BAB II TINJAUAN UMUM TENTANG IDIOM DAN MAKNA KATA TE( 手 ) Idiom berasal dari bahasa Yunani idioma yang artinya khusus atau khas.

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "BAB II TINJAUAN UMUM TENTANG IDIOM DAN MAKNA KATA TE( 手 ) Idiom berasal dari bahasa Yunani idioma yang artinya khusus atau khas."

Transkripsi

1 BAB II TINJAUAN UMUM TENTANG IDIOM DAN MAKNA KATA TE( 手 ) 2.1. Pengertian Idiom Idiom berasal dari bahasa Yunani idioma yang artinya khusus atau khas. Dalam bahasa Jepang, idiom disebut kanyouku ( 慣用句 ). Makai (dalam Prayogi, 2010:15) menyatakan bahwa idiom merupakan sebuah bentuk ekspresi khusus terhadap suatu bahasa yang tidak dapat dijelaskan dari unsur-unsur pembentuknya. Idiom khusus untuk bahasa itu sendiri dan tidak dapat diterjemahkan kata demi kata ke dalam bahasa lain. Beberapa ahli linguistik Jepang memberikan defenisi kanyouku ( 慣用句 ) atau idiom (dalam Prayogi, 2010:15) diantaranya : a. Takao Matsumura (2001:221) 慣用句というのは二つ以上の単語を組み合わせ 人塊として一つの意味を表すもの Kanyoku to iu no wa futatsu ijou no tango o kumiawase, hito katamari toshite hitotsu no imi o arawasu mono. Artinya : Idiom adalah gabungan dua kata atau lebih yang membentuk sebuah arti kelompok tersebut. b. Sakata Yukiko (1995:214) 慣用句は二つ以上の単語をつながり それぞれの意味ではなく 別の意味を表すもの Kanyouku wa futatsu ijou no tango wo tsunagari, sore zore no imi dewanaku, zentai toshite betsu no imi wo arawasu mono. Idiom adalah gabungan dua kata atau lebih yang maknanya dapat bermacammacam, menerangkan arti masing-masing secara keseluruhan

2 c. Miyaji Yutaka (1984:238) 慣用句とは単語の二つ以上の連結体であって その結びつきが比較的固 全体で決まって意味を持つ言葉だという程度のところが 一般的な共通理解になっているだろう Kanyouku to wa tango no futatsu ijou no renketsutai de ate, sono musubi tsuki ga hikaku teki koku, zentai de kimatte imi wo motsu kotoba da to iu teido no tokoro ga, ippan teki na kyoutsuu rikai ni natteiru darou. Idiom adalah gabungan dua buah kata atau lebih yang mempunyai perpaduan arti yang tetap, sehingga menjadi suatu pengertian yang umum d. Noboru Oyanagi (1997:17) 慣用句は二つ以上の単語が組み合わさって 全体である意味を表す Kanyouku wa futatsu ijou no tango ga kumiawasatte, zentai de aruu imi wo arawasu. Idiom adalah dua kata atau lebih yang setelah digabung memiliki arti tertentu. e. Tanaka Harumi (1987:288) 慣用句は二つ以上の語から成るが 語形や語順が常に固定していて 全体が一つの単位として働き その全体が個々の語の意味の総体からは引き出せないような比較的または暗示的な意味を持つ ある言葉や方言に特有の表現である語句のこと Kanyouku wa futasu ijou no go kara naru ga, gokei ya gojun ga tsune ni kotei shite ite, zentai ga hitotsu no tan i toshite hataraki, sono zentai ga koko no go

3 no imi no soutai kara wa hikidasenai youna hiyu teki matawa anji teki na imi wo motsu, aru gengo ya hougen de aru goku no koto. Idiom adalah pembentukan dari dua kata atau lebih yang selalu terikat oleh bentuk kata dan urutan kata, yang seluruhnya merupakan satu kesatuan, dimana satu per satu membentuk arti majas dan petunjuk, yang susunan kata-katanya dipengaruhi dialek. Dari beberapa defenisi di atas, penulis lebih memperhatikan pengertian idiom yang dikemukakan oleh Noboru Oyanagi, yakni idiom adalah dua kata atau lebih yang setelah digabung memiliki arti tertentu. Orang biasanya membedakan idiom menjadi dua macam, yaitu idiom penuh dan idiom sebagian. Yang dimaksud idiom penuh adalah idiom yang semua unsur-unsurnya sudah melebur menjadi satu kesatuan sehingga makna yang dimiliki berasal dari seluruh kesatuan itu, contohnya : membanting tulang yang bermakna bekerja keras. Sedangkan yang dimaksud idiom sebagian adalah idiom yang salah satu unsurnya masih memiliki makna leksikalnya sendiri, contohnya : buku putih yang bermakna buku yang memuat keterangan resmi suatu kasus dan koran kuning yang bermakna koran yang memuat berita sensasi yang masih memiliki makna leksikalnya sebagai buku dan koran (http://ejournal-s1-undip.ac.id/index.php). Untuk mengetahui suatu bahasa berarti mengetahui tentang morfem, kata-kata sederhana, kata-kata gabungan dan artinya, termasuk juga mengetahui frase yang terbentuk dari lebih satu kata. Frase dalam bahasa Jepang disebut ku ( 句 ), jika dilihat dari segi maknanya ada dua macam, yaitu rengo( 連語 ) frase biasa/kolokasi dan kanyouku( 慣用句 ) idiom. Momiya dalam Sutedi (2008:121) membagi jenis frase dalam bahasa Jepang berdasarkan pada maknanya menjadi tiga macam, yaitu :

4 a. Futsuu no ku ( 普通の句 ) Futsuu no ku ( 普通の句 )adalah frase biasa, yang terdiri dari dua kata atau lebih, makna keseluruhannya bisa diketahui dengan cara memahami makna dari setiap kata yang membentuk frase tersebut, sebagian dari frase yang membentuk frase tersebut bisa diubah dengan yang lainnya secara bebas. Misalnya, dari frase utsukushii hana ( 美しい花 ) bunga yang indah bisa dibuat frase kirei na hana ( きれいな花 ) bunga yang cantik, mezurashii hana ( 珍しい花 ) bunga yang aneh, utsukushii keshiki ( 美しい景色 ) pemandangan yang indah dan sebagainya, atau dari frase gohan o taberu ( ご飯を食べる ) (makan nasi) bias dibentuk gohan o kuu ( ご飯を食う ) makan nasi = kasar, gohan taku ( ご飯を炊く ) (menanak nasi), sashimi o taberu ( さしみを食べる ) makan sashimi dan sebagainya. b. Rengo ( 連語 ) Ren-go adalah frase yang makna keseluruhannya bisa diketahui dari makna setiap kata yang menyusun frase tersebut, tetapi setiap kata tersebut tidak bisa diganti dengan kata yang lainnya meskipun sebagai sinonimnya. Misalnya, pada frase yakusoku o yaburu ( 約束を破る ) ingkar janji tidak bias diganti dengan yakusoku o kowasu ( 約束を壊す )atau yakusoku o kuzusu ( 約束を崩す ), meskipun verba yaburu, kowasu dan kuzusu bersinonim. c. Kanyouku ( 慣用句 ) Kanyouku adalah idiom, yang maknanya tidak bisa dipahami jika hanya mengetahui makna setiap kata yang membentuk idiom tersebut saja. Untuk frase hara ga tatsu ( 腹が立つ )yang bermakna marah dan abura wo uru ( 油を売る )yang memiliki makna ngobrol tidak karuan ketika sedang bekerja,

5 walaupun kita mengetahui makan tiap kata dalam frase tersebut, belum tentu kita bisa memahami frase secara keseluruhan. Karena kedua frase tersebut tidak diterjemahkan per kata, yaitu hara ( 腹 ) adalah perut, tatsu ( 立つ ) adalah berdiri, abura( 油 ) adalah minya dan uru( 売る )adalah menjual. Sehingga berbeda sekali antara makna leksikal dan makna yang dimaksud dalam frase tersebut, yaitu perut berdiri dan menjual minyak. Contoh frase tersebut merupakan kanyouku( 慣用句 ). Bentuk kanyouku tersebut sudah tetap, tidak bisa diganti dengan kosakata yang lain walaupun sinonimnya, contoh kata hara( 腹 ) diganti dengan onaka ( おなか )walaupun memiliki arti sama yauti perut dan abura( 油 )diganti dengan oiru ( オイル )walaupun memiliki arti yang sama yaitu minyak ; atau diganti dengan bentuk watashi ga tatta hara ( 私が立った腹 )atau watashi ga utta abura( 私が売った油 ), hal tersebut tidak bisa. Dari hasil penelitian menunjukkan bahwa dalam setiap bahasa di dunia mempunyai ciri/karakteristik kebahasaannya, maka ciri atau karakteristik yang ada dalam suatu bahasa akan tercermin pada sikap dan budaya penuturnya, Chaer (dalam Prayogi, 2010:21). Adanya ciri atau karakteristiik tersebut tentu mepunyai tujuan dan arti yang menunjukkan keistimewaan suatu bahasa. Idiom yang merupakan sub bagian dari ilmu bahasa tentu memiliki karakteristik untuk mempermudah pengenalan akan kekhasan bentuk ini. Berikut adalah karakteristik idiom : 1. Arti sebuah idiom adalah kiasan, bukan literal. Ini bukanlah hasil dari fungsi komposisional dari bagian-bagiannya. 2. Bentuk struktur bahasa idiom tidak bervariasi melainkan mempunyai bentuk yang tetap.

6 3. Proses pergantian, pengurangan dan penambahan tidak diperbolehkan dalam pembntukan idiom, tetapi idiom membuat banyak kata-kata yang bersifat kiasan sehingga idiom tidak terpisahkan dari bentuk kiasan tersebut Jenis Idiom Momiyama (dalam Sutedi, 2003:178) menjelaskan bahwa idiom dapat dibagi atas 3 (tiga) jenis yang semuanya digolongkan ke dalam majas hiyu ( 比喩 ), yaitu : Idiom Metafora Inyu ( 隠喩 ) Metafora inyu ( 隠喩 )adalah gaya bahasa yang digunakan untuk mengungkapkan suatu hal atau perkara dengan mengumpamakan dengan perkara atau hal lain berdasarkan pada sifat kemiripan/kesamaan (Sutedi, 2003:141). Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (2008:908) dijelaskan bahwa metafora adalah pemakaian kata atau kelompok kata bukan dengan arti yang sebenarnya, melainkan sebagai lukisan yang berdasarkan persamaan atau perbandingan. Sedangkan Purwadarminta (dalam Prayogi, 2010:22) mengatakan bahwa metafora adalah pemakaian kata-kata bukan arti sebenarnya, melainkan sebagai lukisan yang berdasarkan persamaan atau perbandingan. Metafora sebagai perbandingan langsung tidak mempergunakan kata : seperti, bagaikan dan lain-lain. Lakoff dan Johnson (dalam Sutedi, 2003:179) menggambarkan bahwa metafora bisa dinyatakan dalam bentuk <A> is <B>, <B> de aru, sedangkan dalam bahasa Indonesia bisa dipadankan dengan <A> adalah <B>. Tentunya hal ini bukan merupakan suatu ungkapan yang menyatakan pasti, bahwa A adalah 100 % B, tetapi hanya perumpamaan saja. 1. 君は僕の太陽だ Kimi wa boku no taiyou da.

7 Kau adalah matahariku 2. 青年は国の背骨である Seinen wa kuni no sebone de aru. Pemuda adalah tulang punggung bangsa 3. 本は姉の宝物である Hon wa ane no takara mono de aru. Buku adalah harta benda kakak saya Idiom Metonimi Kanyu ( 韓愈 ) Metonimi kanyu ( 韓愈 ) adalah gaya bahasa yang digunakan untuk mengungkapkan sesuatu hal atau perkara dengan cara mengumpamakan dengan perkara atau hal lain berdasarkan pada sifat kedekatannya atau keterkaitannya antara kedua hal tersebut (Sutedi, 2003:141). Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (2008:911) dijelaskan bahwa metonimi adalah majas yang berupa pemakaian nama ciri atau nama hal yang ditautkan dengan orang, barang, atau hal sebagai penggantinya. Sedangkan Moeliono (dalam Prayogi, 2010:23) mengatakan bahwa metonimi adalah gaya bahasa yang memakai nama ciri atau nama hal yang ditautkan dengan orang, barang atau hal sebagai penggantinya. Kita dapat menyebut pencipta atau pembuatnya jika yang kita maksudkan ciptaan atau buatannya atau pun kita menyebut bahannya jika yang kita maksudkan barangnya. 1. 彼は Khairil Anwar さんの分析している Kare wa Khairil Anwar san no bunseki shiteiru.

8 Dia menelaah Chairil Anwar (karyanya) 2. その選手はただ青銅を得ただけである Sono senshu wa tada seidou wow ta dake de aru. Atlet tersebut hanya mendapatkan perunggu 3. 私は毎日ホンダで会社へ通っている Watashi wa mainichi Honda de kaisha he kayotteiru. Saya setiap hari pulang-pergi ke kantor naik Honda (sepeda motor merek Honda) Idiom Sinekdoke Teiyu ( 艇愈 ) Sinekdoke teiyu ( 艇愈 ) adalah gaya bahasa yang digunakan untuk mengungkapkan sesuatu hal atau perkara yang menyebutkan nama bagian sebagai pengganti nama keseluruhannya atau sebaliknya (Sutedi, 2003:141). Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (2008:1311), pengertian sinekdoke dibagi menjadi 3 (tiga) pengertian, yakni : 1) Majas pertautan yang menyebutkan nama bagian sebagai pengganti nama keseluruhannya ; pars pro toto; 2) Majas pertautan yang menyebutkan nama keseluruhan sebagai pengganti nama bagiannya : totem pro parte; 3) Majas pertautan yang menyebutkan nama bahan sebagai pengganti nama barang yang terbuat dari bahan itu. 1. 今朝から彼女の鼻を見ていない Kesa kara kanojo no hana wo miteinai. Dari tadi pagi saya belum melihat batang hidungnya 2. おじはジャカルタに屋根がある

9 Oji wa Jakaruta ni yane ga aru. Paman saya mempunyai atap di Jakarta 3. インドネシアはバドミントンの試合で優勝できた Indonesia wa badominton no shiai de yuushoo dekita. Indonesia menang dalam pertandingan bulutangkis 2.3. Jenis-Jenis Idiom Te ( 手 ) Sebelum menganalisis makna idiom te dalam bahasa Jepang dan idiom tangan dalam bahasa Indonesia lebih lanjut yang mengacu pada Kokugo Daijiten ( 国語大辞典 ) dan seperti uraian berikut : Idiom Te ( 手 ) Adjektiva Idiom Te ( 手 ) adjektiva selalu diikuiti oleh partikel ga ( が )dalam pembentukannya. a. Te ga hayai ( 手が早い ) b. Te ga yoi ( 手が良い ) c. Te ga nagai ( 手が長い )

10 Idiom Te ( 手 ) Verba Idiom Te ( 手 ) verba dapat dibedakan menjadi idiom te ( 手 )verba intransitive dan idiom te ( 手 )transitif serta idiom te( 手 )verba yang menggunakan partikel ni ( に )dalam pembentukannya. 1) Idiom Te ( 手 ) Verba Transitif Ditandai dengan adanya partikel wo ( を )dalam pembentukannya. a. Te wo hiku( 手を引く ) b. Te wo hirogeru( 手を広げる ) c. Te wo ireru( 手を入れる ) d. Te wo kiru( 手を切る ) e. Te wo komaneku( 手をこまねく ) f. Te wo mawasu( 手を回す ) g. Te wo nuku( 手を抜く ) h. Te wo someru( 手を染める ) i. Te wo utsu( 手を打つ ) j. Te wo wazurawasu( 手を煩わす ) k. Te wo yaku( 手を焼く ) l. Te wo yasumeru( 手を休める ) m. Te wo yurumeru( 手を緩める ) 2) Idiom Te ( 手 ) Verba Intransitif Ditandai dengan adanya partikel ga ( が )dalam pembentukannya.

11 a. Te ga agaru ( 手が上がる ) b. Te ga aku ( 手が空く ) c. Te ga denai ( 手が出ない ) d. Te ga hanasenai ( 手が離せない ) e. Te ga kakaru ( 手が掛かる ) f. Te ga komu ( 手が込む ) g. Te ga mawaranai ( 手が回らない ) h. Te ga mawaru ( 手が回る ) i. Te ga tarinai ( 手が足りない ) j. Te ga todoku ( 手が届く ) k. Te ga tsukerarenai ( 手がつけられない ) 3) Idiom Te ( 手 ) Verba Intransitif Ditandai dengan adanya partikel ni ( に )dalam pembentukannya. a. Te ni amaru ( 手に余る ) b. Te ni oenai ( 手に負えない ) c. Te ni tsukanai ( 手につかない ) d. Te ni noru ( 手に乗る ) e. Te ni ni suru( 手にする ) f. Te ni ireru( 手に入れる ) Idiom Te ( 手 ) Nomina

12 Idiom Te ( 手 ) nomina ditandai dengan adanya partikel mo( も ) dan no ( の )dalam pembentukannya. a. Te mo naku( 手も無く ) b. Te mo ashi mo denai( 手も足も出ない ) c. Saigo no te( 最後の手 ) d. Itsumo no te( いつもの手 ) e. Ote no mono( お手の物 ) 2.4. Pandangan Bangsa Jepang Terhadap Te ( 手 ) Jepang merupakan salah satu negara yang paling maju di dunia, terkenal dengan negara teknologi tinggi serta mempunyai perekonomian yang sangat baik. Hal ini terbukti dengan banyaknya perusahaan Jepang yang membuka anak usaha di manca negara. Banyak pula produk Jepang yang menjadi primadona masyarakat di dunia, karena memang mutu yang sangat mereka jaga dan benar-benar terjamin. Sebagai contoh adalah mobil produk Jepang banyak dipakai di Indonesia, seperti : Toyota, Daihatsu, Suzuki, Mitsubishi, Honda, Nissan; sedang untuk sepeda motor adalah Honda, Kawasaki, Yamaha yang kesemuanya merupakan perusahaan Jepang. Untuk, mewujudkan perekonomian yang semakin membaik serta teknologi yang terus kompetitif, orang Jepang dikenal sebagai pekerja keras, terkenal dengan istilah hataraki bachi ( 働きばち ), berdisiplin tinggi dan memiliki rasa nasionalis tinggi. Hal tersebut merupakan penyumbang kesuksesan negara Jepang. (http//:arisudev.wordpress.com/2011/03/26/23-fakta-menarik-tentamg-orang-jepang/). Orang Jepang juga selalu ingin mewujudkan ketahanan negaranya di berbagai bidang dengan mengandalkan kekuatan (tangan) mereka sendiri; bahwa orang Jepang harus mandiri dan bisa berbuat untuk negara mereka sendiri agar negara Jepang mampu bersaing dengan

13 negara lain (Amerika dan negara maju lainnya), seperti yang dibincangkan dalam Kuratakekai Asia Forum dengan judul Nihon Wa Nihonjin No Te De Tsukurou (http://www.kuratakekai.jp/kaicho/zakkan_4.html). Orang Jepang selalu berusaha untuk mengejar kemajuan setiap saat dengan tangan/kekuatan mereka. Mereka selalu memanfaatkan waktu dengan baik dalam berbagai kegiatannya. Dalam setiap hal, peribahasa toki wa kane ni nari ( 時は金になり )yang berarti waktu adalah uang benar-benar diterapkan dalam kehidupannya, baik masyarakat umum hingga pejabat tingginya. Bagi mereka, waktu benar-benar berharga sekali. Dalam bahasa Jepang untuk mengetahui makna sebuah idiom, harus mengetahui pola berpikir, tradisi dan kebudayaan, nilai dan corak hidup bangsa Jepang. Oleh karena itu, penulis mencoba menjelaskan makna te ( 手 )sebagai acuan untuk menganalisa makna idiom yang terbentuk dari te ( 手 )tersebut. Perbandingan budaya antara Indonesia dan Jepang bermanfaat untuk mengetahui pola berpikir bangsa Indonesia dan bangsa Jepang. Kepulauan Indonesia yang sangat luas dan memiliki suku bangsa yang majemuk akan cukup sulit jika membandingkan dengan budaya Jepang walaupun luasnya lebih kecil dari Indonesia, oleh karena Jepang juga memiliki berbagai budaya yang berbeda untuk tiap-tiap daerahnya. Idiom dalam bahasa Jepang dilatarbelakangi oleh filosofi serta budaya. Salah satu yang diambil oleh penulis adalah informasi yang didapat dari penulis mengkaji idiom dari riwayat huruf kanjinya. 1) 長い Nagai 長い髪した長老を表す象形文字です 意味は 長い おさ Nagai kami shita chourou wo arawasu zoukei moji desu. Imi wa nagai, osa Kanji yang menggambarkan orang tua berambut panjang. Artinya panjang & kepala/pemimpin.

14 Baik Jepang dan Indonesia mempunyai persamaan penggunaan idiom yang bermakna pencuri ; dimana dengan te ga nagai dan panjang tangan panjang saling memiliki persamaan bahwa orang yang tangannya bisa menjangkau tempat yang jauh hingga kemana-mana dalam konteks negative; hal ini dapat dilihat dari arti kata nagai dan panjang itu sendiri. 2) 繋ぐ Tsunagu 糸 と音を表し 同時に 繋ぐ という意味を表す上部からなっています すなわち 糸でつなぐ という意味を持っています Ito to oto wo arawashi, doujini, tsunagu to iu imi wo arawasujoubu kara natteimasu. Sunawachi, ito den tsunagu to iu imi wo motteimasu. Menunjukkan bunyi benang, secara bersamaan dari bagian atas menunjukkan arti menghubungkan. Sama arti dengan menghubungkan dengan benang. Bangsa Indonesia didukung dengan adanya semangat untuk persatuan untuk membangun Negara. Hal ini sering diterapkan dalam pengajaran team building yang dikembangkan, yaitu salah satunya dengan adanya bergandengan tangan (adakalanya mengitari api unggun) yang bertujuan agar team solid dan saling bekerja sama dalam menghapi permasalahan guna mencapai suatu tujuan yang lebih baik. 3) 上げる / 上がる Ageru/Agaru よこに一線をひいて 基準にし その上のほうにやーやーをつけて 上であることをしめしたもの Yoko ni issen wo hiite, kijun ni shi, sono ue no hou ni yaayaa wo tsukete, ue de aru kotow o shimeshita mono.

15 Tarik garis di sudutnya, jadikan sebagai standard, berikan titik di atasnya. Menunjukkan hal di atas. Dalam budaya Jepang dan Indonesia, untuk hal yang tidak bisa berbuat apa-apa atau sudah menyerah dengan suatu keadaan maka ditandai dengan mengangkat tangan tanda tidak berdaya (mengangkat tangan ke atas, sepadan dengan kata naik dari ageru/agaru. Kemudian untuk budaya di Indonesia, jika tanda tunduk dengan orang lain maka ada yang ditandai dengan menciium telapak tangan sebagai tanda tunduk/taklik. Itu merupakan sedikit dari banyaknya tradisi dan budaya bangsa Indonesia yang sudah mengakar kuat kepada anak cucu kita. Budaya Indonesia sangatlah beraneka ragam bahkan kaya, apabila kita berada di kota yang berbeda kita pasti juga akan menemukkan budaya yang berbeda pula. Dalam dunia pendidikan contohnya, budayanya sangat terasa antara guru dan murid. Terbukti dengan selalu mempertahankan budaya cium tangan yang dilakukan murid kepada bapak/ibu guru, kepatuhan seorang murid kepada guru, rasa sopan santun kepada guru serta orang yang dituakan. Apabila dicermati dengan mendalam budaya itu sudah tertanam sewaktu anak-anak berada di lingkungan keluarga yang sudah barang tentu hasil dari nenek moyang kita yang sudah menanamkan dan mengakarkan tradisi serta budaya sehingga bangsa indonesia di kenal dengan budaya ketimuranya yang sopan santun serta keramah-tamahan masyarakatnya. Indonesia memiliki budaya mencium telapak tangan orang tua atau orang yang dituakan sebagai tanda pengormatan serta rasa tunduk-patuh. 4) 握る Nigiru オク からかわった アク という音で 手で持つ 意味を表す屋と 手とを合わせた字 手で握る Oku kara kawatta aku ti iu oto de te de motsu imi wo arawasu ya to, te to wo awaseta ji. te de nigiru

16 Suara aku yang berubah dari oku, ruang yang menunjukkan arti memegang dengan tangan, huruf yang dicocokkan dengan huruf tangan (memegang dengan tangan). Secara umum, perkenalan biasanya selalu diiringi dengan salaman. Tapi, di Jepang lain lagi, kita tidak perlu menyodorkan tangan. Yang kita perlukan hanya menyebutkan nama, kemudian membungkukkan badan sembari mengucapkan yoroshiku onegai shimasu ( よろしくお願いします ). Kebiasaan orang Jepang yang satu ini sangat menguntungkan umat muslim, terlebih lagi saat berhadapan dengan orang yang bukan mahrom (boleh dinikahi). Untuk ucapan terimakasih pun, orang Jepang tidak biasa bersalaman. Biasanya mereka akan membungkukkan badan, atau minimal menganggukkan kepala. Ukuran besar-kecilnya rasa terimakasih orang Jepang bisa kita lihat dari bungkukan badannya. Semakin membungkuk tandanya ia sangat berterimakasih. Anggukan kepala biasanya untuk ucapan terimakasih biasa. Bedanya dengan orang Indonesia, kalau kita merasa berterimakasih, kita akan menyalami lawan bicara kita dengan kedua tangan. Dan kemudian biasanya langsung memeluk lawan bicara. Tapi, sekali lagi, di Jepang lain lagi ceritanya. Jadi, sebagai pendatang, kita mau-tidak mau akan mengikuti kebiasaan mereka, meskipun hal tersebut dianggap kecil. Di Indonesia sendiri budaya saling hormat-menghormati masih sangat kental, dapat di lihat dari perilaku budaya cium tangan anak kepada kedua orang tua Salim, serta budaya selalu menggunakkan tangan kanan Jabat Tangan, Memberi Barang atau Menerima Sesuatu. 5) 早い Hayai 日の部分は太陽を表し その下の部分は泉のある草原を表しているそうで 泉のある草原から太陽が登ってきてる情景を表しているそうです Hi no bubun wa taiyou wo arawashi, sono shita no bubun wa izumi no aru sougen wo arawashiteiru sou de, izumi no aru sougen kara taiyou ga nobotte kiteru joukei wo arawashiteiru sou desu.

17 Bagian hi menunjukkan matahari, bagian di bawahnya katanya menunjukkan padang rumput yang mempunyai air mancur. Selanjutnya menggambarkan matahari terbit dari padang rumput yang memiliki air mancur. Dari arti secara keseluruhan yaitu cepat ; dalam menjangkau sesuatu dan bertindak dalam hal yang tidak baik, maka sepadan dengan tindakan pencurian, gemar mengganggu perempuan serta mudah untuk memukul. 6) 出す Dasu ある場所や地点をしめし そこから足を外に向けて でる という意味を表す Aru basho ya chiten wo shimeshi, soko kara ashi wo soto ni mukete deru to iu imi wo arawasu. Menunjukkan suatu tempat dan titik, dari sana menunjukkan arti keluar yang menunjukkan kaki mengarah keluar. Dari arti dan kejadian kanjinya, maka arti keluar menjangkau kemana-mana walau bukan daerah jangkauannnya/urusannya. Dalam hal ini bermakna keluar, mencampuri urusan orang yang bukan bagiannya. 7) 放す Hanasu ホウ という音を表す方と 手に棒を持った形を表す攵とを合わせた字 棒を持って追い放す Hou to iu oto wo arawasu hou to, te ni bou wo motta katachi wo arawasu hoku to wo awaseta ji. Bou wo motte oi hanasu. Hou yang menunjukkan bunyi hou. Huruf yang disatukan dengan bentuk memegang tongkat di tangan. Memegang tongkat dan kemudian melepaskannya. Dari kejadian hurufnya bisa dijabarkan bahwa memegang suatu kemudian melepaskannya. Ini merupakan kejadian sebenarnya. Sedang kalau dalam bahasa

18 Indonesia lepas tangan artinya tidak menggenggam apa-apa/yang ada di genggaman dilepaskan; artinya membuangnya sehingga disebut tidak bertanggung jawab. 8) 空く Aku 天を大きな穴に見たて その下に コウ から変わった クウ という音を表す 工をくわえた字 ぞら そのことから むなしい という意味も表す Ten wo ookina ana n imitate, sono shita ni kou kara kawatta kuu to iu aarasasu. Kou wo kuwaete ji. Zora. Sono koto kara munashii to iu imi mo arawasu. Melihat ke lubang besar di langit, di bawahnya huruf yang ditambahkan kou yang menunjukkan bunyi kuu yang berubah dari koo. Dari hal itu juga menunjukkan kosong. Makna yang ada adalah kosong, artinya tidak ada yang dilakukan/tangan tidak mengerjakan apa-apa. 9) 軽い Karui まっすぐ遠く走る軽量戦車のことです 軽量戦車の反対が荷物を積んで走る戦車で輜重といいます 漢字の足し算では 車 ( 馬車 )+まっすぐ= 軽 ( まっすぐ走る軽い戦車 軽い ) です Massugu tooku hashiru keiryou sensha no koto desu. Keiryou sensha no hantai ga nimotsu wo tsunde hashiru sensha de shichou to iimasu. Kanji no tashi zan de wa, kurum (basha) + massugu = karu (massugu hashiru sensha. Karui) desu. Mobil penggempur ringan yang berjalan jauh lurus. Berlawanan dengan mobil tempur, disebut dengan shichou dengan mobil tempur yang berjalan dengan membawa barang bawaan. Pada tambahan kanji kuruma (kereta kuda yang ditarik) + massugu = karui (mobil tempur yang berjalanlurus. Ringan). Dari asal kanjinya, bahwa mobil tempur yang berjalan lurus dan jauh; maknanya walau pun mobil tempur namun mampu berjalan lurus dan jauh, artinya mudah untuk melaksanakannya walau ada beban yang dibawa.

19 Perbandingan budaya antara Indonesia dan Jepang bermanfaat untuk mengetahui pola berpikir bangsa Indonesia dan bangsa Jepang. Kepulauan Indonesia yang sangat luas dan memiliki suku bangsa yang majemuk akan cukup sulit jika membandingkan dengan budaya Jepang walaupun luasnya lebih kecil dari Indonesia, oleh karena Jepang juga memiliki berbagai budaya yang berbeda untuk tiap-tiap daerahnya. Kindaiichi dan Takeda (1978: ) dalam Kokugo Jiten ( 国語辞典 ) menyatakan bahwa makna te ( 手 )adalah : 1) 人体の前肢のうち 手首から指先までの部分 手首 手のひら 手の甲 五本の指からなり ものを掴む 握るなど様々な働きをする Jintai no zenshi no uchi, te kubi kara yubi saki made no bubun. Te kubi te no hira te no kou go hon no yubi kara nari, mono wo tukamu, nigiru nado sama zama na hataraki wo suru. Salah satu bagian tubuh manusia, bagian dari pergelangan tangan hingga ujung jari. Terdiri dari pergelangan tangan, telapak tangan, pangkal tangan, lima buah jari, gerakan memegang benda, menggenggam dan lain sebagainya. 2) 比喩的に ものを捕まえ 支配する力を持つもの Hiyu teki ni mono wo tsukamae, shihai suru chikara wo motsu mono. Menangkap benda (secara kiasan), memiliki kekuasaan 3) ものに付属している そこをつかむための部分 とって Mono ni fuzoku shiteiru, soko wo tsukamu tame no bubun. Totte. Bagian untuk menangkap benda yang melekat pada objek. Knop; tombol. 4) 植物のつるをまきつかせたり 茎を支えたりするための木や竹 Shokubutsu no tsuru wo maki tsukasetari, kuki wo sasaetari suru tame no ki ya take. Bambu dan pohon untuk mendukung batang atau merambatkan tanamam. 5) 何らかの働きをする ( 不特定多数の ) 人間のさして言う 働く人 ひとで 労働力

20 Nan raka no hataraki wo suru (futokuteitasuuno) ningen no sashite iu. Hataraku hito. Hitode. Roudouryoku. Menunjukkan orang melakukan pekerjaan dengan cara apapun (jumlah yang tak terbatas). Orang yang bekerja. Tangan orang. Tenaga Kerja. 6) 手 (1) を使って何かをすること また その結果 Te (1) wo tsukatte nani ka wo suru koto. Mata, sono kekka. Menggunakan tangan untuk melakukan sesuatu. Selain itu, hasilnya. a. 筆で文字を書くこと また その文字 筆跡 Fude de moji wo kaku koto. Mata, sono moji. Hisseki. Menulis huruf dengan fude (kuas). Kemudian huruf tersebut. Tulisan tangan. b. ものを作ること Mono wo tsukuru koto. Membuat benda. 7) 自分が所有するものを表す Jibun ga shoyuu suru mono wo arawasu. Menunjukkan kepemilikan sendiri. a. 自分のもの Jibun no mono Barang sendiri. b. 将棋 トランプ遊びなどで 手持ちのこま 札 Shougi toranpu asobi nado de, te mochi no koma satsu. Lembaran atau buah catur yang dipegang pada permainan catur, kartu dan lainnya. 8) 広く 体を用いて種々の動作 作用をすることを表す Hiroku, karada wo mochiite shuju no dousa sayou wo suru koto wo arawasu. Menunjukkan berbagai hal pekerjaan atau kegiatan tubuh yang luas.

21 a. 仕事をする力 労力 Shigoto wo suru chikara. Rouryoku. Tenaga melakukan pekerjaan. Usaha. b. 手間 手数 Tema. Tesuu. Waktu; tenaga. Susah; repot. c. 世話 手配り Sewa. Te kubari Perawatan; bantuan; pertolongan. Pengaturan; pengurusan d. みずからものごとをすること また その腕まえ Mizukara mono goto wo suru koto. Mata, sono ude mae. Melakukannya sendiri. Selain itu, keterampilan; kemahiran; kebolehan; kepandaian. e. 相撲などのわざ 技術 Sumo nado no waza. Gijutsu. serta keterampilan sumo dan lainnya. f. 手段 方法 すべ 手だて Shudan. Houhou. Sube. Te date. Cara. Seni. Jalan; tata-cara. g. はかりごと 策略 Hakari goto. Saku ryaku. Muslihat. Siasat; taktik. h. 囲碁 将棋で 右を打ったりこまを動かしたりすること

22 Igo shougi de, migi wo uttari koma wo hataraka shitari suru koto. Menggerakkan buah catur ke kanan dan lainnya pada permainan catur Jepang serta Igo. i. 戦いで受けたきず 手きず Tatakai de uketa kizu. Te kizu., Luka yang didapat dalam pertempuran. Luka. j. 他人とのかかわり合い 関係 Ta nin to no kakawari ai. Kankei. Keterlibatan dengan orang lain. Hubungan. k. 邦楽で楽器の演奏 また 楽曲 Hougaku de gakki no ensou. Mata, gakkyoku. Memainkan alat musik dalam musik tradisional Jepang. Selain itu, musik. l. 日本舞踊の手ぶり 所作 Nihon buyou no te buri. Shosaku. Isyarat tangan tari Jepang. Tingkah-laku; pembawaan. 9) 指さす または志向する 方向 (Yubi sasu, mata wa shikou suru) houkou. Arah; jurusan; haluan (menunjuk; menuding dengan telunjuk atau berhasrat; berorientasi). 10) 品質等の種類 Hinsitsu nado no shurui. Jenis kualitas dan lain-lain. 11) ほのおなどが あらわれ出ること また その勢い (Honoo nado ga) araware deru koto. Mata, sono ikioi. Kemunculan (nyala dan lainya). Selain itu, momentumnya.

23 12) ものの形 Mono no katachi. Bentuk benda/barang. Huruf kanji te ( 手 )berasal dari bentuk lima jari yang terbuka, memiliki empat coretan dalam menuliskannya, cara baca onyomi ( 音読み )adalah shu ( シュ )dan cara baca kunyomi ( 訓読み )adalah te ( て )dan ta ( た ) untuk cara baca kata-kata khusus seperti : taguru( 手繰る ) dan tazuna( 手綱 ) Makna Idiom Te Sebagaimana yang telah diungkapkan sebelumnya bahwa banyak idiom dalam bahasa Jepang yang menggunakan bagian anggota tubuh. Selain itu, ada pula yang merujuk pada hewan, makanan dan lain sebagainya. Salah satunya yang diuraikan serta dianalisa oleh penulis dalam penelitian ini adalah idiom yang terbentuk dari te ( 手 )dalam bahasa Jepang dan idiom tangan dalam bahasa Indonesia. Sangat banyak pemakaian idiom te ( 手 )dalam bahasa Jepang. Dari hasil penelitian Suryadimulya diterangkan bahwa idiom yang memakai anggota tubuh te (tangan) ada 228 buah. Idiom yang memakai bagian tubuh te( 手 ) yang memiliki hubungan dengan idiom yang memakai bagian tubuh tangan dalam bahasa Indonesia adalah seperti yang dijelaskan berikut ini Makna Idiom Oteage ( お手上げ ) 手 Tangan 上げ Naik 上げ berasal dari 上げる yang berarti seperti di bawah ini : 1) そのもの全体または部分の位置を低い所から高い方へ動かす また 移す Sono mono zentai mata wa bubun no ichi wo hikui tokoro kara takai hou e ugokasu, mata, utsusu.

24 Memindahkan posisi bagian atau keseluruhan benda dari tempat yang rendah ke arah yang tinggi, atau mentransfer. a. 物の位置を低い所から高い所に移す Mono no ichi wo hikui tokoro kara takai tokoro e utsusu. Memindahkan posisi benda dari tempat yang tinggi ke tempat yang rendah. 箱を棚に上げる Hako wo tana ni ageru : Memindahkan kotak ke rak b. 方向を高い方へ移す Houkou wo takai hou e utsusu. Memindahkan arah ke arah yang tinggi 顔を上げてにらむ Kao wo agete niramu = Mendongak c. 垂れた髪を上の方で結ぶ Tareta kami wo ue no hou de musubu. Mengikat rambut ke arah atas. 前髪を上げる maegami wo ageru = Menaikkan poni d. 地上から伸ばしたり飛ばしたりして 空中に浮かべる Chijou kara nobashitari tobashitari shite, kuuchuu e ukaberu. Memanjangkan serta menerbangkan dari tanah, menerbangkan ke udara. 凧を上げる Tako wo ageru = Menerbangkan layang-layang; 花火を上げる Hanabi wo ageru = menerbangkan kembang api

25 e. 水上や水中から陸上に移す Suijou ya suichuu kara rikujou ni utsusu. Memindahkan dari atas permukaan air serta dari dalam air ke tanah. 船を浜辺に上げる 下ろす Fune wo hamabe ni ageru (lawan katanya orosu) = Merapatkan perahu ke pantai f. 高い場所に 形を成すようにつくりおく Takai basho ni, katachi wo tasu you ni tsukuri oku. Membuat bentuk ke area atas. 棟を上げる Mune wo ageru = Mendirikan bangunan g. 家の中に入れる Ie no naka ni hairu. Masuk ke dalam rumah 客間に上げる Kyaku ma ni ageru = Masuk ke ruang tamu h. 芸者などを宴席に呼ぶ Geisha nado wo enseki ni yobu. Memanggil geisha dan lainnya ke perjamuan. 芸者を上げてどんちゃん騒ぎ Geisha wo agete donchan sawagi = Pesta mabuk-mabukan dengan memanggil geisha i. アップロード から インターネットなどで 通信回線を介してデータをホストコンピューターに送信する

26 (Uproudo kara) intaanetto nado de, tsuushin kaisen wo kai shite deeta wo hosuto konpyuutaa ni soushin suru. (Mengunggah dari internet dan lainnya), mengirim ke host computer data melalui jalur komunikasi. サーバーに圧縮ファイルを上げる Saabaa ni asshuku fairu wo ageru = Menyimpan file yang dikompres ke server. 2). 所有者や高位の者の手元に収める Shoyuusha ya kou i no mono no te moto ni osameru = Menyerahkan ke tangan pemilik atau orang yang tinggi a. 好ましい結果を得る Konomashii kekka wo eru. Mendapat hasil yang diinginkan. 収益を上げる Shuueki wo ageru = Mendapat penghasilan 3). 上の段階や等級へ進ませる Ue no kaidan ya toukyuu e susumaseru. Melanjutkan ke kelas atau tingkat atas 息子を大学に上げる Musuko wo daigaku ni ageru = Melanjutkan pendidikan anak laki-laki ke perguruantinggi 4). 程度を高める Teido wo takameru. Meninggikan derajat a. 他と比較して高い状態になる

27 Hoka to hikaku shite takai joutai ni naru. Menjadikan kondisi tinggi dengan membandingkan dengan yang lain. 潮が上げてくる Shio ga agete kuru = Air pasang b. 今までより高い状態にする Ima made yori takai joutai ni suru. Keadaan meningkat dari pada sekarang. 地位を上げる Chi i wo ageru = Menaikkan status; 家賃を上げる Yachin wo ageru 下げる (lawan katanya sageru) = menaikkan sewa c. 褒める Homeru. Memuji 上げたり下げたり Agetari sagetari 下げる (lawan katanya sageru) = Menaikkan atau menurunkan d. いちだんと望ましい状態にする Ichidan to nozomashii jotai ni suru. Menkondisikan yang diinginkan dengan satu langkah. 男ぶりを上げる Otoko buri wo ageru = Bertindak seperti laki-laki; 腕を上げる Ude wo ageru 下げる (lawan katanya sageru) = meningkatkan keahlian e. 勢いをつける 盛んにする Ikioi wo tsukeru. Sakan ni suru. Membangun momentum. Mengembangkan.

28 気勢を上げる Kisei wo ageru = Meningkatkan semangat f. 声を高く発する Koe wo takaku hassuru. Meningggikan suara 悲鳴を上げる Himei wo ageru = Menjerit 5). a. 頭に血を上げる意から のぼせて夢中になる (Atama ni chi wo ageru i kara) nobasete muchuu ni suru. Menjadi tidak sadar. b. 吐く 戻す Haku. Modosu. Muntah. Kembali 酒を飲みすぎて上げる Sake wo nomisugite ageru = Muntah karena terlalu banyak minum sake. 6). 物事を終わりにする Mono goto wo owarini suru. Mengakhiri suatu hal. a. 上げる 完成する Ageru. Kansei suru. Selasai. Melengkapi.

29 仕事を上げる Shigoto wo ageru = Pekerjaan selesai. b. その範囲内でまかなう Sono han i nai de makanau. Menyediakan dalam batasannya. 会費を安く上げる Keihi wo yasuku ageru = Memberikan murah biaya keanggotaan. Makna idiom お手上げ adalah : 行き結まった状態を打ち開する策がなく どうにもならない様子 降参 Iki musubi matta joutai wo uchikai suru saku ga naku, dou ni mo naranai yousu, kousan. Makna Idiom Oteage ( お手上げ )adalah menyerah. 銀行の融資が受けられなければ この計画はお手上げだ Ginkou no yuushi ga ukerarena kereba, kono keikaku wa oteage da. Kalau tidak mendapat kredit dari bank, saya menyerah rencana ini Makna Idiom Te Ga Agaru ( 手が上がる ) 手が上がる Tangan Naik 上がる memiliki arti seperti di bawah ini : 1) そのものの全体または部分の位置が低い所から高い方へ動く Sono mono no zentai matawa bubun no ichi ga hikui tokoro kara takai tokoro e ugoku.

30 Bergeraknya posisi bagian atau seluruh bagian benda tersebut dari tempat yang rendah ke arah yang tinggi a. 低い所から高い所に移る Hikui tokoro kara takai tokoro ni utsuru. Perpindahan dari tempat yang rendah ke tempat yang tinggi 二階に上がる Ni kai ni agaru おりる (lawan katanya oriru) = naik ke lantai dua b. 物の位置が高い所へ移る Mono no ichi ga takai tokoro e utsuru. Perpindahan posisi benda ke tempat yang tinggi. 遮断機が上がる Shadanki ga agaru = menaikkan mesin penutup. 幕が上がる Maku ga agaru さがる / おりる (lawan katanya sagaru/oriru) = menaikkan tirai c. 物が動き進んで高い空間に移る Mono ga ugoki susunde takai kuukan ni utsuru. Perpindahan benda ke ruang yang tinggi 火の手が上がる Hi no te ga agaru = kebakaran menjalar 夜空に花火が上がる Yozora ni hanabi ga agaru = kembang api memancar di langit malam d. 水上や水中から外に移る Suijou ya suichuu kara soto ni utsuru. Berpindah ke luar dari atas permukaan air atau dari dalam air

31 船から陸に上がる Fune kara oka ni agaru = kapal merapat kedaratan 風呂から上がる Furo kara agaru = keluar dari kamar mandi e. 履物をぬいで家の中に入る Haki mono wo nuide ie no naka ni hairu. Masuk rumah dengan menanggalkan yang dipakai 座敷に上がる Zashiki ni agaru = masuk ke ruang tatami f. 遊女屋に入って遊ぶ Yuujoya ni haitte asobu. Bermain masuk ke rumah bordil. 2) 所有者や高位の者の手元に収められる Shoyuusha ya kou i no mono no te moto ni osameru. Menyerahkan ke tangan pemilik atau orang yang tinggi a. 収益がある Shuueki ga aru. Mendapat penghasilan 純益が上がる Juneki ga agaru = untung bersih naik 3) 上の段階や等級へ進む Ue no kaidan ya toukyuu e susumu. Melanjutkan ke kelas atau tingkat atas 学校に上がる Gakkou ni agaru = pergi sekolah 地位が上がる Chi i ga agaru さがる (lawan katanya sagaru) = posisi naik 4) 程度が高まる

32 Teido ga takamaru. Gelar meningkat a. 他と比較して高い状態にある Hoka to hikaku shite takai joutai ni aru. Berada di posisi tinggi bila dibandingkan dengan yang lainnya b. 今までより高い状態になる Ima made yori takai joutai ni naru. Menjadi kondisi yang tinggi dari yang sekarang. 血圧が上がる Ketsuatsu ga agaru = tekanan darah naik; 気温が上がる Ki on ga agaru さがる (lawan katanya sagaru) = suhu udara naik c. 値段が前より高くなる Nedan ga mae yori takaku naru. Harga meninggkat dari sebelumnya 物価が上がる Bukka ga agaru さがる (lawan katanya sagaru) = harga barangbarang naik d. いちだんと望ましい状態になる Ichidan to nozomashii joutai ni naru. Menjadi kondisi yang diinginkan setingkat 男ぶりが上がる Otoko buri ga agaru = menyerupai laki-laki; 腕前が上がる Ude mae ga agaru = keterampilan meningkat e. 勢いがつく 盛んになる Ikioi ga tsuku. Sakan ni naru.

33 Momentum. Menjadi populer 意気が上がる Iki ga agaru = semangat meningkat; 調子が上がる Choushi ga agaru = kondisi meningkat f. 声が高く発せられる Koe ga takaku hasserareru. Dihasilkan suara yang tinggi 歓声が上がる Kansei ga agaru = Sorakan meningkat 5) 血が頭にのぼる意から のぼせて平常心を失う (Chi ga atama ni noboru i kara) nobasete heijoushin wo okonau. (dari arti bahwa darah naik ke kepala) menghilangkan pikiran. 初舞台で上がる Hatsu butai de agaru = debut meningkat 6) 物事が終わりとなる Mono goto ga owari to naru. Pekerjaan menjadi rampung a. 完成する 仕上がる Kansei suru. Shiagaru. Melengkapi. Menyelesaikan. 仕事が上がる Shigoto ga agaru = Pekerjaan selesai b. 双六 ( すごろく ) などで 駒が最終の場所に進んで勝つ また トランプ マージャンなどで役ができて勝つ

34 Sugoroku nado de, koma ga saishuu no basho ni susunde katsu. Mata, toranpu maajan nado de yaku ga dekite katsu. Dalam permainan dadu dan lain sebagainya, dadunya berlanjut hingga akhir dan menang. Bisa menang dalam pemainan kartu trup atau mah-jong. c. 雨がやむ Ame ga yamu. Hujan berhenti Contoh 夕立が上がる Yuudachi ga agaru = hujan lebat berhenti d. その範囲内でまかなえる Sono han i nai de makanaeru. Dalam lingkup suatu batasan 思ったより安く上がった Omotta hori yasuku agatta = naik sedikit dari yang diperkirakan e. 脈 乳 月経などが止まる Myaku chichi gekkei nado ga tomaru. Nadi, air susu ibu serta haid dan lainnya berhenti. つわりが上がる Tsuwari ga agaru = sakit muntah berhenti f. 魚 貝 虫などが死ぬ 草木が枯れる Sakana kai nado ga shinu. Kusa ki ga kareru. Ikan, kerang serta serangga dan lainnya mati. Tanaman layu. ウリの蔓が上がる Uri no tsuru ga agaru = anggur labu mati

35 g. すたれる だめになる Sutareru. Dame ni naru. Sudah usang. Menjadi tidak berguna. 車のバッテリーが上がる Kuruma no batterii ga agaru = batere mobil sudah usang 7) 人の目についたり 広く知られたりするようになる Hito no me ni tsuitari, hiroku shiraretari suru you ni naru. Agar diketahui secara luar dan diketahui banyak orang a. 掲げられる Kakagerareru. Dikibarkan 表彰の額が上がる Hyoujou no kao ga agaru : menaikkan raut wajah b. 有名になる Yuumei ni naru. Menjadi terkenal 名が上がる nag a agaru = namaya terkenal Makna idiom 手が上がる adalah : 1) 字が上手になる Ji ga jouzu ni naru. Pandai menulis 2) 酒量が多くなる Shuryou ga ooku naru Volume minum sake banyak

36 3) 仕事の技量が上達する Shigoto no giryou ga joutatsu suru. Pekerjaan berkembang/maju Makna Idiom Te Ga Agaru ( 手が上がる )adalah bakat meningkat; pintar 手が上がったようだね Te ga agatta you da ne. Kamu sepertinya bisa minum (sake) lebih banyak. 練習の会があって だいぶ手が上がったと褒められた Renshuu no kai ga ate, daibu te ga agatta to homerareta. Dalam latihan dia dipuji karena sangat menonjol Makna Idiom Te Ga Aku ( 手が空く ) 手が空く Te ga Aku Tangan Membuka 空く memiliki arti sebagai berikut : 1) ある空間を満たしていた人や物が少なくなって あきができる まばらになる 減る Aru kuukan wo mitashiteita hito ya mono ga sukunaku natte, aki ga deliru. Mabara ni naru. Heru. Orang atau benda yang memenuhi suatu ruangan menjadi sedikit dan menjadi kosong. Menjadi jarang. Berkurang.

37 がらがらに空いた電車 Gara gara ni aita densha = Kereta yang sepi penumpang; 道路が空く Douro ga aku = jalanan sepi. 2) 空腹になる Kuufukuni naru Menjadi lapar 腹が空く Hara ga aku = Perut kosong (lapar). 3) ( 胸がすく などの形で) つかえていたものがなくなり すっとする 心がはれる 胸の く思い Bentuk seperti (dada berdebar) dan lain-lain, yang bisa dipakai menjadi tidak ada, menjadi lega. Perasaan lapang. 4) ( 手がすく の形で) 当面することがなく ひまができる ひまになる Tidak ada masalah yang dihadapi (tangan kosong), mempunyai waktu luang. 手が空いたら手伝ってくれ Te ga aitara tetsudatte kure = Kalau ada waktu luang tolong bantu Makna idiom 手が空く adalah : 仕事が片づいて 暇になる Shigoto ga katazuite,hima ni naru. Keluar dari pekerjaan, memiliki waktu luang Makna Idiom Te Ga Aku ( 手が空く )adalah lenggang; waktu luang 今はとても忙しいので 夕方手が空く頃また来て下さい Ima wa totemo isogashii node, yuugata te ga aku koro mata kite kudasai

38 Karena sekarang sibuk sekali, datanglah lagi di waktu luang sore nanti Makna Idiom Te Ga Hayai ( 手が早い ) 手が早い Tangan Cepat 早い memiliki ari seperti di bawah ini : 1) ( 早い ) ある基準より時間があまり過ぎていない また ある基準より時期が前である (Cepat) tidak terlalu melebihi waktu yang standar. Lalu, Waktunya lebih awal dari standar. 朝早い電車に乗る Hayai densha ni noru = naik kereta cepat pagi; 卒業が一年早い Sotsugyou ga ichine hayai = kelulusan 1 tahun cepat; 梅雨入りが早い Tsuyu hairi ga hayai = Masuknya musim hujan cepat 遅い (lawan katanya osoi) 2) ( 早い ) まだその時期ではない その時がまだきていない (Hayai)mata sono kikan dewanai. Sono toki ga mada kiteinai. 結婚するにはまだ早い Kekkon suru ni wa mada hayai = Belum waktunya untuk menikah ; あきらめるのは早い Akirameru no wa hayai = cepat putus asa 3) ( 早い ) 簡単である てっとり早い (Cepat) Mudah. Cepat,singkat

39 調べるより聞くほうが早い Shiraberu yori kiku hou ga hayai = lebih cepat bertanya dari pada memeriksa; 自分でするのがいちばん早い Jiguun de suruno ga ichiban hayai = paling cepat melakukan sendiri 4) 時間をおかないで次の動作や物事が行われるさまを表す Jikan wo okanai de tsugi no dousa ya mono goto ga okonawareru sama wo arawasu. Menunjukkan melakukan hal-hal atau pekerjaan selanjutnya tanpa menyisakan waktu. Makna idiom 手が早い adalah : 1) 物事を処理するのが早い 仕事が早い Mono goto o shori suru no ga hayai. Shigoto ga hayai. Cepat menyelesaikan suatu hal. Bekerja cepat 2) すぐに暴力をふるうくせがある Sugu ni bouryoku o furuu kuse ga aru. Lekas menggunakan kekerasan 3) 女性に手を出すのが早い すぐに女性と関係を持つ Josei ni te o dasu no ga hayai. Sugu ni josei to kankei o motsu. Cepat menyentuh wanita. Lekas berhubungan dengan wanita Makna Idiom Te Ga Hayai ( 手が早い )adalah cepat dalam bekerja; ringan tangan; bermain panjang tangan. 彼女は手が早くて人の2 倍も編める Kanojo wa te ga hayakute hito no ni bai mo ameru. Dia bekerja capat dan dapat mengimbangi dua orang 何て手を早いやつだ

40 Nante te wo hayai yatsu da. Dia bermain panjang tangan (dengan wanita) Makna Idiom Te Ga Nagai ( 手が長い ) 手が長い Tangan Panjang 長い memiliki arti seperti di bawah ini : 1) 長い 短い Nagai mijikai Panjang (lawan dari pendek) a. 長さが短くない Nagasa ga mijikakunai. Ukuran (panjangnya) tidak pendek. 長文 Choubun = karangan panjang; 長歌 Chouka = lagu yang panjang b. Jikan ga nagai. Hisashii. Waktunya lama 長期 Chouki = waktu lama; 長命 Choumei = umur panjang c. 距離が長い 遠い Kyori ga nagai. Tooi. Jaraknya panjang, jauh 長距離 Choukyori = jarak jauh 2) 長く Nagaku.

41 Lamanya a. 久しく ひきつづき 長い間 Hisashiku. Hikitsuzuki.Nagai aida Lama. Terus-menerus. Berselang lama 長久 Choukyuu = keabadian 3) 身長が高い 背が高い Shintyou ga takai.se ga takai. Badan Tinggi 長身 Choushin = tinggi (badan) 4) 長さ 長いこと 長い程度 Nagasa. Nagai koto. Nagai teido. Panjangnya, tingkat/derajat yang lama 全長 Zenchou = panjangnya lengkap; 身長 Shinchou = tinggi badan 5) 優れる Sugureru. Lebih baik dari pada yang lain 特徴 Tokuchou = keistimewaan 6) 成長する 大きくなる Seichou suru.ookiku naru. Berkembang. Menjadi besar

42 生長 Seichou = pertumbuhan 7) 年上の人 目上の人 Toshi ue no hito. Me ue no hito. Orang yang umurnya lebih tua Atasan 長上 Choujou = pemimpin 8) 長子 兄弟の中で一番年上の人 Choushi. Kyoudai no naka de ichiban toshi ue no hito. Anak pertama/sulung 長女 Choujo = putri sulung 9) 団体で一番上にたってとりまとめる人 Dantai de ichiban ue ni tatte torimatomeru hito. Kepala pemimpin (grup, yayasan dll) 市長 Shichou = Walikota; 校長 Kouchou = kepala sekolah 10) とうとい Toutoi Berharga 11) あまりもの 無駄なもの Amari mono. Muda na mono. Barang yang mubazir, sisa/tinggalan 長物 Choubutsu = barang sisa Kalau secara idiom akan bermakna :

43 盗癖がある てくせが悪い Touheki ga aru. Tekuse ga warui. Pencuri. Kebiasaan tangan yang jelek Makna Idiom Te Ga Nagai ( 手が長い )adalah pencuri, panjang tangan あの男は手が早いと言う噂だから 注意した方がいい Ano otoko ha te ga hayai to iu uwasa dakara, chuui shita hou ga ii. Ada gosip dia itu pencuri, sebaiknya berhati-hati Makna Idiom Te Wo Dasu ( 手を出す ) 手を出す Tangan Mengeluarkan 出す memiliki arti seperti di bawah ini : 1) 出る 入る Deru Hairu Keluar lawan dari masuk a. 中から外へ行く Naka kara soto e iku. Soto ni deru. Aru han i kara soto soto e utsuru. Dari dalam ke bagian luar. Keluar. Dari suatu batasan ke bagian luar 出入 Shunyuu = masuk dan keluar b. あらわれる Arawareru. Terbit, tampak, muncul, menampakkan diri, terlihat

44 出世 shusse = sukses; 出没 shutsubotsu = muncul kadang-kadang c. 出席する その場にのぞむ Shusseki suru. Sono ba ni nozomu. Menghadiri, bermaksud pada tempat itu. 出勤 Shukkin = masuk kerja d. おこる 始まる Okoru. Hajimaru. Terjadi. Dimulai e. 生まれる 出生 出産 Umareru. Shussei. Shussan. Lahir. Kelahiran. Melahirkan f. わく Waku. Meluap, mendidih 温泉がわく Onsen ga waku = Onsen mendidih g. 行く 進む Iku. Susumu. Maju, pergi 出発 Shuppatsu = berangkat h. 下がる 去る Sagaru. Saru. Turun, mundur

45 退出 taishutsu = meninggalkan i. 優れる 出色 Sugureru. Shusshoku. Menyolok. Unggul j. 仕える 官職につく Tsukaeru. Kanshoku ni tsuku. Menjadi, selesai k. なる 出来上がる Naru. Dekiagaru. Menjadi. Menyelesaikan. l. 超過する 決まった数や量を超える Chouka suru. Kimatta kazu ya ryou wo koeru. Melebihi. Melebihi yang telah ditetapkan 2) デ De Kemunculan, terbit a. 出ること Deru koto. Terbit Contoh: 日の出 Hi no de = terbit matahari b. 出番 出る番 Deban. Deru ban. Giliran

46 c. 数量 分量 Suuryou bunryou ga ooi koto. Jumlah banyak Makna idiom 手を出す adalah : 自分からすすんでそれに対して ( 手に関した ) 動作をしかける Jibun kara susunde sore ni taishite (te ni kanshita) dousa wo sikakeru. Maksud diri sendiri untuk melakukan suatu hal Makna idiom Te Wo Dasu ( 手を出す ) adalah campur tangan, ikut campur dengan urusan orang, ikut-ikutan. 彼は色々な仕事に手を出しいている Kare wa iro-iro na shigoto ni te wo dashiteiru. Dia ikut campur tangan dalam berbagai pekerjaan Makna Idiom Te Wo Hanasu ( 手を放す ) 手を放す Tangan Melepaskan 放す memiliki arti seperti di bawah ini : 1) 捕らえられたりつながれたりしている動物などを自由にしてやる Tsukaraeraretari tsunagaretari shiteiru doubutsu nado wo jiyuu ni shite yaru. Membebaskan hewan atau lainnya yang ditangkap atau diikat. 魚を川に放す Sakana wo kawa ni hanasu = melepaskan ikan ke sungai; 猟犬を放す Ryouken wo hanasu = melepaskan anjing

47 2) 握ったりつかんだりしていたのをやめる Okuttari tsukandari shiteita no wo yameru. Melepaskan pegangan atau genggaman 母の手を放す Haha no te wo hanasu = melepaskan tangan Ibu; ハンドルから手を放す Handoru kara te wo hnasu = melepaskan tangan dari handle 3) 手元から遠くにやる 手放す Te moto kara tooku ni yaru. Tehanasu. Menjauhkan dari tangan. Melepaskan tangan. 刀を放したことがない Katana wo hanashita koto ga nai = tidak pernah melepaskan pedang 4) 矢や弾丸を発射する はなつ Ya ya dangan wo hassha suru. Hatatsu. Menembakkan peluru atau panah. Melepaskan 5) 料理で 水や汁などに入れて散らす Ryouri de, mizu ya shiru nado ni irete chirasu. Menaburkan ke dalam air serta sup pada makanan. ナスを水に放してあくを抜く Nasu wo mizu ni hanashite oku wo nuku. Menghindarkan terong dari air.

48 6) 他の動詞の連用形に付いて Hoka no doushi no renyoukei ni tsuite Bentuk penghubung kata kerja lainnya a. あることをしたままほうっておく Aru kotow o shita mama houtte oku. Membiarkan suatu hal b. ある状態を続ける Aru joutai wo tsuzukeru. Melanjutkan suatu keadaan. Makna idiom 手を放す adalah : 持っているものを自分から手許から放す 手放す Motteiru mono wo jibun kara temoto kara hanasu, te hanasu. Menyerahkan barang milik sendiri kepada orang lain. Makna idiom Te Wo Hanasu ( 手を放す )adalah melepaskan barang yang ada 鈴木さんは可愛がっていた猫の子を手放した Suzuki san wa kawaigatteita neko no ko wo te hanasita. Suzuki melepaskan anak kucing yang lucu Makna Idiom Te Wo Nigiru ( 手を握る ) 手を握る Tangan Memegang 握る memiliki arti seperti di bawah ini : 1) 手の指全部を内側へ曲げる また そのようにして 物をつかんだり 持っ たりする

49 Te no yubi zenbu wo uchi gawa e mageru. Mata, sono youni shite, mono wo tsukandari, mottari suru. Membengkokkan ke bagian dalam bagian jari tangan. Seperti itu untuk memegang atau membawa benda. こぶしを握る Kobushi wo nigiru = Mengepal; ペンを握る Pen wo nigiru = memegang pena; 車のハンドルを握る Kuruma no handoru wo nigiru = Memegang setir. 2) 物事をとらえて自分のものとする 手中に収める Mono goto wo toraete jibun no mono to suru. Shuchuu ni osameru. Mengambil sesuatu untuk dijadikan milik sendiri. Memasukkan ke tangan. 実権を握る Jikken wo nigiru = Memegang kekuasaan; 大金を握る Taikin wo nigiru = Memegang banyak uang 3) 重要な事柄を確実につかむ Juuyou na koto gara wo kakujitsu ni tsukamu. Memegang hal-hal penting. 相手の弱みを握る Aite no yowami wo nigiru = Memegang kelemahan lawan; 秘密を握る Himitsu wo nigiru = Memegang rahasia; 証拠を握る Shouko wo nigiru = Memegang bukti 4) 握り飯や握りずしを作る Nigiri han ya nigiri zushi wo tsukuru. Membuat onigiri dan nasi shushi

50 好みのねたを握ってもらう Konomi no neta wo nigitte morau = Memegang bahan pilihan. Makna idiom 手を握る adalah : 力を合わせて事に当たる また 仲直りをする Chikara wo awasete koto ni ataru. Mata, naka naori wo suru. Bekerja sama. Menolong Makna Idiom Te Wo Nigiru ( 手を握る )adalah mengulurkan tangan, suka membantu/menolong ライバル関係にある両社が手を握るのは初めてという Raibaru kankei ni aru ryousha ga te wo nigiru no ha hajimete to iu. Kerjasama kedua perusahaan yang saling bersaing adalah pertama sekali Makna Idiom Te Wo Tsunagu ( 手を繋ぐ ) 手を繋ぐ Tangan Mengikat 繋ぐ memiliki arti seperti di bawah ini : 1) a. ひも 綱などで物を結びとめて そこから離れたり 逃げたりしないようにする Himo tsuna nado de mono wo musubi tomete, soko kara hanaretari, nigetari shinai you ni suru. Mengikat benda dengan benang atau tali, dibuat agar tidak lepas dan lari. 犬を繋ぐ inu wo tsunagu = mengikat anjing; 鎖で繋ぐ kusari de tsunagu = merantai b. 相手の気持ちなどが離れていかないようにする

51 Aite no kimochi nado ga hanareteinai you ni suru. Membuat agar perasaan lawan bicara tidak terpisah. 彼女の心を繋ぐために一芝居打つ Kanojo no kokoro wo tsunagu tame ni hito shibai utsu = membuat suatu tindakan untuk memikat hatinya 2) 一定の所に留め置いて外へ出さないようにする 拘禁したり 拘束したりする Ittei no tokoro ni toome oite soto he dasanai you ni suru. Koukin shitari, kousoku shitari suru. Membuat agar tidak keluar dari tempat yang telah ditentukan. Mengekang atau menahan. 獄に繋がれる Goku ni tsungareru = Dipenjara 3) 結びつけてひと続きのものにする Musubi tsukete hito tsuzuki no mono ni suru. Menjadikan tersambung 4) 離れているもの 切れているものを続け合わせて一つにする また そのようにして通じるようにする Hanareteiru mono, kireteiru mono wo tsuzuke awasete hitotsu ni suru. Mata, sono you ji shite tsuujiru you ni suru. Menjadikan satu barang yang terputus serta terlepas. Kemudian, biarkan demikian. 手を繋ぐ = Bergandengan tangan; 電話を繋ぐ = menyambungkan telepon 5) なんとか長く 切れないようにたもたせる たえないようにする Nanto ka nagaku, kirenai you ni tamotaseruu. Taenai you ni suru.

52 Menjaga agar tidak terpotong, agar diperpanjang. Agar tidak putus. 望みを繋ぐ = merentang harapan; 命を繋ぐ = menyambung nyawa 6) 足跡などをたどって行方を追い求める Ashi ato nado wo tadotte yukue wo oimotomeru Mengikuti jejak tapak kaki dll Makna idiom 手を繋ぐ adalah : 互いに相手の手を握ること 握られた手で握り返している様子を意味する語 協力する 協調するといった意味で用いられることも多い Tagai ni aite no te wo nigiru koto, nigirareta te de nirikaeshiteiru yousu wo imi suru go. Kyouryoku suru to itta imi de mochiirareru koto mo ooi. Onaji imi ai no go ni Te wo kumu Te wo tori au nado mo aru. Saling berpegangan tangan teman, kata yang berarti kondisi pengulangan dipegang dengan tangan. Bekerja sama. Banyak juga mengandung arti bekerja sama. Makna Idiom Te Wo Tsunagu ( 手を繋ぐ )adalah bergandengan tangan, bekerja sama アジアの国々は互いに手を繋ぎ 発展を図るべきだ Ajia no kuni guni ha tagai nit e wo tsunagi, hatten wo hakaru beki da. Negara-negara Asia bekerja sama dan harus merencanakan pembangunan Makna Idiom Tegaru ( 手軽 ) 手 Tangan 軽 ringan 軽 dari 軽い memiliki arti seperti di bawah ini :

53 1) 目方が少ない また 抵抗が小さい Me kata ga sukunai. Mata, teikou ga cchiisai. Kurang timbang/berat/beban. Kemudian, resistensi/perlaanan sedikit. 荷物が軽い Nimotsu ga karui = Barang yang ringan; 空気より軽い気体 kuuki yori karui kitai = gas yang lebih ringan dari udara; ペダルが軽い自転車 重い Pedaru ga karui jitensha = sepeda yang ringan pedalnya (lawan kata dari berat). 2) 動きに力がかかっていない Ugoki ni chikara ga kakatteinai. Tidak memakan tenaga untuk menggerakkanya. ドアを軽くノックする Doa ga karuku shock suru = Mudah menggerakkan jendela; 軽い身のこなし 重い Karui mi no konashi = sikap yang tenang. 3) 束縛感やこだわりがなくのびのびしている Sokubokukan ya kodawari ga naku nobi nobi shiteiru. Merasa santai tanpa rasa terkekang dan terikat. 心が軽くなった kokoro ga karuku natta = Perasaan menjadi ringan; 足どりが軽い 重い ashi dori ga karui = ingan langkah 4) 浮ついている 軽率 軽薄である Uwatsuiteiru. Keiritsu keihaku de aru. Mengambang. Dipikirkan sembrono 5) a. たいした程度でない

BAB 3 ANALISIS DATA. mencoba untuk menganalisis permasalahan-permasalahan yang telah saya temukan

BAB 3 ANALISIS DATA. mencoba untuk menganalisis permasalahan-permasalahan yang telah saya temukan BAB 3 ANALISIS DATA Berdasarkan pada teori-teori yang ada pada bab dua, pada bab tiga ini, saya akan mencoba untuk menganalisis permasalahan-permasalahan yang telah saya temukan dalam komik yang menjadi

Lebih terperinci

Bab 2. Landasan Teori. Dalam KBBI, definisi dari tanda baca adalah tan da n 1 yang menjadi alamat

Bab 2. Landasan Teori. Dalam KBBI, definisi dari tanda baca adalah tan da n 1 yang menjadi alamat Bab 2 Landasan Teori 2.1 Teori Tanda Baca Dalam KBBI, definisi dari tanda baca adalah tan da n 1 yang menjadi alamat atau yang menyatakan sesuatu: dari kejauhan terdengar sirene -- bahaya; 2 gejala: sudah

Lebih terperinci

日 本 から 出 国 される 外 国 人 の 皆 様 へ

日 本 から 出 国 される 外 国 人 の 皆 様 へ Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang Orang yang menjadi anggotaasuransi Kesejahteraan selama 6 (enam) bulan atau lebih dapat menerima Uang Lump Sum, akan tetapijika menerima Uang

Lebih terperinci

ANALISIS MAKNA KOTOWAZA YANG TERKAIT DENGAN KANJI MUSIM DAN RELEVANSINYA DENGAN KEBUDAYAAN JEPANG

ANALISIS MAKNA KOTOWAZA YANG TERKAIT DENGAN KANJI MUSIM DAN RELEVANSINYA DENGAN KEBUDAYAAN JEPANG Kharina, Sudjianto, Sutjiati, Analysis the Meaning ANALISIS MAKNA KOTOWAZA YANG TERKAIT DENGAN KANJI MUSIM DAN RELEVANSINYA DENGAN KEBUDAYAAN JEPANG Mia Kharina Drs. H. Sudjianto, M.Hum. 1, Dra. Neneng

Lebih terperinci

DEIKSIS DALAM ANIME TONARI NO KAIBUTSUKUN KARYA ROBICO SKRIPSI OLEH ELFIRA HABSARI NIM 105110200111079

DEIKSIS DALAM ANIME TONARI NO KAIBUTSUKUN KARYA ROBICO SKRIPSI OLEH ELFIRA HABSARI NIM 105110200111079 DEIKSIS DALAM ANIME TONARI NO KAIBUTSUKUN KARYA ROBICO SKRIPSI OLEH ELFIRA HABSARI NIM 105110200111079 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS BRAWIJAYA

Lebih terperinci

Bab 1 Mengapa perlu melakukan pekerjaan dengan aman?

Bab 1 Mengapa perlu melakukan pekerjaan dengan aman? Bab 1 Mengapa perlu melakukan pekerjaan dengan aman? だい あんぜん さ ぎょう なん ひつ 第 1 安 全 作 業 は 何 のために 必 要 よう か? Perlunya melakukan pekerjaan dengan aman 1) Kalau sampai cedera karena kecelakaan kerja, bahkan sampai

Lebih terperinci

Bahasa Jepang Bahasa Indonesia

Bahasa Jepang Bahasa Indonesia Glosarium FA Bahasa Jepang Bahasa Indonesia Kami telah memasukkan lebih dari 740 istilah yang terkait dengan FA dalam bahasa Jepang dan Bahasa Indonesia. Perhatian Terjemahan kalimat serta kosa kata mungkin

Lebih terperinci

GAMBARAN IJIME DALAM MANGA NINJA HATTORI-KUN VOLUME 1, 3, DAN 4 KARYA FUJIKO FUJIO A. SKRIPSI OLEH: TIO PRAKOSO DARMAWAN NIM 0911120186

GAMBARAN IJIME DALAM MANGA NINJA HATTORI-KUN VOLUME 1, 3, DAN 4 KARYA FUJIKO FUJIO A. SKRIPSI OLEH: TIO PRAKOSO DARMAWAN NIM 0911120186 GAMBARAN IJIME DALAM MANGA NINJA HATTORI-KUN VOLUME 1, 3, DAN 4 KARYA FUJIKO FUJIO A. SKRIPSI OLEH: TIO PRAKOSO DARMAWAN NIM 0911120186 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS

Lebih terperinci

Status resmi Bahasa resmi di: Jepang (de facto), Angaur (Palau) Diatur oleh: Pemerintah. Jepang Kode bahasa ISO 639-1 ja ISO 639-2 jpn SIL JPN

Status resmi Bahasa resmi di: Jepang (de facto), Angaur (Palau) Diatur oleh: Pemerintah. Jepang Kode bahasa ISO 639-1 ja ISO 639-2 jpn SIL JPN Bahasa Jepang Dituturkan di: Jepang, Guam, Kepulauan Marshall, Palau, Taiwan Wilayah: Asia Timur, Oseania Jumlah penutur: 127 juta Urutan ke: 8 Klasifikasi rumpun bahasa: Tidak diklasifikasikan Jepanik

Lebih terperinci

ANALISIS FUNGSI SETSUBIJI ~PPANASHI DALAM LIGHT NOVEL OOKAMI TO KOUSHINRYOU KARYA ISUNA HASEKURA

ANALISIS FUNGSI SETSUBIJI ~PPANASHI DALAM LIGHT NOVEL OOKAMI TO KOUSHINRYOU KARYA ISUNA HASEKURA ANALISIS FUNGSI SETSUBIJI ~PPANASHI DALAM LIGHT NOVEL OOKAMI TO KOUSHINRYOU KARYA ISUNA HASEKURA Desi Natalia, Timur Sri Astami Universitas Bina Nusantara, Jl. Kemanggisan Ilir III No. 45, Kemanggisan/Palmerah,

Lebih terperinci

PENGGUNAAN AIZUCHI DALAM DRAMA HACHIMITSU TO KUROBA

PENGGUNAAN AIZUCHI DALAM DRAMA HACHIMITSU TO KUROBA PENGGUNAAN AIZUCHI DALAM DRAMA HACHIMITSU TO KUROBA Tugas Akhir Disajikan sebagai salah satu syarat Untuk memperoleh gelar Ahli Madya Oleh: Rusma Sarsinto Nafila 2352307002 JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ASING

Lebih terperinci

ANALISIS KARAKTER DAN KONFLIK TOKOH UTAMA DALAM NOVEL BOCCHAN KARYA NATSUME SOUSEKI. Mei Ambar Sari*

ANALISIS KARAKTER DAN KONFLIK TOKOH UTAMA DALAM NOVEL BOCCHAN KARYA NATSUME SOUSEKI. Mei Ambar Sari* ANALISIS KARAKTER DAN KONFLIK TOKOH UTAMA DALAM NOVEL BOCCHAN KARYA NATSUME SOUSEKI Mei Ambar Sari* Abstrak Novel Bocchan karya Natsume Souseki merupakan salah satu novel yang masih banyak dibaca oleh

Lebih terperinci

BAB I PENDAHULUAN. menyebutkan dalam bukunya Komposisi (2004:1) bahwa bahasa adalah alat

BAB I PENDAHULUAN. menyebutkan dalam bukunya Komposisi (2004:1) bahwa bahasa adalah alat BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang dan Permasalahan 1.1.1 Latar Belakang Bahasa memegang peranan penting dalam kehidupan manusia, yaitu sebagai alat komunikasi yang mengandung suatu makna. Gorys Keraf

Lebih terperinci

Bab 1. Pendahuluan. Sejak zaman dahulu kala, manusia menggunakan bahasa sebagai alat komunikasi

Bab 1. Pendahuluan. Sejak zaman dahulu kala, manusia menggunakan bahasa sebagai alat komunikasi Bab 1 Pendahuluan 1.1. Latar Belakang Sejak zaman dahulu kala, manusia menggunakan bahasa sebagai alat komunikasi kepada sesamanya, baik itu lisan maupun tulisan. Menurut Parera (1997:27), bahasa ialah

Lebih terperinci

FUZOKUGO BAHASA JEPANG

FUZOKUGO BAHASA JEPANG Jusuf D. Ondang Abstrak Secara umum dalam bahasa Jepang kata dikelompokkan dalam dua bagian yaitu jiritsugo dan fuzokugo. Jiritsugo ialah kata yang mempunyai makna leksikal dan secara mandiri dapat mengisi

Lebih terperinci

表 現. 1. AKUMADE (あくまで) Makna: Menyempurnakan / Memenuhi. Arti : Sama sekali / benar-benar / hingga ahir / dengan tuntas / dengan total / dengan tegas.

表 現. 1. AKUMADE (あくまで) Makna: Menyempurnakan / Memenuhi. Arti : Sama sekali / benar-benar / hingga ahir / dengan tuntas / dengan total / dengan tegas. 表 現 1. AKUMADE (あくまで) Makna: Menyempurnakan / Memenuhi. Arti : Sama sekali / benar-benar / hingga ahir / dengan tuntas / dengan total / dengan tegas. A. (Penggunaan umum) 1. 自 分 の 言 動 にはあくまで 責 任 を 取 らなければなりません

Lebih terperinci

Muflichatus Suaibah Pendidikan Bahasa Jepang, FBS, Universitas Negeri Surabaya

Muflichatus Suaibah Pendidikan Bahasa Jepang, FBS, Universitas Negeri Surabaya PERILAKU AGRESI PADA TOKOH UTAMA MORIGUCHI YUUKO ( 森 口 悠 子 ) DALAM FILM KOKUHAKU 告 白 KARYA NAKASHIMA TETSUYA ( 中 島 哲 也 ) Muflichatus Suaibah Pendidikan Bahasa Jepang, FBS, Universitas Negeri Surabaya Mintarsih,

Lebih terperinci

NILAI DIDAKTIS DALAM DONGENG ANAK JEPANG (ANALISIS DONGENG TSURU NO ONGAESHI)

NILAI DIDAKTIS DALAM DONGENG ANAK JEPANG (ANALISIS DONGENG TSURU NO ONGAESHI) NILAI DIDAKTIS DALAM DONGENG ANAK JEPANG (ANALISIS DONGENG TSURU NO ONGAESHI) Linda Unsriana Japanese Department, BINUS UNIVERSITY Kampus Kijang, Jl. Kemanggisan Ilir III No. 45, Kemanggisan/Palmerah Jakarta

Lebih terperinci

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa merupakan alat komunikasi yang telah banyak berkembang. dari zaman ke zaman. Bahasa juga merupakan bagian penting di dalam

BAB I PENDAHULUAN. Bahasa merupakan alat komunikasi yang telah banyak berkembang. dari zaman ke zaman. Bahasa juga merupakan bagian penting di dalam BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Bahasa merupakan alat komunikasi yang telah banyak berkembang dari zaman ke zaman. Bahasa juga merupakan bagian penting di dalam perkembangan kebudayaan manusia. Menurut

Lebih terperinci

Kamus Sehari-hari JEPANG INDONESIA

Kamus Sehari-hari JEPANG INDONESIA By Darjat, the founder of www.bahasa jepang.com Kamus Sehari-hari JEPANG INDONESIA A abiru 浴 びる (mandi; menyiram) abunai 危 ない (berbahaya) ageru あげる (memberi) aiko 愛 子 (anak kesayangan) aijō 愛 情 (perasaan

Lebih terperinci

KARAKTER TOKOH UTAMA CERPEN USHI WO TSUNAIDA TSUBAKI NO KI. Karya Niimi Nankichi

KARAKTER TOKOH UTAMA CERPEN USHI WO TSUNAIDA TSUBAKI NO KI. Karya Niimi Nankichi KARAKTER TOKOH UTAMA CERPEN USHI WO TSUNAIDA TSUBAKI NO KI Karya Niimi Nankichi Skripsi Diajukan sebagai Salah Satu Syarat untuk Memenuhi Ujian Sarjana Program S1 Humaniora dalam Ilmu Bahasa dan Sastra

Lebih terperinci

ANALISIS BENTUK DAN MAKNA RAGAM BAHASA LISAN INFORMAL DALAM PERCAKAPAN ACARA TALK SHOW JEPANG SHABEKURI007

ANALISIS BENTUK DAN MAKNA RAGAM BAHASA LISAN INFORMAL DALAM PERCAKAPAN ACARA TALK SHOW JEPANG SHABEKURI007 ANALISIS BENTUK DAN MAKNA RAGAM BAHASA LISAN INFORMAL DALAM PERCAKAPAN ACARA TALK SHOW JEPANG SHABEKURI007 Abstract: Susanti 0701705033 Jurusan Sastra Jepang Fakultas Sastra Unud This research was done

Lebih terperinci

ANALISIS GIONGO DALAM ANIME KAICHOU WA MEIDO-SAMA! (EPISODE 1-10) Dzikry Dzikrullah

ANALISIS GIONGO DALAM ANIME KAICHOU WA MEIDO-SAMA! (EPISODE 1-10) Dzikry Dzikrullah ANALISIS GIONGO DALAM ANIME KAICHOU WA MEIDO-SAMA! (EPISODE 1-10) Dzikry Dzikrullah Abstrak Giongo adalah kata-kata yang menunjukkan tiruan bunyi dan suara di sekeliling kita oleh benda mati ataupun makhluk

Lebih terperinci

ANALISIS KOHESI LEKSIKAL PADA IKLAN KOMERSIAL BAHASA JEPANG

ANALISIS KOHESI LEKSIKAL PADA IKLAN KOMERSIAL BAHASA JEPANG 1 ANALISIS KOHESI LEKSIKAL PADA IKLAN KOMERSIAL BAHASA JEPANG SKRIPSI Untuk memperoleh gelar Sarjana Pendidikan oleh Novita Ernawati 2302911019 Prodi Pendidikan Bahasa Jepang Jurusan Bahasa dan Sastra

Lebih terperinci

鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 )

鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 ) 鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 ) 國 泰 綜 合 醫 院 內 科 部 護 理 部 編 印 著 作 權 人 : 國 泰 綜 合 醫 院 本 著 作 非 經 著 作 權 人 同 意, 不 得 轉 載 翻 印 或 轉 售 鼻 胃 管 留 置 的 目 的 腸 胃 減 壓 Alat pencernaan

Lebih terperinci

no ni digunakan untuk menunjukkan tujuan kegunaan, cara penggunaan,dll. Memiliki arti "memiliki kegunaan untuk...".

no ni digunakan untuk menunjukkan tujuan kegunaan, cara penggunaan,dll. Memiliki arti memiliki kegunaan untuk.... no ni no ni digunakan untuk menunjukkan tujuan kegunaan, cara penggunaan,dll. Memiliki arti "memiliki kegunaan untuk...". pembentukannya: bentuk kamus + no ni... biasanya setelah no ni di gunakan kata

Lebih terperinci

EFEKTIVITAS METODE LANGSUNG DENGAN MEDIA PICTURE POWER POINT DALAM PEMBELAJARAN POLA KALIMAT

EFEKTIVITAS METODE LANGSUNG DENGAN MEDIA PICTURE POWER POINT DALAM PEMBELAJARAN POLA KALIMAT EFEKTIVITAS METODE LANGSUNG DENGAN MEDIA PICTURE POWER POINT DALAM PEMBELAJARAN POLA KALIMAT SKRIPSI Diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar SarjanaPendidikan oleh Ike Sulistiyati Septiyani

Lebih terperinci

ANALISIS TINDAK TUTUR TIDAK LANGSUNG LITERAL DALAM FILM DEATHNOTE MOVIE: THE FIRST NAME KARYA SHUSUKE KANEKO

ANALISIS TINDAK TUTUR TIDAK LANGSUNG LITERAL DALAM FILM DEATHNOTE MOVIE: THE FIRST NAME KARYA SHUSUKE KANEKO ANALISIS TINDAK TUTUR TIDAK LANGSUNG LITERAL DALAM FILM DEATHNOTE MOVIE: THE FIRST NAME KARYA SHUSUKE KANEKO Novita Candra Dewi Program Studi Sastra Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas Airlangga Dharmawangsa

Lebih terperinci

PENGARUH PENGGUNAAN METODE MIND MAP MELALUI PERMAINAN CARI KATA TERHADAP PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA JEPANG SISWA KELAS X SMA NEGERI 1 NGANJUK

PENGARUH PENGGUNAAN METODE MIND MAP MELALUI PERMAINAN CARI KATA TERHADAP PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA JEPANG SISWA KELAS X SMA NEGERI 1 NGANJUK PENGARUH PENGGUNAAN METODE MIND MAP MELALUI PERMAINAN CARI KATA TERHADAP PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA JEPANG SISWA KELAS X SMA NEGERI 1 NGANJUK Marinda Rohmawati S1 Pendidikan Bahasa Jepang, Fakultas Bahasa

Lebih terperinci

新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru. Memasuki Pernikahan

新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru. Memasuki Pernikahan 新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru Memasuki Pernikahan ( 華 文 印 尼 文 對 照 ) ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 教 育 部 發 行 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 部 長 序 近 年 來,

Lebih terperinci

新住民 安全用藥手冊 (中文) (中文)

新住民 安全用藥手冊 (中文) (中文) 新 住 民 安 全 用 藥 手 冊 ( 中 文 ) 新 住 民 安 全 用 藥 手 冊 藥 觀 念 要 健 康 全 民 健 康 與 福 祉 之 促 進 與 維 護, 為 衛 生 福 利 部 重 要 施 政 願 景 之 一, 規 劃 完 善 之 衛 生 福 利 政 策 建 構 社 區 照 護 網 絡 發 展 多 元 化 之 衛 生 教 育 宣 導 方 式, 並 將 正 確 保 健 及 疾 病 預 防

Lebih terperinci

ANALISIS PRAGMATIK VARIASI KESANTUNAN TINDAK TUTUR TERIMA KASIH BAHASA JEPANG DALAM FILM BEAUTIFUL LIFE KARYA KITAGAWA ERIKO

ANALISIS PRAGMATIK VARIASI KESANTUNAN TINDAK TUTUR TERIMA KASIH BAHASA JEPANG DALAM FILM BEAUTIFUL LIFE KARYA KITAGAWA ERIKO ANALISIS PRAGMATIK VARIASI KESANTUNAN TINDAK TUTUR TERIMA KASIH BAHASA JEPANG DALAM FILM BEAUTIFUL LIFE KARYA KITAGAWA ERIKO Akhmad Saifudin (asep@dosen.dinus.ac.id) Universitas Dian Nuswantoro Abstract:

Lebih terperinci

中 華 民 國 僑 務 委 員 會 發 行 中 華 民 國 九 十 九 年 一 月 出 版

中 華 民 國 僑 務 委 員 會 發 行 中 華 民 國 九 十 九 年 一 月 出 版 中 華 民 國 僑 務 委 員 會 發 行 中 華 民 國 九 十 九 年 一 月 出 版 I 一 千 字 說 華 語 序 言 為 因 應 海 外 僑 胞 學 習 華 語 文 的 需 求, 僑 務 委 員 會 近 年 來 積 極 開 發 不 同 型 態 類 別 的 華 語 文 教 材, 期 望 藉 由 活 潑 實 用 的 素 材, 豐 富 教 師 教 學 內 容 並 提 高 學 生 學 習 華 語

Lebih terperinci

嬰 幼 兒 保 健 手 冊 中 印 版. BUKU PETUNJUK KESEHATAN ANAK Bahasa Mandarin-Indonesia

嬰 幼 兒 保 健 手 冊 中 印 版. BUKU PETUNJUK KESEHATAN ANAK Bahasa Mandarin-Indonesia 嬰 幼 兒 保 健 手 冊 中 印 版 BUKU PETUNJUK KESEHATAN ANAK Bahasa Mandarin-Indonesia 目 錄 壹 新 生 兒 的 照 顧 一 安 靜...6 二 保 溫...6 三 衣 服...6 四 換 尿 布...6 五 洗 澡...6 六 臍 帶 護 理...7 七 避 免 感 染...8 八 量 體 溫...8 九 新 生 兒 飲 食...8

Lebih terperinci

Polisi 110. Kebakaran 119. Ambulans 119

Polisi 110. Kebakaran 119. Ambulans 119 Ⅰ-1 Daftar Nomor Telepon Penting Polisi 110 Kebakaran 119 Ambulans 119 Dokter Langganan Rumah Sakit Terdekat Kebocoran Gas Perbaikan Pipa Air Kantor Listrik Terdekat Kedutaan/Konsulat Sekolah/Kantor Rukun

Lebih terperinci

SURVEY GLOBAL KESEHATAN BERBASIS SEKOLAH DI INDONESIA TAHUN 2007

SURVEY GLOBAL KESEHATAN BERBASIS SEKOLAH DI INDONESIA TAHUN 2007 SURVEY GLOBAL KESEHATAN BERBASIS SEKOLAH DI INDONESIA TAHUN 2007 Survei ini merupakan survey mengenai kesehatan dan hal-hal yang yang mempengaruhi kesehatan. Informasi yang anda berikan akan digunakan

Lebih terperinci

ANALISIS KURIKULUM & BAHAN AJAR TK A SEMESTER II

ANALISIS KURIKULUM & BAHAN AJAR TK A SEMESTER II 1. Berlari sambil melompat (D.3.20). 2. Meniru gerakan binatang/senam fantasi (D.3.23) 3. Berdiri dengan tumit di atas satu kaki selama 10 detik (D.3.19). 4. Mereyap dan merangkak lurus ke depan (D.3.22).

Lebih terperinci

APA YANG HARUS DIKETAHUI DI USIA 2 TAHUN?

APA YANG HARUS DIKETAHUI DI USIA 2 TAHUN? APA YANG HARUS DIKETAHUI DI USIA 2 TAHUN? ASPEK YANG DISUKAI ANAK YANG BISA KITA AJARKAN FISIK Sangat Aktif. Bisa jalan, lari, lompat 2 kaki, bertumpu, dan manjat. Bisa corat-coret, bekerja dengan 3-4

Lebih terperinci

Checklist Indikator. PERKEMBANGANANAK Usia 1-2 tahun. Sumber: Konsep Pengembangan PAUD Non Formal, Pusat Kurikulum Diknas, 2007

Checklist Indikator. PERKEMBANGANANAK Usia 1-2 tahun. Sumber: Konsep Pengembangan PAUD Non Formal, Pusat Kurikulum Diknas, 2007 -2 Checklist Indikator PERKEMBANGANANAK Usia 1-2 tahun Sumber: Konsep Pengembangan PAUD Non Formal, Pusat Kurikulum Diknas, 2007 Diolah oleh: http://www.rumahinspirasi.com MORAL & NILAI AGAMA a. Dapat

Lebih terperinci

Panduan Pengenalan Total Pollutant Load Control System (TPLCS)

Panduan Pengenalan Total Pollutant Load Control System (TPLCS) Panduan Pengenalan Total Pollutant Load Control System (TPLCS) April 2011 Dinas Manajemen Lingkungan Pantai Tertutup Divisi Lingkungan Perairan Biro Manajemen Lingkungan Kementerian Lingkungan, Jepang

Lebih terperinci

MUDAH MENULIS DAN MEMBACA HURUF HIRAGANA DAN HURUF KATAKANA DALAM BAHASA JEPANG

MUDAH MENULIS DAN MEMBACA HURUF HIRAGANA DAN HURUF KATAKANA DALAM BAHASA JEPANG MUDAH MENULIS DAN MEMBACA HURUF HIRAGANA DAN HURUF KATAKANA DALAM BAHASA JEPANG Oleh : Tommy Freibert Lalujan Dewasa ini Bahasa Jepang sudah semakin banyak digunakan, ditandai dengan munculnya beberapa

Lebih terperinci

Bahan Ajar IPA Terpadu

Bahan Ajar IPA Terpadu Setelah mempelajari materi gerak lurus diharapkan ananda mampu 1. Mendefinisikan gaya 2. Mengidentifikasi jenis-jenis gaya dalam kehidupan sehari-hari 3. Mengidentifikasi gaya gesekan yang menguntungkan

Lebih terperinci

Beri tanda [v] pada statement di bawah ini yang sesuai dengan diri Anda saat ini. Jumlahkan tanda [v] pada masing-masing kolom.

Beri tanda [v] pada statement di bawah ini yang sesuai dengan diri Anda saat ini. Jumlahkan tanda [v] pada masing-masing kolom. Beri tanda [v] pada statement di bawah ini yang sesuai dengan diri Anda saat ini. Jumlahkan tanda [v] pada masing-masing kolom. Suka menulis kreatif Menonjol dalam kelas seni di sekolah Mengarang kisah

Lebih terperinci

Lampiran 2. Rubrik Penilaian Peningkatan Kosakata Bahasa Anak Usia 3 4 Tahun Sesuai Indikator Pembelajaran.

Lampiran 2. Rubrik Penilaian Peningkatan Kosakata Bahasa Anak Usia 3 4 Tahun Sesuai Indikator Pembelajaran. LAMPIRAN Lampiran 2. Rubrik Penilaian Peningkatan Kosakata Bahasa Anak Usia 3 4 Tahun Sesuai Indikator Pembelajaran. Kriteria Indikator Kurang 1 Menirukan kembali 3 4 urutan kata, misalnya: Tidur, mandi,

Lebih terperinci

pelajaran 9 energi tahukah kamu apa itu energi 119

pelajaran 9 energi tahukah kamu apa itu energi 119 pelajaran 9 energi benda yang bergerak butuh energi benda yang bunyi butuh energi benda yang bersinar butuh energi energi diperlukan dalam hidup tahukah kamu apa itu energi energi 119 energi menulis puisi

Lebih terperinci

ahu ahu a a hu a hu ahu

ahu ahu a a hu a hu ahu 1. Hari ini kita belajar huruf A. Ada dua cara untuk menulis huruf A. Ada huruf a kecil seperti pada kotak di sisi kiri. Dan ada huruf A besar seperti pada kotak sebelah kanan. a A 2. Apa gambar ini? 3.

Lebih terperinci

Tuturan Simpati Bahasa Jepang dalam Drama Gokusen 3.

Tuturan Simpati Bahasa Jepang dalam Drama Gokusen 3. Tuturan Simpati Bahasa Jepang dalam Drama Gokusen 3. Oleh : Indah Stefani NIM : C12.2008.00208 Universitas Dian Nuswantoro PENDAHULUAN 1.1 LATAR BELAKANG Di dalam berhubungan dengan orang-orang, manusia

Lebih terperinci

BAB I PENDAHULUAN. Kebutuhan masyarakat akan sarana transportasi pada saat ini sangatlah

BAB I PENDAHULUAN. Kebutuhan masyarakat akan sarana transportasi pada saat ini sangatlah 1 BAB I PENDAHULUAN 1.1. Latar Belakang Kebutuhan masyarakat akan sarana transportasi pada saat ini sangatlah penting. Pilihan penggunaan sarana transportasi sangat beragam jenisnya, misalnya sarana angkutan

Lebih terperinci

DINAMIKA GERAK. 2) Apakah yang menyebabkan benda yang sedang bergerak dapat menjadi diam?

DINAMIKA GERAK. 2) Apakah yang menyebabkan benda yang sedang bergerak dapat menjadi diam? DINAMIKA GERAK KEGIATAN TATAP MUKA A. Pendahuluan Mengapa buah nangka yang tergantung di pohon, bila sudah matang jatuh ke Bumi? Gerak apa yang dialami nangka yang jatuh itu? Ya benar, buah nangka yang

Lebih terperinci

TATA CARA PEMAKAMAN JENAZAH PADA MASA MOYANG MARGA SWABRA SECARA ADAT ISTIADAT DI PADWA

TATA CARA PEMAKAMAN JENAZAH PADA MASA MOYANG MARGA SWABRA SECARA ADAT ISTIADAT DI PADWA TATA CARA PEMAKAMAN JENAZAH PADA MASA MOYANG MARGA SWABRA SECARA ADAT ISTIADAT DI PADWA Setiap bangsa, suku bangsa bahkan kelompok marga memiliki adat istiadat dan kebudayaan yang berbeda antara bangsa,

Lebih terperinci

DISIPLIN PADA ANAK SERI BACAAN ORANG TUA

DISIPLIN PADA ANAK SERI BACAAN ORANG TUA 30 SERI BACAAN ORANG TUA DISIPLIN PADA ANAK Direktorat Pembinaan Pendidikan Anak Usia Dini Direktorat Jenderal Pendidikan Anak Usia Dini Nonformal dan Informal Kementerian Pendidikan Nasional Milik Negara

Lebih terperinci

Cara Menggunakan ATM Bank untuk mengirim uang

Cara Menggunakan ATM Bank untuk mengirim uang Cara Menggunakan ATM Bank untuk mengirim uang 1. Tekan ご 送 金 (Gosoukin / Kiriman Uang). ご 送 金 Kiriman Uang 2. Pilih 他 行 口 座 へのご 送 金 Kiriman Uang ke Bank. ご 送 金 Kiriman uang 3. Tekan 次 へ (Berikut). PEMBERITAHUAN

Lebih terperinci

Menjadi Anggota Masyarakat Gereja

Menjadi Anggota Masyarakat Gereja Menjadi Anggota Masyarakat Gereja Chee Kim adalah seorang anak yatim piatu. Meskipun ia baru berusia enam tahun, ia hidup sebagai gelandangan di kota Hong Kong. Ia tidak mempunyai keluarga. Pada suatu

Lebih terperinci

Ke Moko. as told by Hasan Sasra

Ke Moko. as told by Hasan Sasra Ke Moko as told by Hasan Sasra Ayo, anak-anak duduk yang baik ya, saya sekarang akan bercerita lagi. Cerita yang akan saya ceritakan ini ialah cerita tentang Ke Moko Ke Moko berasal dari desa Jangkah,

Lebih terperinci

Petunjuk Meditasi Jalan, Duduk, dan Kegiatan Sehari-hari dalam Meditasi Vipassanā

Petunjuk Meditasi Jalan, Duduk, dan Kegiatan Sehari-hari dalam Meditasi Vipassanā Petunjuk Meditasi Jalan, Duduk, dan Kegiatan Sehari-hari dalam Meditasi Vipassanā Oleh: U Sikkhānanda (Andi Kusnadi) Meditasi jalan Sebaiknya, latihan meditasi dimulai dengan meditasi jalan dahulu. Saat

Lebih terperinci

HASIL PENGECEKKAN KADAR RADIOAKTIF PADA SOBA PRODUK MUSIM GUGUR PROPINSI IBARAKI (bagian 8)

HASIL PENGECEKKAN KADAR RADIOAKTIF PADA SOBA PRODUK MUSIM GUGUR PROPINSI IBARAKI (bagian 8) 茨 城 県 産 秋 そばの 放 射 性 物 質 検 査 の 結 果 について( 第 8 報 ) HASIL PENGECEKKAN KADAR RADIOAKTIF PADA SOBA PRODUK MUSIM GUGUR PROPINSI IBARAKI (bagian 8) Terbit, 16 20 Diumumkan bahwa setelah dilakukan pengecekkan kadar

Lebih terperinci

Satu Dekade komunitas Ininnawa Makassar. Oleh : Sunardi Sunardi Senin, 15 Pebruari 2010 13:20

Satu Dekade komunitas Ininnawa Makassar. Oleh : Sunardi Sunardi Senin, 15 Pebruari 2010 13:20 Pewarta-Indonesia, Tepat pukul 02.00 wita, saat pagi masih buta, duduk membentuk segitiga, memori itu perlahan kembali dibuka. Memoar perjalanan yang sudah lama terpendam, tapi masih tetap eksis dikepala

Lebih terperinci

M A K R A M E (KERAJINAN DENGAN TEKNIK SIMPUL)

M A K R A M E (KERAJINAN DENGAN TEKNIK SIMPUL) M A K R A M E (KERAJINAN DENGAN TEKNIK SIMPUL) Disampaikan dalam Kegiatan Magang Program D2 dan S1 Dosen UNSRI Palembang tanggal 1 Agustus - 30 September 2006 di Kampus Bumi Siliwangi Oleh: BANDI SOBANDI

Lebih terperinci

BAB 1 PENDAHULUAN 1.1 LATAR BELAKANG 1.2 TUJUAN

BAB 1 PENDAHULUAN 1.1 LATAR BELAKANG 1.2 TUJUAN BAB 1 PENDAHULUAN 1.1 LATAR BELAKANG Perkembangan teknologi komputer pada saat ini sangat pesat, dimana yang telah kita ketahui dalam instansi pemerintahan maupun swasta, lebih mengutamakan menggunakan

Lebih terperinci

Selamat datang di prasekolah

Selamat datang di prasekolah Welcome to preschool A parents guide to starting preschool Selamat datang di prasekolah Pedoman orang tua untuk memulai prasekolah INDONESIAN Menghadiri prasekolah Daftar Periksa Perkara prasekolah mungkin

Lebih terperinci

Pengertian Kalimat Efektif

Pengertian Kalimat Efektif MENULIS EFEKTIF Pengertian Kalimat Efektif Kalimat yang mengungkapkan pikiran atau gagasan yang disampaikan sehingga dapat dipahami dan dimengerti oleh orang lain. 1 Syarat-syarat secara tepat mewakili

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved.

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214. Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-214 6 1 2 3 4 5 7 8 9 11 12 10 13 14 15 Copyright 2009 Nokia. All rights reserved. PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk BH-214 ini

Lebih terperinci

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA

INFORMASI KEHIDUPAN BERBAGAI BAHASA 4 Peraturan Lalu Lintas 4-1 Peraturan Lalu Lintas Di Jepang pejalan kaki, mobil,motor, sepeda dan lain-lain, masing-masing peraturan lalu lintas telah ditentukan. Cepatlah mengingat peraturan lalu lintas

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Headset BH-102. Edisi 1

Nokia Bluetooth Headset BH-102. Edisi 1 Nokia Bluetooth Headset BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 Edisi 1 PERNYATAAN KESESUAIAN Dengan ini, NOKIA CORPORATION menyatakan bahwa produk HS-107W telah memenuhi persyaratan utama dan ketentuan terkait

Lebih terperinci

- ephy - Catatan dan Novela. dalamceritasaja.blogspot.com

- ephy - Catatan dan Novela. dalamceritasaja.blogspot.com - ephy - Catatan dan Novela dalamceritasaja.blogspot.com CATATAN DAN NOVELA Oleh: ephy Copyright 2013 by ephy Diterbitkan melalui: www.nulisbuku.com 2 Catatan Cinta Bintang dan Angkasa Sketsa Kasih Perempuan

Lebih terperinci

2 Ketika aku mengundang Yesus masuk ke dalam hidupku, Ia menerangi hatiku yang gelap, dingin dan kosong. Keputusanku untuk mengundang Yesus tidak akan pernah kusesali. Karena itu, aku berkata kepada-nya,

Lebih terperinci

I. Pilihlah salah satu jawaban dibawah ini yang kalian anggap paling benar!!!

I. Pilihlah salah satu jawaban dibawah ini yang kalian anggap paling benar!!! I. Pilihlah salah satu jawaban dibawah ini yang kalian anggap paling benar!!! 1. Pada waktu menggiring bola, pergelangan kaki ditahan ke atas saat mendorongkan bola, sedangkan posisi kaki juga di atas

Lebih terperinci

Keterampilan Penting bagi Konselor

Keterampilan Penting bagi Konselor e-konsel edisi 370 (10-3-2015) Keterampilan Penting bagi Konselor e-konsel Milis Publikasi Elektronik Pelayanan Konseling Kristen e-konsel -- Keterampilan Penting bagi Konselor Edisi 370/Maret 2015 Salam

Lebih terperinci

UKDW BAB 1 1.1 LATAR BELAKANG MASALAH

UKDW BAB 1 1.1 LATAR BELAKANG MASALAH 1.1 LATAR BELAKANG MASALAH Menurut Probo Hindarto (2010), lesehan merupakan istilah untuk cara duduk diatas lantai, dimana akar budayanya berasal dari tata krama duduk di dunia timur. Lesehan merupakan

Lebih terperinci

BAB 2 LANDASAN TEORI

BAB 2 LANDASAN TEORI BAB 2 LANDASAN TEORI 2.1 Konsep Manga Dalam www.wikipedia.com (20 April 2006) dituliskan bahwa: まんが 漫 画 おおく (まんが)とは 多 く ぎおん どうさせん ( 擬 音 ) 動 作 線 集 中 線 しゅうちゅうせん ばあい の 場 合 わ り はコマ 割 り とくゆう ちゅうしん じょうほう とし

Lebih terperinci

BUDAYA MARITIM NUSANTARA DAN GERAKAN KEMBALI KE LAUT

BUDAYA MARITIM NUSANTARA DAN GERAKAN KEMBALI KE LAUT BUDAYA MARITIM NUSANTARA DAN GERAKAN KEMBALI KE LAUT Gusti Asnan (Jur. Sejarah, Fak. Ilmu Budaya, Univ. Andalas Padang gasnan@yahoo.com) Berbincang mengenai budaya maritim Nusantara sesungguhnya membincangkan

Lebih terperinci

a. Ruang Sampel dan Titik Sampel Dalam himpunan ruang sampel disebut Semesta S = 1, 2, 3, 4,5, 6

a. Ruang Sampel dan Titik Sampel Dalam himpunan ruang sampel disebut Semesta S = 1, 2, 3, 4,5, 6 1. Kejadian a. Ruang Sampel dan Titik Sampel Ruang Sampel adalah himpunan dari semua hasil yang mungkin dari suatu kegiatan Contoh : Kegiatan melempar sebuah dadu hasil atau angka yang mungkin muncul adalah

Lebih terperinci

Uji Penilaian Profesional Macquarie. Leaflet Latihan. Verbal, Numerikal, Pemahaman Abstrak, Kepribadian.

Uji Penilaian Profesional Macquarie. Leaflet Latihan. Verbal, Numerikal, Pemahaman Abstrak, Kepribadian. Uji Penilaian Profesional Macquarie Leaflet Latihan Verbal, Numerikal, Pemahaman Abstrak, Kepribadian. Mengapa Uji Penilaian psikometrik digunakan Dewasa ini semakin banyak perusahaan yang menyertakan

Lebih terperinci

Kampanye Partisipasi Semua Orang untuk Kecelakaan Nol

Kampanye Partisipasi Semua Orang untuk Kecelakaan Nol Kampanye Partisipasi Semua Orang untuk Kecelakaan Nol 1. Metode Penerapan Kampanye Kecelakaan Nol Metode secara konkretnya, dikembangkan di tempat kerja untuk menerapkan prinsip menghargai manusia dalam

Lebih terperinci

DETEKSI DINI DAN STIMULASI TUMBUH KEMBANG ANAK. Nur Faizah R

DETEKSI DINI DAN STIMULASI TUMBUH KEMBANG ANAK. Nur Faizah R DETEKSI DINI DAN STIMULASI TUMBUH KEMBANG ANAK Nur Faizah R Tujuan Meletakkan dasar bagi perkembangan selanjutnya yaitu prasekolah, sekolah, dan remaja Deteksi Dini Pengertian : upaya penjaringan yg dilaksanakan

Lebih terperinci

Dimana hati? Ia mati ketika itu juga..

Dimana hati? Ia mati ketika itu juga.. Awal sebuah cerita adalah kegelisahan Aku khawatir perut ini terus terisi, namun kepalaku tak lagi penasaran dengan maksud adanya kehidupan. Dimana hati? Ia mati ketika itu juga.. Gusarnya Angin Sore menjelang

Lebih terperinci

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111

Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111 Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111 Edisi 1.0 2 Pendahuluan Tentang headset Dengan Nokia Bluetooth Stereo Headset BH-111, Anda dapat menangani panggilan secara handsfree serta menikmati musik favorit

Lebih terperinci

PENGERTIAN KALIMAT EFEKTIF

PENGERTIAN KALIMAT EFEKTIF KALIMAT EFEKTIF Pengertian Kalimat Efektif Ciri-ciri Kalimat Efektif Penggunaan Kalimat Efektif Syaratsyarat Kalimat Efektif Penerapan Kalimat Efektif PENGERTIAN KALIMAT EFEKTIF Kalimat efektif ialah kalimat

Lebih terperinci

Bodoh Sekali. Oleh: Ga Hyun

Bodoh Sekali. Oleh: Ga Hyun Bodoh Sekali Oleh: Ga Hyun Saya bernama Min Yoo, saya bersekolah di Sekolah Matahari. Saya mempunyai teman dekat bernama So Eun. Saya suka bermain dengan anak laki-laki. Saya tidak suka makan terlalu banyak.

Lebih terperinci

SOAL CPNS BAHASA INDONESIA

SOAL CPNS BAHASA INDONESIA SOAL CPNS BAHASA INDONESIA Petunjuk! Pilihlah jawaban yang paling tepat! 1. Lingkarilah salah satu kata turunan pada a, b, c, d, dan e yang anda anggap ditulis a. Dwi fungsi b. Antar bangsa c. Tanggung

Lebih terperinci

KEPRIBADIAN TIPE A DAN B

KEPRIBADIAN TIPE A DAN B KEPRIBADIAN TIPE A DAN B 1. Pengertian Kepribadian Kepribadian mempunyai banyak pengertian yang disebabkan dalam penyusunan teori, penelitian, dan pengukuran dari beberapa ahli. Menurut Kartono (1979:

Lebih terperinci

[ ] E٣٢٧ J٣١٩ W F : : Al- HAYA' (Sifat PEMALU) "al Haya' ( Rasa malu) tidak datang kecuali dengan kebaikan." Sesungguhnya di antara fenomena keseimbangan dan tanda-tanda kesempurnaan dalam tarbiyah bahwa

Lebih terperinci

BAHAN AJAR 10 SAKIT PINGGANG BAGIAN BAWAH

BAHAN AJAR 10 SAKIT PINGGANG BAGIAN BAWAH BAHAN AJAR 10 10 SAKIT PINGGANG BAGIAN BAWAH Slipped Disc Salah satu lokasi rasa sakit yang sering membuat para atlet, khususnya pemainpemain bulutangkis, tenis lapangan dan atlet selancar angin mengeluh

Lebih terperinci

K29 KERJA PAKSA ATAU WAJIB KERJA

K29 KERJA PAKSA ATAU WAJIB KERJA K29 KERJA PAKSA ATAU WAJIB KERJA 1 K 29 - Kerja Paksa atau Wajib Kerja 2 Pengantar Organisasi Perburuhan Internasional (ILO) merupakan merupakan badan PBB yang bertugas memajukan kesempatan bagi laki-laki

Lebih terperinci

BAB 8 SUMBER DAYA LAHAN

BAB 8 SUMBER DAYA LAHAN BAB 8 SUMBER DAYA LAHAN 8.1. Beberapa Konsep Dasar Ekonomi Lahan Lahan mempunyai tempat yang khusus dalam kelompok sumber daya, karena lahan diperlukan dalam semua aspek kehidupan manusia dan lahan juga

Lebih terperinci

Amati gambar di bawah dengan teliti!

Amati gambar di bawah dengan teliti! Ayo mengenal kewajiban yang sama di sekolah! Setiap hari Dayu pergi ke sekolah. Dayu belajar dengan teman-teman. Semua siswa belajar dengan tanggung jawab. Mereka memiliki kewajiban yang sama di sekolah.

Lebih terperinci

HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Indonesian Beginners. (Section I Listening) Transcript

HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Indonesian Beginners. (Section I Listening) Transcript 2014 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Indonesian Beginners (Section I Listening) Transcript Familiarisation Text Sudah pindah rumah, Sri? Sudah Joko. Bagaimana rumah barumu? Bagus Joko. Aku punya

Lebih terperinci

Petunjuk Pelaksanaan Tes Kesegaran Jasmani Indonesia. 1) lintasan lurus, datar, tidak licin, berjarak 30 meter, dan mempunyai

Petunjuk Pelaksanaan Tes Kesegaran Jasmani Indonesia. 1) lintasan lurus, datar, tidak licin, berjarak 30 meter, dan mempunyai Lampiran Petunjuk Pelaksanaan TKJI Petunjuk Pelaksanaan Tes Kesegaran Jasmani Indonesia Petunjuk Pelaksanaan Tes 1. Lari 40 meter a. Tujuan Tes lari ini adalah untuk mengetahui atau mengukur kecepatan.

Lebih terperinci

Tetap Bersemangat Meski Cacat Fisik

Tetap Bersemangat Meski Cacat Fisik Tetap Bersemangat Meski Cacat Fisik Dengan lincah, Amirizal (33 tahun) mengangkat saringan pembuat kopi. Gerakannya gesit dan penuh semangat. Meskipun, pada saat tsunami terjadi di Aceh di penghujung 2004,

Lebih terperinci

BAB I PERUM PENDAHULUAN

BAB I PERUM PENDAHULUAN BAB I PERUM PENDAHULUAN Di dalam bab ini akan dibahas mengenai alat-alat navigasi biasa yang umumnya di kapal digunakan untuk menetapkan kedalaman air di suatu tempat di laut. Tujuan kami menyusun keterangan

Lebih terperinci

- 1 - PERATURAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA NOMOR 57 TAHUN 2014 TENTANG PENGEMBANGAN, PEMBINAAN, DAN PELINDUNGAN BAHASA

- 1 - PERATURAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA NOMOR 57 TAHUN 2014 TENTANG PENGEMBANGAN, PEMBINAAN, DAN PELINDUNGAN BAHASA SALINAN - 1 - PERATURAN PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA NOMOR 57 TAHUN 2014 TENTANG PENGEMBANGAN, PEMBINAAN, DAN PELINDUNGAN BAHASA DAN SASTRA, SERTA PENINGKATAN FUNGSI BAHASA INDONESIA DENGAN RAHMAT TUHAN

Lebih terperinci

: 002/SWRIII/OMB/IX/2015 Hal : Orientasi Mahasiswa Baru 2015 Lampiran : 1. Peraturan Umum 2. Lembar Persetujuan Keikutsertaan OMB 2015

: 002/SWRIII/OMB/IX/2015 Hal : Orientasi Mahasiswa Baru 2015 Lampiran : 1. Peraturan Umum 2. Lembar Persetujuan Keikutsertaan OMB 2015 No : 002/SWRIII/OMB/IX/2015 Hal : Orientasi Mahasiswa Baru 2015 Lampiran : 1. Peraturan Umum 2. Lembar Persetujuan Keikutsertaan OMB 2015 Kepada Yth, Orang tua/wali Mahasiswa Baru Angkatan 2015 Di tempat

Lebih terperinci

BAB IV SIMPULAN. 41 Universitas Kristen Maranatha

BAB IV SIMPULAN. 41 Universitas Kristen Maranatha BAB IV SIMPULAN Dari hasil analisa data dan pembahasan, maka dapat disimpulkan bahwa tidak semua kata ulang kata kerja bahasa Mandarin dapat digunakan oleh pola V zhe V zhe (V 着 V 着 ) dan V lai V qu (V

Lebih terperinci

1. Berikut ini yang bukan merupakan fungsi rangka adalah. a. membentuk tubuh c. tempat melekatnya otot b. membentuk daging d.

1. Berikut ini yang bukan merupakan fungsi rangka adalah. a. membentuk tubuh c. tempat melekatnya otot b. membentuk daging d. 1. Berikut ini yang bukan merupakan fungsi rangka adalah. a. membentuk tubuh c. tempat melekatnya otot b. membentuk daging d. menegakkan tubuh 2. Tulang anggota gerak tubuh bagian atas dan bawah disebut.

Lebih terperinci

Pelajaran ini akan menolong saudara... Mengerti syarat-syarat utama untuk menyiapkan diri saudara bagi penginjilan pribadi.

Pelajaran ini akan menolong saudara... Mengerti syarat-syarat utama untuk menyiapkan diri saudara bagi penginjilan pribadi. Siap Sedia Ingatkah saudara waktu saudara mulai belajar membaca? Amat sukar, bukan? Mula-mula saudara tidak tahu apa-apa tentang membaca. Lalu saudara mulai diajari membaca huruf-huruf abjad yang pertama.

Lebih terperinci

LATIHAN BACA RASA UNTUK FOTO-FOTO DI MODUL 1

LATIHAN BACA RASA UNTUK FOTO-FOTO DI MODUL 1 LATIHAN BACA RASA UNTUK FOTO-FOTO DI MODUL 1 TIPS CARA BACA RASA FOTO Lihat subyek dan apa yang dilakukannya Lihat ekspresi wajah, gerak tubuh Coba rasakan suasana, kejadian Lihat pencahayaan cuaca pada

Lebih terperinci

a b. 1.5 l c d. 1.75 l 2 l

a b. 1.5 l c d. 1.75 l 2 l 160 1. Sebuah batu yang massanya sama digantung pada seutas tali yang berbeda panjangnya. Gambar manakah yang akan menghasilkan jumlah ayunan terbanyak untuk selang waktu tertentu. a b. l 1.5 l c d. 1.75

Lebih terperinci

Buku Petunjuk Dudukan Pengisi Daya Nirkabel Nokia Untuk di Mobil CR-200/CR-201

Buku Petunjuk Dudukan Pengisi Daya Nirkabel Nokia Untuk di Mobil CR-200/CR-201 Buku Petunjuk Dudukan Pengisi Daya Nirkabel Nokia Untuk di Mobil CR-200/CR-201 Edisi 1.4 ID Tentang dudukan pengisian daya nirkabel untuk di mobil Dengan Dudukan Pengisi Daya Nirkabel Nokia Untuk di Mobil

Lebih terperinci

Bab. Tujuan Pembelajaran

Bab. Tujuan Pembelajaran Bab 8 Tujuan Pembelajaran Siswa dapat: 1. mengetahui berbagai gerak melalui percobaan, misalnya: menggelinding, jatuh, mengalir, memantul, berputar; 2. mengetahui hal-hal yang mempengaruhi gerak benda,

Lebih terperinci

Dalam pelajaran ini saudara akan mempelajari...

Dalam pelajaran ini saudara akan mempelajari... Yohanes 12 Dalam pelajaran ini saudara akan mempelajari... Yesus Diurapi di Betania Persepakatan untuk Membunuh Lazarus Yesus Dielu-elukan di Yerusalem Beberapa Orang Yunani Mencari Yesus Yesus Memberitakan

Lebih terperinci