新移民家庭教育生活寶典②. 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 內含中文及越南文 教育部發行

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "新移民家庭教育生活寶典②. 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 內含中文及越南文 教育部發行"

Transkripsi

1 新移民家庭教育生活寶典② Tư Liệu Giáo Dục Gia Đình Có Hôn Nhân Nước Ngoài Pendidikan rumah tangga para imigran baru Membangun Vì Sức Keluarga Khỏe GiaYang TăngSehat 內含中文及越南文 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 教育部發行

2 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 部長序 近年來, 我國人口結構逐漸多元化, 鑑於國外聯姻家庭數愈來愈多, 如何協助新移民在臺灣的生活適應良好, 目前政府機關及各民間團體都有具體做法 本部於 93 年起推動 發展新移民文化計畫, 將外籍及大陸配偶的教育納入施政主軸, 其具體目標為 : 建立新移民終身學習體系, 提升新移民個人價值, 營造其家庭之親子閱讀習慣, 俾利於個人 家庭與社會發展 民國 92 年本部公布 家庭教育法, 其主要的目的是提供國人適性的家庭教育教材及活動, 促進國民之家庭的幸福與和諧, 其實施範圍包括 : 親職教育 子職教育 兩性教育 婚姻教育 倫理教育 家庭資源管理教育 II

3 及其他家庭教育等 而這些事項的實踐正是家庭和諧 社會安定之基礎, 也是外籍配偶適應臺灣家庭生活的重要課題 欣見國立暨南國際大學 ( 家庭教育研究中心 ) 研編完成 新移民家庭教育生活寶典, 本系列手冊分為 : 步入婚姻 陪孩子長大及營造健康家庭, 內容以外籍配偶進入臺灣社會所會遇到的家庭問題 夫妻相處問題 親職教養問題及家人健康管理問題為主, 除了提供外籍配偶們實用的家庭生活知識, 並提供給先生及太太貼心的建議 我們期盼藉由本系列手冊之發行, 讓千里良緣的新移民家庭生活能更幸福美滿 教育部部長杜正勝 III

4 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 Kata pengantar Beberapa tahun belakangan ini, struktur populasi masyarakat Taiwan semakin hari semakin beraneka ragam, terefleksi dari semakin banyaknya pernikahan dengan orang luar negeri, sekarang ini di dalam instansi pemerintahan dan kalangan masyarakat telah ada cara kerjanya yang konkrit di dalam memberikan bantuan adaptasi yang baik bagi para pendatang tersebut. Departemen ini sejak tahun 2004 telah menggalakkan Program Kebudayaan Imigran Baru, agar pendidikan bagi para pasangan luar negeri dan China masuk ke dalam poros administrasi dan tujuan utama dari keseluruhannya adalah membangun sistem pendidikan seumur hidup bagi para imigran baru, meningkatkan nilai kehidupan para imigran baru, membentuk kebiasaan membaca di kalangan orang tua dan anak, membantu perkembangan diri sendiri, keluarga dan masyarakat. Pada tahun 2003, departemen ini mengumumkan Metode Pendidikan Rumah Tangga. Tujuan utamanya adalah menyediakan suatu pendidikan dan kegiatan rumah tangga yang tepat bagi rakyat, menggalakkan keselarasan dan kebahagiaan rumah tangga rakyat, dan area yang diberikan adalah pendidikan kewajiban keluarga, pendidikan kewajiban anak, pendidikan pria dan wanita, pendidikan pernikahan, pendidikan moral, pendidikan manajemen sumber daya IV

5 keluarga, dan pendidikan rumah tangga lainnya. Ini secara praktiknya adalah untuk keselarasan kehidupan berumah tangga, dasar keamanan kehidupan sosial, dan juga merupakan suatu pendidikan yang penting bagi para pengantin luar negeri di dalam beradaptasi. Dengan senang hati melihat Universitas Nasional Chi Nan (Pusat Penelitian Penidikan Keluarga) menyelesaikan Pendidikan Rumah Tangga Para Imigran Baru, dan keseluruhan jilid ini dibagi atas: Memasuki Pernikahan, Menemani Anak Hingga Besar dan Membangun Keluarga Yang Sehat. Isi dari buku ini adalah mengutamakan hal-hal yang berhubungan dengan masalah-masalah rumah tangga yang ditemui oleh para pengantin luar negeri pada saat datang ke Taiwan, masalah hubungan antara suami istri, masalah pendidikan orang tua dan anak, manajemen kesehatan keluarga. Selain menyediakan data-data pengetahuan yang berguna bagi para pengantin luar negeri, demikian juga menyediakan anjuran-anjuran bagi suami dan istri. Kami mengharapkan dengan melalui penerbitan satu seri buku ini, keluarga pengantin luar negeri bisa memperoleh suatu kehidupan yang harmonis dan bahagia. Menteri Departemen Pendidikan Du, Zheng-sheng V

6 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 目錄 Daftar buku 康 家 庭 部長序文...II Kata pengantar 前言... 1 Pendahuluan 1 優生知識資源哪裡找... 2 Di manakah terdapat sumber informasi pengetahuan keturunan unggul? 2 快樂懷孕期... 8 Masa hamil yang berbahagia 3 產後育嬰樂...20 Masa bahagia memelihara bayi setelah melahirkan bayi 4 生活照顧...26 Pemeliharaan kehidupan VI

7 前言 本手冊僅是基礎入門書 我們意在提供入門 的 基本常用的 家庭所需的健康照顧知識, 也希望此一簡易入門的手冊, 引發外籍配偶家 庭更進一步的瞭解與閱讀興趣 更為詳細的 豐富的 專業的知識, 可在其他政府文件 宣 導手冊, 或坊間書籍中得到 行政院衛生署國 民健康局出版一系列包括中文與越南文對照 中文與印尼文對照的手冊, 如 < 外籍配偶育兒 保健手冊 : 照顧寶寶有一套 > < 外籍配偶生育 保健宣導手冊 : 健康寶寶俏媽咪 > 此外, 這是一本寫給外籍配偶 家庭 的書, 希望外籍配偶和家人共同閱讀與努力 Pendahuluan Buku panduan ini hanyalah semata-mata buku panduan dasar saja. Kami menyajikan pengetahuan pemeliharaan akan kesehatan, dasar-dasar yang biasa dipakai yang diperlukan oleh rumah tangga, juga berharap buku panduan pengenalan yang sederhana ini, membangkitkan keinginan membaca dan pengertian yang lebih mendalam bagi para pasangan asing. Untuk pengetahuan yang lebih mendetail, melimpah, dan khusus, dapat diperoleh di arsiparsip pemerintahan yang lainnya, buku bimbingan, atau di toko-toko buku. Oleh demikian, Departemen kesehatan, bagian Kesehatan Masyarakat yang berada di badan eksekutif (eksekutif Yuan) telah menerbitkan satu seri buku di dalam bahasa Mandarin dan Vietnam, bahasa Mandarin dan Indonesia. Misalnya <Buku Pasangan Asing di dalam Memelihara dan Menjaga Kesehatan Anak : Menjaga Bayi ada satu seri>, <Buku Pasangan Asing Melahirkan dan Penuntun akan Kesehatan : Bayi Sehat dan Mami yang Cerdas>. Selain itu, buku ini dituliskan untuk <Rumah Tangga> Pasangan Asing, semoga pasangan asing dan anggota keluarga dapat bersama-sama berusaha dan membacanya.

8 優生知識資源哪裡找 每個爸媽都希望生出健康的孩子, 也希望能對孩子有良好的照顧 任何有關懷孕前與懷孕期間的問題 孩子的照顧問題 生病處理的問題等, 都可以打電話或是親自前往各地方的衛生所或各級醫院詢問 單位 電話 地址 臺北市衛生局 1999 市民熱線 臺北市信義區市府路 1 號 高雄市衛生局 (07) ( 總機 ) 高雄市苓雅區凱旋二路 132 號 基隆市衛生局 (02) 基隆市信義區信二路 266 號 新竹市衛生局 (03) 新竹市世界街 111 號 臺中市衛生局 (04) 臺中市南屯區 408 向心南路 811 號 嘉義市衛生局 (05) 嘉義市德明路 1 號

9 Di manakah terdapat sumber informasi pengetahuan tentang egenik? Setiap bapak dan ibu pasti beringin melahirkan anak yang sehat, dan juga pasti berharap memberikan pemeliharaan yang baik kepada anak-anaknya. Segala hal yang berhubungan dengan masa sebelum hamil dan semasa kehamilan, masalah pemeliharaan anak, penyelesaian terhadap masalah sakit-penyakit dan lain sebagainya, anda dapat menghubungi atau datang sendiri ke pelbagai balai kesehatan atau mendapat informasi ke pelbagai rumah sakit. Lembaga Telpon Alamat kota Taipei kota Kaohsiung kota Keelung 1999 hunting line masyarakat (07) (hunting) No.1, Shifu Rd., Xinyi District, Taipei City. No.132, Kaixuan 2nd Rd., Lingya District, Kaohsiung City (02) No.266, Xin 2nd Rd., Xinyi District, Keelung City

10 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 臺南市衛生局 (06) 臺南市東區林森路一段 418 號 宜蘭縣衛生局 (03) 宜蘭市聖後街 141 號 臺北縣衛生局 (02) 臺北縣板橋市英士路 號 桃園縣衛生局 (03) 桃園縣桃園市縣府路 55 號 新竹縣衛生局 (03) 新竹縣竹北市光明七街 1 號 苗栗縣衛生局 (037) 苗栗市國福路 6 號 臺中縣衛生局 (04) 臺中縣豐原市中興路 136 號 南投縣衛生局 (049) 南投市復興路 6 號 彰化縣衛生局 (04) 彰化市成功里中山路二段 162 號 雲林縣衛生局 (05) 雲林縣斗六市府文路 34 號 嘉義縣衛生局 (05) 嘉義縣太保市祥和二路東段 3 號 臺南縣衛生局 (06) 臺南縣新營市東興路 163 號 高雄縣衛生局 (07) 高雄縣鳥松鄉澄清路 834 號之 1 屏東縣衛生局 (08) ~4 屏東市自由路 272 號 花蓮縣衛生局 (03) 花蓮市新興路 200 號 臺東縣衛生局 (089) 臺東縣臺東市博愛路 336 號 澎湖縣衛生局 (06) 澎湖縣馬公市中正路 115 號 金門縣衛生局 (082) 金門縣金湖鎮新市里復興路 1-12 號 連江縣衛生局 (0836) 馬祖南竿鄉復興村 216 號

11 1 優生知識資源哪裡找 informasi pengetahuan keturunan unggul? Di manakah terdapat sumber kota Hsinchu kota Taichung kota Chiayi kota Tainan kota Yilan kabupaten Taipei kabupaten Taoyuan kabupaten Hsinchu kabupaten Miaoli kabupaten Taichung kabupaten Nantou kabupaten Changhua kabupaten Yunlin kabupaten Chiayi kabupaten Tainan kabupaten Kaohsiung kabupaten Pingtung kabupaten Hualien kabupaten Taitung kabupaten Penghu kabupaten Kinmen kabupaten Lienchiang (03) No.111, Shijie St., Hsinchu City (04) No. 811, Xiangxin South Rd., Nantun District, Taichung (05) No.1, Deming Rd., Chiayi City (06) No.418, Sec. 1, Linsen Rd., East District, Tainan City (03) No. 141, Shenghou St., Yilan City (02) No.192-1, Yingshi Rd., Banqiao City, Taipei County (03) No.55, Xianfu Rd., Taoyuan City, Taoyuan County (03) No.1, Guangming 7th St., Zhubei City, Hsinchu County (037) No. 6, Guofu Road, Miaoli City (04) No. 136, Zhongxing Rd., Fengyuan City, Taichung County (049) No. 6, Fuxing Road, Nantou City (04) No.162, Sec. 2, Zhongshan Rd., Changhua City, Changhua County (05) No.36, Fuwen Rd., Douliu City, Yunlin County (05) No.3, East Sec., Xianghe 2nd Rd., Taibao City, Chiayi County (06) No.163, Dongxing Rd., Xinying City, Tainan County (07) No.834-1, Chengqing Rd., Niaosong Township, Kaohsiung County (08) ~4 No.272, Ziyou Rd., Pingtung City, Pingtung County (03) No.200, Xinxing Rd., Hualien City, Hualien County (089) No.336, Bo-ai Rd., Taitung City, Taitung County (06) No.115, Zhongzheng Rd., Magong City, Penghu County (082) No.1-15, Fuxing Rd., Jinhu Town, Kinmen County (0836) No.216, Fuxing Village, Nangan Shiang, Lienchiang County 209

12 Yang Sehat 造 健 康 家 庭 lu ar ga 營 un Membang Ke 給爸爸媽媽的叮嚀 1. 準備懷孕前 可以先到醫院向醫生諮 詢並做相關檢查 2. 吃藥請先問過醫生 有些藥物容易造 成胎兒畸型或發展遲緩 所以吃藥最 好經過醫師的許可 不要自己亂吃 藥 3. 懷孕前三個月要記得到衛生所或醫院 打德國麻疹疫苗跟B型肝炎疫苗 4. 懷孕過程若有任何問題 可向衛生所 或醫療單位詢問

13 1 優生知識資源哪裡找 informasi pengetahuan keturunan unggul? Di manakah terdapat sumber Pesan untuk papa dan mama 1. Sebelum mempersiapkan kehamilan, anda dapat berkonsultasi ke dokter terlebih dahulu dan melakukan pemeriksaan kesehatan. 2. Sebelum meminum obat, tanyalah terlebih dahulu kepada dokter : ada obat-obat tertentu yang bisa menyebabkan bayi menjadi abnormal ataupun menghambat pertumbuhannya. Jadi sewaktu meminum obat, sebaiknya bertanya kepada dokter terlebih dahulu, tidak boleh sembarang minum obat. 3. Pada masa kehamilan tiga bulan pertama, ingatlah ke Balai Kesehatan atau ke Rumah Sakit untuk mendapatkan vaksinasi campak Jerman, dan vaksinasi Hepatitis B. 4. Pada masa kehamilan jika menemukan masalah, dapatlah berkonsultasi ke Balai Kesehatan ataupun ke Rumah Sakit.

14 快樂懷孕期 懷孕了, 孕婦自己跟整個家庭生活都有了改變, 該怎麼面對這些改變, 我們提供一些建議 產前檢查的重要 1. 從知道懷孕開始, 就要固定時間到婦產科做產前檢查 透過固定的檢查, 可以讓爸媽瞭解胎兒的健康情形喔! 2. 產前檢查的次數 :28 週之內, 都是每四個禮拜檢查一次 ;28-36 週, 每兩週檢查一次 ;36 週以後, 每週檢查一次 怎麼吃最健康 懷孕期間, 準媽媽們可以利用產前檢查和醫生討論需要注意的事項 這邊只提出一般性的建議 :

15 Masa kehamilan yang berbahagia Hamil! Hubungan antara pribadi ibu yang sedang hamil dengan keseluruhan anggota keluarga akan mengalami perubahan. Kami memberikan beberapa saran di dalam menghadapi perubahan tersebut. Pentingnya pemeriksaan kesehatan pada masa kehamilan 1. Sejak mengetahui bahwa anda sudah hamil, maka secara berkala periksalah ke dokter kandungan. Melalui pemeriksaan berkala, bapak dan ibu akan mengetahui perkembangan kesehatan janin! 2. Jumlah pemeriksaan yang dilakukan : dalam masa 28 minggu pertama, periksalah diri anda setiap 4 minggu sekali; selama minggu ke 28-36, periksalah dua minggu sekali; minggu ke 36 ke atas, periksalah setiap minggu sekali. Pola makan yang sehat Selama masa kehamilan, si ibu bisa mengambil kesempatan pada masa pemeriksaan untuk bertanya kepada dokter apa

16 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 1. 懷孕的時候, 不要抽煙 喝酒 喝咖啡 或很濃的茶 ; 辣椒 沙茶醬或太鹹的 食物也要少吃 2. 懷孕剛開始和後期, 有些孕婦可能會 覺得噁心想吐或肚子脹脹的, 建議可 以 少量多餐 3. 孕婦所吸收的營養要供應自己跟胎兒 的需要, 因此要注意營養的均衡, 如 多吃穀類 魚 肉 蛋 奶 蔬菜 水果 等 10

17 2 快樂懷孕期 saja yang perlu di perhatikan. Di sini ada beberapa nasehat umum yang bisa kami berikan yaitu : 1. Pada masa kehamilan, dilarang merokok, minum minuman beralkohol, minum kopi atau teh yang kental; jangan makan cabai, kurangi saus barbeque atau makanan yang terlalu asin. 2. Pada masa awal kehamilan dan mendekati masa melahirkan, ada beberapa ibu hamil akan merasakan jijik dan ingin muntah atau perut terasa kembung, Kami sarankan anda dapat kurangi jumlah makanan tetapi frekuensi makan bisa diperbanyakkan. 3. Gizi yang diperoleh ibu hamil selain untuk diri ibu sendiri, juga untuk si bayi, oleh sebab itu perhatikan keseimbangan gizi. Misalnya memakan makanan biji-bijian, ikan, daging, telur, susu, sayur-sayuran, buah-buahan dan lain-lain. Penyesuaian mental pada masa kehamilan Hamil adalah suatu perubahan besar yang terjadi dalam diri seorang wanita selama riwayat hidupnya, ia mewakili hidup yang memasuki suatu tahap yang baru, oleh karena itu, menjaga tubuh dan jiwa pada masa kehamilan adalah suatu hal yang sangat penting. Di bawah ini terdapat pengetahuan tentang hal yang berhubungan dengan perubahan mental pada masa kehamilan, juga terdapat saran bagaimana cara menyesuaikannya. (1) Hal-hal yang dilarang dan yang diperbolehkan pada masa kehamilan Tidak peduli apakah di Indonesia atau Taiwan, secara tradisional, pasti ada hal-hal yang dilarang pada masa kehamilan, terutama banyak hal yang tidak pantas dilakukan pada masa kehamilan. Terhadap hal-hal larangan ini, itu Masa hamil yang berbahagia 11

18 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 孕期的心理調適 懷孕 是女性生命中的重大改變, 代 表生命進入另一個新階段, 因此, 做好 懷孕期的身心照顧是非常重要的 下面 提供一些有關孕婦心理變化的知識, 也 提出調適的建議 ( 一 ) 懷孕期間的禁忌及因應 不管是印尼或臺灣, 傳統上都有一 些關於懷孕期間的禁忌, 尤其有很多關 於孕婦不適合做的事 對於這些禁忌, 因為觀念 習俗 宗教信仰 地方的不 同, 有些人認為應該相信, 有些人並不 相信 但是也因為對彼此想法的不瞭解 與不接受, 常常容易讓家人之間產生不 愉快 我們不是要鼓吹大家接受這些禁 忌, 而是希望透過對印尼與臺灣各種禁 忌的介紹, 讓你們有機會開始進行溝 通, 以瞭解彼此的不同, 也學著尊重和 欣賞這些不同 接納好的建議 在印尼與臺灣的孕期禁忌中, 相同的 有 : 不可殺生 不可以懷恨, 要有耐心 不可提重物 不可爬高 懷胎 8 個月後要 12

19 2 快樂懷孕期 dikarenakan pola pikir, kebiasaan, agama dan kepercayaan, p e r b e d a a n t e m p a t, a d a y a n g m e r a s a s e h a r u s n y a mempercayainya, ada yang tidak. Tetapi ada juga dikarenakan tidak mengerti dan tidak menerima pola pikir masing-masing orang, sering kali membuat hubungan antara anggota keluarga tidak bahagia. Kami bukannya mau mendorong anda untuk menerima semua larangan ini, tetapi berharap melalui memperkenalkan larangan-larangan yang ada di Indonesia dan Taiwan, kami bisa memberi kesempatan kepada kalian untuk dapat berkomunikasi, agar saling mengenal perbedaan satu dengan yang lainnya, juga belajar saling menghormati dan saling menikmati perbedaan-perbedaan ini, menerima nasehat yang baik. Persamaan hal-hal yang dilarang di Indonesia dan Taiwan selama masa hamil adalah dilarang membunuh, dilarang dendam, harus ada kesabaran, dilarang mengangkat barang-barang berat, dilarang memanjat tinggi-tinggi, lebih banyak berjalan saat masa kehamilan masuk bulan ke-8, dilarang menghadiri perkabungan kecuali ada perkabungan di keluarga sendiri, dan lain-lain. Perbedaan antara di Indonesia dan Taiwan yaitu tradisi orang Taiwan adalah dilarang memakan makanan yang Masa hamil yang berbahagia 13

20 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 多走路, 除非家裡有喪事否則不可參加 喪禮等 印尼與臺灣不同的地方, 如臺灣習俗 認為孕婦不可吃冰冷食物 不可參加喜 事場合 不能隨便整修房子, 也不能搬 家等 ; 印尼禁忌如不可吃辣椒 不可吃 太肥的肉 先生不可以剪頭髮 不可以 站在門口 睡覺的時候頭不可以向著門 等 這些禁忌各有理由, 但是像不可殺 生 提重物 爬高等這類建議, 如果我們 考慮孕婦在懷孕期間容易噁心 疲倦與 重心不穩, 都可以把它當成要孕婦多休 息 注意安全的好建議 其他的禁忌, 尤其是兩地不同的禁 忌, 可以家人間多溝通, 一切以讓孕婦 安全地 快樂地 安心地度過懷孕期為 考量, 家人一起努力, 也彼此體諒 ( 二 ) 孕婦的心理變化及調適 從懷孕開始, 女人面對生理改變引起 的不舒服 即將成為媽媽的恐懼以及對 胎兒的關心等因素, 不安及複雜的情緒 因此產生 14

21 2 快樂懷孕期 dingin, dilarang menghadiri pesta pernikahan, sembarang memperbaiki rumah, dan juga dilarang pindah rumah, dan lainlain; di Indoensia adalah dilarang memakan makanan yang pedas-pedas, dilarang memakan daging yang terlalu berlemak, suami dilarang memotong rambut, dilarang berdiri di depan pintu, dilarang tidur dengan kepala menghadap ke pintu, dan lain-lain. Semua larangan ini ada alasannya masing-masing, tetapi nasehat seperti dilarang membunuh hewan, dilarang mengangkat barang berat, memanjat dan lain-lainnya, jika kami memikirkan keadaan ibu hamil pada masa kehamilannya yang gampang merasa jijik, capek dan kondisi tubuh tidak stabil, itu bisa dipakai sebagai alasan yang baik agar ibu hamil lebih banyak beristirahat dan memperhatikan keamanan. Larangan-larangan yang lain, terutama larangan yang berbeda di antara dua negara, bisa dibicarakan dengan anggota keluarga, semuanya itu dipertimbangkan agar ibu dapat hamil dengan aman, bahagia. Tenang melewati masa kehamilan, semua anggota keluarga wajiblah sama-sama bekerja sama dan memakluminya. (2) Perubahan jiwa ibu hamil dan penyesuaiannya Pada masa kehamilan, wanita akan merasa tidak enak di dalam menghadapi perubahan fisiologi, ketakutan menjadi seorang mama dan kekhawatiran terhadap janin dan lain sebagainya, rasa tidak aman dan komplikasi emosi bisa terjadi. 1. Tidak bisa menyesuaikan diri pada masa kehamilan (1) Masa yang labil pada saat hamil : yang paling dikhawatirkan oleh seorang ibu adalah kesehatan janin, ditambah dengan pandangan orang lain Masa hamil yang berbahagia 15

22 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 1. 孕期生活的不適應 (1) 不穩定的懷孕初期 : 準媽媽最擔心 的是胎兒健康, 加上別人看自己的 眼光從女性變成了母親, 而且關注 的焦點多半在腹中的胎兒 面對這 些改變, 孕婦常會出現不安的情緒, 甚至想要逃避 (2) 沒有自信的懷孕中期 : 由於體型有 很大的改變, 孕婦無論是外型或行 動力, 都不再像以前那麼好, 這時最 容易因此沒有自信 (3) 快生產的懷孕後期 : 當預產期接近, 準媽媽開始擔心生產過程會不會順 利, 諸如生產方式的決定 待產的準 備與時間 先生的態度, 都可能成為 擔憂的重點 2. 新生活的各種挑戰 (1) 經濟負擔加重 : 面對新生命的到來, 需要花很多錢, 孕婦會因此覺得不 安 (2) 角色的適應 : 如何成為好媽媽, 也會 成為孕婦既期待又害怕的壓力 (3) 生活的改變 : 孕婦的體力和行動力 16

23 2 快樂懷孕期 terhadap dirinya yaitu dari seorang wanita menjadi ibu, dan juga perhatiannya terpusat pada janin yang di perut. Menghadapi perubahan ini, ibu hamil sering menunjukkan kelabilan emosi, dan bisa juga sampai ingin menghindarinya. (2) Rasa tidak percaya diri pada masa kehamilan : dikarenakan perubahan besar pada bentuk tubuh, bagi seorang ibu hamil, selain bentuk luar maupun kemampuan bergerak, sudah tidak sama baiknya seperti sebelumnya, maka saat ini adalah saat yang mudah membuatnya tidak percaya diri. (3) Pada saat menjelang kelahiran: pada saat perkiraan waktu mendekati kelahiran, ibu hamil akan mulai khawatir apakah akan lancar pada saat melahirkan bayi, misalnya memutuskan cara kelahiran, persiapan dan waktu melahirkan bayi, sikap suami, dapat menjadikan sebab utama kekhawatiran. 2. Beragam tantangan kehidupan baru (1) Bertambah beratnya ekonomi keluarga: menghadapai kedatangan jiwa baru, akan diperlukan banyak pengeluaran, dengan demikian, ibu hamil akan merasa tidak tenang. Masa hamil yang berbahagia 17

24 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 都變得較差, 也會影響家事或工作 的進行 寶寶出生後更會花掉爸媽 大部分的時間與精力, 因此事先一 定要做好心理準備 給爸爸媽媽的叮嚀 心理調適妙方為了能讓媽媽跟胎兒都健康, 媽媽的心理調適相當重要 有一些簡單的方法 : 1. 親人的支持 : 太太可以在有需要時和先生或家人溝通, 告訴他們你的困難與需要, 請家人幫忙, 這種支持力量是最有效的 2. 分享懷孕心情 : 和其他孕婦或有經驗的人互相分享心情, 一方面可以學習經驗, 一方面可以解決自己的問題, 是放鬆心情的好方法 先生也要成為太太分享的對象 3. 聽音樂 : 輕柔的音樂會讓人放鬆, 你可以準備自己喜歡的音樂, 讓心情愉快一點, 去除不安或害怕 先生也可貼心地幫忙購買音樂帶或 CD, 更可一起分享放鬆的時光 18

25 2 快樂懷孕期 (2) Penyesuaian peran : bagaimana menjadi mama yang baik, bisa juga menjadi tekanan di dalam berharap dan takut. (3) Perubahan kehidupan : Daya tubuh dan gerakan ibu hamil akan menurun, juga dapat mempengaruhi pekerjaan rumah tangga. Setelah bayi lahir, lebih banyak menyita waktu dan tenaga papa dan mama, jadi sebelumnya harus mempersiapkan diri. Masa hamil yang berbahagia Resep penyesuaian jiwa Pesan kepada papa dan mama Agar ibu dan janin sehat, penyesuaian jiwa ibu itu sangat penting sekali. Di sini ada beberapa cara yang praktis yaitu : 1. Dukungan keluarga : pada saat diperlukan, istri dapat berkomunikasi dengan suami atau anggota keluarga, beritahu mereka kesulitan dan kebutuhan anda, meminta bantuan keluarga, dukungan ini adalah hal yang paling efektif. 2. Membagi perasaan hamil : membagi perasaan dengan ibu hamil yang lainnya atau yang pernah melahirkan anak, di satu pihak bisa belajar dari pengalaman mereka, di pihak lain bisa menyelesaikan masalah sendiri. Ini adalah salah satu cara membuat diri santai. Suami juga harus menjadi tempat mencurahkan hati. 3. Mendengarkan musik : musik yang lembut bisa membantu membuat orang santai. Anda dapat mempersiapkan musik yang anda sukai, agar emosi anda bisa lebih senang, menghilangkan rasa cemas atau ketakutan. Suami dapat membantu istri membeli kaset atau CD, dan juga bisa bersama-sama santai menikmatinya. 19

26 產後育嬰樂 生產後, 該怎麼照顧產婦呢, 衛生署國民健康局出版的 健康寶寶俏媽咪 有詳細的介紹 如果碰到什麼問題, 可以跟任何醫院或衛生所的醫生或護理人員詢問, 他們都會幫忙你們 產後調養 媽媽在懷孕期間要供應養份給胎兒, 生產時更消耗大量體力, 產後又要哺乳照顧幼兒 產後調養很重要, 所以中國跟印尼都有 坐月子 的習俗 這段期間最重要的是多吸收營養以及多休息, 也可遵照醫生的建議做 產後運動, 以恢復身體健康 關於坐月子, 印尼跟臺灣也各有禁忌, 一樣地, 有相同的禁忌, 也有所差異 ; 有些人認為應該遵守, 有些人認為 20

27 Masa bahagia memelihara bayi setelah melahirkan bayi Setelah melahirkan anak, bagaimana cara menjaga ibunya? Buku yang diterbitkan oleh <Bayi Sehat dan Mami yang Cerdas>, ada penjelasan yang terperinci. Jika anda mempunyai masalah apa, dapat bertanya kepada dokter atau suster di rumah sakit ataupun di balai kesehatan, mereka dapat membantu anda. Perawatan setelah melahirkan anak Mama pada saat sedang hamil, haruslah memberikan nutrisi kepada janin karena pada saat kelahiran akan mengkonsumsi lebih banyak tenaga, setelah melahirkan bayi, juga harus menyusui dan menjaga bayi. Maka dari itu perawatan setelah melahirkan sangatlah penting, oleh karena itu baik di Indonesia maupun di Taiwan ada kebiasaan melakukan perawatan setelah melahirkan. Pada masa itu, hal utama yang perlu dilakukan adalah menambah nutrisi dan lebih banyak beristirahat, dan juga bisa melakukan olahraga setelah melahirkan sesuai dengan saran dokter. Mengenai perawatan setelah melahirkan bayi, ada laranganlarangan tertentu yang dilakukan di Indonesia maupun di Taiwan, ada larangan yang sama, dan ada yang berbeda juga; ada orang yang merasa seharusnya mematuhi dan ada orang yang merasa 21

28 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 不重要 所以, 家人間可以在孕婦生產 前先溝通坐月子的方式, 好找出讓產婦 快樂且健康坐月子的適合方式 印尼與臺灣共同的習俗是, 坐月子期 間不可走長路 不可提重物, 要多休息 ; 儘量不要洗頭 吹風 有性行為等 不一樣的地方, 如在臺灣, 坐月子的 食物多半加麻油 酒, 印尼在坐月子期間 是不可吃肉, 而要吃白飯和清淡食物 上面所提只是一小部分的禁忌, 對於 這些禁忌, 家人間可以多溝通, 以瞭解 與尊重彼此的不同 也可以向醫生請教 這些禁忌是否會對產婦造成不好的影 響 總之, 產後產婦的健康是需要全家 人共同達成的 產後憂鬱症 生產後, 很多媽媽有產後憂鬱, 常常 感到焦慮 傷心 無力感 生氣, 或對事 情提不起興趣 這一方面是因為身體的 功能正在調整, 加上媽媽要面對照顧孩 子的壓力, 故此時的媽媽面對這一切的 變化會很容易壓力過大 另一方面, 印尼媽媽因為離鄉背井, 22

29 3 產後育嬰樂 Masa bahagia memelihara bayi setelah melahirkan bayi tidak penting. Oleh karena itu, anggota-anggota keluarga boleh didiskusikan terlebih dahulu cara bagaimana untuk melakukan perawatan tersebut. Mencari suatu cara yang cocok di mana perawatan tersebut dilakukan dengan baik dan bahagia. Kebiasaan yang sama baik di Indonesia maupun di Taiwan adalah pada saat perawatan yaitu dilarang berjalan terlalu banyak, dilarang mengangkat barang berat, lebih banyak istirahat; diusahakan sedapat mungkin tidak keramas, kena angin, melakukan hubungan seks dan lain sebagainya. Hal yang berbeda adalah, jika di Taiwan, kebanyakan makanan dimasak dengan minyak wijen, arak; di Indonesia selama masa perawatan setelah melahirkan, dilarang memakan daging, dan harus memakan nasi dan juga makanan-makanan yang agak hambar. Apa yang disebut di atas hanyalah sebagian larangan saja. Terhadap larangan tersebut, di antara anggota keluarga bisa lebih banyak dibicarakan, sehingga bisa lebih saling mengerti dan saling menghargai perbedaan masing-masing. Juga bisa meminta nasehat kepada dokter apakah larangan-larangan tersebut bisa menyebabkan hal yang buruk atas ibu yang baru melahirkan bayi. Yang penting adalah kesehatan dari ibu yang habis melahirkan bayi diperlukan kerjasama keseluruhan anggota keluarga. Depresi setelah melahirkan bayi Setelah melahirkan bayi, banyak ibu-ibu mengalami depresi, sering merasa khawatir, sedih, merasa tak berdaya, marah, atau merasa tidak tertarik pada banyak hal. Ini terjadi karena fungsi tubuh sedang mengalami perubahan, ditambah dengan tekanan yang dialami oleh ibu yang harus menjaga anak. Justeru pada saat ini, ibu akan lebih mudah tertekan. Di lain pihak, dikarenakan mama yang berasal dari Indonesia jauh dari kampung halamannya sendiri jadi selama di Taiwan, tidak 23

30 Membangun Keluarga Yang Sehat 24 營 造健 康 家 庭 在臺灣沒有自己原生家庭的照料, 而大 家的關注點都在孩子, 故容易讓家人忽 略她們的脆弱 請家人多鼓勵她, 多傾 聽她的心聲 ; 並且幫忙分擔照顧孩子的 工作, 好讓她多休息 ; 更可以一起分享 與討論育兒的知識, 讓她可以更有照顧 孩子的能力跟自信 總而言之, 新手媽媽自己也要加油 哦! 剛開始的笨手笨腳跟心慌是難免 的, 多向別人請教育嬰知識, 多搜集相 關知識, 多觀察孩子的各種狀況, 都能 讓你更快進入狀況 給爸爸媽媽的叮嚀 1. 生產後, 家裡多了一個小可愛, 新媽 媽又因產後休養, 家庭生活產生了很 大的改變 家人間要彼此多溝通 體 諒跟照顧喔 2. 這段時間會比較累, 可以請其他家人 幫忙一段時間, 或者簡化一些家事, 以減少每個人的家事負擔 3. 媽媽這段時間的身心調養都很重要, 請 爸爸跟其他家人多照顧啊 如果有任何 疑問, 可以向有經驗的人或醫生詢問

31 3 產後育嬰樂 Masa bahagia memelihara bayi setelah melahirkan bayi ada yang memperhatikannya seperti di rumah sendiri, dan pada saat itu, perhatian semua orang lebih ditujukan kepada si kecil sehingga secara tidak sadar, anggota keluarga bisa mengabaikan kelemahan-kelemahan si ibu. Diharapkan anggota keluarga lainnya lebih banyak mendorong, lebih banyak mendengar suara hatinya; demikian juga membantu dia menjaga anak, agar dia dapat beristirahat lebih banyak; terlebih lagi dapat membagi dan mendiskusikan pengetahuan mendidik anak, agar dia lebih percaya diri dan mempunyai kemampuan untuk menjaga anak. Pendek kata, mama baru juga harus memberi semangat kepada diri sendiri! Adalah hal yang wajar jika pada awalnya akan gegabah dan panik. Lebih banyaklah bertanya kepada orang lain tentang cara mendidik anak, lebih banyak mengumpulkan datadata yang berhubungan, dan juga lebih banyak memperhatikan pelbagai keadaan anak, hal-hal ini akan membantu anda lebih cepat untuk mengetahui situasi dan keadaan. Pesan kepada papa dan mama 1. Setelah melahirkan anak, di rumah akan dihadiri oleh si kecil, mama baru akan merawat diri setelah melahirkan anaknya, kehidupan keluarga akan mengalami perubahan besar setelah melahirkan si kecil itu. Di antara anggota keluarga, baiknya lebih banyak berkomunikasi, memaklumi dan menjaga satu dengan yang lainnya. 2. Di dalam masa itu mama akan merasa lebih capek, mama boleh meminta anggota keluarga lainnya untuk membantu, atau lebih menyederhanakan pekerjaan rumah demi mengurangi beban setiap anggota keluarga. 3. Di dalam masa ini, perawatan tubuh dan jiwa ibu sangatlah penting, harap bapak dan anggota keluarga lainnya lebih banyak membantu menjaga. Jika ada pertanyaan, boleh bertanya pada dokter atau orang yang lebih berpengalaman. 25

32 生活照顧 全家人的健康需要我們一起注意, 對於長輩, 我們通常比較會照顧 也因為他們可以表達出他們的感受 ; 所以我們除了介紹一般的照顧外, 主要介紹孩子居家生活的照顧, 也特別針對外籍媽媽而介紹了兒童健康手冊 善用兒童健康手冊 1. 全民健保提供 4 歲以下的兒童 6 次健康檢查 :1 歲以下 4 次 ;1 歲以上 還沒滿 3 歲 1 次,3 歲以上 未滿 4 歲 1 次 2. 健康手冊上有注射預防針的時間與記錄表, 你可以知道什麼時候該要帶孩子去醫院或衛生所打針 3. 健康手冊上可以記錄孩子的生長狀況 26

33 Pemeliharaan Kehidupan Kesehatan seluruh keluarga perlulah diperhatikan bersamasama, terhadap orang yang lebih tua, biasanya kami akan lebih memperhatikannya, itu juga dikarenakan mereka itu bisa mengemukakan perasaan mereka; oleh karena itu, kami selain memperkenalkan pemeliharaan umum, yang utama adalah memperkenalkan pemeliharaan kehidupan anak, dan juga buku panduan pemeliharaan kesehatan anak khususnya ditujukan kepada mama asing. Dipakai dengan baik buku panduan kesehatan anak 1. Asuransi kesehatan memberikan pemeriksaan kesehatan sebanyak 6 kali kepada anak di bawah umur 4 tahun : 4 kali untuk anak dibawah umur setahun; sekali di atas umur setahun dan sebelum penuh umur 3 tahun, dan sekali lagi ada di atas umur 3 tahun dan sebelum penuh umur 4 tahun. 2. Di dalam buku panduan kesehatan terdapat daftar catatan dan waktu penyuntikan imunisasi. Anda dapat mengetahui kapan seharusnya membawa anak ke rumah sakit atau ke balai kesehatan untuk menerima suntikan imunisasi. 3. Di dalam buku panduan kesehatan tersebut tercatat 27

34 Yang Sehat 造 健 康 家 庭 lu ar ga 營 un Membang Ke 4. 可 以 對 照 孩 子 的 生 長 狀 況 和 手 冊 內 的發展階段表 以瞭解孩子的發展程 度 5. 有問題可請教醫生 家庭急救常識 1. 家裡準備一個急救箱 裡面要有藥用 酒精 優碘 棉花 紗布 繃帶 OK繃 膠布 三角巾 剪刀 止血帶 體溫 計 夾子等 keadaan pertumbuhan anak catatan penyuntikan imunisasi 28 n ua nd nak a p na ku bu hata e kes

35 Pemeliharaan kehidupan 4 生活照顧 keadaan pertumbuhan anak. 4. Anda dapat mengerti tingkatan perkembangan anak melalui catatan perbandingan keadaan pertumbuhan anak dan catatan fase pertumbuhan yang terdapat di dalam buku panduan tersebut. 5. Jika ada masalah, anda boleh bertanya kepada dokter. Pengetahuan umum akan pertolongan darurat di dalam rumah tangga 1. Di dalam rumah dipersiapkan kotak obat, di dalamnya harus ada alkohol, Betadine obat, kapas, kain kasa, pembalut, handiplas, plester, kain segitiga, gunting, kain untuk menghentikan darah, termometer, penjepit dan lain-lainnya. 2. Penanggulangan terhadap mimisan : biarkan orang yang mimisan itu duduk dengan baik, kepala disendengkan ke depan, pencet kedua bagian hidung kira-kira selama 10 menit. 3. Penanggulangan terhadap luka bakar : harus diingat siram, lepas, rendam, tutup, antar a) siram, siramlah dengan air dingin yang banyak b) lepas, setelah basah semuanya, lepaslah baju secara hati-hati, jangan sampai gelembung air pecah c) rendam, teruslah direndam dalam air, bisa mengurangi rasa sakit; tetapi bagi orang yang terlalu tua atau luka bakarnya terlalu besar, janganlah rendam terlalu lama. d) tutup, pakailah kain yang bersih untuk menutupi luka, jangan menaruh odol, kecap, adonan atau arak dan lain sebagainya di atas luka tersebut e) antar, secepatnya antar dia ke rumah sakit 29

36 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 2. 流鼻血的處理 : 讓流鼻血的人坐好, 頭部向前傾, 捏住鼻子兩邊, 大概 10 分 鐘 3. 燒燙傷的處理 : 記得 沖 脫 泡 蓋 送 a. 沖, 用大量冷水沖 b. 脫, 泡溼後, 小心脫掉衣服, 不要 弄破水泡 c. 泡, 繼續泡水, 減少疼痛 ; 但年紀 太小或燒燙傷面積太大的人, 不要 泡太久 d. 蓋, 用乾淨的布蓋在傷口上, 不 要在傷口上擦牙膏 醬油 漿糊或米 酒等 e. 送, 快點送到醫院 家庭保健妙方 流行性感冒 腸病毒等是常見的疾 病, 流行性感冒的好發期在冬 春, 腸 病毒則以夏季為流行高峰, 但是事實上 全年都有相關病例 為了維護家人的健 康, 要全家總動員, 時時注意保健喔! 流行性感冒跟腸病毒等常見疾病, 預 防的方法如下 : 30

37 Pemeliharaan kehidupan 4 生活照顧 Resep menjaga kesehatan keluarga Flu, tipus dan lain sebagainya adalah penyakit yang sering ditemui. Musim flu biasanya terjadi pada saat musim dingin dan musim semi, penyakit tipus sering terjadi pada musim panas, tetapi sebenarnya sepanjang tahun ada timbul penyakit demikian. Demi untuk menjaga kesehatan keluarga, harus dikerahkan semua anggota keluarga agar senantiasa memperhatikan kesehatan. Cara penanggulangan flu, tipus dan penyakit yang sering timbul lainnya adalah sebagai berikut : 1. Hari-hari biasa menyerap gizi yang seimbang, di tambah dengan olahraga yang seimbang, itu dapat membuat tubuh menjadi sehat; dapat mengurangi kemungkinan sakit. 2. Sering mencuci tangan, terutama sebelum makan dan setelah buang air besar haruslah lebih diperhatikan untuk mencuci kedua tangan. 31

38 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 (1) 平日攝取均衡的營養, 加上適當運 動, 能讓身體健康, 減少生病的可 能 (2) 經常洗手, 尤其飯前及上廁所後更 須洗淨雙手 (3) 在疾病傳染的高峰期, 避免到人多 的地方 (4) 注意家裡的清潔及空氣流通 (5) 不要和生病的孩子分享食物或共用 奶嘴 奶瓶及湯匙 生病時趕快就醫 在生病期間, 除了 依照醫生指示服藥外, 也儘可能讓病人 多休息, 給予適當的營養食物 此外, 病 人常因身體不適致心情欠佳, 請家人多 包容, 也多給予安慰跟關懷 用藥注意事項 1. 須吃藥多久, 要照醫生指示, 不要因 為病好像好了就擅自停藥 2. 前次的藥不要留到下次生病時再吃 3. 吃藥後, 如果皮膚出現紅色的疹子, 眼皮 嘴唇 生殖器紅腫 搔癢, 這是 藥物過敏 應回去看原來的醫生, 弄 清楚對什麼藥過敏 ; 而且請醫生把藥 32

39 Pemeliharaan kehidupan 4 生活照顧 3. Pada saat musim penyakit menular, hindari tempat-tempat umum atau orang banyak. 4. Perhatikan kebersihan rumah dan ventilasi udara. 5. Jangan membagi makanan dengan anak yang sedang sakit atau sama-sama memakai dot, botol susu dan sendok yang sama. Kalau anda di dalam saat sakit, cepatlah ke dokter. Saat sedang sakit, selain meminum obat sesuai dengan resep dokter, juga diusahakan agar orang sakit lebih banyak beristirahat, memberikan gizi yang seimbang dan cocok. Selain ini, kondisi tubuh orang sakit akan tidak enak, maka keadaan emosi akan labil, diharapkan anggota keluarga maklum, dan juga memberikan kasih sayang dan perhatian. Hal-hal yang perlu diperhatikan di dalam meminum obat 1. Obat perlu diminum berapa lama, itu harus disesuaikan dengan petunjuk dokter. Jangan dikarenakan merasa seperti telah sembuh, maka langsung berhenti meminum obat. 2. Obat yang sebelumnya jangan disisakan untuk diminum jika suatu saat sakit lagi. 3. Setelah meminum obat, jika keluar seperti campak warna merah di badan, bengkak pada kelopak mata, bibir, alat kelamin, gatal-gatal, ini adalah gejala alergi terhadap obat. Seharusnya konsultasi ke doker lagi, dan membuat jelas alergi terhadap obat apa; dan juga minta dokter untuk mencatat di atas kertas nama obat tersebut. Jika di kemudian hari ada ke dokter, haruslah memberitahukan doker bahwa alergi terhadap obat tersebut. 33

40 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 名寫在紙上, 以後看醫生時都要讓醫 生知道病人對這種藥過敏 兒童安全 1. 不要讓寶寶在廚房 浴室等危險地方 玩耍 2. 放洗澡水時先放冷水再放熱水, 以免 寶寶不小心被燙傷 3. 儘量不要鋪桌巾, 以免孩子拉扯而讓 桌上熱食翻倒, 而傷及孩子 4. 家裡面的繩子 帶子 窗簾的拉繩要 收好, 不要讓孩子玩, 以免不小心勒 住脖子而致窒息 5. 藥物 清潔劑 化妝品 油漆 殺蟲 劑 打火機等危險東西要放在孩子拿 不到的地方 6. 不要讓孩子玩電器, 插座要用插座保 護蓋, 以免孩子觸電 7. 刀 剪刀 筆 筷子等尖銳的東西要放 在孩子拿不到的地方 34

41 Pemeliharaan kehidupan 4 生活照顧 Keamanan anak 1. Jangan membiarkan anak bermain di dapur, kamar mandi dan tempat yang berbahaya. 2. Saat menaruh air mandi, terlebih dahulu pakailah air dingin baru ditambah air panas untuk menghindari anak terseduh. 3. Diusahakan jangan memakai telapak meja, untuk menghindari anak menariknya dan barang-barang di atasnya jatuh dan melukai anak. 4. Tali, sabuk, kain jendela yang ada di rumah, tali pengikatnya harus lah di simpan dengan baik. Jangan membiarkan anak main, untuk menghindari anak tercekik dan tidak bernafas. 5. Obat-obatan, detergen pembersih, alat kosmetik, cat, obat serangga, mancis dan barang berbahaya lainnya haruslah di taruh di tempat yang aman dimana anak tidak bisa mengambilnya. 35

42 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 給爸爸媽媽的叮嚀 1. 關於家人健康照顧的訊息, 國民健康局有許多印尼文的小手冊, 可以向各地衛生所索取 2. 除了家人身體的照顧外, 更重要的是心理健康的維護跟情感的安慰 請你們多吸收相關的知識, 也隨時向家人表達你們的愛跟關心 如果有任何問題, 可以向各地的家庭教育中心或民間機構詢問 3. 時時注意家人身心健康, 才能營造康樂家庭喔 Taruh air dingin terlebih dahulu baru di tambah dengan air panas 36

43 Pemeliharaan kehidupan 4 生活照顧 6. Jangan membiarkan anak bermain alat-alat listrik, colokan harus ditutup dengan tutup pengaman untuk menghindari anak kesetrum. 7. Pisau, gunting, pulpen, sumpit dan barang tajam lainnya haruslah ditaruh di tempat yang tidak terjangkau oleh anak. Pesan kepada papa dan mama 1. Mengenai informasi tentang perawatan kesehatan keluarga, di tempat lembaga asuransi kesehatan tersedia buku paduan di dalam bahasa Indonesia. Anda bisa mendapatkannya di lembaga kesehatan setempat. 2. Selain perawatan tubuh keluarga, yang lebih penting adalah perawatan kesehatan jiwa dan penghiburan diri. Harap kalian lebih banyak menerima pengetahuan yang berhubungan dengan hal ini, dan juga senantiasa selalu mengekspresikan kasih dan kepedulian kalian terhadap keluarga. Jika anda ada masalah, dapat ke Pusat Pendidikan Rumah Tangga atau Lembaga Kemasyarakatan setempat untuk meminta informasi. 3. Selalu memperhatikan kesehatan jiwa dan tubuh anggota keluarga, dengan demikian baru bisa membina suatu rumah tangga yang sehat dan bahagia. 37

44 Membangun Keluarga Yang Sehat 營 造健 康 家 庭 我國 家庭教育法 在民國 92 年通過後, 教育部依據該法致力於增進國家家庭生 活知能 推動國民營造幸福家庭 希望 我們提供的各種生活健康照顧建議, 有 助於你們建立健康與幸福的家庭 Di Taiwan, Metode Pendidikan Rumah Tangga telah disetujui pada tahun Departemen Pendidikan sesuai dengan metode tersebut meningkatkan kemampuan dan mutu kehidupan rumah tangga masyarakat, menggalakkan masyarakat untuk membangun keluarga bahagia. Kami berharap saran tentang berbagai perawatan kesehatan hidup yang diberikan, dapat membantu kalian membina suatu keluarga yang sehat dan bahagia. 參考書目行政院衛生署國民健康局 ( 民 93) 兒童健康手冊 台中 : 國民健康局行政院衛生署國民健康局網站 : 行政院衛生署國民健康局青少年網站 幸福 e 學園網站 : 國立高雄師範大學 ( 民 91) 家庭教育生活寶典 台北 : 教育部 38

45 LIONO LINA 5 (02) G P N ISBN ISBN

外國人入國工作費用及工資切結書. Surat Pernyataan Biaya dan Gaji TKA yang Bekerja di Taiwan

外國人入國工作費用及工資切結書. Surat Pernyataan Biaya dan Gaji TKA yang Bekerja di Taiwan 外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji TKA yang Bekerja di Taiwan 一 本人 ( 國籍 : 印尼, 護照號碼 : - 1 - ) 確實瞭解來華工作最長可達三年, 惟是否 能展延到三年, 係由雇主與本人就本人工作表現及業務需要, 協議是否展延 來華工作應 領工資 加班費等如適用勞動基準法, 則依該法規定辦理 ; 如不適用則於勞動契約中訂定

Lebih terperinci

如何由鼻胃管正確灌入食物 Cara menyuap makan yg benar dengan pipa nasogastric

如何由鼻胃管正確灌入食物 Cara menyuap makan yg benar dengan pipa nasogastric D8008 107.04.25 修訂 1.1 版 印尼 如何由鼻胃管正確灌入食物 Cara menyuap makan yg benar dengan pipa nasogastric 一. 原則及注意事項 : Prinsip dan hal untuk perhatian: 1. 灌食前應先以下列方式確認胃管在正確的位置 : Sebelum memberikan makanan, harus dipastikan

Lebih terperinci

從事就業服務法第四十六條第一項第八款至第十款規定工作之外國人委任跨國人力仲介辦理就業服務事項契約

從事就業服務法第四十六條第一項第八款至第十款規定工作之外國人委任跨國人力仲介辦理就業服務事項契約 從事就業服務法第四十六條第一項第八款至第十款規定工作之外國人委任跨國人力仲介辦理就業服務事項契約 Atas dasar undang-undang ketenagakerjaan Pasal 46 Bagian 1 Ayat ke-8 s/d ke-10 menetapkan dan memberi kuasa kepada Agensi Tenaga Kerja Multinasional untuk

Lebih terperinci

Alamat acara :Taipei Puppetry art Center (2F, no. 99,5 sec. Civic Blvd, Songshan dist. Taipei City)

Alamat acara :Taipei Puppetry art Center (2F, no. 99,5 sec. Civic Blvd, Songshan dist. Taipei City) ˋ ˋ Mari bawa anak ー anak anda bersama pusat pelayanan daerah Selatan, mengenal kebudayaan Taiwan ーー puppetry art. Lewat acara interaktif kelompok, pemanduan museum,nonton pedalangan puppetry(wayang),

Lebih terperinci

Halaman. Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12

Halaman. Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12 Halaman Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12 PETUNJUK PENGGUNAAN Endorsement V2 Kantor Dagang dan Ekonomi Indonesia di Taipei Terhitung mulai bulan Maret 2015, KDEI Taipei akan mengunakan

Lebih terperinci

台灣親密關係暴力危險評估表 (TIPVDA) 題項內容說明

台灣親密關係暴力危險評估表 (TIPVDA) 題項內容說明 印尼版 -102 年 4 月 臺北市家防中心譯 台灣親密關係暴力危險評估表 (TIPVDA) 題項內容說明 Inti Penjelasan Pertanyaan Soal-Soal Evaluasi Bahaya Kekerasan Partner Intim Taiwan(TIPVDA) 題項內容 Isi Pertanyaan 1. 他曾對你有無法呼吸之暴力行為 ( 如 : 掐脖子 悶臉部 按頭入水

Lebih terperinci

Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 : 沈心菱老師 Tanggapan Sekolah 各處室回覆處理情形 也請家長在家一同協助指導, 這樣的成. Pada saat TK anak saya sangat sedikit memegang

Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 : 沈心菱老師 Tanggapan Sekolah 各處室回覆處理情形 也請家長在家一同協助指導, 這樣的成. Pada saat TK anak saya sangat sedikit memegang 雅加達臺灣學校 105-1 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表 * 班親會時間 :2016/09/24 小學部下午 13:00 中學部下午 14:00 Tanggapan Sekolah Jakarta Taipei School terhadap Feedback Orang Tua Murid Tahun Ajaran 2016 Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 :

Lebih terperinci

雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知

雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知 雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知 親愛的家長們 : 105 學年度第 1 學期訂於 2016 年 8 月 29 日 ( 星期一 ) 開學並辦理註冊 希望您配合, 謝謝! 註冊程序如下 : 時間程序地點工作要項 1. 繳學費及建校基金匯款單 07:40~09:15 導師時間各班教室 2. 繳交代辦費匯款單 3. 環境整理 09:25~10:10 開學典禮三樓綜合教室 10:20 ~

Lebih terperinci

雅加達臺灣學校幼兒園 TK Jakarta Taipei School 106 學年度第 2 學期. Tahun Ajaran 2017/2018 Semester Genap 親師座談會. Rapat Pertemuan Orangtua Murid

雅加達臺灣學校幼兒園 TK Jakarta Taipei School 106 學年度第 2 學期. Tahun Ajaran 2017/2018 Semester Genap 親師座談會. Rapat Pertemuan Orangtua Murid 雅加達臺灣學校幼兒園 TK Jakarta Taipei School 106 學年度第 2 學期 Tahun Ajaran 2017/2018 Semester Genap 親師座談會 Rapat Pertemuan Orangtua Murid 感謝各位家長蒞臨指導 Terima kasih atas kehadiran dan bimbingan bapak/ibu 校長致詞 Sambutan

Lebih terperinci

鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 )

鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 ) 鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 ) 國 泰 綜 合 醫 院 內 科 部 護 理 部 編 印 著 作 權 人 : 國 泰 綜 合 醫 院 本 著 作 非 經 著 作 權 人 同 意, 不 得 轉 載 翻 印 或 轉 售 鼻 胃 管 留 置 的 目 的 腸 胃 減 壓 Alat pencernaan

Lebih terperinci

提供外勞相關法令宣導 ( 印尼文 ) Penyuluhan Hukum kepada Pekerja Asing

提供外勞相關法令宣導 ( 印尼文 ) Penyuluhan Hukum kepada Pekerja Asing 提供外勞相關法令宣導 ( 印尼文 ) Penyuluhan Hukum kepada Pekerja Asing 第五條為保障國民就業機會平等, 雇主對求職人或所僱用員工, 不得以種族 階級 語言 思想 宗教 黨派 籍貫 出生地 性別 性傾向 年齡 婚姻 容貌 五官 身心障礙或以往工會會員身分為由, 予以歧視 ; 其它法律有明文規定者, 從其規定 Artikel 5 Untuk menjamin keadilan

Lebih terperinci

自然產產後護理指導 ( 印語版 ) Panduan setelah melahirkan secara normal

自然產產後護理指導 ( 印語版 ) Panduan setelah melahirkan secara normal 自然產產後護理指導 ( 印語版 ) Panduan setelah melahirkan secara normal 在平安的自然生產後, 以下為可能遇到的情形供您參考 Setelah sifat damai produksi, skenario berikut mungkin mengalami untuk referensi Anda:: 1. 子宮 :(1) 產後 24 小時內, 一旦發現子宮鬆弛或柔軟情形,

Lebih terperinci

外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China

外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China 外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China 中 印文版 一 外國人 ( 姓名 :, 國籍 :, 護照號碼 : ) 確實瞭解來 臺工作最長可達三年, 惟是否能展延到三年, 係由雇主與外國人就外國人工作表現及業 務需要, 協議是否展延

Lebih terperinci

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景 INNY C. HARYONO KETUA UMUM APPBMI 印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA APPBMI 印尼汉语教学促进协会 LSKBMI 印尼汉语能力认证机构 LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景 SERTIFIKASI KOMPETENSI

Lebih terperinci

新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru. Memasuki Pernikahan

新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru. Memasuki Pernikahan 新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru Memasuki Pernikahan ( 華 文 印 尼 文 對 照 ) ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 教 育 部 發 行 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 部 長 序 近 年 來,

Lebih terperinci

CHINESE LANGUAGE CENTER

CHINESE LANGUAGE CENTER CHINESE LANGUAGE CENTER WENZAO URSULINE UNIVERSITY OF LANGUAGES http://www.wzu.edu.tw 成立目的與現況 文藻外語大學華語中心成立於 2002年 9 月, 其目的在因應各國人士熱切 的華語學習需求, 為本校國際學生及南部外籍人士提供華語學習的場域, 訓練其華語能力, 為日後在台研習或生活溝通奠定基礎 藉由本中心的成 立,

Lebih terperinci

外籍勞工健康檢查問答輯 Tanya & Jawab Pemeriksaan Kesehatan Pekerja Asing

外籍勞工健康檢查問答輯 Tanya & Jawab Pemeriksaan Kesehatan Pekerja Asing 外籍勞工健康檢查問答輯 Tanya & Jawab Pemeriksaan Kesehatan Pekerja Asing 2017 年 5 月 15 日修訂 Revisi Tanggal 15 Mei 2017 外籍勞工健康檢查主要相關法規為就業服務法 ( 最新修訂日期為 2016 年 11 月 3 日, 以下簡稱本法 ) 及受聘僱外國人健康檢查管理辦法 ( 最新修訂日期為 2017 年 5 月

Lebih terperinci

Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.)

Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.) Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.) ! 10 3 2 0800-030-598 02 Pesan untuk Calon Ibu Selamat untuk para calon ibu! Kami

Lebih terperinci

Lembaga Bantuan Hukum Perkenalan Proyek Chi Zhi

Lembaga Bantuan Hukum Perkenalan Proyek Chi Zhi Lembaga Bantuan Hukum Perkenalan Proyek Chi Zhi Halo: Kami adalah Lembaga Bantuan Hukum, sebuah organisasi amal. Kami sudah menghubungi kejaksaan Miaoli, memastikan bahwa Anda saat bekerja di Taiwan, gaji

Lebih terperinci

106 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 稅務人員及原住民族考試試題

106 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 稅務人員及原住民族考試試題 頁次 :4-1 106 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 稅務人員及原住民族考試試題 考試別 : 外交人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員印尼文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 印尼文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Lebih terperinci

行為準則 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則 如下 :

行為準則 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則 如下 : 行為準則 為善盡企業社會責任, 寶成國際集團 ( 下稱 集團 ) 向來以嚴謹的態度 公開透明的方式, 遵守所在國法律法規, 如不同標準出現差異或衝突, 則取其中較高者作為遵循標準 集團也時時參考大型非政府組織 諸多品牌客戶制定的行為準則, 做為全體員工執行工作的核心標準 ; 並藉內外部稽核發現潛在問題, 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則

Lebih terperinci

雅加達臺灣學校 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表

雅加達臺灣學校 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表 雅加達臺灣學校 103-1 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表 * 班親會時間 :2014/9/27 小學部下午 13:00 中學部下午 14:00 Tanggapan Sekolah Jakarta Taipei School terhadap Feedback Orang Tua Murid Tahun Ajaran 2014/2015 Grade 班級 :G1A Wali Kelas

Lebih terperinci

剖腹產產後護理指導 ( 印語版 ) Operasi caesar panduan perawatan postnatal

剖腹產產後護理指導 ( 印語版 ) Operasi caesar panduan perawatan postnatal 剖腹產產後護理指導 ( 印語版 ) Operasi caesar panduan perawatan postnatal 在平安的剖腹生產後, 以下為可能遇到的情況供您參考 Setelah ketenangan operasi Caesar, kondisi berikut dapat ditemui untuk referensi Anda: 1. 寒顫 發抖 : 因麻醉藥消退引起, 只要保持保暖後,

Lebih terperinci

新北市輔具資源中心主任 Ketua New Taipei City Assistive Technology Resources Center 物理治療師楊忠一 Fisioterpis Mr. Yang, Zhong-Yi

新北市輔具資源中心主任 Ketua New Taipei City Assistive Technology Resources Center 物理治療師楊忠一 Fisioterpis Mr. Yang, Zhong-Yi 新北市輔具資源中心主任 Ketua New Taipei City Assistive Technology Resources Center 物理治療師楊忠一 Fisioterpis Mr. Yang, Zhong-Yi mail: yang5411ee@gmail.com TEL: 02-82867045(109) M:0922933586 影片欣賞 : 被綑綁的老年 因版權問題請自行前往以下網址觀看

Lebih terperinci

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK Secara umum, bahasa merupakan alat komunikasi yang hanya dimiliki oleh manusia. Ilmu yang mempelajari

Lebih terperinci

Master Shih Cheng Yen 108 Kata Perenungan 釋證嚴著

Master Shih Cheng Yen 108 Kata Perenungan 釋證嚴著 Master Shih Cheng Yen 釋證嚴著 Master Shih Cheng Yen 釋證嚴 著 Penulis : Master Shih Cheng Yen 釋證嚴 Penerbit : Yayasan Buddha Tzu Chi Indonesia Penyusun : Divisi Media Komunikasi (3 in 1) Yayasan Buddha Tzu Chi

Lebih terperinci

BJ システムについて Mengenai BJ System

BJ システムについて Mengenai BJ System BJ システムについて Mengenai BJ System BJ システムは日本語の文法 および漢字を基準にして独自に開発したシステム教材です BJ System adalah sistem pembelajaran bahasa Jepang yang berdasarkan tata bahasa dan tulisan KANJI. 文法を基準にしておりますので 汎用性の高い日本語を習得できます

Lebih terperinci

PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR

PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR PENTINGNYA PEMANDU WISATA BERBAHASA MANDARIN DALAM PELAYANAN KEPADA TURIS TIONGKOK DI TAMAN WISATA CANDI PRAMBANAN JAWA TENGAH LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Tugas Akhir sebagai Persyaratan

Lebih terperinci

外勞職前講習 ( 印 ) Pelatihan keterampilan untuk TKA sebelum bekerja

外勞職前講習 ( 印 ) Pelatihan keterampilan untuk TKA sebelum bekerja 外勞職前講習 ( 印 ) Pelatihan keterampilan untuk TKA sebelum bekerja Data pengetahuan mengenai program Pemeriksaan kesehatan rutin untuk pekerja asing 1 自 103 年 3 月 1 日起, 簡化外籍勞工定期健康檢查備查程序 : 自 103 年 3 月 1 日起,

Lebih terperinci

照顧兒童 -- 照顧孩子的是您的主要責任 如果對孩子有任何害處目的, 打孩子, 或留他們單獨在家, 我們將派遣您到監獄並不會接受任何個藉口.

照顧兒童 -- 照顧孩子的是您的主要責任 如果對孩子有任何害處目的, 打孩子, 或留他們單獨在家, 我們將派遣您到監獄並不會接受任何個藉口. 照顧孩子守則 ( 中, 英, 印文 )< 只供參考 > Child care- Taking care of the children is your main duty. If any harm done on the children in purpose, beating the children, or leaving them home alone, we will send you to

Lebih terperinci

Bab 6 Perawatan farmasi

Bab 6 Perawatan farmasi Bab 6 Perawatan farmasi Bab 6 Perawatan farmasi Tujuan perawatan Apoteker terhadap pasien( 藥師照護病人的目標 ) Apoteker melakukan penilaian kondisi penyakit dan pengunaan obat, menyusun dan melaksanakan rencana

Lebih terperinci

国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak)

国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak) 23 7 8 国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak) guratan hanzi, membaca hanzi beserta pinyin, menghubungkan kalimat dengan gambar. Keterangan Tabel 3.3:

Lebih terperinci

Bab 24 Cara aman penggunaan obat untuk anak kecil

Bab 24 Cara aman penggunaan obat untuk anak kecil Bab 24 Cara aman penggunaan obat untuk anak kecil Obat oral formula yang cocok untuk anak kecil( 適合小兒口服的劑型 ) Termasuk: pil, kapsul, bubuk, cairan, eliksir, sirup, laru tan, suspensi. Pendidikan kesehatan

Lebih terperinci

新住民 安全用藥手冊 (中文) (中文)

新住民 安全用藥手冊 (中文) (中文) 新 住 民 安 全 用 藥 手 冊 ( 中 文 ) 新 住 民 安 全 用 藥 手 冊 藥 觀 念 要 健 康 全 民 健 康 與 福 祉 之 促 進 與 維 護, 為 衛 生 福 利 部 重 要 施 政 願 景 之 一, 規 劃 完 善 之 衛 生 福 利 政 策 建 構 社 區 照 護 網 絡 發 展 多 元 化 之 衛 生 教 育 宣 導 方 式, 並 將 正 確 保 健 及 疾 病 預 防

Lebih terperinci

ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA

ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN KONJUNGSI /-TARA/ BAHASA JEPANG DENGAN KONJUNGSI /KALAU/ BAHASA INDONESIA Bahasa adalah milik manusia yang merupakan pembeda utama antara manusia dengan makhluk lainnya didunia

Lebih terperinci

Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則

Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則 Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則 1. Important Notes (Catatan Penting) 重要提示 a. Our relationship is based on trust. Please be honest to us and

Lebih terperinci

1. Latar Belakang Rumusan Masalah 3. Tujuan Penelitian

1. Latar Belakang Rumusan Masalah 3. Tujuan Penelitian 1. Latar Belakang Pada dasarnya manusia tidak akan lepas dari penggunaan bahasa dalam kehidupan bermasyarakat. Dengan menggunakan bahasa manusia akan lebih leluasa dalam berinteraksi dengan masyarakat

Lebih terperinci

ABSTRAKSI. Pendidikan bahasa Mandarin di Indonesia telah mengalami dua kali perubahan

ABSTRAKSI. Pendidikan bahasa Mandarin di Indonesia telah mengalami dua kali perubahan ABSTRAKSI Pendidikan bahasa Mandarin di Indonesia telah mengalami dua kali perubahan sejarah yang besar, yaitu pada saat pemberharuan tata tertib dan pada saat reformasi. Masa pemberharuan tata tertib

Lebih terperinci

簡易安全用藥手冊. ( 印尼文 ) (Bahasa Indonesia)

簡易安全用藥手冊. ( 印尼文 ) (Bahasa Indonesia) Administrasi Makanan dan Obat, Departemen Kesehatan, Eksekutif Yuan Pembangunan Kelompok Khusus (pasangan hidup warga asing) Rancangan Sistem Keamanan Penggunaan Obat 簡易安全用藥手冊 ( 印尼文 ) (Bahasa Indonesia)

Lebih terperinci

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013 PENERAPAN METODE PERMAINAN (TTS, KARTU AKSI, DAN WHISPER RACE) DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SDI-PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KLATEN LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan

Lebih terperinci

ABSTRAK. : Analisis pelafalan karakter 的 (de) pada lagu Mandarin periode an yang dinyanyikan oleh Andy Lau.

ABSTRAK. : Analisis pelafalan karakter 的 (de) pada lagu Mandarin periode an yang dinyanyikan oleh Andy Lau. ABSTRAK Nama Program Studi Judul : Minche Tanamal : Sastra China : Analisis pelafalan karakter 的 (de) pada lagu Mandarin periode 1990-2000-an yang dinyanyikan oleh Andy Lau. Bernyanyi adalah seni berbahasa

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE ROLE PLAYING PADA MAHASISWA JURUSAN PERHOTELAN INTERNASIONAL HOTEL MANAGEMENT SCHOOL SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian

Lebih terperinci

105 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題

105 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 105 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 等別 : 普通考試類科 : 外語導遊人員 ( 印尼語 ) 科目 : 外國語 ( 印尼語 ) 考試時間 : 1 小時 20 分座號 : 代號 :4412 頁次 :8-1 注意 : 本試題為單一選擇題, 請選出一個正確或最適當的答案, 複選作答者, 該題不予計分 本科目共 80 題, 每題 1.25 分, 須用 2B 鉛筆在試卡上依題號清楚劃記,

Lebih terperinci

照顧 BB 守則 ( 中, 英, 印文對照 ) < 參考 >

照顧 BB 守則 ( 中, 英, 印文對照 ) < 參考 > 照顧 BB 守則 ( 中, 英, 印文對照 ) < 參考 > 洗澡 Take a Bath Ambil Mandi 1. 先在洗澡盆加入冷水再加入熱水, 用手測試溫度, 最好在華氏 96-100 度, 然後加入少許洗澡液在水中攪勻 2. 調好水溫後, 使用一隻手扶住 BB 的頸子及頭將 BB 放入浴盆, 3. 腋窩用小毛巾沾水輕洗 BB 的身體, 特別頸摺位, 腋窩, 肚腩及大脾間的隙位 4. 然後,

Lebih terperinci

盧軍宏台長佛言佛語. Kata-kata Mutiara. 第一冊 Volume 1. dari Master Jun Hong Lu

盧軍宏台長佛言佛語. Kata-kata Mutiara. 第一冊 Volume 1. dari Master Jun Hong Lu 盧軍宏台長佛言佛語 Kata-kata Mutiara dari Master Jun Hong Lu 第一冊 Volume 1 Kata-kata Mutiara dari Master Jun Hong Lu Volume 1 Pengarang Perekam, perapihan, editor Design Perencana Penerbit Alamat : Master Jun Hong

Lebih terperinci

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Permohonan Untuk Memperoleh Status Pengungsi (Untuk Permohonan Ulang)

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Permohonan Untuk Memperoleh Status Pengungsi (Untuk Permohonan Ulang) 別記第七十四号の二様式 ( 第五十五条関係 ) Formulir lampiran nomor 74-2 (Berhubungan dengan Pasal 55) インドネシア語 日本国政府法務省 Kementerian Kehakiman Jepang 難民認定申請書 ( 再申請用 ) Permohonan Untuk Memperoleh Status Pengungsi (Untuk Permohonan

Lebih terperinci

PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA PENERJEMAHAN KOLEKSI BENDA BERSEJARAH KE DALAM BAHASA CHINA SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PELAYANAN PARIWISATA DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Tugas Akhir sebagaian

Lebih terperinci

PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約

PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約 PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約 PT GLOSTAR INDONESIA Desa Bojong, Kecamatan Cikembar Kabupaten Sukabumi TAAT - LOYALITAS - KREATIF PELAYANAN 敬業一忠誠一創新一服務 PERIODE 2009 2011 本公司勞資合約為公司所有, 公司可隨時收回. 請將它妥善保管並瞭解其詳細內容,

Lebih terperinci

PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA

PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA PENTINGNYA PERAN PENYIAR BAHASA MANDARIN DALAM BERKOMUNIKASI DENGAN PENDENGAR DI RADIO METTA FM SURAKARTA TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Guna Melengkapi Gelar Ahli Madya Program

Lebih terperinci

II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman

II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman 電子檔下載 I Meningkatkan Moralitas Page 001~013 Menikmati Pekerjaan Page 015~027 II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman Page 059~071 Hidup Damai Page 029~043 Kehidupan yang Sederhana Page 073~089 Dunia Yang

Lebih terperinci

嬰 幼 兒 保 健 手 冊 中 印 版. BUKU PETUNJUK KESEHATAN ANAK Bahasa Mandarin-Indonesia

嬰 幼 兒 保 健 手 冊 中 印 版. BUKU PETUNJUK KESEHATAN ANAK Bahasa Mandarin-Indonesia 嬰 幼 兒 保 健 手 冊 中 印 版 BUKU PETUNJUK KESEHATAN ANAK Bahasa Mandarin-Indonesia 目 錄 壹 新 生 兒 的 照 顧 一 安 靜...6 二 保 溫...6 三 衣 服...6 四 換 尿 布...6 五 洗 澡...6 六 臍 帶 護 理...7 七 避 免 感 染...8 八 量 體 溫...8 九 新 生 兒 飲 食...8

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian

Lebih terperinci

Resep. Daging & Ayam. Hasil Laut & lkan. 9 bermacam bahan makanan, mengetimnya cara teratur. Rasa bumbu campuran, membangkitkan rasa segar

Resep. Daging & Ayam. Hasil Laut & lkan. 9 bermacam bahan makanan, mengetimnya cara teratur. Rasa bumbu campuran, membangkitkan rasa segar Resep 9 bermacam bahan makanan, mengetimnya cara teratur Rasa bumbu campuran, membangkitkan rasa segar Hasil Laut & lkan Daging & Ayam Taozi Soun Tim Kerang Sosor Bebek Pedut Ikan Berisi Daging Ikan Giling

Lebih terperinci

照顧手冊 ( 中印尼文版 ) 主辦單位 : 臺北市勞動力重建運用處承辦單位 : 中華民國家庭照顧者關懷總會

照顧手冊 ( 中印尼文版 ) 主辦單位 : 臺北市勞動力重建運用處承辦單位 : 中華民國家庭照顧者關懷總會 臺北外籍看護 市 Buku Panduan Perawat TKA, Kota Taipei 照顧手冊 ( 中印尼文版 ) Chinese & Indonesian 主辦單位 : 臺北市勞動力重建運用處承辦單位 : 中華民國家庭照顧者關懷總會 Penyelenggara: Kantor Pemberdayaan & Rekonstruksi Tenaga Kerja Asing Kota Taipei

Lebih terperinci

家族構成 Susunan Keluarga 続柄 氏 名 生年月日 性別 国籍 地域 ( 又は常居所を Hubungan Nama Tanggal Lahir きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Saudara (Jumlah ) (Catatan) Jika

家族構成 Susunan Keluarga 続柄 氏 名 生年月日 性別 国籍 地域 ( 又は常居所を Hubungan Nama Tanggal Lahir きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Saudara (Jumlah ) (Catatan) Jika 別記第七十四号様式 ( 第五十五条関係 ) Formulir lampiran nomor 74 (Berhubungan dengan Pasal 55) 日本国政府法務省 Kementerian Kehakiman Jepang 法務大臣殿 Kepada: Bapak/Ibu Menteri Kehakiman 氏 Nama 名 生年月日 Tanggal Lahir 国籍 地域 ( 又は常居所を有していた国名

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN BAHASA CHINA DENGAN MODEL ACTIVE LEARNING DI FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS KRISTEN SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA CHINA DENGAN MODEL ACTIVE LEARNING DI FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS KRISTEN SURAKARTA PEMBELAJARAN BAHASA CHINA DENGAN MODEL ACTIVE LEARNING DI FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS KRISTEN SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada

Lebih terperinci

統奕包裝股份有限公司安全衛生工作守則 President Packaging Ind. Corp Pedoman Keselamatan dan Kebersihan Kerja

統奕包裝股份有限公司安全衛生工作守則 President Packaging Ind. Corp Pedoman Keselamatan dan Kebersihan Kerja 統奕包裝股份有限公司安全衛生工作守則 President Packaging Ind. Corp Pedoman Keselamatan dan Kebersihan Kerja -1- 第一章總則 Bab 1 Pembukaan 中華民國 105 年 7 月 2 日 ROC 2016-07-02 一 為防止職業災害 保障勞工安全與健康, 爰依職業安全衛生法第三十四條及其施行細則第四十一條規定, 訂定

Lebih terperinci

参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4)

参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4) 参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4) Contoh Formulir nomor 1 15 (peraturan nomor 8 berhubungan dengan peraturan nomor 13) Bahasa Indonesia (standar Industri Jepang A kolom 4) A B C

Lebih terperinci

Daftar Isi~ / 目錄. Industri Pekerjaan Umum 一般作業. Industri Kimia 化學產業. Industri Tekstil 紡織及染整產業. Industri Logam 衝剪板金產業. Industri Karet 橡塑膠製品產業.

Daftar Isi~ / 目錄. Industri Pekerjaan Umum 一般作業. Industri Kimia 化學產業. Industri Tekstil 紡織及染整產業. Industri Logam 衝剪板金產業. Industri Karet 橡塑膠製品產業. Page 1 Daftar Isi~ / 目錄 Industri Pekerjaan Umum 一般作業 01 Industri Kimia 化學產業 12 Industri Tekstil 紡織及染整產業 23 Industri Logam 衝剪板金產業 30 Industri Karet 橡塑膠製品產業 41 Page 2 Industri Pekerjaan Umum 一般作業 Contoh

Lebih terperinci

BAB IV KESIMPULAN. Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan

BAB IV KESIMPULAN. Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan BAB IV KESIMPULAN Penulis berkesimpulan bahwa di dalam penerjemahan kata tanya doko dan dochira terdapat dua makna, yaitu; arti terjemahan atau padanan terjemahan yang berupa padanan dinamis dan arti leksikal

Lebih terperinci

参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4)

参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4) 参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4) Formulir nomor 1 15 (Berhubungan dengan Peraturan pasal 8 nomor 13) :Bahasa Indonesia (Standar Industri Jepang ukuran A4) A B C D E F 雇用条件書 Surat

Lebih terperinci

PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR

PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR PENERJEMAHAN BUKU PETUNJUK MESIN PENGATUR SUHU MODEL:HLOE-3020 UNTUK MESIN LAMINATING SAMPUL BUKU DI PT.SOLO MURNI LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli

Lebih terperinci

JITCO Format JITCO 書式 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書

JITCO Format JITCO 書式 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書 JITCO Format 10-38 JITCO 書式 10-38 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書 Perusahaan pelaksana pelatihan peserta magang teknis (selanjutnya disebut Perusahaan Pelaksana ) dan

Lebih terperinci

SILABUS SHOKYU HYOUKI I (JP 105) SEMESTER 1/TINGKAT I

SILABUS SHOKYU HYOUKI I (JP 105) SEMESTER 1/TINGKAT I SILABUS SEMESTER GANJIL TAHUN AKADEMIK 2011/2012 SHOKYU HYOUKI I (JP 105) SEMESTER 1/TINGKAT I TEAM PENYUSUN HERNIWATI, M.Hum. NOVIYANTI ANEROS, S.S, M.A. JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN

Lebih terperinci

PENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015

PENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015 PENGGUNAAN FUKUSHI DALAM SURAT KABAR ONLINE ASAHI SHIMBUN EDISI 9 DAN 10 FEBRUARI 2015 SKRIPSI OLEH : IKA KURNIAWATI ANDIANA 115110607111008 PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA

Lebih terperinci

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Cikarang, 05 Maret 2015 No. 004/SM/IV/2015 Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Dengan hormat, Bersama

Lebih terperinci

印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究

印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究 建国大学人文学院中文系学士学位论文 (200 2009 2013 学年 ) 印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究 姓名姓名 : 卢凤凰 学号 :1301033173 : 李慧云 学号 :1301038325 指导老师 : 林雪莹时间 :201 2013 年 7 月建国大学人文学院中文系学士学位论文 (200 2009 2013 学年 ) 印尼中文主播应该具备的能力 美都新闻主播袁玲袁玲个案研究

Lebih terperinci

国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて

国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

Lebih terperinci

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Cikarang, 19 Maret 2016 Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang No. 004/SM/III/2016 Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Dengan hormat, Bersama

Lebih terperinci

映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析

映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析 映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析 ノフィセチアワチ 0142012 マラナターキリスト教大学文学部日本語学科バンドン 2007 序論 苛めとは 弱い者を痛めつけることである 痛めつける方法は肉体的にも非肉体的つまり精神的によって為すことが出来る それにより 苛めを受ける人間は苦悩を味わうのである よく言われるように 日本の社会では集団が大きな役割を果しているのである 中根

Lebih terperinci

ABSTRAK. : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika

ABSTRAK. : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika ABSTRAK Nama Program Studi Judul : Livia Agustia : Sastra China : Peran Sempoa Sebagai Media Ajar Mental Aritmatika Skripsi ini membahas peran sempoa sebagai media ajar mental aritmatika, serta manfaat

Lebih terperinci

ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN PADA SISWA KELAS XII SMK NEGERI 1 LAMONGAN TAHUN AJARAN SKRIPSI

ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN PADA SISWA KELAS XII SMK NEGERI 1 LAMONGAN TAHUN AJARAN SKRIPSI ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN BAHASA MANDARIN PADA SISWA KELAS XII SMK NEGERI 1 LAMONGAN TAHUN AJARAN 2014-2015 SKRIPSI OLEH : NURILA SHANTI OCTAVIA NIM 115110401111012 PROGRAM STUDI S1 SASTRA CINA JURUSAN

Lebih terperinci

SILABUS MATA KULIAH. Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang

SILABUS MATA KULIAH. Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang SILABUS MATA KULIAH Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang A. Identitas Mata Kuliah Mata Kuliah/Kode : Jokyu Kaiwa I/JP 301 Bobot : 2 SKS Semester : 5 Jenjang : S-1 Dosen : Herniwati, S.Pd. M.Hum. Linna Meilia

Lebih terperinci

BAB 2. Landasan Teori

BAB 2. Landasan Teori BAB 2 Landasan Teori Dalam bab ini, penulis akan menguraikan landasan teori yang dibagi menjadi tiga bagian yaitu teori hinshi 品詞, teori kandoushi 感動詞, dan teori iya い や. 2.1 Teori Hinshi 品詞 Masuoka dan

Lebih terperinci

PERANAN PEMANDU WISATA BERBAHASA CHINA DALAM PELAYANAN TAMU DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA

PERANAN PEMANDU WISATA BERBAHASA CHINA DALAM PELAYANAN TAMU DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA PERANAN PEMANDU WISATA BERBAHASA CHINA DALAM PELAYANAN TAMU DI MUSEUM RADYAPUSTAKA SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Tugas sebagai Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada Diploma

Lebih terperinci

SCREEN SHARE. Setup Guide 设置指南 設定指南설치가이드 Panduan Penggunaan

SCREEN SHARE. Setup Guide 设置指南 設定指南설치가이드 Panduan Penggunaan SCREEN SHARE Setup Guide 设置指南 設定指南설치가이드 Panduan Penggunaan English.............. 3 简体中文............. 7 繁體中文............ 12 한국어.............16 Indonesia........... 20 2 WHAT S INCLUDED 2 1 1. Indicator

Lebih terperinci

PENGGUNAAN METODE CARA BELAJAR SISWA AKTIF (CBSA) DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA

PENGGUNAAN METODE CARA BELAJAR SISWA AKTIF (CBSA) DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA PENGGUNAAN METODE CARA BELAJAR SISWA AKTIF (CBSA) DALAM PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DI SMK BATIK 1 SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya

Lebih terperinci

JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA

JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA No.: FPBS/FM-7.1/07 SILABUS SHOKYU HYOUKI I (JP 105) HERNIWATI, S.PD. M.HUM NOVIYANTI ANEROS, S.S. M.A JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA

Lebih terperinci

ICE BREAKER UNTUK MENINGKATKAN MOTIVASI DAN HASIL BELAJAR BAHASA MANDARIN SISWA KELAS X SMAN 1 WONOGIRI

ICE BREAKER UNTUK MENINGKATKAN MOTIVASI DAN HASIL BELAJAR BAHASA MANDARIN SISWA KELAS X SMAN 1 WONOGIRI ICE BREAKER UNTUK MENINGKATKAN MOTIVASI DAN HASIL BELAJAR BAHASA MANDARIN SISWA KELAS X SMAN 1 WONOGIRI LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajad Ahli Madya pada

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN INTERAKTIF UNTUK MENGUASAI KOSAKATA BAHASA MANDARIN MELALUI METODE JIGSAW DAN RECITATION DI SMP DHARMA PANCASILA SURAKARTA

PEMBELAJARAN INTERAKTIF UNTUK MENGUASAI KOSAKATA BAHASA MANDARIN MELALUI METODE JIGSAW DAN RECITATION DI SMP DHARMA PANCASILA SURAKARTA PEMBELAJARAN INTERAKTIF UNTUK MENGUASAI KOSAKATA BAHASA MANDARIN MELALUI METODE JIGSAW DAN RECITATION DI SMP DHARMA PANCASILA SURAKARTA TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai

Lebih terperinci

ANALISIS KESALAHAN NADA PERTAMA ATAU YĪNPÍNG ( 阴平 ) DALAM BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SEMESTER III PROGRAM STUDI SASTRA CINA FIB UB SKRIPSI

ANALISIS KESALAHAN NADA PERTAMA ATAU YĪNPÍNG ( 阴平 ) DALAM BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SEMESTER III PROGRAM STUDI SASTRA CINA FIB UB SKRIPSI ANALISIS KESALAHAN NADA PERTAMA ATAU YĪNPÍNG ( 阴平 ) DALAM BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SEMESTER III PROGRAM STUDI SASTRA CINA FIB UB SKRIPSI Disusun Oleh : NOVIANA EKA NUR WATHIN 115110400111001 PROGRAM

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI PENGENALAN AKSARA CHINA (HANZI) DI TK TRIPUSAKA SURAKARTA

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI PENGENALAN AKSARA CHINA (HANZI) DI TK TRIPUSAKA SURAKARTA PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA CHINA MELALUI PENGENALAN AKSARA CHINA (HANZI) DI TK TRIPUSAKA SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada Diploma

Lebih terperinci

ABSTRAK. : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits

ABSTRAK. : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits ABSTRAK Nama Program Studi Judul : Tina : S-1 Sastra China : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits Skripsi ini menganalisis kesesuaian tema

Lebih terperinci

ABSTRAK. tujuan. Ketika kita berbahasa, orang lain dapat mengerti apa maksud, ide, pesan,

ABSTRAK. tujuan. Ketika kita berbahasa, orang lain dapat mengerti apa maksud, ide, pesan, ABSTRAK Bahasa merupakan sarana komunikasi untuk menyampaikan suatu maksud dan tujuan. Ketika kita berbahasa, orang lain dapat mengerti apa maksud, ide, pesan, perasaan dan pendapat yang kita utarakan.

Lebih terperinci

105 學年度印尼地區學生來台升學保薦單位名冊

105 學年度印尼地區學生來台升學保薦單位名冊 105 學年度印尼地區學生來台升學保薦單位名冊 編號保薦單位 ( 中英文名稱 ) 地址 電話 傳真及電子信箱備註 1 2 雅加達留台校友聯誼會 Perkumpulan Alumi Taiwan 印尼雅加達留台校友會 ICATI Jakarta Jl. Rajawali Selatan V/35 Jakarta Utara Tel. (021)6406067; 081380109999 Fax. (021)6406069

Lebih terperinci

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang 17 4 Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang Orang yang menjadi anggota Asuransi Kesejahteraan lebih dari 6 (enam) bulan dapat menerima Uang Lump Sum Cat.Orang yang berada dalam

Lebih terperinci

Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat

Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat Apa yang dimaksud dengan obat?( 什麼叫做藥?) Obat adalah bahan yang pengaruhnya bagi tubuh Anda (1)secara fisik(2)secara mental(3)secara

Lebih terperinci

PERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI

PERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI PERILAKU AMAE PADA TOKOH-TOKOH DALAM NOVEL SHIOSAI KARYA MISHIMA YUKIO SKRIPSI OLEH: SATRIO PRIBADI NIM 105110209111012 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS

Lebih terperinci

DAFTAR ISI. kidung penghiburan Gereja Kristen Immanuel

DAFTAR ISI. kidung penghiburan Gereja Kristen Immanuel DAFTAR ISI A 6. Ada Tempat yang Lebih Terang...6 30. Ajar Kami, Tuhan...22 22. Allah Peduli...20 B 38. Bapa Surgawi...24 2. Bapa Surgawi Memeliharaku.2 53. Bapa Terima Kasih...28 8. Bila Tiba Hari Tuhan...

Lebih terperinci

SKRIPSI MOTIVASI TOKOH TAKAKO OTOMICHI SEBAGAI SEORANG POLISI WANITA UNGGULAN DALAM NOVEL KOGOERU KIBA KARYA ASA NONAMI

SKRIPSI MOTIVASI TOKOH TAKAKO OTOMICHI SEBAGAI SEORANG POLISI WANITA UNGGULAN DALAM NOVEL KOGOERU KIBA KARYA ASA NONAMI SKRIPSI MOTIVASI TOKOH TAKAKO OTOMICHI SEBAGAI SEORANG POLISI WANITA UNGGULAN DALAM NOVEL KOGOERU KIBA KARYA ASA NONAMI Oleh GEDE FERI KARTIANA 1201705033 PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA

Lebih terperinci

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang 日本から出国される外国人のみなさまへ

Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang 日本から出国される外国人のみなさまへ Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang Orang yang menjadi anggota Asuransi Kesejahteraan lebih dari 6 (enam) bulan dapat menerima Uang Lump Sum (Cat.) Orang yang berada dalam masa

Lebih terperinci

104 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題

104 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 104 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 等別 : 普通考試類科 : 外語導遊人員 ( 印尼語 ) 科目 : 外國語 ( 印尼語 ) 考試時間 : 1 小時 20 分座號 : 代號 :4412 頁次 :8-1 注意 : 本試題為單一選擇題, 請選出一個正確或最適當的答案, 複選作答者, 該題不予計分 本科目共 80 題, 每題 1.25 分, 須用 2B 鉛筆在試卡上依題號清楚劃記,

Lebih terperinci

ABSTRAK. lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu

ABSTRAK. lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu ABSTRAK Bahasa adalah sistem lambang yang berwujud bunyi atau ujaran.sebagai lambang tertentu ada yang dilambangkan. Maka yang dilambangkan disini yaitu suatu pengertian, suatu konsep, suatu ide, atau

Lebih terperinci

GAIRAIGO DI KALANGAN BAHASA ANAK MUDA JEPANG DALAM FILM KAMEN RIDER GAIM EPISODE 01-12

GAIRAIGO DI KALANGAN BAHASA ANAK MUDA JEPANG DALAM FILM KAMEN RIDER GAIM EPISODE 01-12 GAIRAIGO DI KALANGAN BAHASA ANAK MUDA JEPANG DALAM FILM KAMEN RIDER GAIM EPISODE 01-12 SKRIPSI OLEH: AHMAD ALFIAN NIM 105110213111001 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU

Lebih terperinci

名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察

名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察 摘要 名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察 中国人一直很保留自己的文化, 使中国文化能继续存在到今天, 例如成语 汉语学习者想要掌握好汉语, 就要了解汉语的成语, 因为中国人习惯在口语和书面语中使用成语 因此, 作者的研究关于含数词的汉语四字成语 本论文采用定量描述方法 在本论文中, 作者描述了每一个汉语四字成语含数词的意义 从汉语四字成语含数词的意义作者可以分类含数词的汉语成语感情色彩与功能

Lebih terperinci