahteraan lebih dari 6 (enam) bulan dapat menerima Uang Lump Sum (Cat.) Orang yang berada dalam masa

Lebih terperinci

国家試験後の手続きについて 平成 27 年 3 月 2 日 国家試験を受験した EPA 看護師 介護福祉士候補者の皆さん

国家試験後の手続きについて 平成 27 年 3 月 2 日 国家試験を受験した EPA 看護師 介護福祉士候補者の皆さん 平成 27 年 3 月 2 日 国家試験を受験した EPA 看護師 介護福祉士候補者の皆さん 国家試験後の手続きについて 平成 27 年に 第 104 回看護師国家試験または 第 27 回介護福祉士国家試験を受験した皆さんは 合格発表後 手続きが必要となります 以下の質問に対する該当のページを参照の上 手続き方法について 確認してください 手続きについて わからないことがありましたら JICWELS

Lebih terperinci

印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究

印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究 建国大学人文学院中文系学士学位论文 (200 2009 2013 学年 ) 印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究 姓名姓名 : 卢凤凰 学号 :1301033173 : 李慧云 学号 :1301038325 指导老师 : 林雪莹时间 :201 2013 年 7 月建国大学人文学院中文系学士学位论文 (200 2009 2013 学年 ) 印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究

Lebih terperinci

DAFTAR ISI. kidung penghiburan Gereja Kristen Immanuel

DAFTAR ISI. kidung penghiburan Gereja Kristen Immanuel DAFTAR ISI A 6. Ada Tempat yang Lebih Terang...6 30. Ajar Kami, Tuhan...22 22. Allah Peduli...20 B 38. Bapa Surgawi...24 2. Bapa Surgawi Memeliharaku.2 53. Bapa Terima Kasih...28 8. Bila Tiba Hari Tuhan...

Lebih terperinci

Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat

Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat Apa yang dimaksud dengan obat?( 什麼叫做藥?) Obat adalah bahan yang pengaruhnya bagi tubuh Anda (1)secara fisik(2)secara mental(3)secara

Lebih terperinci

照顧手冊 ( 中印尼文版 ) 主辦單位 : 臺北市勞動力重建運用處承辦單位 : 中華民國家庭照顧者關懷總會

照顧手冊 ( 中印尼文版 ) 主辦單位 : 臺北市勞動力重建運用處承辦單位 : 中華民國家庭照顧者關懷總會 臺北外籍看護 市 Buku Panduan Perawat TKA, Kota Taipei 照顧手冊 ( 中印尼文版 ) Chinese & Indonesian 主辦單位 : 臺北市勞動力重建運用處承辦單位 : 中華民國家庭照顧者關懷總會 Penyelenggara: Kantor Pemberdayaan & Rekonstruksi Tenaga Kerja Asing Kota Taipei

Lebih terperinci

JITCO Format JITCO 書式 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書

JITCO Format JITCO 書式 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書 JITCO Format 10-38 JITCO 書式 10-38 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書 Perusahaan pelaksana pelatihan peserta magang teknis (selanjutnya disebut Perusahaan Pelaksana ) dan

Lebih terperinci

BAB 2. Landasan Teori

BAB 2. Landasan Teori BAB 2 Landasan Teori Dalam bab ini, penulis akan menguraikan landasan teori yang dibagi menjadi tiga bagian yaitu teori hinshi 品詞, teori kandoushi 感動詞, dan teori iya い や. 2.1 Teori Hinshi 品詞 Masuoka dan

Lebih terperinci

ANALISIS KESALAHAN TATA BAHASA MANDARIN PADA SIARAN ACARA SUNDAY MANDARIN DI RADIO PAS FM SOLO

ANALISIS KESALAHAN TATA BAHASA MANDARIN PADA SIARAN ACARA SUNDAY MANDARIN DI RADIO PAS FM SOLO ANALISIS KESALAHAN TATA BAHASA MANDARIN PADA SIARAN ACARA SUNDAY MANDARIN DI RADIO PAS FM SOLO LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada Diploma

Lebih terperinci

FPBS AWARD 2008 INOVASI PEMBELAJARAN KANJI DENGAN MULTIMEDIA DI JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FPBS UPI. Oleh : Dra Renariah. M. Hum.

FPBS AWARD 2008 INOVASI PEMBELAJARAN KANJI DENGAN MULTIMEDIA DI JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FPBS UPI. Oleh : Dra Renariah. M. Hum. FPBS AWARD 2008 INOVASI PEMBELAJARAN KANJI DENGAN MULTIMEDIA DI JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FPBS UPI Oleh : Dra Renariah. M. Hum. (131476592) Herniwati, S.Pd, M.Hum (132149371) JURUSAN PENDIDIKAN

Lebih terperinci

SATUAN ACARA PERKULIAHAN JITSUYO KAIWA I (JP 301) SEMESTER 6 /TINGKAT III

SATUAN ACARA PERKULIAHAN JITSUYO KAIWA I (JP 301) SEMESTER 6 /TINGKAT III SATUAN ACARA PERKULIAHAN SEMESTER GENAP TAHUN AKADEMIK 2009/2010 JITSUYO KAIWA I (JP 301) SEMESTER 6 /TINGKAT III TEAM PENYUSUN HERNIWATI, S.PD.M.HUM JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN

Lebih terperinci

Lesson 65: Causative verbs: let/make/have/get Pelajaran 65: Kata Kerja Kausatif: let/make/have/get

Lesson 65: Causative verbs: let/make/have/get Pelajaran 65: Kata Kerja Kausatif: let/make/have/get Lesson 65: Causative verbs: let/make/have/get Pelajaran 65: Kata Kerja Kausatif: let/make/have/get Reading (Membaca) Let him go to the concert. (Biarkan dia perdi ke konser.) Make him tell the truth. (Buat

Lebih terperinci

PERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI

PERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI PERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI OLEH: SATRIO PRIBADI NIM 105110209111012 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS

Lebih terperinci

ABSTRAK. : Analisis pelafalan karakter 的 (de) pada lagu Mandarin periode an yang dinyanyikan oleh Andy Lau.

ABSTRAK. : Analisis pelafalan karakter 的 (de) pada lagu Mandarin periode an yang dinyanyikan oleh Andy Lau. ABSTRAK Nama Program Studi Judul : Minche Tanamal : Sastra China : Analisis pelafalan karakter 的 (de) pada lagu Mandarin periode 1990-2000-an yang dinyanyikan oleh Andy Lau. Bernyanyi adalah seni berbahasa

Lebih terperinci

簡易安全用藥手冊. ( 印尼文 ) (Bahasa Indonesia)

簡易安全用藥手冊. ( 印尼文 ) (Bahasa Indonesia) Administrasi Makanan dan Obat, Departemen Kesehatan, Eksekutif Yuan Pembangunan Kelompok Khusus (pasangan hidup warga asing) Rancangan Sistem Keamanan Penggunaan Obat 簡易安全用藥手冊 ( 印尼文 ) (Bahasa Indonesia)

Lebih terperinci

滞在最終年度の国家試験に不合格となった EPA 看護師 介護福祉士候補者が 雇用契約の終了に伴い帰国する場合の手続き

滞在最終年度の国家試験に不合格となった EPA 看護師 介護福祉士候補者が 雇用契約の終了に伴い帰国する場合の手続き 平成 28 年 2 月 26 日 滞在最終年度の国家試験に不合格となった EPA 看護師 介護福祉士候補者が 雇用契約の終了に伴い帰国する場合の手続き 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 看護師候補者は 3 回目の国家試験 EPA 介護福祉士候補者は滞在 4 年目の国家試験に不合格となった場合 在留期限までに帰国することとなります

Lebih terperinci

PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Tugas Akhir sebagaian

Lebih terperinci

Multiculturalism di Jepang -Kasus orang Brasil di Hamamatsu-

Multiculturalism di Jepang -Kasus orang Brasil di Hamamatsu- Special Lecture in UNAIR 3 Mei 2011 Multiculturalism di Jepang -Kasus orang Brasil di Hamamatsu- Shizuoka University of Art and Culture (SUAC) Department of Cultural Policy and Management Prof. Shigehiro

Lebih terperinci

SKRIPSI MOTIVASI TOKOH TAKAKO OTOMICHI SEBAGAI SEORANG POLISI WANITA UNGGULAN DALAM NOVEL KOGOERU KIBA KARYA ASA NONAMI

SKRIPSI MOTIVASI TOKOH TAKAKO OTOMICHI SEBAGAI SEORANG POLISI WANITA UNGGULAN DALAM NOVEL KOGOERU KIBA KARYA ASA NONAMI SKRIPSI MOTIVASI TOKOH TAKAKO OTOMICHI SEBAGAI SEORANG POLISI WANITA UNGGULAN DALAM NOVEL KOGOERU KIBA KARYA ASA NONAMI Oleh GEDE FERI KARTIANA 1201705033 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA

Lebih terperinci

KESALAHAN PENYUSUNAN KALIMAT AKTIF 把字句 DAN KALIMAT PASIF 被字句 PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN UNESA.

KESALAHAN PENYUSUNAN KALIMAT AKTIF 把字句 DAN KALIMAT PASIF 被字句 PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN UNESA. KESALAHAN PENYUSUNAN KALIMAT AKTIF 把字句 DAN KALIMAT PASIF 被字句 PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN UNESA Cicik Arista Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin, Fakultas Bahasa dan Seni,

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI PENGENALAN AKSARA CHINA (HANZI) DI TK TRIPUSAKA SURAKARTA

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI PENGENALAN AKSARA CHINA (HANZI) DI TK TRIPUSAKA SURAKARTA PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI PENGENALAN AKSARA CHINA (HANZI) DI TK TRIPUSAKA SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada Diploma

Lebih terperinci

SMP kelas 7 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 6Latihan Soal 6.1

SMP kelas 7 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 6Latihan Soal 6.1 1. SMP kelas 7 - BAHASA INGGRIS CHAPTER 6Latihan Soal 6.1 What is the dialog about? Weekly test Greetings Kinds of test Cheating Kunci Jawaban : A Untuk menjawab apa isi dialog diatas, kalian harus membacanya.

Lebih terperinci