新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru. Memasuki Pernikahan

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru. Memasuki Pernikahan"

Transkripsi

1 新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典 1 Pendidikan rumah tangga para imigran baru Memasuki Pernikahan ( 華 文 印 尼 文 對 照 ) ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 教 育 部 發 行

2 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 部 長 序 近 年 來, 我 國 人 口 結 構 逐 漸 多 元 化, 鑑 於 國 外 聯 姻 家 庭 數 愈 來 愈 多, 如 何 協 助 新 移 民 在 臺 灣 的 生 活 適 應 良 好, 目 前 政 府 機 關 及 各 民 間 團 體 都 有 具 體 做 法 本 部 於 93 年 起 推 動 發 展 新 移 民 文 化 計 畫, 將 外 籍 及 大 陸 配 偶 的 教 育 納 入 施 政 主 軸, 其 具 體 目 標 為 : 建 立 新 移 民 終 身 學 習 體 系, 提 升 新 移 民 個 人 價 值, 營 造 其 家 庭 之 親 子 閱 讀 習 慣, 俾 利 於 個 人 家 庭 與 社 會 發 展 民 國 92 年 本 部 公 布 家 庭 教 育 法, 其 主 要 的 目 的 是 提 供 國 人 適 性 的 家 庭 教 育 教 材 及 活 動, 促 進 國 民 之 家 庭 的 幸 福 與 和 諧, 其 實 施 範 圍 包 括 : 親 職 教 育 子 職 教 育 兩 性 教 育 婚 姻 教 育 倫 理 教 育 家 庭 資 源 管 理 教 育 II

3 及 其 他 家 庭 教 育 等 而 這 些 事 項 的 實 踐 正 是 家 庭 和 諧 社 會 安 定 之 基 礎, 也 是 外 籍 配 偶 適 應 臺 灣 家 庭 生 活 的 重 要 課 題 欣 見 國 立 暨 南 國 際 大 學 ( 家 庭 教 育 研 究 中 心 ) 研 編 完 成 新 移 民 家 庭 教 育 生 活 寶 典, 本 系 列 手 冊 分 為 : 步 入 婚 姻 陪 孩 子 長 大 及 營 造 健 康 家 庭, 內 容 以 外 籍 配 偶 進 入 臺 灣 社 會 所 會 遇 到 的 家 庭 問 題 夫 妻 相 處 問 題 親 職 教 養 問 題 及 家 人 健 康 管 理 問 題 為 主, 除 了 提 供 外 籍 配 偶 們 實 用 的 家 庭 生 活 知 識, 並 提 供 給 先 生 及 太 太 貼 心 的 建 議 我 們 期 盼 藉 由 本 系 列 手 冊 之 發 行, 讓 千 里 良 緣 的 新 移 民 家 庭 生 活 能 更 幸 福 美 滿 III

4 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 Kata pengantar Beberapa tahun belakangan ini, struktur populasi masyarakat Taiwan semakin hari semakin beraneka ragam, terefleksi dari semakin banyaknya pernikahan dengan orang luar negeri, sekarang ini di dalam instansi pemerintahan dan kalangan masyarakat telah ada cara kerjanya yang konkrit di dalam memberikan bantuan adaptasi yang baik bagi para pendatang tersebut. Departemen ini sejak tahun 2004 telah menggalakkan Program Kebudayaan Imigran Baru, agar pendidikan bagi para pasangan luar negeri dan China masuk ke dalam poros administrasi dan tujuan utama dari keseluruhannya adalah membangun sistem pendidikan seumur hidup bagi para imigran baru, meningkatkan nilai kehidupan para imigran baru, membentuk kebiasaan membaca di kalangan orang tua dan anak, membantu perkembangan diri sendiri, keluarga dan masyarakat. Pada tahun 2003, departemen ini mengumumkan Metode Pendidikan Rumah Tangga. Tujuan utamanya adalah menyediakan suatu pendidikan dan kegiatan rumah tangga yang tepat bagi rakyat, menggalakkan keselarasan dan kebahagiaan rumah tangga rakyat, dan area yang diberikan adalah pendidikan kewajiban keluarga, pendidikan kewajiban anak, pendidikan pria dan wanita, pendidikan pernikahan, pendidikan moral, pendidikan manajemen sumber daya IV

5 keluarga, dan pendidikan rumah tangga lainnya. Ini secara praktiknya adalah untuk keselarasan kehidupan berumah tangga, dasar keamanan kehidupan sosial, dan juga merupakan suatu pendidikan yang penting bagi para pengantin luar negeri di dalam beradaptasi. Dengan senang hati melihat Universitas Nasional Chi Nan (Pusat Penelitian Penidikan Keluarga) menyelesaikan Pendidikan Rumah Tangga Para Imigran Baru, dan keseluruhan jilid ini dibagi atas: Memasuki Pernikahan, Menemani Anak Hingga Besar dan Membangun Keluarga Yang Sehat. Isi dari buku ini adalah mengutamakan hal-hal yang berhubungan dengan masalah-masalah rumah tangga yang ditemui oleh para pengantin luar negeri pada saat datang ke Taiwan, masalah hubungan antara suami istri, masalah pendidikan orang tua dan anak, manajemen kesehatan keluarga. Selain menyediakan data-data pengetahuan yang berguna bagi para pengantin luar negeri, demikian juga menyediakan anjuran-anjuran bagi suami dan istri. Kami mengharapkan dengan melalui penerbitan satu seri buku ini, keluarga pengantin luar negeri bisa memperoleh suatu kehidupan yang harmonis dan bahagia. Menteri Departemen Pendidikan Du, Zheng-sheng V

6 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 目 錄 Daftar buku 姻 部 長 序...II Kata pengantar 故 事 的 開 始... 1 Permulaan cerita 1 臺 灣 大 不 同... 4 Taiwan yang berbeda 2 面 對 調 適 放 輕 鬆...12 Santai di dalam proses beradaptasi 3 幸 福 夫 妻 寶 典...18 Tips menjadi suami istri yang bahagia 4 家 人 同 心...28 Bersatu hati di dalam keluarga 5 家 庭 抗 壓 百 分 百...34 Menghadapi stress rumah tangga dengan sedaya-upaya 6 左 鄰 右 舍 一 家 親...38 Kekeluargaan di seputar tetangga 7 生 活 消 費 一 級 棒...42 Kehidupan belanja yang bermutu 8 尋 找 資 源 好 幫 手...48 Mencari sumber bantuan VI

7 故 事 的 開 始 Permulaan cerita 結 婚 了! 從 另 一 個 國 家 來 到 臺 灣, 和 另 一 半 建 立 自 己 的 家 庭, 這 是 夫 妻 兩 個 和 雙 方 家 庭 開 始 的 新 生 活 故 事 開 始 了 Pernikahan! Dari negara lain ke Taiwan, membangun satu rumah tangga dengan pasangan hidup kita. Ini merupakan awal kehidupan suami istri dan keluarga kedua belah pihak. Demikianlah cerita ini dimulai

8 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 你 們 來 自 不 同 的 地 方 有 不 同 的 文 化 傳 統 生 活 習 慣 和 想 法, 還 有 不 同 的 語 言, 這 就 是 你 們 的 家 一 個 多 采 多 姿 的 家 這 是 一 輩 子 要 生 活 和 成 長 的 地 方, 需 要 家 庭 成 員 共 同 付 出 努 力 多 認 識 有 關 婚 姻 生 活 的 家 庭 教 育 知 識, 能 夠 幫 助 你 們 更 輕 鬆 地 面 對 婚 姻 生 活 互 相 尊 重 平 等 對 待 時 常 溝 通, 可 以 讓 家 庭 關 係 更 加 良 好 這 是 一 套 寫 給 先 生 和 太 太 一 起 閱 讀 的 家 庭 教 育 入 門 手 冊, 包 含 三 本 小 手 冊, 分 別 是 步 入 婚 姻 營 造 健 康 家 庭 和 陪 孩 子 長 大 希 望 夫 妻 一 起 為 家 庭 的 幸 福 共 同 努 力 人 家 說 : 有 緣 千 里 來 相 會 我 們 希 望 在 更 多 的 努 力 下, 看 到 更 多 跨 國 婚 姻 的 家 庭, 在 臺 灣 生 根 茁 壯, 開 出 美 麗 的 花 朵 結 下 幸 福 的 種 子 國 立 暨 南 國 際 大 學 家 庭 教 育 研 究 中 心

9 故 事 的 開 始 Permulaan cerita Kalian berasal dari daerah yang berbeda, mempunyai kebudayaan dan tradisi yang berbeda, gaya hidup, pola pikir dan juga bahasa yang berbeda. Ini adalah rumah-rumah kalian yaitu rumah yang penuh dengan warna-warni. Ini adalah tempat seumur hidup kita akan hidup dan bertumbuh, kalian memerlukan usaha dan kerja sama dari setiap anggota keluarga. Dengan mengetahui lebih banyak pengetahuan pendidikan rumah tangga yang berhubungan dengan kehidupan berumah tangga, dapat membantu kalian lebih santai di dalam menghadapi kehidupan pernikahan. Kalian dapat membantu hubungan suami istri menjadi lebih harmonis dengan saling menghormati, memperlakukan secara adil satu dengan yang lainnya dan selalu berkomunikasi. Seri Buku Pengetahuan Pendidikan Rumah Tangga ini ditulis khusus untuk dibaca oleh bapak dan ibu secara bersama-sama. Buku ini terbagi atas tiga jilid, terdiri dari <Memasuki Pernikahan>, <Membangun Keluarga yang Sehat> dan <Menemani Anak Hingga Besar>. Kami berharap suami istri bersama-sama bekerja sama di dalam membina suatu keluarga yang bahagia. Ada yang berkata : Kita dapat bertemu dikarenakan jodoh. Kami berharap dengan usaha yang lebih banyak, kami dapat melihat lebih banyak pernikahan antar negara di Taiwan ini berakar, bertumbuh, membungakan bunga yang indah dan menghasilkan buah yang bahagia. Universitas Nasional Chi Nan Pusat Penelitian Pendidikan Keluarga

10 臺 灣 大 不 同 來 自 印 尼 的 淑 美 說 : 剛 來 到 臺 灣 時 常 常 覺 得 很 難 過, 因 為 吃 不 習 慣 臺 灣 菜 在 印 尼, 我 們 煮 魚 都 用 椰 子 漿, 臺 灣 大 部 分 都 是 用 煎 的 或 清 蒸 外 籍 配 偶 來 到 臺 灣, 生 活 上 常 會 碰 到 跟 自 己 的 國 家 不 同 的 習 俗, 像 臺 灣 菜 的 口 味 燒 香 拜 拜 等 風 俗 習 慣, 還 有 節 日 跟 過 節 的 方 式 等 接 下 來 就 介 紹 太 太 們 最 常 覺 得 不 懂 的 地 方, 希 望 透 過 簡 單 的 介 紹, 讓 太 太 可 以 對 臺 灣 有 一 些 基 本 的 瞭 解, 也 希 望 先 生 能 多 向 太 太 介 紹 一 些 臺 灣 的 特 色 臺 灣 食 物 和 許 多 太 太 的 家 鄉 菜 比 起 來, 臺 灣 菜 的 口 味 比 較 淡, 也 較 少 酸 辣 口 味 的 菜, 調 味 大 部 分 用 醬 油 鹽 糖 醋 辣 椒

11 Taiwan yang berbeda Sumi yang berasal dari Indonesia berkata : Saat baru datang ke Taiwan, saya selalu bersedih hati karena tidak biasa dengan makanan Taiwan. Waktu di Indonesia, kami memasak ikan dengan santan, sedangkan di Taiwan kebanyakan digoreng atau di tim. Pasangan asing pada saat sampai di Taiwan, di dalam kehidupan sehari-hari selalu dihadapkan dengan kebiasaan hidup yang berbeda dari negara asal. Misalnya rasa masakan Taiwan, tradisi membakar dupa dan sembahyang, hari raya (liburan) serta cara merayakannya dan sebagainya. Selanjutnya, kami akan memperkenalkan hal-hal yang sering tidak dimengerti oleh para istri. Kami berharap melalui pengenalan yang sederhana ini dapat membantu para istri mempunyai satu pengertian dasar akan Taiwan dan juga berharap para suami juga dapat lebih banyak memperkenalkan ciri keunikan Taiwan. Makanan Taiwan Jika dibandingkan dengan berbagai masakan dari daerah asal para istri, rasa masakan Taiwan lebih hambar, juga lebih kurang masakan yang pedas dan asam. Penyedap rasa kebanyakan memakai kecap, garam, gula, cuka, cabai,

12 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 蒜 頭 等 而 且, 臺 灣 菜 大 部 分 是 熱 食, 較 少 涼 拌 另 外, 很 多 人 因 為 宗 教 信 仰 而 吃 素, 或 者 農 曆 初 一 十 五 吃 素 還 有 不 少 臺 灣 人 喜 歡 泡 茶, 也 喜 歡 跟 朋 友 們 一 邊 泡 茶 嗑 瓜 子 吃 花 生, 一 邊 聊 天, 藉 此 促 進 人 際 關 係 燒 香 拜 拜 農 曆 每 個 月 的 初 一 十 五, 以 及 清 明 節 ( 國 曆 4 月 5 日 ) 跟 中 元 節 ( 農 曆 7 月 15 日 ), 許 多 臺 灣 人 會 燒 香 拜 拜, 準 備 祭 品 ( 如 酒 肉 水 果 鮮 花 ) 來 祭 拜 祖 先 和 陰 間 的 好 兄 弟, 希 望 他 們 在 另 一 個 世 界 能 過 得 快 樂, 也 保 佑 我 們 這 些 子 孫 重 要 節 日 臺 灣 有 三 個 家 人 團 聚 的 重 要 節 日 : 過 年 端 午 節 和 中 秋 節 1. 過 年 ( 農 曆 1 月 1 日 ) 是 最 重 要 的 節 日 家 人 會 聚 在 一 起 吃 飯 女 兒 也 會 回 娘

13 1 臺 灣 大 不 同 Taiwan yang berbeda bawang putih dan lain lainnya. Selain itu, kebanyakan masakan Taiwan itu disajikan dalam keadaan panas-panas, jarang sekali dalam keadaan yang sudah dingin. Selain itu, dikarenakan kepercayaan masing-masing, maka ramai orang Taiwan adalah vegetarian, ataupun menurut kalendar China, setiap bulan tanggal 1 dan 15, mereka hanya makan sayur-sayuran. Masih ada lagi, ramai orang Taiwan yang suka minum teh, mereka suka berkumpul dengan temanteman sambil minum teh, mengobrol, dan makan kuaci atau kacang. Dengan melalui kegiatan ini, mereka dapat menjalin hubungan sosialisasi dengan sesama. Membakar dupa dan sembahyang Setiap tgl 1 dan 15 kalendar China, Hari Cheng Beng (ziarah ke makam) ( 5 April kalendar China) dan hari perayaan Zhong Yuan [bulan hantu] (15 Juli kalendar China), kebanyakan orang Taiwan sembahyang, mempersiapkan barang-barang sembahyangan (seperti arak, daging, buah buahan, bunga) untuk menyembah nenek moyang dan arwah-arwah (disebut juga sodara baik), semoga mereka di dunia lain dapat hidup dalam bahagia, dan dapat menjaga anak cucu mereka. Hari Raya yang penting Di Taiwan ada tiga Hari Raya yang penting: Tahun Baru Imlek, Hari Raya Peh Cun (Bakcang) (Duan Wu) dan Hari Raya Pertengahan Musim Gugur (Zhong Qiu) (di kenal sebagai Hari Raya Sembahyang Bulan). 1. Tahun Baru Imlek ( 1 Januari kalendar China) adalah hari raya yang paling penting. Seluruh keluarga berkumpul makan bersama-sama, anak perempuan keluarga itu juga akan pulang ke rumah orang tua. Kebiasaan tradisional

14 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 家 習 俗 是 長 輩 發 紅 包 給 小 孩 ( 壓 歲 錢 ), 長 大 的 兒 女 發 紅 包 給 父 母 2. 端 午 節 ( 農 曆 5 月 5 日 ) 是 紀 念 愛 國 詩 人 屈 原 人 們 用 竹 葉 包 米 飯 做 成 粽 子, 這 是 那 天 的 主 要 食 物 當 天 除 了 划 龍 舟 外, 有 些 家 門 口 會 放 菖 蒲 與 艾 草, 避 免 夏 天 感 染 疾 病 3. 中 秋 節 ( 農 曆 8 月 15 日 ), 主 要 的 活 動 是 賞 月 吃 月 餅 和 文 旦 烤 肉, 跟 印 尼 提 燈 籠 的 習 俗 不 同 爸 媽 也 會 說 嫦 娥 奔 月 的 故 事 給 孩 子 們 聽 給 太 太 的 話 1. 臺 灣 菜 的 口 味 可 能 和 妳 的 家 鄉 菜 不 同, 妳 可 以 抱 著 學 習 的 嘗 試 的 心 來 面 對 也 可 以 和 家 人 商 量, 請 親 友 來 品 嚐 妳 煮 的 家 鄉 菜, 還 可 以 促 進 家 人 的 感 情 2. 可 以 跟 家 裡 溝 通, 說 明 妳 可 以 幫 忙 準 備 燒 香 拜 拜 的 工 作, 但 是 妳 的 宗 教 信 仰 不 允 許 拿 香 拜 拜 ; 另 一 方 面 也 要 認 識 到, 臺 灣 的 燒 香 拜 拜 是 表 達 對 祖 先

15 1 臺 灣 大 不 同 Taiwan yang berbeda adalah orang yang lebih tua akan memberikan angpao kepada anak kecil (disebut dengan Uang Ya Shui), anak-anak yang telah dewasa memberikan angpao kepada orang tua. 2. Hari Raya Peh Cun (Bakcang) (Duan Wu) (5 May kalendar China) adalah hari memperingati pahlawan yang mencintai negara yang bernama Qu Yuan. Orang-orang memakai daun bambu membungkus beras untuk dijadikan bakcang, ini adalah makanan utama pada hari itu. Pada hari itu, orang-orang selain mendayung perahu, ada rumahrumah yang menggantungkan Changpu dan Rumput Ai untuk mencegah datangnya penyakit pada musim panas. 3. Hari Raya Pertengahan Musim Gugur (Zhong Qiu) atau Hari Raya Sembahyang Bulan) ( 15 Agustus kalendar China). Aktifitas utama yang di lakukan adalah menikmati bulan, makan kue bulan dan jeruk purut (Wendan), barbeque, berbeda dengan pesta lampion di Vietnam. Orang tua akan menceritakan cerita Chang Erl yang terbang ke bulan kepada anak-anaknya. Kata-kata untuk para istri 1. Rasa masakan Taiwan mungkin akan berbeda dengan masakan negara asal anda. Anda bisa menggunakan hati yang mau mencoba dan belajar untuk menghadapinya. Anda juga bisa berdiskusi dengan keluarga, meminta teman atau saudara untuk mencicipi masakan negara asal anda. Dengan demikian, anda dapat juga mempererat hubungan keluarga. 2. Dikarenakan agama dan kepercayaan anda yang tidak mengijinkan anda membakar dupa untuk sembahyang, anda dapat mendiskusikannya dengan anggota keluarga,

16 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 的 懷 念 和 感 謝, 不 要 表 現 出 排 斥 的 態 度 3. 在 過 節 的 時 候, 除 了 幫 忙 各 種 準 備 工 作 外, 可 以 利 用 機 會 跟 家 人 介 紹 妳 故 鄉 的 特 殊 節 日 跟 過 節 方 式 給 先 生 的 話 1. 有 時 候 可 以 請 太 太 煮 她 的 家 鄉 菜, 嚐 嚐 不 同 的 口 味, 也 讓 家 人 有 機 會 接 觸 太 太 的 飲 食 習 慣 2. 太 太 的 宗 教 信 仰 也 許 讓 她 不 能 崇 拜 其 他 的 神 明, 所 以 家 裡 要 她 燒 香 拜 拜 時 她 會 排 斥 或 覺 得 痛 苦 你 跟 家 人 可 以 瞭 解 她 的 宗 教 信 仰 想 法 跟 感 受, 找 出 大 家 都 比 較 能 接 受 的 方 式 3. 過 節 的 時 候, 可 以 利 用 機 會 跟 太 太 介 紹 節 日 的 故 事 及 臺 灣 的 風 俗 習 慣, 也 鼓 勵 太 太 用 她 故 鄉 的 方 式 來 過 節, 讓 家 中 成 員 有 機 會 用 不 同 的 方 式 來 過 節, 也 認 識 太 太 的 文 化, 讓 家 庭 的 生 活 更 豐 富 10

17 1 臺 灣 大 不 同 Taiwan yang berbeda menerangkan bahwa anda bisa membantu mempersiapkan kebutuhan sembahyangan; di lain pihak, anda dapat juga mengetahui bahwa di Taiwan, hal membakar dupa dan sembahyang adalah suatu tradisi untuk memperingati dan menunjukkan tanda terima kasih kepada nenek moyang. Janganlah sampai menunjukkan sikap menolak. 3. Pada saat hari raya, selain membantu mempersiapkannya, anda dapat juga mengambil kesempatan tersebut untuk memperkenalkan hari raya istimewa negara asal sendiri dan bagaimana anda merayakannya. Kata-kata untuk suami 1. Sesekali dapat juga meminta istri untuk memasak masakan negara asal istri, mencoba rasa yang berbeda, dan memberi kesempatan kepada anggota keluarga mengenal kebiasaan makanan istri. 2. Dikarenakan agama dan kepercayaan istri yang tidak memperbolehkan istri untuk sembahyang para dewa, jadi pada saat anggota keluarga menginginkan istri untuk sembahyang, dia akan menolaknya atau merasa sengsara, maka baiknya anda menjelaskan agama dan kepercayaan istri, pikiran dan perasaannya, lalu mencari jalan keluar yang terbaik agar semua dapat menerimanya. 3. Pada saat hari raya, anda bisa mengambil kesempatan untuk menceritakan dan memperkenalkan adat istiadat orang Taiwan, dan juga mendukung istri untuk merayakan hari raya istri sesuai dengan cara dan kebiasaan di negaranya sendiri. Dengan demikian, dapat memberi kesempatan kepada anggota keluarga yang lain untuk mengenal kebudayaan istri sehingga kehidupan kekeluargaan lebih berlimpah. 11

18 面 對 調 適 放 輕 鬆 來 自 越 南 的 玉 玲 說 : 我 剛 來 對 別 人 都 不 認 識, 非 常 陌 生, 剛 開 始 會 覺 得 很 難 過, 又 沒 有 父 母 在 身 邊, 沒 有 親 戚, 沒 有 朋 友 人 在 他 鄉 太 太 離 開 家 鄉 跟 家 人, 來 到 臺 灣 這 個 陌 生 的 地 方, 不 但 語 言 溝 通 有 困 難, 還 要 面 對 生 活 適 應 的 問 題 心 裡 的 害 怕 與 孤 單, 還 有 想 家 的 心 情 先 生 和 家 人 如 果 能 夠 知 道 太 太 的 心 情, 多 支 持 和 鼓 勵 她, 而 太 太 能 夠 去 瞭 解 與 欣 賞 周 圍 的 人 和 環 境, 就 會 有 比 較 好 的 心 理 調 適 這 裡 提 供 太 太 跟 先 生 一 點 基 本 的 想 法 跟 態 12

19 Santai di dalam proses beradaptasi Yu-ling yang berasal dari Vietnam berkata : Pada saat pertama kali saya datang banyak orang yang tidak saya kenal, terasa sangat asing, mula-mula sangatlah sedih, dan ditambah lagi tidak ada orang tua, sanak saudara, dan teman di samping saya Berada di negeri orang Istri meninggalkan keluarga dan kampung halamannya, lalu datang ke Taiwan. Ia adalah suatu tempat yang asing, bukan saja susah di dalam berkomunikasi, tetapi juga harus menghadapi masalah adaptasi, ketakutan dan kesendirian yang dialami, dan juga perasaan rindu pada keluarga sendiri. Jika suami dan anggota keluarga dapat mengetahui perasaan istri, dapat lebih banyak mendukung dan memberi semangat kepadanya. Jika istri dapat mengenal dan menghargai orangorang dan lingkungan sekitarnya, dengan demikian akan lebih mudah di dalam beradaptasi. Di sini kami memberikan sedikit tips pemikiran dan sikap mendasar untuk membantu istri dengan santai di dalam proses beradaptasi. 13

20 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 度, 幫 助 太 太 輕 鬆 適 應 臺 灣 的 生 活 給 太 太 的 話 一 百 分 外 籍 太 太 的 秘 訣 1. 愛 自 己, 也 愛 老 公 2. 體 諒 老 公 的 辛 苦, 擁 抱 他 聽 他 說 心 事 3. 時 時 感 謝 老 公 的 幫 忙 4. 不 在 生 氣 時 和 對 方 溝 通 5. 再 生 氣 也 不 可 傷 害 對 方, 更 不 要 傷 害 自 己 和 小 孩 6. 表 達 自 己 的 感 受, 但 是 不 要 責 備 對 方 7. 常 和 朋 友 聊 聊, 得 到 情 感 支 持 和 寶 貴 建 議 除 了 家 鄉 的 朋 友 外, 也 可 以 試 著 擴 展 自 己 的 生 活 圈 ; 並 和 家 人 溝 通, 邀 請 朋 友 到 家 中 玩 14

21 Santai di dalam proses beradaptasi 2 面 對 調 適 放 輕 鬆 Kata-kata untuk istri Tips menjadi istri Taiwan yang sempurna. 1. Cintailah diri sendiri dan suami. 2. Mengingat dan mengerti kesusahan suami, rangkullah dia, dengarlah kesusahan hatinya. 3. Sering-sering berterima kasih atas bantuan suami. 4. Tidak berkomunikasi dengan orang pada saat emosi. 5. Pada saat marah pun, tidak boleh melukai orang, terlebih lagi tidak melukai diri sendiri dan anak. 6. Kemukakan perasaan sendiri, tetapi bukan dengan menyalahkan orang. 7. Sering mengobrol dengan teman untuk mendapatkan dukungan perasaan dan anjuran yang berharga. Selain teman-teman dari negara asal sendiri, dapat juga memperluas lingkungan kehidupan sendiri; berkomunikasi dengan anggota keluarga, mengundang teman-teman datang berkunjung ke rumah. Kata-kata untuk suami Tips sebagai suami Taiwan yang bermutu 1. Cintailah diri sendiri dan istri 2. Mengerti perasaan istri, sering-sering mendukung dan memberi semangat kepada istri. 3. Mengerti kesusahan istri di dalam beradaptasi dengan lingkungan, memberi bantuan di pelbagai hal sehingga istri dapat menikmati kehidupan di Taiwan. 15

22 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 給 先 生 的 話 優 質 臺 灣 先 生 的 妙 方 1. 愛 自 己, 也 愛 太 太 2. 瞭 解 太 太 的 心 情, 常 常 鼓 勵 她 支 持 她 3. 體 諒 太 太 在 適 應 生 活 環 境 上 的 辛 苦, 在 各 方 面 提 供 協 助, 讓 她 更 能 享 受 臺 灣 的 生 活 4. 和 太 太 一 起 分 享 她 的 家 鄉 菜 聽 家 鄉 音 樂 5. 和 太 太 一 起 聯 絡 和 探 望 她 的 家 人 6. 在 大 發 脾 氣 前, 先 想 想 跨 國 婚 姻 的 家 庭 得 來 不 易 7. 有 衝 突 時, 說 出 自 己 的 感 受, 不 要 悶 在 心 裡, 也 不 要 遷 怒 8. 不 出 手 打 太 太, 以 免 傷 害 她, 又 因 為 犯 法 而 吃 上 官 司 9. 對 婚 姻 中 的 挑 戰, 找 適 合 的 情 緒 紓 解 方 法, 例 如 出 去 運 動 找 朋 友 聊 天 10. 等 不 生 氣 後, 和 太 太 好 好 溝 通 16

23 Santai di dalam proses beradaptasi 2 面 對 調 適 放 輕 鬆 4. Bersama istri menikmati masakan dan mendengar musik dari negara asalnya. 5. Bersama istri menghubungi dan menjenguk keluarganya. 6. Sebelum marah besar, pikir-pikir terlebih dahulu bahwa pernikahan antar negara itu tidaklah gampang diperoleh. 7. Pada saat bentrokan, keluarkan isi hati sendiri, jangan dipendam dan jangan melampiaskan kemarahan kepada orang lain. 8. Jangan memukul istri sehingga melukainya. Jangan sampai melanggar hukum sehingga terlibat di pengadilan. 9. Di dalam menghadapi tantangan pernikahan, carilah cara yang tepat untuk melepaskan emosi, misalnya olahraga, curahkan hati dengan teman. 10. Setelah amarah reda, barulah secara baik-baik berkomunikasi dengan istri. 17

24 幸 福 夫 妻 寶 典 從 馬 來 西 亞 來 的 秀 敏 說 : 他 一 天 到 晚 都 在 外 面 打 拼, 家 裡 的 事 都 是 我 在 處 理 所 以 我 們 兩 個 合 作 無 間 幸 福 婚 姻 要 兩 個 人 一 起 努 力 喔 所 以 這 章 提 供 太 太 跟 先 生 成 為 幸 福 夫 妻 的 建 議, 尤 其 在 夫 妻 較 不 好 意 思 討 論 的 性 關 係 方 面 夫 妻 恩 愛 妙 方 1. 足 夠 的 溝 通 和 表 達 : 我 們 可 以 適 當 表 達 負 面 情 緒 ( 如 生 氣 ), 而 不 破 壞 彼 此 的 情 感 例 如, 先 生 很 晚 才 回 家, 不 要 生 氣 地 罵 他, 而 可 以 平 靜 地 說 : 下 次 如 果 會 這 麼 晚 回 來, 請 你 先 打 個 電 話 告 訴 我, 不 然 我 會 擔 心 你 2. 欣 賞 彼 此 的 不 同 : 接 受 每 個 人 都 不 完 美, 也 都 有 跟 別 人 不 同 的 地 方, 學 著 18

25 Tips menjadi suami istri yang bahagia Xiou-min yang berasal dari Malaysia berkata : Dia dari pagi sampai malam bekerja keras di luar, dan saya mengerjakan pekerjaan rumah tangga, jadi kami berdua bekerja sama tanpa ada pembatas. Pernikahan yang bahagia itu harus di usahakan kedua belah pihak, jadi bab ini memberikan nasehat kepada suami dan istri untuk membangun keluarga yang bahagia, terutama pembicaraan yang agak risih untuk di bicarakan antara suami istri yaitu masalah hubungan seks. Tips saling mencintai antara suami istri 1. Komunikasi dan ekspresi diri yang cukup: kita dapat menunjukkan emosi kita secara tepat (misalnya marah), tanpa harus merusak hubungan masing-masing. Contohnya: Suami pulang malam, jangan memarahinya dengan emosi, tetapi dapat dengan tenang berbicara dengannya: Lain kali jika pulang malam, tolong telpon kasih tahu saya terlebih dahulu, kalau tidak, saya akan khawatir. 2. Saling menikmati perbedaan masing-masing: menerima bahwa setiap orang itu tidak sempurna, dan banyak 19

26 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 包 容 與 欣 賞 彼 此 的 不 同 3. 共 同 規 劃 臺 灣 家 庭 的 未 來 : 夫 妻 共 同 規 劃 未 來 家 裡 有 什 麼 事, 或 者 將 來 有 什 麼 打 算, 夫 妻 兩 個 人 可 以 一 起 商 量 4. 知 道 婚 姻 有 喜 樂 有 悲 傷 : 人 生 原 本 就 有 酸 甜 苦 辣, 經 過 各 種 考 驗 與 不 斷 學 習, 婚 姻 會 更 穩 固 5. 彼 此 關 心 與 瞭 解 : 例 如 記 得 對 方 的 生 日 與 結 婚 週 年 紀 念 日, 在 對 方 生 病 時 照 顧 他 幫 他 做 一 些 工 作 男 女 有 別 泰 國 媳 婦 美 枝 曾 經 提 到, 她 不 瞭 解 為 什 麼 先 生 喜 歡 做 那 件 事 但 是, 也 有 太 太 提 到 : 她 很 想 做 愛, 但 是 先 生 身 體 不 好, 怎 麼 辦? 因 為 渴 望 跟 喜 歡, 我 們 有 性 的 渴 望, 希 望 跟 對 方 有 身 體 上 的 愛 撫 和 結 合 男 性 的 性 衝 動 通 常 比 女 性 早 出 現 比 較 強 烈, 性 高 潮 也 比 較 容 易 達 到 女 性 的 性 衝 動 通 常 比 男 性 弱, 要 達 到 高 潮 多 半 需 要 比 較 多 的 愛 撫, 加 上 男 性 的 體 貼 下 面 是 男 女 的 性 器 官 圖, 先 生 跟 太 太 20

27 3 幸 福 夫 妻 寶 典 perbedaan dengan orang lain, belajar untuk bertoleransi dan menikmati perbedaan masing-masing. 3. Sama-sama merencanakan masa depan keluarga Taiwan : suami istri bersama-sama merencanakan masa depan. Di dalam keluarga jika ada apa, ataupun ada rencana di masa depan, suami istri dapat saling membicarakannya. 4. Mengetahui bahwa pernikahan itu ada suka dan duka : kehidupan manusia itu pada dasarnya penuh dengan liku liku - asam, manis, pahit dan pedas. Setelah melewati beraneka ragam seluk beluk kehidupan dan terus belajar, maka pernikahan akan semakin kokoh. 5. Saling memperhatikan dan saling pengertian : misalnya mengingat akan hari ulang tahun masing-masing dan juga hari pernikahan. Merawat pada saat ada yang sakit dan membantu beberapa pekerjaan. Cowo dan cewe itu berbeda Mei-ji menantu dari Thailand pernah menyampaikan, dia tidak mengerti kenapa suaminya suka melakukan hal itu. Tetapi ada juga istri yang menyampaikan : dia ingin sekali bersetubuh, tetapi suaminya tidak sehat, lalu bagaimana? Karena menginginkan dan suka, kita mempunyai keinginan di dalam seks, menginginkan adanya rangsangan cinta dan sentuhan tubuh dengan yang lain. Hasrat seks pria dibandingkan dengan wanita, biasanya lebih awal, lebih dahsyat, juga lebih gampang mencapai orgasme. Hasrat seks wanita lebih lemah dari pria, untuk mencapai orgasme diperlukan lebih banyak rangsangan dan sentuhan, di tambah dengan perhatian dan kasih sayang. Di bawah adalah gambar dari alat kelamin pria dan wanita, suami dan istri dapat saling mengerti keadaan tubuh masing- Tips menjadi suami istri yang bahagia 21

28 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 可 以 一 起 來 瞭 解 對 方 的 身 體, 也 學 著 瞭 解 在 性 愛 關 係 中 怎 麼 讓 對 方 快 樂 怎 麼 體 貼 對 方 : 女 性 生 殖 器 官 1. 卵 巢 : 左 右 各 一, 製 造 卵 子 每 個 月 經 週 期 約 有 一 個 卵 子 成 熟 而 排 出 2. 子 宮 : 是 胎 兒 發 育 的 地 方 沒 有 懷 孕 的 女 性, 約 每 個 月 一 次 因 為 子 宮 內 膜 剝 落 而 引 起 月 經 3. 陰 道 : 性 交 的 主 要 器 官, 也 是 月 經 排 出 及 胎 兒 出 生 的 通 道 4. 陰 蒂 大 陰 唇 小 陰 唇 : 都 是 非 常 敏 感 的 外 生 殖 器 官 男 性 生 殖 器 官 1. 睪 丸 : 位 於 陰 囊 內, 左 右 各 一, 是 產 生 精 子 及 製 造 男 性 荷 爾 蒙 的 器 官 2. 陰 莖 : 前 有 龜 頭, 是 非 常 敏 感 的 性 器 官, 是 男 性 性 交 及 排 尿 的 器 官 22 saluran sperma Penis ujung penis (glans penis) zakar (testis) kantung zakar (scrotum) Ovari (kilang telur) rahim Vagina Vulva (klitoris) labia minora (bibir vagina dalam) labia majora (bibir utama)

29 3 幸 福 夫 妻 寶 典 masing, dan juga belajar mengerti pada saat bersetubuh, bagaimana membuat saling menyenangkan, saling mengasihi: Alat kelamin wanita 1. Ovari (kilang telur) : terdapat di kiri dan kanan masingmasing satu, tempat menghasilkan telur (ovum). Setiap bulan saat menstruasi akan ada telur yang matang dan dikeluarkan. 2. Rahim adalah tempat janin bertumbuh. Wanita yang tidak hamil, setiap bulan akan menstruasi dikarenakan pelepasan selaput dinding rahim. 3. Vagina : alat kelamin yang utama, juga merupakan tempat keluarnya menstruasi dan juga keluarnya bayi. 4. Vulva (Klitoris), labia majora (bibir utama), labia minora (bibir vagina dalam) adalah merupakan alat kelamin luar yang sangat sensitif. Alat kelamin pria 1. Zakar (Testis) berada di dalam kantung zakar (scrotum), di bagian kiri dan kanan ada satu, merupakan tempat penghasil sperma dan juga tempat penghasil hormon pria (testosteron). 2. Penis : didepannya ada ujung penis (glans penis) adalah alat kelamin yang sangat sensitif, merupakan alat seks pria dan juga tempat pengeluaran air kencing. 3. Ejakulasi : Sperma yang hasilkan oleh buah zakar, bersama dengan cairan seminal dikeluarkan melalui penis. Hubungan seks 1. Pengertian yang benar tentang seks : seks adalah naluri manusia, juga merupakan suatu ekspresi terhadap cinta, hubungan yang setara. Di antara suami istri, haruslah saling mengerti, saling mempercayai, saling menyayangi Tips menjadi suami istri yang bahagia 23

30 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 3. 射 精 : 睪 丸 產 生 的 精 子, 與 精 液 混 合, 由 陰 莖 前 端 射 出 體 外 性 愛 圓 舞 曲 1. 正 確 的 性 觀 念 : 性 是 人 的 本 能, 也 是 一 種 愛 的 表 現 平 等 的 關 係 夫 妻 兩 人 要 互 相 瞭 解 信 任 體 貼 與 接 納, 不 要 只 顧 自 己 的 滿 足 而 不 管 對 方 的 需 要 或 強 迫 對 方, 這 樣 才 有 美 滿 的 性 生 活 2. 合 宜 的 性 知 識 : 認 識 性 器 官 與 它 們 的 作 用, 還 要 知 道 避 孕 方 法 ( 如 保 險 套 口 服 避 孕 藥 輸 卵 精 管 結 紮 避 孕 器 等 避 孕 法 ) 如 果 發 生 性 方 面 的 問 題, 可 向 婦 產 科 泌 尿 科 家 庭 醫 學 科 求 助 最 重 要 的 是 要 知 道 : 做 愛 是 互 相 滿 足 的 過 程, 而 每 個 人 在 做 愛 四 階 段 ( 愛 撫 亢 奮 高 潮 鬆 弛 ) 的 反 應 不 同 速 度 也 不 同, 請 彼 此 體 貼 3. 夫 妻 可 能 因 為 下 面 的 原 因 而 性 趣 不 高 : 生 活 壓 力 帶 來 的 緊 張, 對 彼 此 的 關 心 減 少, 性 生 活 成 為 一 種 例 行 公 事, 丈 夫 粗 魯 而 給 妻 子 帶 來 痛 苦, 或 者 因 為 事 前 沒 有 洗 澡 而 帶 來 反 感 等 24

31 3 幸 福 夫 妻 寶 典 dan saling menerima. Janganlah hanya mementingkan diri sendiri, mencari kepuasan sendiri tanpa mempedulikan pihak yang lain, ataupun memaksa pihak lain. Dengan demikian baru bisa terjalin suatu hubungan seks yang bahagia. 2. Pengetahuan seks yang pantas: mengenal alat kelamin dan fungsi-fungsi mereka dan juga mengetahui cara kontrasepsi (misalnya kondom, pil KB, vasektomi atau pengikatan tubal ligation, alat-alat kontrasepsi dan cara lainnya). Jika ada masalah di dalam hubungan seks, bisa konsultasi ke dokter kandungan, bagian Urology, atau dokter keluarga. Yang paling utama yang harus diketahui adalah melakukan hubungan seks adalah suatu hal di mana saling memuaskan, dan setiap orang melakukan hubungan seks itu terbagi atas empat tahap (sentuhan kasih, merangsang, orgasme, lemas) yang mana respons dari masing-masing orang berbeda, kecepatan pun berbeda, maka harap kalian bisa saling mengerti. 3. Bisa dikarenakan alasan-alasan di bawah menyebabkan keinginan seks tidak tinggi : stress di dalam kehidupan yang menyebabkan ketegangan, perhatian satu dengan yang lainnya berkurang, hubungan seks yang menjadi suatu kewajiban, kekasaran suami yang menyebabkan penderitaan istri ataupun sebelumnya tidak mandi sehingga mengakibatkan antipati dan lain sebagainya. Tips menjadi suami istri yang bahagia Kata-kata untuk istri 1. Bersama-sama suami membina kehidupan rumah tangga : hal-hal yang menyangkut kalian bersama, dapat 25

32 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 給 太 太 的 話 1. 和 先 生 一 起 經 營 婚 姻 生 活 : 對 於 共 同 生 活 中 的 事 務, 都 可 以 和 先 生 討 論, 一 起 決 定 互 相 付 出 2. 對 於 夫 妻 間 的 性 關 係, 當 先 生 想 要 而 你 不 想 時, 也 許 可 以 跟 他 約 明 天 或 其 他 時 間 ; 當 你 想 要 時, 也 可 以 跟 先 生 約 個 暗 號, 表 達 你 的 需 要 3. 每 個 人 都 有 優 點 跟 缺 點, 稱 讚 跟 欣 賞 先 生 的 優 點 ; 在 責 怪 先 生 的 缺 點 前, 先 想 想 是 否 會 因 此 傷 害 他, 而 且 自 己 也 有 一 些 缺 點, 而 這 是 先 生 所 包 容 的, 所 以 自 己 儘 量 也 做 到 接 受 它 給 先 生 的 話 1. 家 庭 是 你 們 共 組 的, 和 太 太 商 量 家 中 的 事 務, 不 要 都 以 自 己 的 意 見 為 主 太 太 也 會 有 她 的 想 法, 應 該 也 尊 重 她 的 想 法 例 如 買 冰 箱, 可 以 問 太 太 她 需 要 什 麼 功 能, 或 有 其 他 需 求 2. 太 太 如 果 因 為 疲 倦 或 不 舒 服 而 不 想 做 愛, 可 以 幫 她 按 摩 一 下 或 擁 抱 她, 等 下 次 再 來 3. 做 愛 前 做 好 身 體 的 清 潔 工 作, 是 對 太 太 的 尊 重 跟 體 貼 26

33 3 幸 福 夫 妻 寶 典 didiskusikan dengan suami, sama-sama mengambil keputusan, sama-sama berdedikasi. 2. Terhadap hubungan seks suami istri, pada saat suami anda menginginkannya dan anda tidak, mungkin dapat janjian keesokan harinya atau pada kesempatan yang lain; pada saat anda menginginkannya, dapat juga memberi tanda kepada suami anda untuk menunjukkan kebutuhan anda. 3. Setiap orang mempunyai kelebihan dan kekurangan, pujilah dan nikmati kelebihan suami; sebelum menyalahkan kekurangan suami, pikirkanlah terlebih dahulu apakah dengan demikian bisa menyakitinya, lagian diri sendiri juga ada kekurangan, dan suami anda memaklumi kekurangan tersebut, jadi baiknya sedapat mungkin untuk menerimanya. Tips menjadi suami istri yang bahagia Kata-kata untuk suami 1. Keluarga itu adalah milik kalian berdua, diskusilah dengan istri anda tentang masalah rumah tangga, jangan kian mengutamakan pendapat sendiri. Istri juga punya pendapat sendiri, seharusnya menghormatinya juga. Misalnya membeli kulkas, bisa bertanya kepada istri, fungsi yang seperti apa yang diinginkannya ataupun ada permintaan yang lain. 2. Jika istri ada kemungkinan capek atau tidak enak badan sehingga tidak dapat bersetubuh, dapatlah membantu memijatnya atau memeluknya, dan tunggu lain kali baru melakukan hubungan tersebut. 3. Sebelum bersetubuh, baiklah bersihkan badan terleibh dahulu, itu merupakan suatu sikap menghormati dan mengasihi istri. 27

34 家 人 同 心 來 自 汶 萊 的 華 美 說 : 剛 來 的 時 候, 因 為 我 的 生 活 習 慣 和 公 公 婆 婆 不 太 一 樣, 有 時 候 公 公 婆 婆 會 唸 我 一 下 太 太 嫁 到 臺 灣 來, 適 應 新 環 境 是 一 件 不 容 易 的 事, 還 要 學 著 和 丈 夫 公 婆 與 其 他 家 人 相 處 ; 太 太 的 家 人 也 一 樣 要 學 著 瞭 解 跟 適 應 來 自 不 同 文 化 傳 統 的 新 家 人 這 裡 介 紹 太 太 比 較 常 遇 到 的 跟 親 人 相 處 的 問 題, 包 括 對 親 友 的 稱 呼, 還 有 一 些 和 親 人 相 處 的 建 議 我 的 大 家 庭 對 太 太 來 說, 怎 麼 稱 呼 家 裡 的 親 朋 好 友, 這 是 一 個 讓 人 頭 痛 的 問 題 下 面 簡 單 列 出 生 活 中 比 較 常 用 到 的 稱 呼 28

35 Bersatu hati di dalam rumah tangga Hua-mei yang berasal dari Brunei berkata : Pada saat baru datang, dikarenakan kebiasaan hidup suami dan mertua saya itu berbeda, kadang-kadang mertua saya bisa ngomel sebentar Pada saat menikah ke Taiwan, untuk beradaptasi di lingkungan yang baru adalah suatu hal yang tidak mudah, masih juga mau belajar bagaimana berinteraksi dengan suami dan mertua; demikian juga keluarga dari pihak istri seharusnya mengerti dan belajar menyesuaikan diri dengan keluarga baru yang berlatar belakang kebudayaan yang berbeda. Bab ini memperkenalkan hal-hal yang sering dihadapi oleh istri dengan sanak saudara, termasuk di dalamnya panggilan kepada orang dan saran bagaimana berinteraksi dengan anggota keluarga. Keluarga besarku Panggilan yang tepat kepada sanak saudara dan temanteman, bagi seorang istri adalah suatu hal yang susah. Di bawah ini adalah daftar sederhana mengenai panggilan yang sering dipakai dalam kehidupan sehari-hari. 29

36 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 跟 太 太 的 關 係 怎 麼 稱 呼 他 跟 太 太 的 關 係 怎 麼 稱 呼 他 先 生 的 爸 爸 公 公 先 生 的 媽 媽 婆 婆 先 生 的 叔 叔 伯 伯 先 生 的 姊 姊 先 生 的 哥 哥 叔 叔 伯 伯 大 姑 ( 或 姊 姊 ) 大 伯 ( 或 哥 哥 ) 先 生 的 阿 姨 姑 姑 先 生 的 妹 妹 先 生 的 弟 弟 阿 姨 姑 姑 小 姑 ( 或 妹 妹 ) 小 叔 ( 或 弟 弟 ) 給 太 太 的 話 1. 就 算 語 言 不 通, 用 手 勢 比 也 會 有 幫 助, 讓 家 人 有 機 會 多 認 識 你 2. 常 常 表 達 對 家 人 的 感 謝 與 稱 讚, 妳 接 受 他 們, 他 們 也 會 接 受 妳 3. 接 納 並 尊 重 家 人 的 意 見 ; 如 果 有 意 見 不 同 的 地 方, 可 以 溫 和 地 溝 通 4. 和 先 生 的 家 人 互 相 幫 助, 可 以 增 進 你 們 的 感 情, 並 且 讓 他 們 更 認 識 你 5. 當 生 活 遇 到 問 題 時, 可 以 向 先 生 的 家 人 請 教, 以 增 加 互 動 與 情 感 6. 你 可 以 透 過 書 信 或 電 話 和 娘 家 家 人 聯 絡, 至 於 時 間 或 費 用 最 好 與 先 生 商 量 過 電 話 可 以 挑 較 少 人 使 用 時 打, 而 且 長 話 短 說, 不 要 因 此 引 起 家 人 的 不 愉 快 30

37 Menghadapi stress rumah tangga dengan sedaya-upaya 4 家 人 同 心 Hubungan dengan istri Bapak suami Paman / Om suami Kakak perempuan suami Kakak ipar Panggilan yang dipakai Mertua laki-laki (gong-gong) Paman (shu shu), Om (bo bo) Ipar (da gu) atau kakak (jie jie) Ipar (da bo) atau kakak (ge ge) Hubungan dengan istri Ibu suami Tante suami Adik perempuan suami Adik ipar Panggilan yang dipakai Mertua wanita (po po) Tante (a yi atau gu gu) Adik (xiao gu atau mei mei) Adik (xiao shu atau di di) Kata-kata untuk istri 1. Jikalau komunikasi tidak nyambung, bisa juga dengan cara memakai gerakan tangan untuk mengekspresikan maksud, dengan demikian bisa memberi kesempatan kepada anggota keluarga untuk saling mengenal. 2. Selalu menyatakan terima kasih dan memuji anggota keluarga, anda menerima mereka maka mereka juga akan menerima anda. 31

38 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 給 先 生 的 話 1. 協 助 家 人 認 識 太 太 2. 當 太 太 與 其 他 家 人 發 生 衝 突 時, 幫 忙 化 解 3. 對 於 需 要 溝 通 的 事 情, 跟 太 太 達 成 共 識 後, 再 扮 演 太 太 和 其 他 家 人 溝 通 的 橋 樑 4. 時 常 和 太 太 一 起 拜 訪 或 問 候 其 他 家 人, 聯 絡 感 情 5. 陪 太 太 打 電 話 回 娘 家, 維 持 好 關 係, 也 減 輕 太 太 的 思 鄉 病 32

39 Menghadapi stress rumah tangga dengan sedaya-upaya 4 家 人 同 心 3. Menerima dan menghormati pendapat anggota keluarga; jika ada pendapat yang berbeda, dapat dibicarakan secara baik-baik. 4. Saling membantu di antara anggota keluarga, dapat mempererat hubungan kalian, dan juga agar mereka lebih mengenal anda. 5. Pada saat suami menghadapi masalah, dapat meminta nasehat dari keluarga suami agar dapat menambah interaksi dan kasih sayang. 6. Anda dapat menghubungi keluarga anda melalui telpon atau surat. Untuk masalah waktu dan biayanya, anda dapat mendiskusikannya dengan suami. Jam menelpon bisa diatur pada saat telpon lagi jarang dipakai, dan juga pembicaraannya singkat dan padat, jangan sampai membuat anggota keluarga merasa tidak senang. Kata-kata untuk suami 1. Membantu anggota keluarga untuk mengenal istri. 2. Pada saat istri terjadi bentrokan dengan anggota keluarga, bantulah untuk menyelesaikannya. 3. Untuk masalah yang perlu di bicarakan, setelah mendapatkan kesepakatan bersama, bisa menjadi jembatan antara istri dan anggota keluarga. 4. Bisa bersama-sama dengan istri menjenguk atau menanyakan keadaan anggota keluarga lainnya, menjalin hubungan dengan mereka. 5. Menemani istri menelpon pulang ke rumah, menjaga hubungan baik dan meringankan kerinduan istri akan kampung halamannya. 33

40 家 庭 抗 壓 百 分 百 抗 壓 百 分 百 在 生 活 裡, 本 來 就 會 面 對 種 種 壓 力, 在 關 係 緊 密 的 家 庭 生 活 中 更 是 這 樣 當 兩 個 來 自 不 同 文 化 背 景 的 人 共 同 組 成 家 庭 時, 許 多 生 活 習 慣 和 想 法 的 不 同 或 許 會 帶 來 生 活 上 的 樂 趣 或 衝 突 如 果 能 用 瞭 解 和 欣 賞 的 眼 光 來 看 待 家 庭 成 員 間 的 各 種 不 同, 這 些 差 異 會 為 生 活 帶 來 樂 趣 ; 相 反 地, 就 可 能 造 成 家 庭 成 員 間 的 衝 突, 且 變 成 家 庭 中 的 壓 力 來 源 下 面 我 們 提 供 簡 單 的 抗 壓 小 秘 方, 幫 助 你 們 對 抗 生 活 裡 的 壓 力 : 1. 欣 賞 自 己 的 優 點, 常 常 鼓 勵 自 己 2. 欣 賞 別 人 的 優 點, 也 接 納 別 人 跟 自 己 34

41 Menghadapi stress rumah tangga dengan sedaya-upaya Menghadapi tekanan dengan 100% Di dalam kehidupan kita, kita sering di hadapkan dengan berbagai tekanan, di dalam keluarga yang mesra pun bisa menghadapi hal tersebut. Pada saat kedua belah pihak yang berasal dari latar belakang dan kebudayaan yang berbeda menjalin kehidupan berkeluarga, banyak sekali cara pandang dan kebiasaan hidup yang berbeda, yang mana ada kemungkinan menjadikan suatu hubungan yang menarik ataupun menjadi sengketa. Jika dapat memakai pengertian dan menikmati perbedaan antar anggota keluarga, perbedaanperbedaan tersebut akan menjadi suatu kenikmatan hidup; kebalikannya, bisa menjadi suatu sengketa antar anggota keluarga, dan bisa menjadi sumber tekanan di antara keluarga. Di bawah ini kami memberikan beberapa tips sederhana untuk menghadapi tekanan, membantu kalian untuk menghadapi tekanan di dalam kehidupan: 1. Menghargai kelebihan diri sendiri, sering-sering memberi semangat kepada diri sendiri. 35

42 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 不 同 的 地 方 3. 溝 通 和 瞭 解 彼 此 文 化 的 差 異 4. 適 度 表 達 自 己 的 想 法 和 感 受, 才 不 會 悶 出 病 來, 也 才 能 讓 別 人 瞭 解 你 5. 當 發 現 到 壓 力 已 經 嚴 重 影 響 你 的 身 體 心 理 或 行 為 能 力 時, 趕 緊 向 醫 生 求 助 以 愛 止 暴 當 家 庭 成 員 的 壓 力 累 積 到 一 定 程 度, 有 些 人 可 能 會 用 暴 力 方 式 來 宣 洩 自 己 的 壓 力, 而 造 成 對 家 人 的 傷 害 家, 是 一 個 由 愛 交 織 的 單 位, 為 了 讓 家 能 夠 幸 福 美 滿 家 裡 的 成 員 能 夠 快 樂 成 長, 每 個 人 都 應 該 付 出 愛 和 關 心, 而 且 學 著 互 相 溝 通 共 同 面 對 壓 力, 也 用 適 合 的 方 式 來 處 理 壓 力 如 果 有 需 要, 你 可 以 撥 打 免 費 專 線 來 尋 求 相 關 協 助 : 男 性 關 懷 專 線 ; 婦 幼 保 護 專 線 113; 愛 護 外 藉 配 偶 專 線

43 5 家 庭 抗 壓 百 分 百 2. Menghargai kelebihan orang lain, juga menerima perbedaan orang lain. 3. Komunikasi dan mengerti perbedaan kebudayaan satu dengan yang lainnya. 4. Mengekspresikan pendapat dan perasaan pribadi secara tepat, jangan memendam sampai sakit, dengan demikian dapat memberi kesempatan kepada orang lain untuk mengerti anda. 5. Jika mendapatkan tekanan tersebut telah mempengaruhi diri sendiri, kemampuan jiwa dan tindakan, mintalah bantuan pada dokter. Pakai kasih sayang, cegah kekerasan Pada saat tekanan keluarga tertimbun sampai batas tertentu, ada orang yang memakai kekerasaan untuk mencurahkan perasaannya sehingga melukai keluarga. Keluarga adalah suatu kesatuan di dalam menjalin kasih sayang, agar dapat membuat keluarga hidup bahagia, anggota keluarga dapat bertumbuh dengan bahagia, setiap orang seharusnya mencurahkan kasih sayang dan perhatian, belajar saling berkomunikasi satu dengan yang lainnya, bersama-sama menghadapi tekanan, dan juga memakai cara yang cocok di dalam menyelesaikan tekanan tersebut. Jika diperlukan, anda dapat menghubungi telpon bebas pulsa untuk meminta bantuan: line kepedulian akan pria ; line perlindungan kepada wanita dan anak 113; line kepedulian akan pasangan luar negeri % menghadapi stress rumah tangga 37

44 左 鄰 右 舍 一 家 親 從 越 南 來 的 惠 美 說 : 有 時 候 鄰 居 碰 到 我 們 越 南 人, 就 說 喔, 你 們 是 越 南 新 娘, 或 者 說 你 們 越 南 人 都, 我 就 很 生 氣 鄰 居 是 除 了 家 人 以 外, 在 我 們 生 活 中 最 常 接 觸 的 人, 如 果 能 建 立 好 關 係, 不 但 在 需 要 的 時 候 可 以 互 相 幫 忙, 也 可 以 讓 太 太 更 融 入 臺 灣 生 活, 也 能 打 破 一 般 人 對 外 籍 配 偶 的 陌 生 跟 不 良 印 象 本 單 元 教 導 太 太 及 先 生 如 何 跟 鄰 居 相 處 做 個 受 歡 迎 的 鄰 居 要 做 個 受 歡 迎 的 鄰 居, 下 面 是 基 本 上 要 做 到 的 : 1. 主 動 打 招 呼 ;2. 拜 訪 鄰 居 要 先 約 好 時 38

45 Kekeluargaan di seputar tetangga Hui-mei yang berasal dari Vietnam berkata : Kadang-kadang tetangga bertemu dengan kami orang Vietnam, bisa berkata O, kalian itu pengantin Vietnam ataupun berkata kalian orang Vietnam macam-macam, saya pun jadi sangat marah. Tetangga itu adalah orang lain selain anggota keluarga, orang-orang yang sering berhubungan dengan kita, jika kita dapat menjalin hubungan yang baik, bukan hanya saja kita dapat saling membantu saat membutuhkan bantuan, dapat juga membantu istri untuk memasuki lingkungan kehidupan di Taiwan, kita juga dapat merubah pandangan umum orang yang asing dan kesan yang tidak baik terhadap pengantin asing. Bab ini mengajarkan ibu dan bapak bagaimana berinteraksi dengan tetangga. Menjadi tetangga yang di sukai Jika anda mau menjadi tetangga yang di sukai, di bawah ini ada beberapa dasar yang harus dipenuhi : 1. Menyapa terlebih dahulu; 2. Jika mau mengunjungi tetangga, anda seharusnya janjian terlebih dahulu. Dengan demikian baru 39

46 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 間, 才 不 會 打 擾 到 別 人 ;3. 不 要 批 評 鄰 居 或 他 的 家 人 ;4. 要 參 觀 鄰 居 的 家, 要 先 得 到 鄰 居 的 同 意 ;5. 時 常 幫 助 鄰 居 給 太 太 的 話 1. 走 出 家 庭, 主 動 向 別 人 介 紹 自 己, 也 主 動 認 識 別 人 相 互 認 識, 是 減 少 誤 解 建 立 良 好 關 係 的 開 始 2. 常 和 鄰 居 聚 在 一 起, 成 為 彼 此 的 情 感 支 持 也 分 享 經 驗, 有 助 於 個 人 的 調 適 與 家 庭 生 活 品 質 的 提 升 3. 主 動 幫 忙 鄰 居 給 先 生 的 話 1. 尊 重 與 支 持 太 太 結 交 朋 友 2. 介 紹 太 太 給 鄰 居 認 識, 鼓 勵 太 太 多 與 鄰 居 互 動 3. 有 機 會 也 讓 鄰 居 認 識 太 太 原 生 國 家 的 狀 況 增 加 他 們 對 太 太 的 認 識 與 接 納 40

47 Kekeluargaan di seputar tetangga 6 左 鄰 右 舍 一 家 親 tidak mengganggu orang lain; 3. Jangan mengkritik tetangga atau anggota keluarganya; 4. Jika mau mengunjungi rumah tetangga, anda seharusnya mendapat ijin terlebih dahulu; 5. Sering-sering memberi bantuan kepada tetangga. Kata-kata untuk istri 1. Keluar dari rumah, berinisiatif sendiri untuk memperkenalkan diri, juga berinisiatif berkenalan dengan orang lain. Saling mengenal adalah awal dari mengurangi kesalah pahaman dan membina hubungan yang baik. 2. Sering berkumpul dengan tetangga dapat menjadi dukungan kasih sayang akan sesama, dapat saling membagi pengalaman, dapat membantu keharmonisan dan meningkatkan mutu rumah tangga. 3. Berinisiatif membantu tetangga. Kata-kata untuk suami 1. Hormati dan dukung istri di dalam pergaulan. 2. Perkenalkan istri kepada para tetangga, mendorong istri untuk saling berinteraksi dengan tetangga. 3. Jika ada kesempatan, dapat juga memperkenalkan kampung halaman istri kepada tetangga. Menambah pengenalan dan penerimaan akan istri. 41

48 生 活 消 費 一 級 棒 印 尼 的 淑 滿 提 到 她 的 擔 心 : 臺 灣 的 東 西 比 我 們 家 鄉 還 貴 每 次 買 東 西 回 去, 我 都 擔 心 先 生 會 覺 得 我 太 浪 費, 也 擔 心 家 裡 的 錢 不 夠 用 臺 灣 東 西 的 價 格 跟 外 籍 太 太 的 家 鄉 不 同, 偶 爾 有 些 商 人 會 因 為 外 籍 太 太 不 太 清 楚 一 般 的 價 格 而 抬 高 價 錢, 加 上 許 多 太 太 比 較 節 儉, 或 者 擔 心 家 用 的 錢 不 夠, 所 以 有 時 候 會 在 生 活 消 費 上 遇 到 問 題 我 們 提 出 改 善 這 種 問 題 的 建 議, 希 望 太 太 跟 先 生 可 以 一 起 學 著 管 理 家 裡 的 經 濟 跟 消 費 42

49 Kehidupan belanja yang bermutu Shu-man yang berasal dari Indonesia menyampaikan kegelisahannya : Barang-barang di Taiwan dibandingkan dengan negeraku lebih mahal. Setiap kali berbelanja, saya khawatir jika suami akan menganggap saya terlalu boros, juga khawatir jika uang di rumah kurang. Harga barang di Taiwan dibandingkan dengan harga barang di negara asal pengantin asing amat berbeda, kadang-kadang ada beberapa penjual dikarenakan para pengantin asing tidak mengerti harga pasaran, mereka akan menaikkan harga, di tambah dengan beberapa istri yang lebih hemat, atau khawatir uang di rumah kurang, jadi kadang-kadang bisa menemukan masalah di dalam berbelanja. Di sini kami mengemukakan cara memperbaiki hal tersebut, semoga bapak dan ibu dapat bersama-sama belajar mengatur keuangan dan cara berbelanja. 43

50 Pe rnik ahan 步 入 婚 姻 i uk Memas 給太太的話 1. 可以養成記帳的習慣 把每天花的錢 都記下來 一方面提醒自己不要超過 可以花費的額度 一方面讓先生知道 家裡所需要的花費有多少 2. 同樣的東西 可以多跑幾家商店比較 價錢 可以買到比較便宜的東西 3. 買東西前先寫出購物單 這樣比較不 會多買一些不會用到的東西 4. 如果有日常花費之外的支出 可以先 跟先生商量 gan u buk 44 un tab

51 Kehidupan belanja yang bermutu 7 生 活 消 費 一 級 棒 Kata-kata untuk istri 1. Membiasakan diri untuk mencatat pengeluaran, dengan mencatat pengeluaran setiap hari, di satu pihak mengingatkan diri sendiri agar tidak melewati batas uang belanja, di lain pihak membiarkan suami tahu uang belanja yang diperlukan oleh satu keluarga. 2. Untuk barang yang sama, bisa ke beberapa toko untuk membandingkan harga, sehingga bisa mendapatkan barang dengan harga yang lebih murah. 3. Sebelum berbelanja, catat terlebih dahulu barang-barang yang mau dibeli, dengan demikian dapat menghindari berbelanja barang yang tidak diperlukan. 4. Jika ada pengeluaran di luar dari kehidupan sehari-hari, dapat berdiskusi dengan suami. 5. Membiasakan diri menabung, di satu pihak dapat dijadikan sebagai dana pendidikan anak-anak di kemudian hari, di lain pihak dapat menghindari kebutuhan mendadak. 6. Hati-hati jangan sampai dibohongi oleh kelompok penipu, dapat lebih banyak melihat berita untuk mengetahui bagaimana cara para penjahat menipu. 45

52 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 5. 養 成 存 錢 的 習 慣, 一 方 面 可 以 作 為 孩 子 以 後 的 教 育 經 費, 一 方 面 預 防 突 然 的 需 要 6. 小 心 不 要 被 詐 騙 集 團 騙 走 自 己 的 錢 財, 可 以 多 看 新 聞 來 瞭 解 歹 徒 詐 騙 的 方 法 給 先 生 的 話 1. 跟 太 太 一 起 養 成 記 帳 的 習 慣, 這 樣 可 以 清 楚 家 裡 的 花 費, 也 較 能 做 長 久 的 安 排 跟 規 劃 2. 可 以 常 陪 太 太 買 東 西, 讓 她 清 楚 知 道 在 臺 灣 怎 麼 買 東 西 一 般 的 價 格 大 概 如 何, 也 利 用 這 個 機 會 清 楚 家 裡 需 要 的 花 費 有 多 少 3. 除 了 家 用 之 外, 也 給 太 太 一 些 零 用 錢, 讓 她 可 以 自 己 自 由 運 用 4. 跟 太 太 一 起 養 成 存 錢 的 習 慣 5. 小 心 詐 騙 集 團 的 騙 術, 也 把 各 種 詐 騙 手 法 告 訴 太 太, 讓 她 有 所 防 範 46

53 Kehidupan belanja yang bermutu 7 生 活 消 費 一 級 棒 Kata-kata untuk suami 1. Bersama-sama istri membiasakan diri untuk mencatat pengeluaran, dengan demikian dapat jelas mengetahui kebutuhan rumah tangga, juga dapat mengatur dan rencana untuk jangka panjang. 2. Dapat sering-sering menemani istri berbelanja, agar istri dapat mengetahui bagaimana cara berbelanja di Taiwan, bagaimana harga pasaran, dan juga memakai kesempatan ini untuk lebih jelas tahu kebutuhan keluarga itu berapa. 3. Selain keperluan rumah tangga, juga memberi uang saku kepada istri, agar si istri dapat dengan bebas memakainya. 4. Bersama-sama dengan istri membiasakan diri menabung. 5. Hati-hati dengan cara kelompok penipu menipu, juga dapat memberitahukan istri segala cara para penipu menipu, agar dia dapat berhati-hati. 47

54 尋 找 資 源 好 幫 手 嫁 到 澎 湖 的 印 尼 媳 婦 說 : 我 剛 來 臺 灣 的 時 候, 很 多 事 不 懂, 語 言 也 不 通, 很 多 事 需 要 學 習, 我 先 生 鼓 勵 我 參 加 南 洋 媳 婦 生 活 輔 導 班 在 不 同 的 國 家 生 活, 需 要 很 多 當 地 的 協 助, 目 前 政 府 單 位 及 民 間 單 位 都 有 提 供 外 籍 太 太 們 一 些 生 活 適 應 上 的 輔 導 協 助, 如 果 妳 遇 到 生 活 適 應 或 需 協 助 的 問 題, 這 個 單 元 可 以 提 供 給 妳 和 家 人 一 些 有 幫 助 的 資 訊 全 家 共 學, 好 處 多 多 為 讓 外 籍 配 偶 早 日 適 應 臺 灣 生 活, 政 府 部 門 推 動 許 多 對 外 籍 配 偶 家 庭 有 幫 助 的 措 施, 例 如 : 教 育 部 補 助 縣 市 政 府 開 48

55 Mencari sumber bantuan Pengantin asal Indonesia yang menikah ke Peng-hu berkata: Pada saat saya baru datang ke Taiwan, banyak hal yang tidak dimengerti, bahasa yang gak nyambung, banyak hal yang harus saya pelajari, suami saya mendukung saya untuk mengikuti bimbingan tentang kehidupan para pengantin asal Asia Tenggara. Hidup di negara yang berbeda, diperlukan banyak bantuan dari daerah setempat. Badan pemerintahan dan lembaga kemasyarakatan juga memberikan bantuan dan bimbingan dalam masalah penyesuaian diri kepada para pengantin asing. Jika anda menemukan masalah di dalam penyesuaian diri ataupun membutuhkan pertolongan di dalam masalah anda, lembagalembaga tersebut akan menyediakan beberapa informasi kepada anda dan keluarga. Satu keluarga belajar bersama-sama akan mendapatkan aneka ragam faedah Agar pengantin asing dalam waktu yang singkat dapat beradapatasi di dalam lingkungan hidup, badan pemerintahan mengalakkan beberapa fasilitas untuk membantu para pengantin asing, misalnya: Departemen Pendidikan memberikan 49

56 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 辦 外 籍 配 偶 成 人 基 本 教 育 研 習 班, 各 縣 市 家 庭 教 育 中 心 社 區 大 學 也 辦 了 很 多 外 籍 配 偶 家 庭 教 育 相 關 活 動 太 太 們 一 方 面 可 以 學 習 語 言 和 認 識 臺 灣, 另 一 方 面 可 以 和 其 他 朋 友 互 動, 建 立 自 己 的 人 際 網 絡 先 生 應 該 鼓 勵 太 太 出 來 學 習 我 國 的 語 言 且 帶 領 家 人 參 加 家 庭 與 親 子 活 動, 除 了 讓 太 太 有 學 習 的 機 會, 你 也 會 發 現 太 太 更 能 處 理 家 裡 的 各 種 事 情 跟 適 應 臺 灣 的 生 活, 跟 家 人 的 關 係 及 對 孩 子 的 照 顧 也 都 更 好 教 育 部 提 供 外 籍 配 偶 各 種 教 育 管 道 和 措 施 如 下 表 : 發 展 新 移 民 文 化 計 畫 推 動 體 系 組 織 架 構 我 們 的 成 果 1. 提 供 終 身 學 習 機 會 2. 普 及 並 深 化 新 移 民 學 習 管 道 3. 提 供 東 南 亞 台 商 新 移 民 華 語 文 學 學 習 管 道 4. 研 發 新 移 民 教 案 及 教 材 5. 督 導 地 方 政 府 成 立 新 移 民 學 習 中 心 6. 建 立 新 移 民 相 關 師 資 人 才 庫 約 860 名 7. 進 行 跨 國 婚 姻 家 庭 調 查 研 究 及 學 術 交 流 8. 辨 理 多 元 文 化 交 流 與 教 育 成 果 展 示 活 動 教 育 部 社 社 民 區 教 間 大 館 團 學 所 體 及 及 社 新 教 移 站 民 團 體 各 縣 市 政 府 教 育 局 成 人 基 本 教 育 班 國 中 小 ( 含 補 校 ) 新 移 民 學 習 中 心 家 庭 教 育 中 心 50

57 Mencari sumber bantuan 8 尋 找 資 源 好 幫 手 dana kepada pemerintah kabupaten dan kecamatan untuk membuka sekolah pengajaran dasar-dasar pendidikan kepada para pengantin asing, pusat pendidikan di daerah kabupaten dan kecamatan, universitas wilayah setempat juga membuka banyak kelas yang berhubungan dengan pendidikan rumah tangga untuk para pengantin asing. Para istri di samping dapat belajar bahasa dan mengenal Taiwan, di lain pihak dapat berinteraksi dengan teman-teman yang lainnya, membangun suatu komunitas sendiri. Suami seharusnya mendukung para istri untuk keluar belajar bahasa Mandarin dan juga membawa keluarga untuk mengikuti kegiatan kekeluargaan, selain memberikan kesempatan kepada istri untuk belajar, anda juga bisa mendapatkan istri anda dapat lebih mengerti menyelesaikan masalah di dalam keluarga dan lebih mudah beradaptasi di lingkungan Taiwan, hubungan dengan anggota keluarga dan proses mendidik anak-anak menjadi lebih baik. Departemen pendidikan menyediakan beberapa pendidikan dan lembaga-lembaga kepada para pengantin asing seperti tertera di bawah: Sistem penggalakkan rencana pengembangan imigrasi kebudayan baru Kerangka organisasi Hasil yang dicapai 1. Menyediakan kesempatan belajar seumur hidup. 2. Mengglobalisasikan dan memperdalam jalur belajar imigran baru. 3. Menyediakan pengusaha-pengusaha Taiwan di Asia Tenggara jalur belajar sastra bahasa Mandarin imigran baru. 4. Meriset program dan buku pengajaran tentang para imigran baru. 5. Mengarahkan pemerintahan wilayah untuk mendirikan pusat pengajaran imigran baru. 6. Membentuk ahli-ahli yang berhubungan dengan imigran baru sebanyak 860 orang. 7. Menjalankan riset tentang pernikahan antar negara dan pertukaran akademis. 8. Mengadakan aneka ragam kegiatan pertukaran kebudayaan dan penyelengaraan hasil pendidikan. Departemen pendidikan Institusi pendidikan dan g e l a n g g a n g p e n d i d i k a n kelompok masyarakat dan kelompok keimigrasian baru, universitas wilayah setempat. Berbagai lembaga pendidikan di wilayah kabupatan dan kecamatan Pusat pelatihan pengajaran keimigrasian baru Sekolah Dasar dan Sekolah Menengah Pertama (termasuk sekolah malam) Sekolah pengajaran dasar pendidikan untuk orang dewasa Pusat pendidikan rumah tangga 51

58 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 中 文 班 及 家 庭 教 育 資 源 先 生 或 太 太 們 知 道 每 一 個 縣 市 都 有 設 立 家 庭 教 育 中 心 嗎? 這 個 機 構 是 由 各 縣 市 政 府 設 立 的 單 位, 平 日 辦 理 外 籍 配 偶 家 庭 教 育 及 親 子 教 育 的 活 動, 你 可 以 在 這 裡 找 到 和 家 人 相 處 的 方 法 管 教 孩 子 的 方 法 增 進 夫 妻 婚 姻 美 滿 的 方 法 等 家 庭 教 育 資 訊, 也 歡 迎 你 到 家 庭 教 育 中 心 擔 任 家 庭 教 育 志 工, 不 只 可 以 自 我 成 長, 還 可 以 幫 助 別 人 喔 另 外, 教 育 部 為 協 助 外 籍 配 偶 學 習 中 文, 在 桃 園 縣 南 投 縣 及 臺 南 市 分 別 設 立 新 移 民 學 習 中 心, 提 供 中 文 識 字 教 育 及 諮 詢 等 服 務, 太 太 可 以 和 家 人 商 量 及 討 論, 讓 你 在 空 閒 時 到 中 文 班 上 課, 不 僅 可 以 認 識 中 文, 增 進 與 家 人 的 關 係, 日 後 還 可 以 教 導 小 孩 功 課, 好 處 多 多! 家 庭 教 育 中 心 及 新 移 民 學 習 中 心 電 話 如 下 表 : 52

59 Mencari sumber bantuan 8 尋 找 資 源 好 幫 手 Sumber informasi tentang kelas Mandarin dan pusat pendidikan rumah tangga Ibu-ibu dan bapak-bapak sekalian, apakah kalian mengetahui bahwa di setiap wilayah kabupaten dan kecamatan terdapat pusat pendidikan rumah tangga? Lembaga ini didirikan oleh pemerintahan wilayah kabupaten dan kecamatan, hari-hari biasa diadakan pengajaran rumah tangga untuk para pengantin asing dan kegiatan pengajaran keluarga dan anak. Di sini anda akan mendapatkan informasi pendidikan rumah tangga yang berhubungan dengan cara berinteraksi dengan keluarga, cara mendidik anak-anak, cara meningkatkan hubungan yang bahagia di antara suami istri dan lain sebagainya. Anda juga di undang untuk mengambil bagian sebagai sukarelawan pengajar rumah tangga, bukan hanya dapat meningkatkan ilmu sendiri, dan juga dapat membantu orang lain. Hal yang lain, departemen pendidikan demi membantu para pengantin asing di dalam belajar bahasa Mandarin, di Taoyuan, Nantou dan kota Tainan telah mendirikan pusat pendidikan para imigran baru, menyediakan pelayanan pengajaran pengenalan karakter bahasa Mandarin dan konsultasi. Anda dapat membicarakan dan mendiskusikannya dengan anggota keluarga, pada saat waktu senggang, anda dapat mengikuti kelas bahasa Mandarin. Bukan hanya saja dapat mengenal bahasa Mandarin, meningkatkan hubungan dengan anggota keluarga, di kemudian hari dapat juga mengajar pendidikan sekolah anak-anak. Banyak faedahnya! Di bawah ini tertera daftar telepon pusat pengajaran pendidikan keluarga dan pusat pendidikan para imigran baru : 53

60 Memasuki Pernikahan 步 入 婚 姻 服 務 窗 口 服 務 地 址 服 務 專 線 服 務 網 站 服 務 項 目 教 育 部 社 會 教 育 司 桃 園 縣 新 移 民 學 習 中 心 南 投 縣 新 移 民 學 習 中 心 臺 南 市 新 移 民 學 習 中 心 臺 北 市 新 移 民 會 館 臺 北 市 徐 州 路 5 號 12 樓 桃 園 縣 平 鎮 市 龍 興 村 龍 南 路 315 號 ( 桃 園 縣 忠 貞 國 小 校 內 ) 南 投 縣 竹 山 鎮 大 明 路 666 號 大 港 國 小 教 務 處 台 南 市 大 港 街 146 號 臺 北 市 八 德 路 四 段 768 之 1 號 轉 16 或 20 edu.tw /center/ ~802 index.asp 社 會 資 源 何 處 找? 政 府 機 關 的 全 方 位 輔 導 措 施 辦 理 識 字 班 家 庭 教 育 等 各 項 社 會 教 育 工 作 推 動 識 字 班 及 辦 理 有 關 新 移 民 教 育 活 動 推 廣 事 宜, 以 協 助 學 習 與 適 應 識 字 班 家 庭 教 育 活 動 推 動 識 字 班 及 辦 理 有 關 新 移 民 教 育 活 動 推 廣 事 宜 提 供 越 印 泰 英 語 諮 詢 服 ca.taipei.gov. 務 生 活 協 助 與 成 tw/civil/alienmate/ 長 alienmate.htm 家 庭 教 育 相 關 服 務 下 表 是 政 府 機 關 提 供 外 籍 配 偶 全 方 位 輔 導 措 施 之 聯 絡 方 式 : 部 會 聯 絡 窗 口 辦 理 事 項 聯 繫 方 式 ( 總 機 ) 內 政 部 戶 政 司 我 國 移 民 政 策 新 移 民 生 活 適 應 輔 導 家 庭 暴 力 防 治 入 籍 我 國 相 關 規 定 婚 姻 媒 合 業 及 廣 告 管 理 新 移 民 人 口 統 計 提 供 新 移 民 社 區 化 服 務 法 務 部 法 律 事 務 司 法 律 諮 詢 服 務 交 通 部 公 路 總 局 駕 照 核 發 外 交 部 領 事 事 務 局 簽 證 組 建 立 新 移 民 入 國 前 輔 導 機 制 衛 生 署 國 民 健 康 局 新 移 民 健 康 照 護 管 理 新 移 民 子 女 發 展 篩 檢 中 央 健 康 保 險 局 全 民 健 康 保 險 勞 委 會 職 訓 局 就 業 諮 詢 服 務 工 作 許 可 核 發 教 育 部 社 教 司 成 人 教 育 及 家 庭 教 育 國 教 司 新 移 民 子 女 教 育 新 聞 局 國 內 處 推 廣 新 移 民 廣 電 節 目 文 建 會 二 處 社 區 總 體 營 造

Halaman. Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12

Halaman. Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12 Halaman Petunjuk Penggunaan Endorsement.V2 1 文件認證系統 V2 使用手冊... 12 PETUNJUK PENGGUNAAN Endorsement V2 Kantor Dagang dan Ekonomi Indonesia di Taipei Terhitung mulai bulan Maret 2015, KDEI Taipei akan mengunakan

Lebih terperinci

雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知

雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知 雅加達臺灣學校 105 學年度第 1 學期註冊須知 親愛的家長們 : 105 學年度第 1 學期訂於 2016 年 8 月 29 日 ( 星期一 ) 開學並辦理註冊 希望您配合, 謝謝! 註冊程序如下 : 時間程序地點工作要項 1. 繳學費及建校基金匯款單 07:40~09:15 導師時間各班教室 2. 繳交代辦費匯款單 3. 環境整理 09:25~10:10 開學典禮三樓綜合教室 10:20 ~

Lebih terperinci

Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 : 沈心菱老師 Tanggapan Sekolah 各處室回覆處理情形 也請家長在家一同協助指導, 這樣的成. Pada saat TK anak saya sangat sedikit memegang

Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 : 沈心菱老師 Tanggapan Sekolah 各處室回覆處理情形 也請家長在家一同協助指導, 這樣的成. Pada saat TK anak saya sangat sedikit memegang 雅加達臺灣學校 105-1 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表 * 班親會時間 :2016/09/24 小學部下午 13:00 中學部下午 14:00 Tanggapan Sekolah Jakarta Taipei School terhadap Feedback Orang Tua Murid Tahun Ajaran 2016 Grade 班級 :G1A Wali Kelas 班導 :

Lebih terperinci

外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China

外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China 外國人入國工作費用及工資切結書 Surat Pernyataan Biaya dan Gaji Warga Negara Asing yang Masuk Bekerja ke Republic of China 中 印文版 一 外國人 ( 姓名 :, 國籍 :, 護照號碼 : ) 確實瞭解來 臺工作最長可達三年, 惟是否能展延到三年, 係由雇主與外國人就外國人工作表現及業 務需要, 協議是否展延

Lebih terperinci

新移民家庭教育生活寶典②. 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 內含中文及越南文 教育部發行

新移民家庭教育生活寶典②. 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia ) 內含中文及越南文 教育部發行 新移民家庭教育生活寶典② Tư Liệu Giáo Dục Gia Đình Có Hôn Nhân Nước Ngoài Pendidikan rumah tangga para imigran baru Membangun Vì Sức Keluarga Khỏe GiaYang TăngSehat 內含中文及越南文 華文 印尼文對照 ( Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa

Lebih terperinci

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景

印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景 INNY C. HARYONO KETUA UMUM APPBMI 印尼汉语教学促进协会总主席 MINGGU, 19 APRIL 2015 HOTEL SARI PAN PASIFIC, JAKARTA APPBMI 印尼汉语教学促进协会 LSKBMI 印尼汉语能力认证机构 LATAR BELAKANG LAHIRNYA UJI KOMPETENSI 背景 SERTIFIKASI KOMPETENSI

Lebih terperinci

行為準則 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則 如下 :

行為準則 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則 如下 : 行為準則 為善盡企業社會責任, 寶成國際集團 ( 下稱 集團 ) 向來以嚴謹的態度 公開透明的方式, 遵守所在國法律法規, 如不同標準出現差異或衝突, 則取其中較高者作為遵循標準 集團也時時參考大型非政府組織 諸多品牌客戶制定的行為準則, 做為全體員工執行工作的核心標準 ; 並藉內外部稽核發現潛在問題, 用以持續改善工作環境, 控制風險 ; 進一步促進勞資和諧, 打造幸福企業 寶成集團之 行為準則

Lebih terperinci

雅加達臺灣學校 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表

雅加達臺灣學校 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表 雅加達臺灣學校 103-1 班親會各班家長建議事項各處室回覆處理情形表 * 班親會時間 :2014/9/27 小學部下午 13:00 中學部下午 14:00 Tanggapan Sekolah Jakarta Taipei School terhadap Feedback Orang Tua Murid Tahun Ajaran 2014/2015 Grade 班級 :G1A Wali Kelas

Lebih terperinci

BJ システムについて Mengenai BJ System

BJ システムについて Mengenai BJ System BJ システムについて Mengenai BJ System BJ システムは日本語の文法 および漢字を基準にして独自に開発したシステム教材です BJ System adalah sistem pembelajaran bahasa Jepang yang berdasarkan tata bahasa dan tulisan KANJI. 文法を基準にしておりますので 汎用性の高い日本語を習得できます

Lebih terperinci

Master Shih Cheng Yen 108 Kata Perenungan 釋證嚴著

Master Shih Cheng Yen 108 Kata Perenungan 釋證嚴著 Master Shih Cheng Yen 釋證嚴著 Master Shih Cheng Yen 釋證嚴 著 Penulis : Master Shih Cheng Yen 釋證嚴 Penerbit : Yayasan Buddha Tzu Chi Indonesia Penyusun : Divisi Media Komunikasi (3 in 1) Yayasan Buddha Tzu Chi

Lebih terperinci

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK

PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK PERLUASAN MAKNA PARTIKEL DE UNTUK MENYATAKAN BAHAN DASAR PRODUKSI DALAM MAJALAH KYOU NO RYOURI ABSTRAK Secara umum, bahasa merupakan alat komunikasi yang hanya dimiliki oleh manusia. Ilmu yang mempelajari

Lebih terperinci

Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.)

Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.) Disusun oleh Bureau Health Promotion Department of Health, Executive Yuan R.O.C. (Departemen Kesehatan Nasional R.O.C.) ! 10 3 2 0800-030-598 02 Pesan untuk Calon Ibu Selamat untuk para calon ibu! Kami

Lebih terperinci

国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak)

国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak) 23 7 8 国家意识 生活经验 (Kesadaran bernegara, pengalaman hidup) 自然世界 儿歌 (Dunia alam nyanyian anak-anak) guratan hanzi, membaca hanzi beserta pinyin, menghubungkan kalimat dengan gambar. Keterangan Tabel 3.3:

Lebih terperinci

Bab 24 Cara aman penggunaan obat untuk anak kecil

Bab 24 Cara aman penggunaan obat untuk anak kecil Bab 24 Cara aman penggunaan obat untuk anak kecil Obat oral formula yang cocok untuk anak kecil( 適合小兒口服的劑型 ) Termasuk: pil, kapsul, bubuk, cairan, eliksir, sirup, laru tan, suspensi. Pendidikan kesehatan

Lebih terperinci

鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 )

鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 ) 鼻 胃 管 灌 食 注 意 事 項 Harrus Memperhatikan Alat Selang Makan Atau Sonde ( 中 印 版 ) 國 泰 綜 合 醫 院 內 科 部 護 理 部 編 印 著 作 權 人 : 國 泰 綜 合 醫 院 本 著 作 非 經 著 作 權 人 同 意, 不 得 轉 載 翻 印 或 轉 售 鼻 胃 管 留 置 的 目 的 腸 胃 減 壓 Alat pencernaan

Lebih terperinci

映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析

映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析 映画 野ブタをプロデュース における社会的 現象 苛め の分析 ノフィセチアワチ 0142012 マラナターキリスト教大学文学部日本語学科バンドン 2007 序論 苛めとは 弱い者を痛めつけることである 痛めつける方法は肉体的にも非肉体的つまり精神的によって為すことが出来る それにより 苛めを受ける人間は苦悩を味わうのである よく言われるように 日本の社会では集団が大きな役割を果しているのである 中根

Lebih terperinci

PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約

PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約 PERJANJIAN KERJA BERSAMA (PKB) 勞資合約 PT GLOSTAR INDONESIA Desa Bojong, Kecamatan Cikembar Kabupaten Sukabumi TAAT - LOYALITAS - KREATIF PELAYANAN 敬業一忠誠一創新一服務 PERIODE 2009 2011 本公司勞資合約為公司所有, 公司可隨時收回. 請將它妥善保管並瞭解其詳細內容,

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA

PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN DENGAN MENGGUNAKAN METODE BERLITZ UNTUK MEMPERMUDAH MENGHAFAL KOSAKATA DI TAMAN KANAK-KANAK KRISTEN KALAM KUDUS SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian

Lebih terperinci

Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則

Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則 Rules & Guideline for Working in our family (Aturan & Pedoman Kerja dalam keluarga kami) 家傭工作守則 1. Important Notes (Catatan Penting) 重要提示 a. Our relationship is based on trust. Please be honest to us and

Lebih terperinci

II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman

II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman 電子檔下載 I Meningkatkan Moralitas Page 001~013 Menikmati Pekerjaan Page 015~027 II Kehidupan yang Bebas dan Nyaman Page 059~071 Hidup Damai Page 029~043 Kehidupan yang Sederhana Page 073~089 Dunia Yang

Lebih terperinci

五百字說華語 ( 中印尼文版 ) 劉紀華著 中華民國僑務委員會發行中華民國一百年月出版

五百字說華語 ( 中印尼文版 ) 劉紀華著 中華民國僑務委員會發行中華民國一百年月出版 ( ) 劉紀華著 中華民國僑務委員會發行中華民國一百年月出版 序言 為推展海外華語文教育, 僑務委員會特別推出不同系列的華語教材, 以符合各地區僑胞的需要 這本 的編撰是為了使各行各業不同年齡層的人士, 透過自然對話的方式, 學習日常生活所需之應對, 以奠定華語文的基礎, 並為日後學習進階華文作準備 本書共分為三十課, 每課均包括課文 字與詞 溫習 應用等四單元 課文 完全取材自日常生活, 以實用生活為導向,

Lebih terperinci

SILABUS SHOKYU HYOUKI I (JP 105) SEMESTER 1/TINGKAT I

SILABUS SHOKYU HYOUKI I (JP 105) SEMESTER 1/TINGKAT I SILABUS SEMESTER GANJIL TAHUN AKADEMIK 2011/2012 SHOKYU HYOUKI I (JP 105) SEMESTER 1/TINGKAT I TEAM PENYUSUN HERNIWATI, M.Hum. NOVIYANTI ANEROS, S.S, M.A. JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN

Lebih terperinci

簡易安全用藥手冊. ( 印尼文 ) (Bahasa Indonesia)

簡易安全用藥手冊. ( 印尼文 ) (Bahasa Indonesia) Administrasi Makanan dan Obat, Departemen Kesehatan, Eksekutif Yuan Pembangunan Kelompok Khusus (pasangan hidup warga asing) Rancangan Sistem Keamanan Penggunaan Obat 簡易安全用藥手冊 ( 印尼文 ) (Bahasa Indonesia)

Lebih terperinci

新住民 安全用藥手冊 (中文) (中文)

新住民 安全用藥手冊 (中文) (中文) 新 住 民 安 全 用 藥 手 冊 ( 中 文 ) 新 住 民 安 全 用 藥 手 冊 藥 觀 念 要 健 康 全 民 健 康 與 福 祉 之 促 進 與 維 護, 為 衛 生 福 利 部 重 要 施 政 願 景 之 一, 規 劃 完 善 之 衛 生 福 利 政 策 建 構 社 區 照 護 網 絡 發 展 多 元 化 之 衛 生 教 育 宣 導 方 式, 並 將 正 確 保 健 及 疾 病 預 防

Lebih terperinci

名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察

名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察 摘要 名字 : 罗美玲 专业 : 中文系 论文题目 : 含数词的汉语四字成语的感情色彩与功能分类考察 中国人一直很保留自己的文化, 使中国文化能继续存在到今天, 例如成语 汉语学习者想要掌握好汉语, 就要了解汉语的成语, 因为中国人习惯在口语和书面语中使用成语 因此, 作者的研究关于含数词的汉语四字成语 本论文采用定量描述方法 在本论文中, 作者描述了每一个汉语四字成语含数词的意义 从汉语四字成语含数词的意义作者可以分类含数词的汉语成语感情色彩与功能

Lebih terperinci

BAB I PENDAHULUAN. 1 Universitas Kristen Maranatha

BAB I PENDAHULUAN. 1 Universitas Kristen Maranatha BAB I PENDAHULUAN 1.1. Latar Belakang Setiap orang berkesempatan untuk menikmati masa remajanya. Kehidupan anak remaja dipenuhi dengan berbagai kejadian yang dapat mempengaruhi kehidupan mereka sebagai

Lebih terperinci

家族構成 Susunan Keluarga 続柄 氏 名 生年月日 性別 国籍 地域 ( 又は常居所を Hubungan Nama Tanggal Lahir きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Saudara (Jumlah ) (Catatan) Jika

家族構成 Susunan Keluarga 続柄 氏 名 生年月日 性別 国籍 地域 ( 又は常居所を Hubungan Nama Tanggal Lahir きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Saudara (Jumlah ) (Catatan) Jika 別記第七十四号様式 ( 第五十五条関係 ) Formulir lampiran nomor 74 (Berhubungan dengan Pasal 55) 日本国政府法務省 Kementerian Kehakiman Jepang 法務大臣殿 Kepada: Bapak/Ibu Menteri Kehakiman 氏 Nama 名 生年月日 Tanggal Lahir 国籍 地域 ( 又は常居所を有していた国名

Lebih terperinci

Bab 6 Perawatan farmasi

Bab 6 Perawatan farmasi Bab 6 Perawatan farmasi Bab 6 Perawatan farmasi Tujuan perawatan Apoteker terhadap pasien( 藥師照護病人的目標 ) Apoteker melakukan penilaian kondisi penyakit dan pengunaan obat, menyusun dan melaksanakan rencana

Lebih terperinci

国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて

国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Matius 6:33-34 Menyanyi: Tuhan yang pimpin jalanku

Kata Pembuka: Matius 6:33-34 Menyanyi: Tuhan yang pimpin jalanku 01 Januari 2017 年 01 月 01 日 : No. 64/33 與賜恩的主同行為開始 MENGAWALI BERSAMA TUHAN YANG MEMBERIKAN SEGALANYA 讚美敬拜 Persiapan & Puji-Pujian 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 坐 Doa Teduh: (musik KPPK 1) D 序樂入殿 : 聖歌 413 立 Prosesi

Lebih terperinci

Namun demikian, walaupun bahasa Mandarin dan bahasa Jepang memiliki kemiripan dalam hal aksara, akan tetapi kedua bahasa ini sebenarnya tidaklah

Namun demikian, walaupun bahasa Mandarin dan bahasa Jepang memiliki kemiripan dalam hal aksara, akan tetapi kedua bahasa ini sebenarnya tidaklah 1 BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah Pengertian aksara berdasarkan Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI, 1995: 18) adalah huruf dan sistem tanda-tanda grafis yang dipakai manusia untuk berkomunikasi

Lebih terperinci

JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA

JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA No.: FPBS/FM-7.1/07 SILABUS SHOKYU HYOUKI I (JP 105) HERNIWATI, S.PD. M.HUM NOVIYANTI ANEROS, S.S. M.A JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA

Lebih terperinci

ABSTRAK. : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits

ABSTRAK. : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits ABSTRAK Nama Program Studi Judul : Tina : S-1 Sastra China : Analisis Tema dan Metode Pada Pengajaran Bahasa Mandarin Untuk Siswa TK Besar di TKK Trimulia Hits Skripsi ini menganalisis kesesuaian tema

Lebih terperinci

DAFTAR ISI. kidung penghiburan Gereja Kristen Immanuel

DAFTAR ISI. kidung penghiburan Gereja Kristen Immanuel DAFTAR ISI A 6. Ada Tempat yang Lebih Terang...6 30. Ajar Kami, Tuhan...22 22. Allah Peduli...20 B 38. Bapa Surgawi...24 2. Bapa Surgawi Memeliharaku.2 53. Bapa Terima Kasih...28 8. Bila Tiba Hari Tuhan...

Lebih terperinci

Becoming a Good Human Being

Becoming a Good Human Being 電子檔下載 Becoming a Good Human Being Mengembangkan Kepribadian Page 001~031 Enjoying Work Menikmati Pekerjaan Page 033~059 Living Peacefully and Calmly Hidup Dengan Damai Page 061~091 Happiness in this

Lebih terperinci

Analisis Kesalahan Berbahasa Mandarin Mahasiswa Tingkat Akhir di Salah Satu Universitas di Jawa Barat

Analisis Kesalahan Berbahasa Mandarin Mahasiswa Tingkat Akhir di Salah Satu Universitas di Jawa Barat Analisis Kesalahan Berbahasa Mandarin Mahasiswa Tingkat Akhir di Salah Satu Universitas di Jawa Barat Diana C. Sahertian (dianasahertian@yahoo.com) Universitas Kristen Maranatha Abstract: It is important

Lebih terperinci

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri

Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang. Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Cikarang, 05 Maret 2015 No. 004/SM/IV/2015 Kepada Yth. Bapak / Ibu Pimpinan Perusahaan Bapak / Ibu Pemilik Restoran Jepang Perihal : Permohonan Partisipasi Miss Sakura SAKURA Matsuri Dengan hormat, Bersama

Lebih terperinci

105 學年度印尼地區學生來台升學保薦單位名冊

105 學年度印尼地區學生來台升學保薦單位名冊 105 學年度印尼地區學生來台升學保薦單位名冊 編號保薦單位 ( 中英文名稱 ) 地址 電話 傳真及電子信箱備註 1 2 雅加達留台校友聯誼會 Perkumpulan Alumi Taiwan 印尼雅加達留台校友會 ICATI Jakarta Jl. Rajawali Selatan V/35 Jakarta Utara Tel. (021)6406067; 081380109999 Fax. (021)6406069

Lebih terperinci

JITCO Format JITCO 書式 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書

JITCO Format JITCO 書式 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書 JITCO Format 10-38 JITCO 書式 10-38 Kontrak Kerja untuk Pelatihan Peserta Magang Teknis 技能実習のための雇用契約書 Perusahaan pelaksana pelatihan peserta magang teknis (selanjutnya disebut Perusahaan Pelaksana ) dan

Lebih terperinci

ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO (KATA SERAPAN) PADA SISWA KELAS BAHASA DI MAN REJOSO JOMBANG SKRIPSI. Oleh : RIA MA RIFATUN NISA

ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO (KATA SERAPAN) PADA SISWA KELAS BAHASA DI MAN REJOSO JOMBANG SKRIPSI. Oleh : RIA MA RIFATUN NISA ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO (KATA SERAPAN) PADA SISWA KELAS BAHASA DI MAN REJOSO JOMBANG SKRIPSI Oleh : RIA MA RIFATUN NISA 105110201111023 PROGAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA

Lebih terperinci

ABSTRAK. : Okfaysienny. Program Studi : S-1 Sastra China

ABSTRAK. : Okfaysienny. Program Studi : S-1 Sastra China ABSTRAK Nama : Okfaysienny Program Studi : S-1 Sastra China Judul : Pengaruh Determinan Perilaku Terhadap Keputusan Seseorang Memilih Pengobatan Akupresur (Studi Kasus di Klinik Akupresur Ny. Yuli Hokian

Lebih terperinci

UCAPAN TERIMA KASIH. Puji Syukur kepada Sang Hyang Adi Buddha Tuhan YME, karena atas kasih dan

UCAPAN TERIMA KASIH. Puji Syukur kepada Sang Hyang Adi Buddha Tuhan YME, karena atas kasih dan ABSTRAKSI Penerjemahan merupakan kontak antarbahasa dan antarbudaya yang dapat memperluas wawasan dan pengetahuan. Namun kegiatan penerjemahan bukanlah suatu pekerjaan yang mudah. Penerjemahan sebagai

Lebih terperinci

ABSTRAK. Nama : TIFFANY Progam Studi : Sastra China Judul : EKSISTENSI TATUNG DALAM PERAYAAN FESTIVAL CAP GO MEH KOTA SINGKAWANG, KALIMANTAN BARAT

ABSTRAK. Nama : TIFFANY Progam Studi : Sastra China Judul : EKSISTENSI TATUNG DALAM PERAYAAN FESTIVAL CAP GO MEH KOTA SINGKAWANG, KALIMANTAN BARAT ABSTRAK Nama : TIFFANY Progam Studi : Sastra China Judul : EKSISTENSI TATUNG DALAM PERAYAAN FESTIVAL CAP GO MEH KOTA SINGKAWANG, KALIMANTAN BARAT Singkawang adalah sebuah kota yang terletak di Kalimantan

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Menyanyi: Aku Percaya pada-nya

Kata Pembuka: Menyanyi: Aku Percaya pada-nya 2016 年 01 月 10 日 10 Januari 2016 歡迎報告 坐 Sambutan & Warta D 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 立 Doa Teduh: (musik KPPK 1) B 序樂入殿 : 聖歌 14 立 Prosesi Masuk: Sungguh Besar Kau... B 宣召問安 立 Votum & Salam B 會衆回應 : 阿們 ( 三次 ) 立

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Mazmur 42:12 Menyanyi: Betapa Besar Girangnya

Kata Pembuka: Mazmur 42:12 Menyanyi: Betapa Besar Girangnya MINGGU ADVEN IV - 18 Desember 2016 年 12 月 18 日 : No. 64/31 牧羊人 : 等待神所賜的更新 POTRET GEMBALA: MENANTI PEMBARUAN 讚美敬拜 Persiapan & Puji-Pujian 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 坐 Doa Teduh: (musik KPPK 1) D 序樂入殿 : 聖歌 19 立 Prosesi

Lebih terperinci

印度尼西亚语口语课程中跨文化交际互动式教学法的应用

印度尼西亚语口语课程中跨文化交际互动式教学法的应用 上海外国语大学 硕士学位论文 印度尼西亚语口语课程中跨文化交际互动式教学法的应用 ( 以中国留学生为单一被试对象 ) 院系 : 研究生部学科专业 : 亚非语言文学姓名 : 王群指导教师 : 金基石教授 2016 年 06 月 Shanghai International Studies University PENERAPAN METODE INTERAKTIF BERBASIS KOMUNIKASI

Lebih terperinci

KONFLIK EKSTERNAL PADA TOKOH SUGURO DALAM NOVEL SUKYANDARU KARYA SHUSAKU ENDO SKRIPSI OLEH ANDHIKA FITRIYANA NIM

KONFLIK EKSTERNAL PADA TOKOH SUGURO DALAM NOVEL SUKYANDARU KARYA SHUSAKU ENDO SKRIPSI OLEH ANDHIKA FITRIYANA NIM KONFLIK EKSTERNAL PADA TOKOH SUGURO DALAM NOVEL SUKYANDARU KARYA SHUSAKU ENDO SKRIPSI OLEH ANDHIKA FITRIYANA NIM 0811120020 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA

Lebih terperinci

照顧手冊 ( 中印尼文版 ) 主辦單位 : 臺北市勞動力重建運用處承辦單位 : 中華民國家庭照顧者關懷總會

照顧手冊 ( 中印尼文版 ) 主辦單位 : 臺北市勞動力重建運用處承辦單位 : 中華民國家庭照顧者關懷總會 臺北外籍看護 市 Buku Panduan Perawat TKA, Kota Taipei 照顧手冊 ( 中印尼文版 ) Chinese & Indonesian 主辦單位 : 臺北市勞動力重建運用處承辦單位 : 中華民國家庭照顧者關懷總會 Penyelenggara: Kantor Pemberdayaan & Rekonstruksi Tenaga Kerja Asing Kota Taipei

Lebih terperinci

再入国許可及びみなし再入国許可を受けて出国する方へ 市区町村に転出届を提出したうえで 再入国許可を受けて出国している方は 脱退一時金を請求す ることができます 転出届を提出していない場合 再入国許可期間内は 原則として脱退一時金を請求することができません

再入国許可及びみなし再入国許可を受けて出国する方へ 市区町村に転出届を提出したうえで 再入国許可を受けて出国している方は 脱退一時金を請求す ることができます 転出届を提出していない場合 再入国許可期間内は 原則として脱退一時金を請求することができません 再入国許可及びみなし再入国許可を受けて出国する方へ 市区町村に転出届を提出したうえで 再入国許可を受けて出国している方は 脱退一時金を請求す ることができます POINT 1 - 転出届を提出していない場合 再入国許可期間内は 原則として脱退一時金を請求することができません 再入国許可を受けて出国する方でも 国外へ住所を移す場合には 市区町村へ転出届を提出する 必要があります 市区町村へ転出届を提出したうえで

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Mazmur 125:1-2 Menyanyi: Jaminan Mulia

Kata Pembuka: Mazmur 125:1-2 Menyanyi: Jaminan Mulia 08 Januari 2017 年 01 月 08 日 : No. 64/34 受洗的生命 BAPTISAN SEBAGAI TANDA 讚美敬拜 Persiapan & Puji-Pujian 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 坐 Doa Teduh: (musik KPPK 1) D 序樂入殿 : 聖歌 4 立 Prosesi Masuk: Yesus Cinta pada Tuhan...

Lebih terperinci

Dhiar Rachma Diyanthi, Melia Dewi Judiasri 1, Dianni Risda 2. Abstrak

Dhiar Rachma Diyanthi, Melia Dewi Judiasri 1, Dianni Risda 2. Abstrak Diyanthi, Judiasri, Risda, The Effectivity of Cooperative Learning EFEKTIVITAS METODE COOPERATIVE LEARNING TIPE INSIDE-OUTSIDE CIRCLE DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN BERBICARA BAHASA JEPANG (PENELITIAN EKSPERIMEN

Lebih terperinci

嬰 幼 兒 保 健 手 冊 中 印 版. BUKU PETUNJUK KESEHATAN ANAK Bahasa Mandarin-Indonesia

嬰 幼 兒 保 健 手 冊 中 印 版. BUKU PETUNJUK KESEHATAN ANAK Bahasa Mandarin-Indonesia 嬰 幼 兒 保 健 手 冊 中 印 版 BUKU PETUNJUK KESEHATAN ANAK Bahasa Mandarin-Indonesia 目 錄 壹 新 生 兒 的 照 顧 一 安 靜...6 二 保 溫...6 三 衣 服...6 四 換 尿 布...6 五 洗 澡...6 六 臍 帶 護 理...7 七 避 免 感 染...8 八 量 體 溫...8 九 新 生 兒 飲 食...8

Lebih terperinci

Multiculturalism di Jepang -Kasus orang Brasil di Hamamatsu-

Multiculturalism di Jepang -Kasus orang Brasil di Hamamatsu- Special Lecture in UNAIR 3 Mei 2011 Multiculturalism di Jepang -Kasus orang Brasil di Hamamatsu- Shizuoka University of Art and Culture (SUAC) Department of Cultural Policy and Management Prof. Shigehiro

Lebih terperinci

PENYEMBUHAN DAN PENCEGAHANNYA

PENYEMBUHAN DAN PENCEGAHANNYA CANCER - 癌症 PENYEMBUHAN DAN PENCEGAHANNYA Under weakly alkaline condition, cancerous cells are not able to grow, or even to survive. 在弱鹼性體質的狀態下, 癌細胞是無法生長 甚至是無法生存的 Dalam kondisi darah dengan ph basa, sel

Lebih terperinci

Limited warranty and technical support

Limited warranty and technical support Limited warranty and technical supprt English...1 Bahasa Indnesia...8...16...21 HANDHELD PRODUCTS LIMITED WARRANTY AND TECHNICAL SUPPORT General Terms This Limited Warranty applies t the brand name prducts

Lebih terperinci

104 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題

104 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 104 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 等別 : 普通考試類科 : 外語導遊人員 ( 印尼語 ) 科目 : 外國語 ( 印尼語 ) 考試時間 : 1 小時 20 分座號 : 代號 :4412 頁次 :8-1 注意 : 本試題為單一選擇題, 請選出一個正確或最適當的答案, 複選作答者, 該題不予計分 本科目共 80 題, 每題 1.25 分, 須用 2B 鉛筆在試卡上依題號清楚劃記,

Lebih terperinci

国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 )

国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 ) 国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 ) Penjelasan prosedur bila Calon EPA Kangoshi / Kaigofukushishi yang sudah lulus ujian nasional mulai bekerja sebagai EPA Kangoshi / Kaigofukushishi

Lebih terperinci

07 Februari Hal-1

07 Februari Hal-1 07 Februari 2016 PROSESI MASUK & NYANYIAN: KPPK 16 --- rilah Hormat Pada-Nya VOTUM PF: Pertolongan kita adalah di dalam nama TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi, yang tetap setia untuk selama-lamanya

Lebih terperinci

Pria: O datanglah pengharapan, menyatukan umat Tuhan Menghapuskan permusuhan, b ri damai dan pengharapan

Pria: O datanglah pengharapan, menyatukan umat Tuhan Menghapuskan permusuhan, b ri damai dan pengharapan 25 Desember 2016 年 12 月 25 日 :No. 64/32 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- PROSESI MASUK lonceng natal berbunyi,

Lebih terperinci

ABSTRAK. : Analisis Pembelajaran Peribahasa dalam Bahan Ajar Bahasa China Terpadu Tingkat Dasar dan Menengah

ABSTRAK. : Analisis Pembelajaran Peribahasa dalam Bahan Ajar Bahasa China Terpadu Tingkat Dasar dan Menengah ABSTRAK Nama Program Studi Judul : Katarina Sandra : S-1 Sastra China : Analisis Pembelajaran Peribahasa dalam Bahan Ajar Bahasa China Terpadu Tingkat Dasar dan Menengah Skripsi ini membahas pembelajaran

Lebih terperinci

Bab 2. Landasan Teori. Pada bab ini akan menjelaskan teori-teori yang akan digunakan. Teori yang akan

Bab 2. Landasan Teori. Pada bab ini akan menjelaskan teori-teori yang akan digunakan. Teori yang akan Bab 2 Landasan Teori Pada bab ini akan menjelaskan teori-teori yang akan digunakan. Teori yang akan digunakan adalah konsep dalam bahasa Jepang, konsep kanji, teori pembentukkan kanji (rikusho) dan nikuzuki

Lebih terperinci

Ujian Masuk Luar Negeri

Ujian Masuk Luar Negeri Versi Bahasa Indonesia Periode April 2012 (Periode Tahun ke 24 Heisei) Pedoman Ujian Masuk Ujian Masuk Luar Negeri Ujian Masuk Program Sarjana Bagi Mahasiswa Asing Ujian Masuk Program Ekstensi Ujian Masuk

Lebih terperinci

Kidung Penghiburan. Kompleks Istana Mekar Wangi Taman Mekar Agung III No. 16 Bandung Telp ; Website:

Kidung Penghiburan. Kompleks Istana Mekar Wangi Taman Mekar Agung III No. 16 Bandung Telp ; Website: GKIm Jemaat Ka Im Tong - Bandung Jl. HOS Cokroaminoto No. 63 Bandung 40172 Telp. (022) 6011677, 6014982, 6120373, 6120374 Fax. (022) 6120372 GKIm Jemaat Hosanna Jl. Dr. Djundjunan No. 141 Bandung 40162

Lebih terperinci

国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 )

国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 ) 国家試験に合格したEPA 看護師 介護福祉士が看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて ( 候補者用 ) Prosedur bila Calon EPA Kangoshi / Kaigofukushishi yang sudah lulus ujian nasional mulai bekerja sebagai EPA Kangoshi / Kaigofukushishi (Untuk

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Mazmur 103:13-14 Menyanyi: Tak Hentinya Ku puji Dia

Kata Pembuka: Mazmur 103:13-14 Menyanyi: Tak Hentinya Ku puji Dia 30 OKTOBER 2016 年 10 月 30 日 ; No.64/24 敬畏耶和華的兒女 ANAK YANG BERINTEGRITAS DALAM TUHAN 讚美敬拜 Persiapan & Puji-Pujian 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 坐 Doa Teduh: (musik KPPK 1) D 序樂入殿 : 聖歌 14 立 Prosesi Masuk:Sungguh Besar

Lebih terperinci

PERBANDINGAN KARAKTERISTIK DAN FUNGSI KATA KETERANGAN BAHASA MANDARIN DAN BAHASA INDONESIA

PERBANDINGAN KARAKTERISTIK DAN FUNGSI KATA KETERANGAN BAHASA MANDARIN DAN BAHASA INDONESIA PERBANDINGAN KARAKTERISTIK DAN FUNGSI KATA KETERANGAN BAHASA MANDARIN DAN BAHASA INDONESIA Yi Ying Chinese Department, Language and Culture Faculty, BINUS University Jl. Kemanggisan Ilir III No 45, Kemanggisan,

Lebih terperinci

Kata Kunci : perbedaan makna, kata penghubung, bùguǎn, jǐnguǎn bahasa Indonesia, bahasa Mandarin

Kata Kunci : perbedaan makna, kata penghubung, bùguǎn, jǐnguǎn bahasa Indonesia, bahasa Mandarin ABSTRAK Nama Jurusan Judul : Henry Sani Wardhana : S1 Sastra China : Perbedaan Makna Kata Penghubung bùguǎn ( 不管 ) dan jǐnguǎn ( 尽管 ) dalam Bahasa Indonesia Skripsi ini membahas perbedaan makna kata penghubung

Lebih terperinci

ANALISIS KENDALA PEMBELAJARAN KATA BANTU BILANGAN BAHASA MANDARIN BESERTA SOLUSINYA

ANALISIS KENDALA PEMBELAJARAN KATA BANTU BILANGAN BAHASA MANDARIN BESERTA SOLUSINYA ANALISIS KENDALA PEMBELAJARAN KATA BANTU BILANGAN BAHASA MANDARIN BESERTA SOLUSINYA Rosemary Sylvia Chinese Department, Bina Nusantara University, Jl. Kemanggisan Ilir III No. 45, Kemanggisan/Palmerah,

Lebih terperinci

資料 1 以下のアンケートは 松尾慎( 東海大學 : 台湾 台中市 ) が実際に行ったアンケートから冒頭の挨拶部分を抜いて編集したものです したがいまして アンケート内容の著作権は松尾慎に属していますので流用はご遠慮ください ( 松尾慎 )

資料 1 以下のアンケートは 松尾慎( 東海大學 : 台湾 台中市 ) が実際に行ったアンケートから冒頭の挨拶部分を抜いて編集したものです したがいまして アンケート内容の著作権は松尾慎に属していますので流用はご遠慮ください ( 松尾慎 ) 資料 1 以下のアンケートは 松尾慎( 東海大學 : 台湾 台中市 ) が実際に行ったアンケートから冒頭の挨拶部分を抜いて編集したものです したがいまして アンケート内容の著作権は松尾慎に属していますので流用はご遠慮ください ( 松尾慎 ) Saya Matsuo Shin, mahasiswa Program Doktoral Universitas Osaka, di Jepang. Saat,

Lebih terperinci

FPBS AWARD 2008 INOVASI PEMBELAJARAN KANJI DENGAN MULTIMEDIA DI JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FPBS UPI. Oleh : Dra Renariah. M. Hum.

FPBS AWARD 2008 INOVASI PEMBELAJARAN KANJI DENGAN MULTIMEDIA DI JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FPBS UPI. Oleh : Dra Renariah. M. Hum. FPBS AWARD 2008 INOVASI PEMBELAJARAN KANJI DENGAN MULTIMEDIA DI JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FPBS UPI Oleh : Dra Renariah. M. Hum. (131476592) Herniwati, S.Pd, M.Hum (132149371) JURUSAN PENDIDIKAN

Lebih terperinci

ABSTRAK. Program studi : S-1 Sastra China : Survei Pengenalan Aksara Han Gabungan yang Memiliki Bentuk Komponen Bunyi yang Sama

ABSTRAK. Program studi : S-1 Sastra China : Survei Pengenalan Aksara Han Gabungan yang Memiliki Bentuk Komponen Bunyi yang Sama ABSTRAK Nama : Devy Anggreini Tanuwijaya Program studi : S-1 Sastra China Judul : Survei Pengenalan Aksara Han Gabungan yang Memiliki Bentuk Komponen Bunyi yang Sama Skripsi ini berisi tentang survei pengenalan

Lebih terperinci

FAKTA SEJARAH PERANG DUNIA II DALAM NOVEL MAWAR JEPANG KARYA REI KIMURA SKRIPSI OLEH: CAROLIN DAWITA MALINO

FAKTA SEJARAH PERANG DUNIA II DALAM NOVEL MAWAR JEPANG KARYA REI KIMURA SKRIPSI OLEH: CAROLIN DAWITA MALINO FAKTA SEJARAH PERANG DUNIA II DALAM NOVEL MAWAR JEPANG KARYA REI KIMURA SKRIPSI OLEH: CAROLIN DAWITA MALINO 0911123025 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS

Lebih terperinci

DIDAKTISME DALAM CERITA RAKYAT JEPANG OSHOU SAN TO KOZOU SAN SKRIPSI

DIDAKTISME DALAM CERITA RAKYAT JEPANG OSHOU SAN TO KOZOU SAN SKRIPSI DIDAKTISME DALAM CERITA RAKYAT JEPANG OSHOU SAN TO KOZOU SAN SKRIPSI OLEH GAGAS GILANG PRATAMA 0811120028 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS BRAWIJAYA

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Yeremia 17:7-8 Menyanyi: Kasih Yesus Yang Dalam

Kata Pembuka: Yeremia 17:7-8 Menyanyi: Kasih Yesus Yang Dalam 2015 年 07 月 03 日 03 Juli 2016 歡迎報告 坐 Sambutan & Warta D 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 立 Doa Teduh: (musik KPPK 1) B 序樂入殿 : 聖歌 71 立 Prosesi Masuk: Terpujilah Nama Yesus B 宣召問安 立 Votum & Salam B 會衆回應 : 阿們 ( 三次 ) 立 Respon:

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Mazmur 23:6 Menyanyi: Hai, Semua Ciptaan-Nya

Kata Pembuka: Mazmur 23:6 Menyanyi: Hai, Semua Ciptaan-Nya 25 SEPTEMBER 2016 年 09 月 25 日 ; No.64/20 一生一世的讚美和敬拜 IBADAH & PUJIAN SEPANJANG KEHIDUPAN 讚美敬拜 Persiapan & Puji-Pujian 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 坐 Doa Teduh: (musik KPPK 1) D 序樂入殿 : 聖歌 58 立 Prosesi Masuk: Alam Semesta

Lebih terperinci

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET

PROGRAM DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET PENERAPAN METODE DRILL SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN SISWA KELAS II SD TARAKANITA SOLO BARU SUKOHARJO LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan Mencapai

Lebih terperinci

PELESAPAN SUBJEK DAN OBJEK TINJAUAN MAKNA PREDIKAT DALAM DRAMA HUNGRY! KARYA MOTOHASHI KEITA SKRIPSI OLEH: PUTRI NUZULAILI

PELESAPAN SUBJEK DAN OBJEK TINJAUAN MAKNA PREDIKAT DALAM DRAMA HUNGRY! KARYA MOTOHASHI KEITA SKRIPSI OLEH: PUTRI NUZULAILI PELESAPAN SUBJEK DAN OBJEK TINJAUAN MAKNA PREDIKAT DALAM DRAMA HUNGRY! KARYA MOTOHASHI KEITA SKRIPSI OLEH: PUTRI NUZULAILI 0911123035 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU

Lebih terperinci

Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat

Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat Bab 1 Apoteker berbicara tentang obat Apa yang dimaksud dengan obat?( 什麼叫做藥?) Obat adalah bahan yang pengaruhnya bagi tubuh Anda (1)secara fisik(2)secara mental(3)secara

Lebih terperinci

102 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題

102 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 102 年專門職業及技術人員普通考試導遊人員 領隊人員考試試題 等別 : 普通考試類科 : 外語導遊人員 ( 印尼語 ) 科目 : 外國語 ( 印尼語 ) 考試時間 : 1 小時 20 分座號 : 代號 :4412 頁次 :8-1 注意 : 本試題為單一選擇題, 請選出一個正確或最適當的答案, 複選作答者, 該題不予計分 本科目共 80 題, 每題 1.25 分, 須用 2B 鉛筆在試卡上依題號清楚劃記,

Lebih terperinci

11 Oktober 2015 B VOTUM

11 Oktober 2015 B VOTUM 11 Oktober 2015 PROSESI MASUK & NYANYIAN: KPPK 60 --- Suci, suci, suci VOTUM PL : Pertolongan kita adalah di dalam nama TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi, yang tetap setia untuk selama-lamanya U :

Lebih terperinci

Buku Pedoman Penggunaan Obat Secara Aman Bagi Imigran Baru

Buku Pedoman Penggunaan Obat Secara Aman Bagi Imigran Baru Buku Pedoman Penggunaan Obat Secara Aman Bagi Imigran Baru Bahasa Indonesia( 印尼文 ) 1 Melindungi Keamanan Penggunaan Obat Imigran Baru Meningkatkan dan menjaga kesehatan dan kesejahteraan seluruh masyarakat

Lebih terperinci

Tata Cara Penerimaan Siswa

Tata Cara Penerimaan Siswa Tata Cara Penerimaan Siswa Periode : Apr.2015 ~ Jan.2016 Yayasan Sekolah OKA- GAKUEN Osaka Bunka Kokusai Gakkou (OBKG) Sekolah Internasional Osaka Kebudayaan dan Bahasa Jepang 2-11-12 Doshin, Kita-ku,

Lebih terperinci

Dominasi Anak Laki-Laki Sulung Dalam Keluarga Tionghoa Suku Hokkien di Kecamatan Tambaksari Surabaya Timur 泗水东区 Tambaksari 福建家庭中长子的地位和优势研究

Dominasi Anak Laki-Laki Sulung Dalam Keluarga Tionghoa Suku Hokkien di Kecamatan Tambaksari Surabaya Timur 泗水东区 Tambaksari 福建家庭中长子的地位和优势研究 Dominasi Anak Laki-Laki Sulung Dalam Keluarga Tionghoa Suku Hokkien di Kecamatan Tambaksari Surabaya Timur 泗水东区 Tambaksari 福建家庭中长子的地位和优势研究 Setefani Veronica Jap & Elisa Christiana Program Studi Sastra

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Mazmur 96:1-3 Menyanyi: Konflik Zaman

Kata Pembuka: Mazmur 96:1-3 Menyanyi: Konflik Zaman 2016 年 08 月 28 日 28 Agustus 2016 歡迎報告 坐 Sambutan & Warta D 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 坐 Doa Teduh: (musik KPPK 1) D 序樂入殿 : 聖歌 36 立 Prosesi Masuk: Indahlah Yesus B 宣召問安 立 Votum & Salam B 會衆回應 : 阿們 ( 三次 ) 立 Respon:

Lebih terperinci

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DENGAN METODE FUN LEARNING BAGI SISWA KELAS IV DI SDI-PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KABUPATEN KLATEN

PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DENGAN METODE FUN LEARNING BAGI SISWA KELAS IV DI SDI-PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KABUPATEN KLATEN PEMBELAJARAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN DENGAN METODE FUN LEARNING BAGI SISWA KELAS IV DI SDI-PK MUHAMMADIYAH DELANGGU KABUPATEN KLATEN LAPORAN TUGAS AKHIR DiajukanuntukMemenuhiSebagianPersyaratanMencapai

Lebih terperinci

SCF256 14/03/2013. Register your product and get support at

SCF256 14/03/2013. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 2 3 4 13 SCF256 * ** *** 5 6 7 8 9 10 11 12 14 * CN-S: 毫升, CN-T: 毫升 ** CN-S: 安士, CN-T: 盎司 *** CN-S: 分钟, CN-T: 分鐘 5 C / 40 F: EN: Out-of-fridge

Lebih terperinci

日 本 から 出 国 される 外 国 人 の 皆 様 へ

日 本 から 出 国 される 外 国 人 の 皆 様 へ Kepada seluruh warga negara asing yang akan keluar dari Jepang Orang yang menjadi anggotaasuransi Kesejahteraan selama 6 (enam) bulan atau lebih dapat menerima Uang Lump Sum, akan tetapijika menerima Uang

Lebih terperinci

三十七道品 SanShiQiDaoPin 37 Faktor Pendukung Pencapaian Pencerahan. 四念處 Si Nian Chu Empat Landasan Perenungan

三十七道品 SanShiQiDaoPin 37 Faktor Pendukung Pencapaian Pencerahan. 四念處 Si Nian Chu Empat Landasan Perenungan 三十七道品 SanShiQiDaoPin 37 Faktor Pendukung Pencapaian Pencerahan 四念處 Si Nian Chu Empat Landasan Perenungan 觀身不淨 Guan Shen Bu Jing Merenungkan bahwa Tubuh Tidak Bersih 人生在世幾十年 Ren Sheng Zai Shi Ji Shi Nian

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Ulangan 30:15-16 Menyanyi: Percaya dan Patuh

Kata Pembuka: Ulangan 30:15-16 Menyanyi: Percaya dan Patuh Hal-1 12 Februari 2017 年 02 月 12 日 : No. 64/39 選擇生命 MEMILIH KEHIDUPAN 讚美敬拜 Persiapan & Puji-Pujian 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 坐 Doa Teduh: (musik KPPK 1) D 序樂入殿 : 聖歌 14 立 Prosesi Masuk:Sungguh Besar kau Allahku

Lebih terperinci

15 Maret Desember 2014

15 Maret Desember 2014 15 Maret 2015 28 esember 2014 PROSESI MASUK & NYANYIAN: KPPK 9 --- Umat-Nya, Pujilah! B PROSESI MASUK & NYANYIAN: KPPK 14 --- Sungguh Besar Kau Allahku B VOTUM PL : Pertolongan kita adalah di dalam nama

Lebih terperinci

Tata Cara Penerimaan Siswa

Tata Cara Penerimaan Siswa Tata Cara Penerimaan Siswa Yayasan Sekolah OKA- GAKUEN Osaka Bunka Kokusai Gakkou (OBKG) Sekolah Internasional Osaka Kebudayaan dan Bahasa Jepang 2-11-12 Doshin, Kita-ku, OSAKA,JEPANG 530-0035 :81-6-6882-1435

Lebih terperinci

Kata Pembuka: Wahyu 17:14 Menyanyi: Terpujilah Nama Yesus - I

Kata Pembuka: Wahyu 17:14 Menyanyi: Terpujilah Nama Yesus - I 20 November 2016 年 11 月 20 日 ; No.64/27 耶穌基督是天上君王 Yesus Kristus Raja Surgawi Sejati 讚美敬拜 Persiapan & Puji-Pujian 肅靜禱告 :( 聖歌 1 音樂 ) 坐 Doa Teduh: (musik KPPK 1) D 序樂入殿 : 聖歌 10 立 Prosesi Masuk: Nobatkanlah

Lebih terperinci

中 華 民 國 僑 務 委 員 會 發 行 中 華 民 國 九 十 九 年 一 月 出 版

中 華 民 國 僑 務 委 員 會 發 行 中 華 民 國 九 十 九 年 一 月 出 版 中 華 民 國 僑 務 委 員 會 發 行 中 華 民 國 九 十 九 年 一 月 出 版 I 一 千 字 說 華 語 序 言 為 因 應 海 外 僑 胞 學 習 華 語 文 的 需 求, 僑 務 委 員 會 近 年 來 積 極 開 發 不 同 型 態 類 別 的 華 語 文 教 材, 期 望 藉 由 活 潑 實 用 的 素 材, 豐 富 教 師 教 學 內 容 並 提 高 學 生 學 習 華 語

Lebih terperinci

17 Juli PROSESI MASUK & NYANYIAN: KPPK Yang Cinta Pada Tuhan, Datanglah B VOTUM

17 Juli PROSESI MASUK & NYANYIAN: KPPK Yang Cinta Pada Tuhan, Datanglah B VOTUM 17 Juli 2016 PROSESI MASUK & NYANYIAN: KPPK 4 --- Yang Cinta Pada Tuhan, atanglah VOTUM PL : Pertolongan kita adalah di dalam nama TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi, yang tetap setia untuk selama-lamanya

Lebih terperinci

ABSTRAK. Kata kunci: kata ulang, kata kerja, penerjemahan, bahasa Mandarin, bahasa Indonesia. vii Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK. Kata kunci: kata ulang, kata kerja, penerjemahan, bahasa Mandarin, bahasa Indonesia. vii Universitas Kristen Maranatha ABSTRAK Nama : Desyani Herliani Irawan Program Studi: S1 Sastra China Judul :ANALISIS BENTUK KATA ULANG KATA KERJA BAHASA MANDARIN POLA V ZHE V ZHE (V 着 V 着 ) DAN V LAI V QU (V 来 V 去 ) BESERTA POLA PENERJEMAHANNYA

Lebih terperinci

Bahasa Indonesia. Oleh: Thea Sairine (Staf Pengajar Program Studi Bahasa Tionghoa, Universitas Widya Kartika Surabaya)

Bahasa Indonesia. Oleh: Thea Sairine (Staf Pengajar Program Studi Bahasa Tionghoa, Universitas Widya Kartika Surabaya) Kajian kata DA( 大 ) dalam Bahasa Tionghoa dan BESAR dalam Bahasa Indonesia 汉语 印尼语含 大 义词语的异同比 Oleh: Thea Sairine (Staf Pengajar Program Studi Bahasa Tionghoa, Universitas Widya Kartika Surabaya) 提要 : 本文拟以汉语含

Lebih terperinci

PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DALAM PENINGKATAN KUALITAS PENYIAR MANDARIN NIGHT DI EL SHADDAY MEDIA PRODUCTION SOLO

PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DALAM PENINGKATAN KUALITAS PENYIAR MANDARIN NIGHT DI EL SHADDAY MEDIA PRODUCTION SOLO PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DALAM PENINGKATAN KUALITAS PENYIAR MANDARIN NIGHT DI EL SHADDAY MEDIA PRODUCTION SOLO LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat

Lebih terperinci

Bab 2. Landasan Teori. semua yang kita lakukan dalam kehidupan kita berkaitan dengan orang lain (Jones,

Bab 2. Landasan Teori. semua yang kita lakukan dalam kehidupan kita berkaitan dengan orang lain (Jones, Bab 2 Landasan Teori 2.1 Teori Kesejahteraan Sosial Pada dasarnya manusia adalah mahluk sosial, baik kita suka atau tidak, hampir semua yang kita lakukan dalam kehidupan kita berkaitan dengan orang lain

Lebih terperinci

Do 陀. Mi 隬. Sutra Amitabha. Ni 尼. Mo 牟. Bu 菩. Fo 佛. (Terpujilah para Buddha Bodhisattva di persamuan Kolam Teratai) 3x. Fo 佛.

Do 陀. Mi 隬. Sutra Amitabha. Ni 尼. Mo 牟. Bu 菩. Fo 佛. (Terpujilah para Buddha Bodhisattva di persamuan Kolam Teratai) 3x. Fo 佛. 隬 經 (tra mitabha) 南 Mo 摩 Pen 本 師 釋 a 迦 Mo 牟 Ni 尼 (3x) (ku berlindung pada Guru tama kyamuni ddha) 3x 南 Mo 摩 en 蓮 Chi 池 Hai 海 Hui 會 薩 (3x) (rpujilah para ddha Bodhisattva di persamuan Kolam ratai) 3x 說

Lebih terperinci